From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System Action to take when an open file is changed on disk Do nothing - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file Automatically reload - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts A acção a tomar, quando um ficheiro aberto é alterado no disco Não fazer nada - O ficheiro será marcado como alterado externamente, "
-"e o utilizador será notificado para verificar qualquer tentativa de "
-"sobreposição. Avisar o utilizador - Irá aparecer uma janela a avisar o utilizador "
-"que o ficheiro foi alterado, oferecendo-se ao utilizador para reler o "
-"ficheiro Recarregar automaticamente - Todos os ficheiros que não estejam "
-"alterados em memória são lidos de novo, de forma automática, sendo mostrado um "
-"aviso para qualquer caso de conflito This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr ""
+"Isto decide se o painel de favoritos deverá mostrar o conteúdo da linha marcada "
+"como favorita, para além do número da mesma linha."
+" Isto pode ser tornado opcional, dependendo do início da linha, o que é usado "
+"tipicamente apenas para mostrar as linhas que contêm um comentário."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:550
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "Enable split of Header/So&urce files"
-msgstr "Activar a divisão dos ficheiros de código/incl&usão"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nunca"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:556
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "Check to have header and source appear in the same page."
-msgstr "Assinale para ter o ficheiro de código e de inclusão na mesma página."
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "Apenas as linhas que c&omeçam pelo seguinte texto:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid "Automatic S&ynchronize"
-msgstr "S&incronização Automática"
+msgid "&Always"
+msgstr "&Sempre"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:566
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the source file scroll as you \n"
-"navigate the header and vice versa"
-msgstr ""
-"Assinale para que o ficheiro de código se desloque\n"
-"à medida que navega no ficheiro de inclusão e vice-versa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
-#: rc.cpp:570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt::Orientation"
-msgstr "Destino"
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Mostrar sempre a linha marcada, para além do seu número"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
-#: rc.cpp:573
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Select which Qt version your project is using."
-msgstr "Seleccione a versão do Qt que o seu projecto está a usar."
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "Sistema de controlo de versões a usar neste projecto:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Vertical"
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "Cores para o Resultado Visual do SCV"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 3.x."
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "Cores a Usar no Resultado Visual do Controlo de Versões"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal"
-msgstr "Hori&zontal"
+msgid "&Updated:"
+msgstr "Act&ualizado:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
-#: rc.cpp:585
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 4.x."
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&Modificado:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
-#: rc.cpp:588
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu de Contexto"
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "Co&nflito:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
-msgstr "A &mudança para a Declaração/Implementação corresponde à função actual"
+msgid "&Added:"
+msgstr "&Adicionado:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:600
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the Switch Header/Implementation \n"
-"feature attempt to match the function under the \n"
-"cursor with the matching declaration/definition.\n"
-msgstr ""
-"Assinale a opção, para ter a funcionalidade de \n"
-"Mudar para a Inclusão/Implementação a tentar\n"
-"corresponder com a função, sob o cursor, com a\n"
-"declaração/definição respectiva.\n"
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "E&stático:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:558
#, no-c-format
-msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
-msgstr "Mostrar os Sub-menus 'Ir Para a &Declaração/Definição'"
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "&Necessita de 'checkout':"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:616
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to show two additional submenus \n"
-"in the editor context menu containing \n"
-"all the declarations and definitions \n"
-"for the current file and its matching \n"
-"header/implementation file."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção, para mostrar dois submenus adicionais\n"
-"no menu de contexto do editor, contendo todas as declarações\n"
-"e definições do ficheiro actual, bem como do seu ficheiro de\n"
-"inclusão/implementação respectivo."
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "&Necessita de 'patch':"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
-msgstr "Mostrar os menus de navegação &baseados na avaliação do tipo"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Descon&hecido:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:631
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
-"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
-"plugin enabled to have use all options."
-msgstr ""
-"Os menus aparecem com o menu de contexto do botão direito,\n"
-"com os respectivos itens de menu para navegar. Necessita\n"
-"da \"Janela de Classes\" activa para usar todas as opções."
+msgid "&Default:"
+msgstr "Pre&definição:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:636
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "Class Wi&zard"
-msgstr "&Assistente de Classes"
+msgid "File Group View"
+msgstr "Janela do Grupo de Ficheiros"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:639
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Filename options"
-msgstr "Opções dos nomes de ficheiros"
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "Os &grupos na janela de ficheiros e os seus padrões correspondentes:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003
#, no-c-format
-msgid ""
-"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
-" The following placeholders can be used: \n"
+"%D - The project directory"
+" If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed. Podem ser usadas as seguintes substituições: \n"
+"%D - A pasta do projecto"
+" Se alguma das substituições usadas não puder ser avaliada (por exemplo,\n"
+"se usar o %T mas não tiver nada seleccionado), a ferramenta não será\n"
+"executada. This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at "
-"all."
-msgstr ""
-" Este é apenas um %{APPNAMELC}; não faz nada de interessante, de todo."
+msgid "&Application name:"
+msgstr "Nome da &aplicação:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1350
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:1216
#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "Carregue Aqui!"
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "Res&umo:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881
#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licença:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:1356
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
-msgid "Hello"
-msgstr "Olá"
+msgid "R&elease:"
+msgstr "Lançam&ento:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:1374
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:1225
#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
-msgstr "Mostrar os botões para fechar à direita das páginas"
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Versão:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:1377
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:1228
#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Config"
-msgstr "Configuração do Protector de Ecrã"
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+"A versão do pacote do ficheiro.\n"
+"Item do menu: Projecto/Opções do Projecto/Geral/Versão\n"
+"muda o número de versão compilado para o projecto"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:1380
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Set some setting"
-msgstr "Definir alguma opção"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupo:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
-msgstr "%{APPNAMELC}_base"
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "&Criador do pacote:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "hello, world"
-msgstr "olá, mundo"
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Opções Avançadas do Paco&te"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+msgid "&Create development package"
+msgstr "&Criar o pacote de desenvolvimento"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "Idade do projecto:"
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Criar o pacote de documentação"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Cor principal:"
+msgid "Include application icon"
+msgstr "Incluir o ícone da aplicação"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1419
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
-msgstr "%{APPNAME}_base"
+msgid ""
+"Architecture target: Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
-"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
-"as printf debugging that does not require modifying the source. O traceamento é um mecanismo para imprimir automaticamente os valores das "
-"expressões escolhidas e continuar a execução, quando se atingir o ponto de "
-"paragem. Poderá pensar nisto como uma depuração com 'printf's, que não obrigue "
-"a modificar o código. Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
-"expression. For example:\n"
-" Tracepoint 1: g = %d Indique um texto de formato do estilo C, que será usado para imprimir a "
-"expressão escolhida. Por exemplo:\n"
-" Ponto de traceamento 1: g = %d The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+"Indique o identificador que deseja procurar. "
+" O identificador vai popular e mostrar uma lista que se reduz à medida que "
+"escreve."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40
-#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:1925
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parâmetros:"
+msgid "Hits:"
+msgstr "Contagem:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:1928
#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Executável:"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:1931
#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Regerar"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:2189
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1934
#, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "&Verificação de fugas de memória"
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+" This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+"Carregue para gerar de novo a base de dados do CTags."
+" Esta operação demora algum tempo, se o projecto for grande."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:2192
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "Mo&strar os blocos ainda acessíveis"
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Testar a Expressão Regular"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:1940
#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
-msgstr "Vigiar os &filhos"
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "Expressão ®ular:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1943
#, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "P&arâmetros adicionais:"
+msgid "&Test string:"
+msgstr "&Testar a sequência:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:1946
#, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "E&xecutável:"
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr ""
+"Indique a cadeia de caracteres que vai ser testada com a expressão regular"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:2216
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1949
#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&Inserir Entre Aspas"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:2219
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1952
#, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "Exe&cutável:"
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"Insere a expressão regular no ficheiro de código actualmente aberto. Escapa "
+"todos os caracteres especiais, como as barras."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:2222
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "Project Wide String Replacement"
-msgstr "Substituição Vasta de Texto no Projecto"
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Fecha a janela"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example KD.*"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"indique uma expressão regular, por exemplo KD.*"
+", que condiz com todas as cadeias de caracteres começadas por \"KD\""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "Tipo de E&xpressão Regular:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "Sintaxe &básica do POSIX (usada pelo 'grep')"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma descrição da sua sintaxe na página do 'man' sobre o 'grep'"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "Sintaxe e&xtendida do POSIX (usada pelo 'egrep')"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "Sintaxe da &QRegExp"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1982
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da classe QRegExp"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "Sintaxe da QRegExp (&mínima)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"Condiz com a QRegExp, de forma não-gananciosa. Por favor, leia a documentação "
+"do QRegExp::setMinimal, para saber mais detalhes."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1991
+#, no-c-format
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "Sintaxe da &KRegExp"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da API do TDE."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:2000
+#, no-c-format
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "Sub-grupos correspondentes:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+"Mostrar quais os grupos que corresponderam. Veja a documentação correspondente, "
+"para saber quais as regras para isto acontecer."
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Configuração do Filtro de Saída"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr "Só mostrar as linhas correspondentes a:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Distinguir c&apitalização"
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "Expressão re&gular"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:2033
+#, no-c-format
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "Substituição Vasta de Texto no Projecto"
+
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:2042
#, no-c-format
msgid "All s&ubstrings"
msgstr "Todos os s&ub-textos"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "Whole words onl&y"
msgstr "Apenas palavras &completas"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:2048
#, no-c-format
msgid "Regular e&xpression:"
msgstr "E&xpressão regular:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Use regexp to specify target"
msgstr "Usar uma expressão regular para indicar o alvo"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "E&dit"
msgstr "E&ditar"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
msgstr ""
@@ -3671,49 +3577,49 @@ msgstr ""
"instalado."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Enter the regexp here"
msgstr "Introduza a expressão regular aqui"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Target Files in Project"
msgstr "Ficheiros-Alvo no Projecto"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "A&ll files"
msgstr "&Todos os ficheiros"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:2069
#, no-c-format
msgid "All files in the project will be considered."
msgstr "Serão considerados todos os ficheiros no projecto."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2072
#, no-c-format
msgid "&Open files only"
msgstr "Apenas &os ficheiros abertos"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:2075
#, no-c-format
msgid "Only open project files will be considered."
msgstr "Apenas serão considerados os ficheiros do projecto abertos."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "Files under &path:"
msgstr "&Ficheiros sob a localização:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:2081
#, no-c-format
msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr ""
@@ -3721,5485 +3627,5029 @@ msgstr ""
"sub-pastas."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "Expression is invalid."
msgstr "A expressão é inválida."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:2087
#, no-c-format
msgid "Fi&nd"
msgstr "&Procurar"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "Start looking for possible replacement targets."
msgstr "Inicia a procura por possíveis alvos de substituição."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "Strings"
msgstr "Cadeias de caracteres"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:2099
#, no-c-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "&Texto a procurar:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "Target string"
msgstr "Texto-alvo"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "&Replacement text:"
msgstr "&Texto de substituição:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:2108
#, no-c-format
msgid "The replacement string"
msgstr "O texto de substituição"
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2300
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "Sistema de controlo de versões a usar neste projecto:"
+msgid "Scripting"
+msgstr "Programação"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
-#: rc.cpp:2303
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Code Tooltip"
-msgstr "Ajuda no Código"
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "Procurar nas Pastas Personalizadas por Programas"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
-#: rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2117
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
-"containing the text in the area surrounding it. "
-" How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
+"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, irá aparecer uma dica quando o rato estiver "
-"por cima do favorito, a qual contém o texto na área envolvente. "
-" O número de linhas envolventes a incluir é decidido pelo valor, no campo de "
-"contexto."
+"NOTA Estas são as pastas a usar nas procuras, que são indicadas nas suas "
+"pastas de recursos do TDE. Por isso, se indicar o texto \"kate/scripts\" na "
+"lista, então o KScript irá procurar em \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" pelos "
+"programas. Isto permitir-lhe-á obter os programas na sua pasta pessoal, assim "
+"como a nível do sistema."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "Mos&trar a sugestão de código"
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&Editor Incorporado"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:2312
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "&Linhas de contexto:"
+msgid ""
+"Note: Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr ""
+"Nota: A mudança do editor preferido não terá efeito\n"
+"nos ficheiros já abertos."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:2315
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "Mostrar a Linha de Código Marcada nos Favoritos"
+msgid "On External Changes"
+msgstr "Alterações Externas"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:2318
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:2130
#, no-c-format
msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-" This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
-msgstr ""
-"Isto decide se o painel de favoritos deverá mostrar o conteúdo da linha marcada "
-"como favorita, para além do número da mesma linha."
-" Isto pode ser tornado opcional, dependendo do início da linha, o que é usado "
-"tipicamente apenas para mostrar as linhas que contêm um comentário."
+" Action to take when an open file is changed on disk Do nothing - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file Automatically reload - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts A acção a tomar, quando um ficheiro aberto é alterado no disco Não fazer nada - O ficheiro será marcado como alterado externamente, "
+"e o utilizador será notificado para verificar qualquer tentativa de "
+"sobreposição. Avisar o utilizador - Irá aparecer uma janela a avisar o utilizador "
+"que o ficheiro foi alterado, oferecendo-se ao utilizador para reler o "
+"ficheiro Recarregar automaticamente - Todos os ficheiros que não estejam "
+"alterados em memória são lidos de novo, de forma automática, sendo mostrado um "
+"aviso para qualquer caso de conflito The identifier will populate and display a reducing list as you type."
-msgstr ""
-"Indique o identificador que deseja procurar. "
-" O identificador vai popular e mostrar uma lista que se reduz à medida que "
-"escreve."
+msgid "Note: You will not be able to undo this operation."
+msgstr "Nota: Não é possível reverter posteriormente esta operação."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2346
#, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "Contagem:"
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "Sub-Classes Relacionadas"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:2574
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2349
#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "&Adicionar uma Relação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:2577
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2352
#, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Regerar"
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "&Remover a Relação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-" This will take some time on a large project."
-msgstr ""
-"Carregue para gerar de novo a base de dados do CTags."
-" Esta operação demora algum tempo, se o projecto for grande."
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "&Localização da sub-classe relacionada:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:2583
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "Criar um novo ficheiro de marcas"
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visualizador"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397
#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
-msgstr "Localização do ficheiro de destino das marcas:"
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "Árvore de Processamento"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:2592
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403
#, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "Pasta a marcar:"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Valor 1"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
+msgid "Value 2"
+msgstr "Valor 2"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
-#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "C&ancelar"
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr "Código a Escrever de Volta"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:2601
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391
#, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "Adicionar um ficheiro de marcas"
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "Adicionar Tudo da Pasta"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:2607
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394
#, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "Ficheiro de marcas:"
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "Escolher o Ficheiro a Adicionar..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
-#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "O&K"
+msgid "Value 3"
+msgstr "Valor 3"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Ge&ral"
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Adicionar um Novo Serviço"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2619
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "Menu de Contexto do Editor"
+msgid "&Service File"
+msgstr "Ficheiro do &Serviço"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:2622
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526
#, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "Mostrar o \"&Ir Para a Declaração\""
+msgid "&Icon:"
+msgstr "Í&cone:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2625
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:2424
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar directamente "
-"para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que uma ocorrência, "
-"todas as correspondências serão mostradas na janela de resultado principal do "
-"'ctags'."
+msgid "&Library:"
+msgstr "Bib&lioteca:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2628
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028
#, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "Mostrar o \"Ir Para a &Definição\""
+msgid "&File name:"
+msgstr "Nome do &ficheiro:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2631
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar directamente "
-"para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que uma ocorrência, "
-"todas as correspondências serão mostradas na janela de resultado principal do "
-"'ctags'."
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Co&mentário:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2634
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "Mostrar a \"Pesquisa do CT&ags\""
+msgid "Service &Types"
+msgstr "&Tipos de Serviços"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:2637
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para fazer uma pesquisa "
-"completa de todas as marcas correspondentes no menu de contexto. Os resultados "
-"serão apresentados na janela de resultados principal do 'ctags'."
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2643
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342
#, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr "Quando há mais do que uma ocorrência, &ir directamente para a primeira"
+msgid "->"
+msgstr "->"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183
+#: rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the Go To Next Match "
-"shortcut can be used to step between the matches."
-msgstr ""
-"Se mais do que uma ocorrência for produzida a partir de uma tentativa de "
-"procura de correspondências exactas, vai para a primeira ocorrência da lista. "
-"Nota: o atalho Ir para a Ocorrência Seguinte pode ser usado para mudar "
-"de ocorrências."
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180
#, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
-msgstr "&Usar argumentos personalizados de geração do ficheiro de marcas"
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Propriedades:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
-msgstr ""
-"Os valores predefinidos devem ser bons mas, se for necessário, podem ser usados "
-"argumentos personalizados no processo de geração de marcas."
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Adicionar um Novo Sub-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
-msgstr ""
-"Indique os argumentos personalizados da criação da base de dados do 'ctags' "
-"aqui. Nota: não defina aqui um nome de ficheiro de marcas personalizado; "
-"faça-o, em alternativa, mais abaixo."
+msgid "Subproject"
+msgstr "Sub-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Localizações"
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "&Nome do sub-projecto:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as "
-"exuberant-ctags."
-msgstr ""
-"Indique a localização do executável do 'ctags'. Se estiver em branco, o "
-"ctags será executado com base na $PATH. Lembre-se que este é normalmente "
-"instalado como exuberant-ctags."
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro .desktop da Aplicação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "Localização do executável 'ctags':"
+msgid "&Application File"
+msgstr "Ficheiro da &Aplicação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
-msgstr "&Gerir os ficheiros de marcas"
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Iniciar num t&erminal"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "Local do ficheiro de marcas do projecto:"
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:2676
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:2490
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"tags and reside in the root of the project."
-msgstr ""
-"Indique a localização completa do ficheiro de marcas do projecto. Se esta "
-"estiver em branco, o ficheiro chamar-se-á tags "
-"e ficará na raiz do projecto."
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592
#, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "Outros ficheiros de marcas:"
+msgid "Editors"
+msgstr "Editores"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:2682
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Criar..."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:2688
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Remo&ver"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286
-#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimédia"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "Ficheiro de marcas"
+msgid "Office"
+msgstr "Escritório"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274
#, no-c-format
-msgid "File List"
-msgstr "Lista de Ficheiros"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2700
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
-msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
-msgstr ""
-"Mostrar a barra de ferramentas na área de ferramentas (nota: necessita de "
-"reiniciar)"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:2514
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
-"disable it then"
-msgstr ""
-"Desligue isto se quiser que a barra de ferramentas em conjunto com todas as "
-"outras. Podê-la-á desactivar nesse caso. Desligue isto se quiser que a barra de "
-"ferramentas em conjunto com todas as outras. Podê-la-á desactivar nesse caso"
+msgid "Toys"
+msgstr "Diversão"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
-msgid "Only save project files in a session"
-msgstr "Apenas gravar os ficheiros de projecto numa sessão"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilitários"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
-msgstr ""
-"Assinale isto, se quiser ignorar os ficheiros que não façam parte de um "
-"projecto"
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Processamento de Texto"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
-msgid "Close all open files before opening a session"
-msgstr "Fechar todos os ficheiros abertos antes de abrir uma sessão"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Secção:"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
-msgstr ""
-"Active isto se quer fechar os ficheiros abertos antes de abrir uma sessão"
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "&Tipos MIME"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2727
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556
#, no-c-format
-msgid "Projectviews"
-msgstr "Áreas do Projecto"
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "Gestor do Automake - Escolha o Alvo"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:2559
#, no-c-format
-msgid "Open this session after project load:"
-msgstr "Abrir esta sessão após carregar o projecto:"
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "Adicionar os novos ficheiros ao me&u alvo activo"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:2562
#, no-c-format
-msgid "select a session"
-msgstr "seleccione uma sessão"
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "Escolher outro &alvo"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "Janela do Grupo de Ficheiros"
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "Escolher o A&lvo"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823
#, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "Os &grupos na janela de ficheiros e os seus padrões correspondentes:"
+msgid "Target:"
+msgstr "Alvo:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[ALVO]"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2574
#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Padrão"
+msgid "&New Files"
+msgstr "&Novos Ficheiros"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Adicionar um Grupo..."
+msgid ""
+" The following placeholders can be used: \n"
-"%D - The project directory"
-" If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
-"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
-"executed. Podem ser usadas as seguintes substituições: \n"
-"%D - A pasta do projecto"
-" Se alguma das substituições usadas não puder ser avaliada (por exemplo,\n"
-"se usar o %T mas não tiver nada seleccionado), a ferramenta não será\n"
-"executada. Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution. Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution. The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Detentores da licença Qt Edição Comercial: Este programa está-lhe licenciado "
+"ao abrigo dos termos da Qt Commercial License Agreement. Para detalhes, veja o "
+"ficheiro LICENSE que veio na distribuição do software. Utilizadores do Qt Edição Gratuita: Este programa está-lhe licenciado ao "
+"abrigo da GNU General Public License Versão 2. Para detalhes, veja o ficheiro "
+"LICENSE.GPL que veio na distribuição de software. Este programa é fornecido COMO ESTÁ SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, "
+"INCLUINDO A GARANTIA DE DESENHO, MERCANTIBILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM "
+"PARTICULAR. Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it. Seleccione um modelo para o novo formulário e carregue no botão OK "
+"para o criar. Add or delete custom widgets from Qt Designer"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets. Adiciona ou apaga os elementos personalizados da base de dados do "
+"Qt Designer e edita as propriedades dos elementos existentes. New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values. Os elementos personalizados novos têm um nome e um ficheiro de inclusão por "
+"omissão, devendo ser alterados para valores apropriados. You can only delete widgets that are not used in any open form. Só pode apagar elementos que não estejam a ser utilizados em formulários "
+"abertos. Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer. Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create "
+"custom widget description files for your custom widgets without the need to "
+"type in all the information manually. For more information about the README "
+"file in the tqtcreatecw directory Carrega um ficheiro com descrições dos elementos gráficos personalizados, "
+"para que estes possam ser usados com o Qt Designer. Dado que dá bastante trabalho escrever toda a informação para os elementos "
+"personalizados, o utilizador poderá considerar usar a ferramenta 'tqtcreatecw', "
+"que se encontra em '$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw'. Ao usar o "
+"'tqtcreatecw', poderá criar ficheiros de descrição para os seus elementos "
+"personalizados, sem necessitar de escrever toda essa informação manualmente. "
+"Para mais informações, leia o ficheiro README na pasta do 'tqtcreatecw' Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+msgstr ""
+"Gravar as Descrições"
+" Grava todas as descrições do elemento personalizado mostrado para um "
+"ficheiro, que pode ser utilizado para importar os elementos personalizados "
+"noutro lado."
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4150
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:4284
#, no-c-format
-msgid "Absolute Path"
-msgstr "Localização Absoluta"
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr "Muda as propriedades do elemento personalizado seleccionado."
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4153
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:4287
#, no-c-format
-msgid "Relative to Project File"
-msgstr "Relativo ao Ficheiro de Projecto"
+msgid "De&finition"
+msgstr "De&finição"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4159
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259
+#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811
+#: rc.cpp:5883
#, no-c-format
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Pasta do projecto:"
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Escolher a Imagem"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:4171
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:4296
#, no-c-format
msgid ""
-"Project Version\n"
-"You may need to run automake & friends to update\n"
-"the version in all files after changing this."
+"Select a pixmap file."
+" The pixmap will be used to represent the widget in forms. A imagem será utilizada para representar o elemento nos formulários."
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:4299
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $EMAIL$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
-"Usado nos modelos como $EMAIL$\n"
-"Colocado no ficheiro AUTHORS"
+msgid "Enter filename"
+msgstr "Indique o nome do ficheiro"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
-#: rc.cpp:4180
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:4302
#, no-c-format
msgid ""
-"Used in templates as $AUTHOR$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
+"Change the header file's name for the selected custom widget."
+" The header file will be included by forms using the widget. O ficheiro de inclusão será incluído nos formulários que utilizam o "
+"elemento. Global include files will be included using <>-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks. Os ficheiros de inclusão global serão incluídos utilizando sinais <>, "
+"enquanto que os ficheiros locais serão incluídos utilizando aspas. A class of that name must be defined in the header file. Deverá estar definida uma classe, no ficheiro de inclusão, com esse nome. The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended. A sugestão de tamanho representa o tamanho recomendado para o elemento. "
+"Indique uma dica de -1/-1, se não houver qualquer recomendação a fazer. Container Widget If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox. Elemento Contentor Se este elemento personalizado pode conter outros elementos (filhos), active "
+"esta opção. Add, edit or delete items in the listbox. Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap. Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique. Adicionar, editar ou apagar itens da lista. Carregue no botão Novo Item para criar um novo item na lista, de "
-"seguida introduza o texto e escolha uma imagem. Seleccione um item da lista e carregue no botão Apagar o Item "
-"para remover o item da lista. Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
+"ser único. All connections using this signal will also be deleted. Todas as ligações que utilizem este 'signal' também serão apagadas. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique. Deve ser indicada uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome "
+"deve ser único. You can only connect to the widget's public Q_SLOTS. Apenas se pode ligar aos 'slots' públicos do elemento. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique. Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
+"ser único. New items are appended to the list. Os itens novos são adicionados à lista. All connections using this slot will also be deleted. Todas as ligações que utilizem o 'slot' também serão apagadas. The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system. As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
+"propriedades do Qt. Add, edit or delete items in the icon view. Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap. Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview. Adicione, edite ou apague os itens da vista de ícones. Carregue no botão Novo Item para criar uma novo item; de seguida, "
-"insira o texto e escolha uma imagem. Seleccione um item da vista e carregue no botão Apagar o Item "
-"para remover o item da lista. The property must be implemented in the class using Qt's property system. You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor. A propriedade deve ser implementada, usando o sistema de propriedades do "
+"Qt. Pode usar tipos inteiros para suportar as propriedades de enumeração, no "
+"editor de propriedades. The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor. As propriedades do elemento personalizado podem ser modificadas no editor de "
+"propriedades. The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system. As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
+"propriedades do Qt. Add or delete custom widgets from Qt Designer"
-"'s database, and edit the properties of existing widgets. Adiciona ou apaga os elementos personalizados da base de dados do "
-"Qt Designer e edita as propriedades dos elementos existentes. New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
-"changed to appropriate values. Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed. Os elementos personalizados novos têm um nome e um ficheiro de inclusão por "
-"omissão, devendo ser alterados para valores apropriados. Muda as preferências do Qt Designer. Existe sempre uma página com "
+"preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos 'plugins' "
+"instalados. You can only delete widgets that are not used in any open form. Só pode apagar elementos que não estejam a ser utilizados em formulários "
-"abertos. Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
-"custom widgets can be used in the Qt Designer. Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
-"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
-"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create "
-"custom widget description files for your custom widgets without the need to "
-"type in all the information manually. For more information about the README "
-"file in the tqtcreatecw directory Carrega um ficheiro com descrições dos elementos gráficos personalizados, "
-"para que estes possam ser usados com o Qt Designer. Dado que dá bastante trabalho escrever toda a informação para os elementos "
-"personalizados, o utilizador poderá considerar usar a ferramenta 'tqtcreatecw', "
-"que se encontra em '$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw'. Ao usar o "
-"'tqtcreatecw', poderá criar ficheiros de descrição para os seus elementos "
-"personalizados, sem necessitar de escrever toda essa informação manualmente. "
-"Para mais informações, leia o ficheiro README na pasta do 'tqtcreatecw' Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
-"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
msgstr ""
-"Gravar as Descrições"
-" Grava todas as descrições do elemento personalizado mostrado para um "
-"ficheiro, que pode ser utilizado para importar os elementos personalizados "
-"noutro lado."
+"Se esta opção estiver activada, a configuração do espaço de trabalho actual "
+"será recuperada, da próxima vez que iniciar o Qt Designer."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:4650
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:4669
#, no-c-format
-msgid "Change the properties of the selected custom widget."
-msgstr "Muda as propriedades do elemento personalizado seleccionado."
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Mo&strar o ecrã inicial no início"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:4653
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:4672
#, no-c-format
-msgid "De&finition"
-msgstr "De&finição"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Mostrar o Ecrã Inicial"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:4662
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:4678
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a pixmap file."
-" The pixmap will be used to represent the widget in forms. A imagem será utilizada para representar o elemento nos formulários."
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "Mostrar a &janela inicial"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
-#: rc.cpp:4665
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:4681
#, no-c-format
-msgid "Enter filename"
-msgstr "Indique o nome do ficheiro"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Desactivar a edição automática da &base de dados na antevisão"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
-#: rc.cpp:4668
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:4684
#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the header file's name for the selected custom widget."
-" The header file will be included by forms using the widget. O ficheiro de inclusão será incluído nos formulários que utilizam o "
-"elemento. Global include files will be included using <>-brackets, while local "
-"files will included using quotation marks. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution. Os ficheiros de inclusão global serão incluídos utilizando sinais <>, "
-"enquanto que os ficheiros locais serão incluídos utilizando aspas. Quando a opção Ajustar à grelha estiver activa, os elementos "
+"ajustam-se à grelha, usando a resolução X/Y. A class of that name must be defined in the header file. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution. Deverá estar definida uma classe, no ficheiro de inclusão, com esse nome. Quando a opção Mostrar a grelha estiver activa, aparece uma grelha em "
+"todos os formulários, usando a resolução X/Y. The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
-"of -1/-1 if no size is recommended. A sugestão de tamanho representa o tamanho recomendado para o elemento. "
-"Indique uma dica de -1/-1, se não houver qualquer recomendação a fazer. Container Widget If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
-"this checkbox. Elemento Contentor Se este elemento personalizado pode conter outros elementos (filhos), active "
-"esta opção. Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
+"are for your own use and are not required. Muda as opções do formulário. As opções como o Comentário e o "
+"Autor são para seu uso pessoal e não são obrigatórias. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique. Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
-"ser único. Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+msgstr ""
+"Gravar em Conjunto"
+" Grava as imagens como dados binários nos ficheiros .ui. As imagens gravadas "
+"desta forma não são partilhadas entre formulários. Recomenda-se o uso de um "
+"ficheiro de imagens no projecto em vez disto."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
#: rc.cpp:4801
#, no-c-format
-msgid "Delete signal"
-msgstr "Apaga o 'signal'"
+msgid "Project &image file"
+msgstr "Ficheiro de &imagens no projecto"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
#: rc.cpp:4804
#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete the signal."
-" All connections using this signal will also be deleted. Todas as ligações que utilizem este 'signal' também serão apagadas. Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms. Cada projecto pode ter um conjunto de imagens. Se utilizar um projecto, "
+"recomenda-se que use esta opção, uma vez que partilha as imagens e é a forma "
+"mais rápida e mais eficiente de usar imagens nos seus formulários. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique. Deve ser indicada uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome "
-"deve ser único. Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. Only enter the function's name, without parentheses."
+msgstr ""
+"Indicar a função de carregamento de imagens"
+" Indique a função que deve ser utilizada para carregar uma imagem no código "
+"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
-#: rc.cpp:4825
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:4817
#, no-c-format
-msgid "The list of all the custom widget's slots."
-msgstr "A lista de todos os 'slots' do elemento gráfico personalizado."
+msgid "Use &function:"
+msgstr "Usar a &função:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
-#: rc.cpp:4828
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:4820
#, no-c-format
-msgid "Sl&ot:"
-msgstr "'Sl&ot':"
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "Usar a função dada para as imagens"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
-#: rc.cpp:4831
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:4823
#, no-c-format
-msgid "Change slot name"
-msgstr "Modificar o nome do 'slot'"
+msgid ""
+"Use a given function for pixmaps"
+" If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+" This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+"Usar a função dada para as imagens"
+" Se você escolher esta opção, terá de definir uma função no campo de texto à "
+"direita que será usada, no código gerado, para carregar as imagens. Ao escolher "
+"uma imagem no Qt Designer, o utilizador será notificado para indicar os "
+"argumentos que serão passados à função no código gerado."
+" Esta aproximação possibilita a utilização da sua própria função de "
+"carregamento de imagens. O Qt Designer não consegue antever a imagem "
+"correcta, se você usar a sua própria função."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
-#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:4829
#, no-c-format
-msgid "&Access:"
-msgstr "&Acesso:"
+msgid "Change class name"
+msgstr "Mudar o nome da classe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
-#: rc.cpp:4846
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:4832
#, no-c-format
-msgid "Change slot access"
-msgstr "Mudar o acesso ao 'slot'"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
-#: rc.cpp:4849
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Change the slot's access policy."
-" You can only connect to the widget's public Q_SLOTS. classname.h and classname.cpp will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic. Apenas se pode ligar aos 'slots' públicos do elemento. O nomedaclasse.h e nomedaclasse.cpp "
+"serão gerados com o resultado em C++ quando compilados pelo 'uic'. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique. Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
-"ser único. All connections using this slot will also be deleted. Todas as ligações que utilizem o 'slot' também serão apagadas. The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system. If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
-"Adiciona uma nova propriedade ao elemento personalizado actual."
-" As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
-"propriedades do Qt. Se você escolher esta opção, irá precisar de definir as funções, no campo de "
+"texto em baixo, a serem usadas no código gerado, para obter o valor da margem e "
+"do espaçamento. O Qt Designer não consegue antever a margem e "
+"espaçamento correctos, se você usar a sua própria função. Em vez disso, os "
+"valores por omissão serão usados na antevisão."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
-#: rc.cpp:4882
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:4868
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Property"
-msgstr "Apa&gar a Propriedade"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Mar&gem por omissão:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
-#: rc.cpp:4885
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:4871
#, no-c-format
-msgid "Delete property"
-msgstr "Apagar a propriedade"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Es&paçamento:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
-#: rc.cpp:4888
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:4874
#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected property."
-msgstr "Apagar a propriedade seleccionada."
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "Ma&rgem:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
-#: rc.cpp:4891
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:4877
#, no-c-format
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+"Indique a função de espaçamento (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
-#: rc.cpp:4894
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:4880
#, no-c-format
-msgid "CString"
-msgstr "CString"
+msgid ""
+"Specify spacing function"
+" Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. Only enter the function's name, without parentheses."
+msgstr ""
+"Indicar a função de espaçamento"
+" Indique a função que deve ser utilizada para obter o espaçamento no código "
+"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
-#: rc.cpp:4897
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:4883
#, no-c-format
-msgid "StringList"
-msgstr "StringList"
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Indique a função de margem (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
-#: rc.cpp:4900
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:4886
#, no-c-format
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid ""
+"Specify margin function"
+" Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. Only enter the function's name, without parentheses."
+msgstr ""
+"Indicar a função de margem"
+" Indique a função que deve ser utilizada para obter a margem no código "
+"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
-#: rc.cpp:4903
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:4904
#, no-c-format
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "Editar as Ligações às Bases de Dados"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
-#: rc.cpp:4906
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:4907
#, no-c-format
-msgid "UInt"
-msgstr "UInt"
+msgid "&New Connection"
+msgstr "&Nova Ligação"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
-#: rc.cpp:4912
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:4910
#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "&Remover a Ligação"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
-#: rc.cpp:4915
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922
#, no-c-format
-msgid "Rect"
-msgstr "Rect"
+msgid "Connection"
+msgstr "Ligação"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
-#: rc.cpp:4918
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:4925
#, no-c-format
-msgid "Point"
-msgstr "Point"
+msgid "Connec&t"
+msgstr "&Ligar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4928
#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
+msgid "Find Text"
+msgstr "Procurar o Texto"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
-#: rc.cpp:4924
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:4931
#, no-c-format
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Imagem"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "P&rocurar:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
-#: rc.cpp:4927
-#, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
-#: rc.cpp:4930
-#, no-c-format
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
-#: rc.cpp:4933
-#, no-c-format
-msgid "SizePolicy"
-msgstr "SizePolicy"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
-#: rc.cpp:4936
-#, no-c-format
-msgid "Select property type"
-msgstr "Seleccione o tipo da propriedade"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
-#: rc.cpp:4939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the type of the property."
-" The property must be implemented in the class using Qt's property system. You can use integer types to support enumeration properties in the property "
-"editor. A propriedade deve ser implementada, usando o sistema de propriedades do "
-"Qt. Pode usar tipos inteiros para suportar as propriedades de enumeração, no "
-"editor de propriedades. The properties of the custom widget can be changed in the property "
-"editor. As propriedades do elemento personalizado podem ser modificadas no editor de "
-"propriedades. The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system. As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
-"propriedades do Qt. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section. Muda a paleta do elemento ou formulário actual. Utilize uma paleta gerada ou seleccione cores para cada grupo de cor e cada "
+"papel de cor. A paleta pode ser testada com várias disposições de elementos, na secção do "
+"antevisão. Available central color roles are: "
+" Os papéis centrais disponíveis para as cores são: "
+"
Even if the group's language is not the same as the project's primary "
+"language.
mesmo que a linguagem do grupo não seja a mesma que a linguagem primária do "
+"projecto.
Should be in the format: \".suffix\""
-msgstr ""
-"Estes são os sufixos usados pelo Assistente de Classes, ao criar classes novas."
-"
Deverá estar no formato: \".sufixo\""
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "&Interface suffix:"
-msgstr "Sufixo da &interface:"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "I&mplementation suffix:"
-msgstr "Sufixo da i&mplementação:"
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Adicionar um Grupo..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "&Qt Options"
-msgstr "Opções do &Qt"
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&Editar o Grupo..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "Enable Qt opt&ions"
-msgstr "Act&ivar as opções do Qt"
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "Remover o &Grupo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203
#, no-c-format
-msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
-msgstr "Versão do Qt, Pasta e Binário do QMake"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "S&ubir"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
-"installed to.\n"
-"\n"
-"This option only applies to QMake projects."
-msgstr ""
-"Seleccione a versão do Qt que o seu projecto está a usar e onde se encontra a "
-"instalada essa versão do Qt.\n"
-"\n"
-"Esta opção só se aplica aos projectos do QMake."
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Descer"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
-msgid "Qt 3"
-msgstr "Qt 3"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Usar o Qt versão 3 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
-"e aberto de novo.)"
+msgid "Class name:"
+msgstr "Nome da classe:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 3.x."
-"
When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 3.x."
-"
Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
+msgid "Base class:"
+msgstr "Classe de base:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:674
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Qt 4"
-msgstr "Qt 4"
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "Ficheiro de implementação:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
-#: rc.cpp:677
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Usar o Qt versão 4 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
-"e aberto de novo.)"
+msgid "Header file:"
+msgstr "Ficheiro de inclusão:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 4.x."
-"
When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 4.x."
-"
Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
+msgid "Classes:"
+msgstr "Classes:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
-#: rc.cpp:683
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206
#, no-c-format
-msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
-msgstr "(Depois da alteração, o projecto precisa de ser aberto de novo)"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:686
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Qt3 Directory:"
-msgstr "Pasta do Qt3:"
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Importar um Projecto Existente"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
-#: rc.cpp:689
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
-"Binary is set properly"
-msgstr ""
-"Esta opção só é necessária para os programas do Qt3; no caso do Qt4, só precisa "
-"que o binário QMake esteja configurado convenientemente"
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Pasta:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
-"is only needed for Qt3 programs."
-msgstr ""
-"A pasta do Qt; ficará vermelha se não for uma pasta válida do Qt. Esta opção só "
-"é necessária para os programas do Qt3."
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "Obter o &Módulo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
-#: rc.cpp:695
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
-"directory is not a valid Qt directory."
-msgstr ""
-"Escolha a pasta onde o Qt foi instalado. Se esta aparecer a vermelho, a pasta "
-"não é uma pasta válida do Qt."
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&Obter de:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
-#: rc.cpp:698
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
-msgid "QMake Binary:"
-msgstr "Executável QMake:"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Nome do projecto:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "The full path to the QMake executable to be used"
-msgstr "A localização completa do executável QMake a usar"
+msgid "&Project type:"
+msgstr "Tipo do &projecto:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
-#: rc.cpp:704
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
-msgid "Qt include syntax"
-msgstr "Sintaxe da inclusão do Qt"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "Select which include style your project is using."
-msgstr "Seleccione qual o estilo de inclusão que o seu projecto usa."
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
+msgstr ""
+"Se existir um ficheiro AUTHOR na pasta,\n"
+"e se este tiver endereços de e-mail formatados\n"
+"como XXXX <.....>, o XXXX\n"
+"será o autor, assim como tudo o que estiver entre\n"
+"<....> será o endereço de e-mail."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:710
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:659
#, no-c-format
-msgid "Qt &3 style (#include
\n"
+"%S - The current filename"
+"
\n"
+"%T - The current selection"
+"
\n"
+"%W - The current word under the cursor"
+"
\n"
+"
\n"
+"%S - O nome do ficheiro actual"
+"
\n"
+"%T - A selecção actual"
+"
\n"
+"%W - A palavra actual sob o cursor"
+"
\n"
+"Project Packaging & Publishing
"
+msgstr "Empacotamento e Publicação do Projecto
"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
-#: rc.cpp:1260
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1168
#, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "criar o método 'set'"
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "&Distribuição do Código"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
-#: rc.cpp:1263
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
-msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'set'"
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&Usar as opções personalizadas"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
-#: rc.cpp:1266
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "nome do método 'get'"
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr "Por omissão é: %n-%v.tar.gz"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
-#: rc.cpp:1269
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:1177
#, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "O nome do método 'get' criado"
+msgid "Source Options"
+msgstr "Opções do Código"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
-#: rc.cpp:1272
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:1180
#, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "nome do método 'set'"
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Usar o '&bzip2' em vez do 'gzip'"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
-#: rc.cpp:1275
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:1183
#, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "O nome do método 'set' criado"
+msgid ""
+"Archive name format: "
+"
%n - File name "
+"
%v - File version "
+"
%d - Date of archive"
+msgstr ""
+"Formato do nome do pacote: "
+"
%n - Nome do ficheiro "
+"
%v - Versão do ficheiro "
+"
%d - Data do pacote"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
-#: rc.cpp:1278
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:1186
#, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "'i&nline'"
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
-#: rc.cpp:1281
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:1189
#, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "criar um método 'set' 'inline'"
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "Indique o nome do ficheiro, usando as opções de formatação. "
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
-#: rc.cpp:1284
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:1192
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Se esta opção tiver activada, o método 'set' é criado 'inline'; caso contrário, "
-"não o será."
+msgid "&Add Files"
+msgstr "&Adicionar os Ficheiros"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:1195
#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Adicionar um Atributo"
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "&Criar o Pacote com o Código"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321
#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "&Adicionar um Atributo"
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&einiciar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201
#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "Apagar o A&tributo"
+msgid "File &list:"
+msgstr "&Lista de ficheiros:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:1204
#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Propriedades do Atributo"
+msgid "Package &Information"
+msgstr "&Informação do Pacote"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&ipo:"
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "Dis&tribuidor:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:1210
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}"
-msgstr "%{APPNAME}"
+msgid "Application name"
+msgstr "Nome da aplicação"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:1213
#, no-c-format
-msgid ""
-"
(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)"
+msgstr ""
+"Arquitectura-alvo:
(Nota: Terá de ter um compilador que suporte esta "
+"plataforma)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "Tracing Configuration"
-msgstr "Configuração do Traceamento"
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "Enable tracing"
-msgstr "Activar o traceamento"
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:1260
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable tracing\n"
-"
\n"
-"%S - The current filename"
-"
\n"
-"%T - The current selection"
-"
\n"
-"%W - The current word under the cursor"
-"
\n"
-"
\n"
-"%S - O nome do ficheiro actual"
-"
\n"
-"%T - A selecção actual"
-"
\n"
-"%W - A palavra actual sob o cursor"
-"
\n"
-"
Even if the group's language is not the same as the project's primary "
-"language.
mesmo que a linguagem do grupo não seja a mesma que a linguagem primária do "
-"projecto.Project Packaging & Publishing
"
-msgstr "Empacotamento e Publicação do Projecto
"
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "Indique o nome da função"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:3727
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3790
#, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "&Distribuição do Código"
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:3730
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:3793
#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "&Usar as opções personalizadas"
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr "Indique a lista de argumentos da função, separados por vírgulas"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:3733
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:3796
#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr "Por omissão é: %n-%v.tar.gz"
+msgid "*.pri"
+msgstr "*.pri"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:3736
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:3799
#, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "Opções do Código"
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "Escolha o ficheiro '.pri' a incluir"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:3739
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3802
#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "Usar o '&bzip2' em vez do 'gzip'"
+msgid "Include File:"
+msgstr "Ficheiro de Inclusão:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
-#: rc.cpp:3742
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3805
#, no-c-format
-msgid ""
-"Archive name format: "
-"
%n - File name "
-"
%v - File version "
-"
%d - Date of archive"
-msgstr ""
-"Formato do nome do pacote: "
-"
%n - Nome do ficheiro "
-"
%v - Versão do ficheiro "
-"
%d - Data do pacote"
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr "&usar o '!include' em vez do 'include'"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
-#: rc.cpp:3745
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:3808
#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr "%n-%v"
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr "Usar o '!include' em vez do 'include' para o âmbito da função"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:3748
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242
#, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "Indique o nome do ficheiro, usando as opções de formatação. "
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "Ca&ncelar"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:3751
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817
#, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "&Adicionar os Ficheiros"
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Compilador de Ada"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:3754
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:3820
#, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "&Criar o Pacote com o Código"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuração:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3832
#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "R&einiciar"
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "&Opções do compilador:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:3835
#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "&Lista de ficheiros:"
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "&Compilador de Ada:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
-#: rc.cpp:3763
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986
#, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "&Informação do Pacote"
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "Co&mando do compilador:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
-#: rc.cpp:3766
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
+#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992
#, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "Dis&tribuidor:"
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "Ficheiro de código prin&cipal:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
-#: rc.cpp:3769
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:3844
#, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "Nome da aplicação"
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Ler as Opções Predefinidas do Compilador"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
-#: rc.cpp:3772
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3850
#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "Nome da &aplicação:"
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "&Interromper ao primeiro erro"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:3775
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3853
#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "Res&umo:"
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "&Só mostrar os comandos, sem os executar"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:3781
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3856
#, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "Lançam&ento:"
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "Opções a&dicionais do 'make':"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:3784
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:3859
#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Versão:"
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "Nome do e&xecutável 'make':"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
-#: rc.cpp:3787
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
-msgstr ""
-"A versão do pacote do ficheiro.\n"
-"Item do menu: Projecto/Opções do Projecto/Geral/Versão\n"
-"muda o número de versão compilado para o projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:3792
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupo:"
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "A&lvo do 'make' por omissão:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:3795
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:3865
#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "&Criador do pacote:"
+msgid "Run multiple jobs"
+msgstr "Correr várias tarefas"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:3798
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "Opções Avançadas do Paco&te"
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "Número de &tarefas em simultâneo:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:3801
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:3871
#, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "&Criar o pacote de desenvolvimento"
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "&Prioridade do 'make':"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:3804
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "Criar o pacote de documentação"
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "Ambie&nte:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:3807
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
-msgstr "Incluir o ícone da aplicação"
+msgid "Co&py"
+msgstr "Co&piar"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:3810
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid ""
-"Architecture target:
(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)"
-msgstr ""
-"Arquitectura-alvo:
(Nota: Terá de ter um compilador que suporte esta "
-"plataforma)"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Re&mover"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:3813
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i386"
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "Opções ad&icionais:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:3816
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3895
#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i586"
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "Nome do programa de compi&lação"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:3819
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:3898
#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i686"
+msgid "Default &target:"
+msgstr "A&lvo por omissão:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:3822
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3901
#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr "AMD K6"
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "Executar com a prioridade:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:3825
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr "AMD K7"
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "Opções Personalizadas do Gestor"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:3828
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr "PPC"
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "Tipos de ficheiros no projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:3831
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr "PPC G3"
+msgid ""
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+msgstr ""
+"Adiciona os tipos de ficheiros a usar nos projectos, podendo ser nomes "
+"completos ou ter caracteres especiais da consola (*, ?)"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:3834
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr "PPC Altevec"
+msgid ""
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
+msgstr ""
+"Cada item contém um tipo de ficheiro usado no projecto, com o formato de um "
+"nome de ficheiros ou uma sequência de nomes de ficheiros com caracteres "
+"especiais (usando os caracteres especiais da consola, o '?' e o '*').\n"
+"Este será usado ao adicionar/remover ficheiros nas pastas e ao preencher de "
+"novo o projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3932
#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr "DEC Alpha (AXP)"
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "Ficheiros a adicionar ao projecto:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:3840
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "Sparc"
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "Seleccione os ficheiros a adicionar ao projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:3843
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3938
#, no-c-format
msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
-"Criar um &Pacote \n"
-"com Código-Fonte"
+"Seleccione os ficheiros e pastas que deverão ser adicionados à lista de "
+"ficheiros do projecto. Todos os outros ficheiros e pastas serão colocados na "
+"lista-negra."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:3847
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3941
#, no-c-format
-msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"Criar um \n"
-"Pacote &Binário"
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "Opções de Construção Personalizadas"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"E&xportar os \n"
-"Ficheiros da Compilação"
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Ferramenta de Construção"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:3855
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3947
#, no-c-format
-msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"I&mportar os \n"
-"Ficheiros de Compilação"
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
-#: rc.cpp:3862
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3950
#, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "'C&hangelog':"
+msgid "A&nt"
+msgstr "A&nt"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
-#: rc.cpp:3865
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3953
#, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "Publicação d&o Projecto"
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
-#: rc.cpp:3868
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:3956
#, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "Opções Locais"
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr "outra ferramenta de compilação personalizada, p.ex. um programa"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
-#: rc.cpp:3871
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:3959
#, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "Gerar a página de i&nformação em HTML"
+msgid ""
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
+msgstr ""
+"Existem diversas ferramentas de compilação que não o 'ant' ou o 'make'. Se usar "
+"uma destas (ou tiver os seus próprios programas), seleccione esta opção."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
-#: rc.cpp:3874
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3962
#, no-c-format
-msgid "&User information generated by RPM"
-msgstr "Informação do &utilizador gerada pelo RPM"
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "Correr a ferramen&ta de compilação na seguinte pasta:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
-#: rc.cpp:3877
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965
#, no-c-format
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Gerar"
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Compilador de Pascal"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
-#: rc.cpp:3883
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3968
#, no-c-format
-msgid "Re&mote Options"
-msgstr "Opções Re&motas"
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "Con&figuração:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
-#: rc.cpp:3886
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
-msgid "File su&bmission list:"
-msgstr "&Lista de envio dos ficheiros:"
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "Opções do compi&lador:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
-#: rc.cpp:3889
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "Compilador de &Pascal:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
-#: rc.cpp:3892
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "Ler as Opções Pre&definidas do Compilador"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
-#: rc.cpp:3895
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995
#, no-c-format
-msgid "Upload to &custom FTP site"
-msgstr "Enviar para um servidor de FTP espe&cífico"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
-#: rc.cpp:3898
-#, no-c-format
-msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
-msgstr "Enviar os ficheiros para o ftp.&kde.org"
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "Editar as Variáveis"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
-#: rc.cpp:3901
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67
+#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757
+#: rc.cpp:8158
#, no-c-format
-msgid "Sub&mit"
-msgstr "E&nviar"
+msgid "Access"
+msgstr "Acesso"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
-#: rc.cpp:3904
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:4007
#, no-c-format
-msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-msgstr "ftp://utilizador:senha@ftp.servidor.com/directoria/"
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "Propriedades da Variável"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
-#: rc.cpp:3907
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:4010
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Ac&esso:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
-#: rc.cpp:3910
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4013
#, no-c-format
-msgid "Upload to &apps.kde.com"
-msgstr "Enviar para o &apps.kde.com"
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&Variável:"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3913
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:5307
#, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "Testar a Expressão Regular"
+msgid "public"
+msgstr "público"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3916
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:5310
#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "Expressão ®ular:"
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3919
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313
#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "&Testar a sequência:"
+msgid "private"
+msgstr "privado"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:3922
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
-msgstr ""
-"Indique a cadeia de caracteres que vai ser testada com a expressão regular"
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Propriedades do Tipo de Letra"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3925
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037
#, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "&Inserir Entre Aspas"
+msgid "default"
+msgstr "por omissão"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3928
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
-msgstr ""
-"Insere a expressão regular no ficheiro de código actualmente aberto. Escapa "
-"todos os caracteres especiais, como as barras."
+msgid "&Font:"
+msgstr "T&ipo de letra:"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:3934
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Fecha a janela"
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "&Tamanho relativo:"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:3937
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
-msgid ""
-"enter a regular expression, for example KD.*"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
-msgstr ""
-"indique uma expressão regular, por exemplo KD.*"
-", que condiz com todas as cadeias de caracteres começadas por \"KD\""
+msgid "C&olor:"
+msgstr "C&or:"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:3940
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "Tipo de E&xpressão Regular:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:3943
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "Sintaxe &básica do POSIX (usada pelo 'grep')"
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
-msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição da sua sintaxe na página do 'man' sobre o 'grep'"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:3949
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
-msgstr "Sintaxe e&xtendida do POSIX (usada pelo 'egrep')"
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:3955
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
-msgstr "Sintaxe da &QRegExp"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:3958
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
-msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
-msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da classe QRegExp"
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:3961
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
-msgstr "Sintaxe da QRegExp (&mínima)"
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3964
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
-msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Condiz com a QRegExp, de forma não-gananciosa. Por favor, leia a documentação "
-"do QRegExp::setMinimal, para saber mais detalhes."
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3967
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
-msgstr "Sintaxe da &KRegExp"
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3970
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
-msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da API do TDE."
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:3976
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr "Sub-grupos correspondentes:"
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "Versão 3.2"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297
-#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:3985
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
+"Project Settings
Opções do Projecto
Output View Settings
Configurações da Janela do Resultado
Terminal Emulation
Emulador de Terminal
UI Designer Integration
This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado quando não estiver "
-"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
-"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado quando não estiver "
-"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
-"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt. "
+"
"
+"
The top-most column will be the first column of the list.
" -msgstr "" -"Sobe o item seleccionado." -"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Escolha o papel da cor do efeito 3D" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:5117 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" +"Select a color effect role." +"Available effect roles are: " +"
A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 -#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Re&mover a Coluna" +"Seleccione um papel para o efeito de cor." +"Os papeis de efeito disponíveis são: " +"
The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" -msgstr "" -"Apaga a imagem do item seleccionado." -"A imagem da coluna actual do item seleccionado será apagada.
" +msgid "Goto Line" +msgstr "Ir para a Linha" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 -#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5147 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Seleccione um ficheiro de imagem para o item." -"A imagem vai ser alterada da coluna actual do item seleccionado.
" +msgid "&Line:" +msgstr "&Linha:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5150 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Nome:" +msgid "&Goto" +msgstr "&Ir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:5281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5156 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Campo:" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor da Página do Assistente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:5284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:5159 #, no-c-format -msgid "This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Campo de Texto Multi-Linhas" +"
Este é um editor de texto formatado simples. Para melhorar a sua " +"usabilidade, ele contém itens de barras de ferramentas para as marcas de HTML " +"mais comuns: se carregar num desses itens, a marca será escrita no editor, onde " +"poderá então escrever o seu texto. Se você já tiver escrito algum texto e o " +"desejar formatar, seleccione-o e carregue no botão desejado. Para melhorar a " +"visualização, este editor também suporta um esquema de realce de sintaxe " +"simples de HTML." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:5335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Versão 3.2" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Editar as Funções" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:5341 -#, no-c-format -msgid "" -"
Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.
" -"" -"Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.
" -"The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
" -msgstr "" -"Detentores da licença Qt Edição Comercial: Este programa está-lhe licenciado " -"ao abrigo dos termos da Qt Commercial License Agreement. Para detalhes, veja o " -"ficheiro LICENSE que veio na distribuição do software.
" -"" -"Utilizadores do Qt Edição Gratuita: Este programa está-lhe licenciado ao " -"abrigo da GNU General Public License Versão 2. Para detalhes, veja o ficheiro " -"LICENSE.GPL que veio na distribuição de software.
" -"Este programa é fornecido COMO ESTÁ SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, " -"INCLUINDO A GARANTIA DE DESENHO, MERCANTIBILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM " -"PARTICULAR.
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5347 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Ligar" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:5356 -#, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Detalhes da Ligação" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:5359 -#, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Editar as Ligações às Bases de Dados" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:5362 -#, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Nova Ligação" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:5365 -#, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Remover a Ligação" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ligação" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:5380 -#, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "&Ligar" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 -#, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Configurar a Caixa de Ferramentas" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5395 -#, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Ferramentas Disponíveis" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:5401 -#, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Página de Elementos Comuns" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5404 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Janela de Antevisão" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5407 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5410 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5413 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5416 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5419 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5422 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5425 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5428 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5431 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5434 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:5437 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"http://www.trolltech.com\n" -"
\n" -"\n" -"http://www.kde.org\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"http://www.trolltech.com\n" -"
\n" -"\n" -"http://www.kde.org\n" -"
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5445 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editar as Acções" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Criar uma Nova Acção" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:5451 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Apagar a Acção Actual" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Ligar a Acção Actual" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 -#, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Editar as Funções" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:5460 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5210 #, no-c-format msgid "" "Edit Functions" @@ -9220,19 +8670,31 @@ msgstr "" "as ligações ao 'slot'." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Função" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164 +#, no-c-format +msgid "Return Type" +msgstr "Tipo de Retorno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84 +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161 +#, no-c-format +msgid "Specifier" +msgstr "Indicador" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:5478 +#: rc.cpp:5228 #, no-c-format msgid "In Use" msgstr "Em Uso" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:5481 +#: rc.cpp:5231 #, no-c-format msgid "" "This form's functions." @@ -9242,19 +8704,19 @@ msgstr "" "Seleccione a função que deseja alterar ou apagar.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:5484 +#: rc.cpp:5234 #, no-c-format msgid "Only d&isplay slots" msgstr "Apenas mostrar os 's&lots'" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:5487 +#: rc.cpp:5237 #, no-c-format msgid "Change displaying mode for functions" msgstr "Modificar o modo de visualização das funções" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:5490 +#: rc.cpp:5240 #, no-c-format msgid "" "Check this button if only the slots should be displayed" @@ -9266,19 +8728,19 @@ msgstr "" "de C++ e os 'slots'.\n" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:5494 +#: rc.cpp:5244 #, no-c-format msgid "&New Function" msgstr "&Nova Função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:5497 +#: rc.cpp:5247 #, no-c-format msgid "Add new function" msgstr "Adicionar uma nova função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:5500 +#: rc.cpp:5250 #, no-c-format msgid "" "Add a new function." @@ -9288,19 +8750,19 @@ msgstr "" "As novas funções têm um nome predefinido e um acesso público.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:5503 +#: rc.cpp:5253 #, no-c-format msgid "&Delete Function" msgstr "Apa&gar a Função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:5506 +#: rc.cpp:5256 #, no-c-format msgid "Delete function" msgstr "Apagar a função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:5509 +#: rc.cpp:5259 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected function." @@ -9310,25 +8772,25 @@ msgstr "" "Todas as ligações que utilizem a função também serão apagadas.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:5512 +#: rc.cpp:5262 #, no-c-format msgid "Function Properties" msgstr "Propriedades da Função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:5515 +#: rc.cpp:5265 #, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "&Função:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:5518 +#: rc.cpp:5268 #, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "Modificar o nome da função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:5521 +#: rc.cpp:5271 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." @@ -9340,19 +8802,19 @@ msgstr "" "sintacticamente." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:5524 +#: rc.cpp:5274 #, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "Tipo &devolvido:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Muda o tipo devolvido pela função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:5530 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." @@ -9362,43 +8824,43 @@ msgstr "" "Indique aqui o tipo de dados que deve ser devolvido pela função.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:5533 +#: rc.cpp:5283 #, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "I&ndicador:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:5536 +#: rc.cpp:5286 #, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "não-virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:5539 +#: rc.cpp:5289 #, no-c-format msgid "virtual" msgstr "virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:5542 +#: rc.cpp:5292 #, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "virtual puro" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:5545 +#: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "static" msgstr "estático" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316 #, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Mudar o acesso da função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" @@ -9409,14 +8871,8 @@ msgstr "" "Todas as funções são criadas virtuais e devem ser reimplementadas nas " "subclasses.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 -#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" - #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "'slot'" @@ -9428,19 +8884,19 @@ msgstr "'slot'" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "function" msgstr "função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:5581 +#: rc.cpp:5331 #, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Mudar o tipo de função" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:5584 +#: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." @@ -9450,792 +8906,512 @@ msgstr "" "Muda o tipo da função." "Este tipo indica se a função é um 'slot' ou uma função normal de C++.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Configurar a Caixa de Ferramentas" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5364 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.
" -msgstr "" -"Preferências" -"Muda as preferências do Qt Designer. Existe sempre uma página com " -"preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos 'plugins' " -"instalados.
" +msgid "Available Tools" +msgstr "Ferramentas Disponíveis" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5370 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Gravação de Ficheiros" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Página de Elementos Comuns" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5373 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Activar a gra&vação automática" +msgid "Edit Table" +msgstr "Editar a Tabela" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "&Intervalo de gravação automática:" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lunas" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230 +#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Localizações dos 'Plu&gins'" +msgid "Move up" +msgstr "Subir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457 #, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column of the list.
" msgstr "" -"Se esta opção for seleccionada, aparece um ecrã inicial ao iniciar o Qt " -"Designer." +"Sobe o item seleccionado." +"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Repor o último espaço de &trabalho no início" +msgid "Move down" +msgstr "Descer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:5632 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Repor o último espaço de trabalho" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column of the list.
" msgstr "" -"Se esta opção estiver activada, a configuração do espaço de trabalho actual " -"será recuperada, da próxima vez que iniciar o Qt Designer." +"Desce o item seleccionado." +"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Mo&strar o ecrã inicial no início" +msgid "&Delete Column" +msgstr "Re&mover a Coluna" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Mostrar o Ecrã Inicial" +msgid "&New Column" +msgstr "&Nova Coluna" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5418 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Mostrar a &janela inicial" +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Desactivar a edição automática da &base de dados na antevisão" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330 +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Mostrar as l&egendas nos botões de ferramentas" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Apagar a Imagem" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Legendas de Texto" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +msgstr "" +"Apaga a imagem do item seleccionado." +"A imagem da coluna actual do item seleccionado será apagada.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Se a opção estiver assinalada, serão utilizadas legendas de texto nas barras de " -"ferramentas." +"Seleccione um ficheiro de imagem para o item." +"A imagem vai ser alterada da coluna actual do item seleccionado.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "G&relha" +msgid "&Label:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Ajustar à grelha" +msgid "&Field:" +msgstr "&Campo:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Ajustar à grelha" +msgid "When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.
" -msgstr "" -"Personalizar a configuração de grelha para todos os formulários." -"Quando a opção Ajustar à grelha estiver activa, os elementos " -"ajustam-se à grelha, usando a resolução X/Y.
" +msgid "&Rows" +msgstr "&Linhas" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Resolução da grelha" +msgid "&New Row" +msgstr "&Nova Linha" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.
" -msgstr "" -"Personalizar a configuração de grelha para todos os formulários." -"Quando a opção Mostrar a grelha estiver activa, aparece uma grelha em " -"todos os formulários, usando a resolução X/Y.
" +msgid "&Delete Row" +msgstr "Apa&gar a Linha" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:5686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5496 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Grelha em &X:" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Editar as Ligações às Bases de Dados" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5499 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Grelha em &Y:" +msgid "&Database name:" +msgstr "Nome da base de &dados:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5502 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "F&undo" +msgid "&Username:" +msgstr "&Utilizador:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:5698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5505 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Seleccione uma cor na janela de cores." +msgid "&Password:" +msgstr "&Senha:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:5701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5508 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "C&or" +msgid "D&river:" +msgstr "Cont&rolador:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:5704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5511 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Usar uma cor de fundo" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Máquina:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:5707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5517 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Usa uma cor de fundo." +msgid "P&ort:" +msgstr "P&orto:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5523 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Ima&gem" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editar a Lista" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5526 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Usar uma imagem de fundo" +msgid "" +"Edit Listbox" +"Add, edit or delete items in the listbox.
" +"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.
" +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Editar a Lista" +"Adicionar, editar ou apagar itens da lista.
" +"Carregue no botão Novo Item para criar um novo item na lista, de " +"seguida introduza o texto e escolha uma imagem.
" +"Seleccione um item da lista e carregue no botão Apagar o Item " +"para remover o item da lista.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:5716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Usa uma imagem de fundo." +msgid "Delete Item" +msgstr "Apagar o Item" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 -#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Escolha uma imagem" +msgid "The list of items." +msgstr "A lista de itens." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:5722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Escolha um ficheiro de imagem." +msgid "&Item Properties" +msgstr "Propriedades do &Item" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5740 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editar o Texto" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Imagem:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:5743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Campo de Texto Multi-Linhas" -"
Este é um editor de texto formatado simples. Para melhorar a sua " -"usabilidade, ele contém itens de barras de ferramentas para as marcas de HTML " -"mais comuns: se carregar num desses itens, a marca será escrita no editor, onde " -"poderá então escrever o seu texto. Se você já tiver escrito algum texto e o " -"desejar formatar, seleccione-o e carregue no botão desejado. Para melhorar a " -"visualização, este editor também suporta um esquema de realce de sintaxe " -"simples de HTML." +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Apagar a imagem do item seleccionado." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:5577 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Criar um Modelo" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Escolha um ficheiro de imagem para o item seleccionado." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:5764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nome do novo modelo" +msgid "&Text:" +msgstr "&Texto:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:5767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Indique o nome do novo modelo" +msgid "Change text" +msgstr "Modificar o texto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:5586 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe no novo modelo" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Muda o texto do item seleccionado." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Indique o nome da classe que deve ser utilizada como a classe base do modelo" +msgid "&New Item" +msgstr "&Novo Item" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:5779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Cria o novo modelo" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:5785 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Fecha a Janela" +msgid "Add an item" +msgstr "Adicionar um item" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5595 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe de &base para o modelo:" +msgid "Add a new item.
New items are appended to the list.
" +msgstr "" +"Adiciona um novo item." +"Os itens novos são adicionados à lista.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Gerir a Colecção de Imagens" +msgid "&Delete Item" +msgstr "Apa&gar o Item" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:5604 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "Fec&har" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Apaga o item seleccionado" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:5610 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Procurar o Texto" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Sobe o item seleccionado." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:5616 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "P&rocurar:" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Desce o item seleccionado." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5619 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Procurar" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editar a Vista de Ícones" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:5842 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5622 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Escolha a Imagem" +msgid "" +"Edit Iconview" +"Add, edit or delete items in the icon view.
" +"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.
" +"Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.
" +msgstr "" +"Editar a Vista de Ícones" +"Adicione, edite ou apague os itens da vista de ícones.
" +"Carregue no botão Novo Item para criar uma novo item; de seguida, " +"insira o texto e escolha uma imagem.
" +"Seleccione um item da vista e carregue no botão Apagar o Item " +"para remover o item da lista.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:5845 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:5625 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Indiqu&e os argumentos para carregar a imagem:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Todos os itens na vista de itens." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:5634 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Cria um novo item para a vista de ícones." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:5851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Delete item" +msgstr "Apagar o item" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:5643 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Novo Ficheiro" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Apagar o item seleccionado." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:5655 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.
" -msgstr "" -"Novo Formulário" -"Seleccione um modelo para o novo formulário e carregue no botão OK " -"para o criar.
" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Modificar o texto do item seleccionado." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:5676 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Cria um novo formulário, usando o modelo seleccionado." +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Seleccione um ficheiro de imagem para o item actual." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5700 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Fecha a janela, sem criar um novo formulário." +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editar a Paleta" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:5703 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Mostra a lista de modelos disponíveis." +msgid "Build Palette" +msgstr "Construir a Paleta" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:5887 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5706 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Inserir em:" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "Efeitos &3D:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:5890 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5712 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Afinar a Paleta" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Escolha a cor de efeitos para a paleta gerada." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:5893 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5715 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"Change the current widget or form's palette.
" -"Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.
" -"The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.
" -msgstr "" -"Editar a Paleta" -"Muda a paleta do elemento ou formulário actual.
" -"Utilize uma paleta gerada ou seleccione cores para cada grupo de cor e cada " -"papel de cor.
" -"A paleta pode ser testada com várias disposições de elementos, na secção do " -"antevisão.
" +msgid "Back&ground:" +msgstr "Fun&do:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5721 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Escolha a cor de fundo para a paleta gerada." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5724 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Construir a paleta &inactiva a partir da paleta activa" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "A&finar a Paleta..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:5914 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5727 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Construir a paleta &desactivada a partir da paleta activa" +msgid "Preview" +msgstr "Antevisão" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:5917 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5757 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Papéis Centrais de Cores" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editar a Lista" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:5920 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5760 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +msgid "" +"Edit Listview" +"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.
Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Editar a Lista" +"Use os comandos na página Itens para adicionar, editar ou remover os " +"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da " +"página Colunas.
Carregue no item Novo Item " +"para criar um item novo, depois introduza o texto e adicione uma imagem." +"Seleccione um item da lista e carregue no botão Remover o Item " +"para retirar o item da lista.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Principal" +msgid "&Items" +msgstr "&Itens" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:5772 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botão" +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Apaga o item seleccionado." +"Os sub-itens também são apagados.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:5775 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +msgid "Item Properties" +msgstr "Propriedades do Item" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:5778 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Imagem:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:5787 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "TextoBrilhante" +msgid "" +"Change the text of the item." +"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Mudar o texto de um item." +"O texto será modificado na coluna actual do item seleccionado.
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:5790 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "TextoBotão" +msgid "Change column" +msgstr "Modificar a coluna" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:5793 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Realce" +msgid "" +"Select the current column." +"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" +msgstr "" +"Selecciona a coluna actual." +"O texto e a imagem do item serão alterados para a coluna actual
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:5796 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "RealceTexto" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colu&na:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:5947 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Ligação" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:5950 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "LigaçãoVisitada" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:5953 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Escolha o papel central da cor" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:5956 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"Available central color roles are: " -"
Os papéis centrais disponíveis para as cores são: " -"
Available effect roles are: " -"
Os papeis de efeito disponíveis são: " -"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Editar a Lista" -"Use os comandos na página Itens para adicionar, editar ou remover os " -"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da " -"página Colunas.
Carregue no item Novo Item " -"para criar um item novo, depois introduza o texto e adicione uma imagem." -"Seleccione um item da lista e carregue no botão Remover o Item " -"para retirar o item da lista.
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Itens" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:6049 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Apaga o item seleccionado." -"Os sub-itens também são apagados.
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Propriedades do Item" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:6055 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Imagem:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Mudar o texto de um item." -"O texto será modificado na coluna actual do item seleccionado.
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:6067 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Modificar a coluna" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Selecciona a coluna actual." -"O texto e a imagem do item serão alterados para a coluna actual
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:6073 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colu&na:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:6100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5823 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." @@ -10247,19 +9423,19 @@ msgstr "" "botões para subir e descer." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:6106 +#: rc.cpp:5829 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Novo &Sub-Item" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:6109 +#: rc.cpp:5832 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Adicionar um sub-item" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:6112 +#: rc.cpp:5835 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." @@ -10271,7 +9447,7 @@ msgstr "" "níveis são criados automaticamente." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:6118 +#: rc.cpp:5841 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10281,7 +9457,7 @@ msgstr "" "O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:6124 +#: rc.cpp:5847 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10291,13 +9467,13 @@ msgstr "" "O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:6127 +#: rc.cpp:5850 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Mover para a esquerda" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:6130 +#: rc.cpp:5853 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." @@ -10307,13 +9483,13 @@ msgstr "" "Os sub-itens do item também mudam de nível.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:6133 +#: rc.cpp:5856 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Mover para a direita" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:6136 +#: rc.cpp:5859 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." @@ -10323,19 +9499,19 @@ msgstr "" "Os sub-itens do item também mudam de nível.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:6142 +#: rc.cpp:5865 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Propriedades da Coluna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:6154 +#: rc.cpp:5877 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Apaga a imagem da coluna seleccionada." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:6163 +#: rc.cpp:5886 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." @@ -10345,13 +9521,13 @@ msgstr "" "A imagem será mostrada no cabeçalho da lista.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:6169 +#: rc.cpp:5892 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Indique o texto da coluna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:6172 +#: rc.cpp:5895 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." @@ -10361,13 +9537,13 @@ msgstr "" "O texto será mostrado no cabeçalho da lista.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:6175 +#: rc.cpp:5898 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Pode Carre&gar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:6178 +#: rc.cpp:5901 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -10377,32 +9553,32 @@ msgstr "" "com algum botão do rato no cabeçalho." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:6181 +#: rc.cpp:5904 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Dimen&sionável" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:6184 +#: rc.cpp:5907 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "" "A largura da coluna pode ser alterada, se esta opção estiver assinalada." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:6190 +#: rc.cpp:5913 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Apagar a coluna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:6193 +#: rc.cpp:5916 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Apaga a coluna seleccionada." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:6199 +#: rc.cpp:5922 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10412,13 +9588,13 @@ msgstr "" "A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:6205 +#: rc.cpp:5928 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Adicionar uma Coluna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:6208 +#: rc.cpp:5931 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." @@ -10430,7 +9606,7 @@ msgstr "" "movidas, utilizando os botões para subir e descer." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:6214 +#: rc.cpp:5937 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10440,8972 +9616,8959 @@ msgstr "" "A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:6217 +#: rc.cpp:5940 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "A lista de colunas." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5964 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Configuração do Formulário" +msgid "Preview Window" +msgstr "Janela de Antevisão" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:6244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5967 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.
" -msgstr "" -"Configuração do Formulário" -"Muda as opções do formulário. As opções como o Comentário e o " -"Autor são para seu uso pessoal e não são obrigatórias.
" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:6247 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5970 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Imagens" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:6250 -#, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Gravar &incorporadas" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:6253 -#, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Grava as imagens nos ficheiros .ui" +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:6256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5973 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Gravar em Conjunto" -"
Grava as imagens como dados binários nos ficheiros .ui. As imagens gravadas " -"desta forma não são partilhadas entre formulários. Recomenda-se o uso de um " -"ficheiro de imagens no projecto em vez disto." +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:6259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5976 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Ficheiro de &imagens no projecto" +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:6262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5979 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Usar o ficheiro de imagens do projecto para as imagens" +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:6265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5982 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"
Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.
" -msgstr "" -"Usar o ficheiro de imagens do projecto para as imagens\n" -"Cada projecto pode ter um conjunto de imagens. Se utilizar um projecto, " -"recomenda-se que use esta opção, uma vez que partilha as imagens e é a forma " -"mais rápida e mais eficiente de usar imagens nos seus formulários.
" +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:6269 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5985 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"Indique a função de carregamento de imagens (apenas o nome de função, sem " -"parêntesis.)" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5988 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Indicar a função de carregamento de imagens" -"
Indique a função que deve ser utilizada para carregar uma imagem no código " -"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis." +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5991 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Usar a &função:" +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:6278 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5994 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Usar a função dada para as imagens" +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5997 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"
If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"
This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." +"
\n" +"http://www.trolltech.com\n" +"
\n" +"\n" +"http://www.kde.org\n" +"
" msgstr "" -"Usar a função dada para as imagens" -"Se você escolher esta opção, terá de definir uma função no campo de texto à " -"direita que será usada, no código gerado, para carregar as imagens. Ao escolher " -"uma imagem no Qt Designer, o utilizador será notificado para indicar os " -"argumentos que serão passados à função no código gerado." -"
Esta aproximação possibilita a utilização da sua própria função de " -"carregamento de imagens. O Qt Designer não consegue antever a imagem " -"correcta, se você usar a sua própria função." +"
\n" +"http://www.trolltech.com\n" +"
\n" +"\n" +"http://www.kde.org\n" +"
" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:6005 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Mudar o nome da classe" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - Novo/Abrir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:6008 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.
" -msgstr "" -"Indique o nome da classe que será criada." -"O nomedaclasse.h e nomedaclasse.cpp " -"serão gerados com o resultado em C++ quando compilados pelo 'uic'.
" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Novo Ficheiro/Projecto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:6011 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "Abrir um Ficheir&o/Projecto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:6014 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Indique o seu nome" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "Aberto &Recentemente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:6017 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Indique o seu nome." +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Não voltar a mostrar esta janela" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6029 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mentário:" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Gerir a Colecção de Imagens" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:6308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:6044 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Indique um comentário acerca do formulário." +msgid "C&lose" +msgstr "Fec&har" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:6311 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "D&isposições" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "Formulários" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:6314 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:6050 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Espaçamento por omissão:" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Ler o último projecto no &arranque" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:6317 -#, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "U&tilizar as funções:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:6053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Assinale isto, se quiser que o KDevelop carregue o último projecto aberto no " +"arranque" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:6320 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:6056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Assinale esta opção, se quiser continuar a trabalhar no último projecto que " +"abriu. Isto fará com que o KDevelop carregue automaticamente este projecto no " +"arranque. Ele será mostrado normalmente no estado em que deixou o trabalho, " +"para que possa prosseguir rapidamente." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:6059 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Usar funções para obter a margem e espaçamento" +msgid "If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" -"Usar funções para obter a margem e/ou espaçamento" -"
Se você escolher esta opção, irá precisar de definir as funções, no campo de " -"texto em baixo, a serem usadas no código gerado, para obter o valor da margem e " -"do espaçamento. O Qt Designer não consegue antever a margem e " -"espaçamento correctos, se você usar a sua própria função. Em vez disso, os " -"valores por omissão serão usados na antevisão." +"Por omissão, o KDevelop irá repartir as linhas compridas na janela de Mensagens " +"do Resultado" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:6326 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&gem por omissão:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." +msgstr "" +"Por omissão, o KDevelop irá repartir as linhas compridas na janela de Mensagens " +"do Resultado, para que a informação valiosa não passe ao lado facilmente. Em " +"alguns casos, isto ficará confuso com listas de mensagens compridas. Desligue a " +"opção se não quiser que as linhas se repartam." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:6071 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "Es&paçamento:" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Resultado do &compilador:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:6074 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Ma&rgem:" +msgid "Very Short" +msgstr "Muito Curto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:6077 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"Indique a função de espaçamento (apenas o nome de função, sem parêntesis.)" +msgid "Short" +msgstr "Curto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:6338 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:6080 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"
Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Indicar a função de espaçamento" -"
Indique a função que deve ser utilizada para obter o espaçamento no código " -"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis." +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:6083 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Indique a função de margem (apenas o nome de função, sem parêntesis.)" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Escolha o tipo de resultado que deseja do processo de compilação" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:6344 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:6086 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"
Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Indicar a função de margem" -"
Indique a função que deve ser utilizada para obter a margem no código "
-"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis."
-
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6362
-#, no-c-format
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Filtro Gráfico"
+"O KDevelop faz um pré-processamento das mensagens que a janela de Mensagens do "
+"Resultado recebe, durante o processo de compilação, para filtrar informações "
+"supérfluas. Poderá controlar o nível de detalhe que o KDevelop irá mostrar com "
+"a lista deste campo.\n"
+"Muito Curto Mostra apenas os avisos, erros e os nomes dos ficheiros "
+"compilados.\n"
+"Curto Retira todas as opções do compilador e formata o resultado para "
+"ser mais legível.\n"
+"Completo Mostra todas as mensagens do resultado sem modificações."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:6365
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:6092
#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
+msgid " Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
+"as printf debugging that does not require modifying the source. O traceamento é um mecanismo para imprimir automaticamente os valores das "
+"expressões escolhidas e continuar a execução, quando se atingir o ponto de "
+"paragem. Poderá pensar nisto como uma depuração com 'printf's, que não obrigue "
+"a modificar o código. Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
+"expression. For example:\n"
+" Tracepoint 1: g = %d Indique um texto de formato do estilo C, que será usado para imprimir a "
+"expressão escolhida. Por exemplo:\n"
+" Ponto de traceamento 1: g = %d This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr ""
+" Este é apenas um %{APPNAMELC}; não faz nada de interessante, de todo."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
-#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903
-#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26
+#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812
#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descer"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
-#: rc.cpp:7825
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42
+#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815
#, no-c-format
-msgid "Directories Outside Project"
-msgstr "Pastas Fora do Projecto"
+msgid "Project age:"
+msgstr "Idade do projecto:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
-#: rc.cpp:7828
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50
+#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818
#, no-c-format
-msgid "Directories Inside Project"
-msgstr "Pastas Dentro do Projecto"
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Cor principal:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
-#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:7592
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr "%{APPNAME}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
-#: rc.cpp:7846
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29
+#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824
#, no-c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgid "hello, world"
+msgstr "olá, mundo"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
-#: rc.cpp:7849
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631
#, no-c-format
-msgid "External Library Dirs"
-msgstr "Pastas de Bibliotecas Externas"
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "%{APPNAMELC}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
-#: rc.cpp:7867
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
+#: rc.cpp:7637
#, no-c-format
-msgid "External Libraries"
-msgstr "Bibliotecas Externas"
+msgid "Screen Saver Config"
+msgstr "Configuração do Protector de Ecrã"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
-#: rc.cpp:7885
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
+#: rc.cpp:7640
#, no-c-format
-msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
-msgstr "Associar as Bibliotecas de Conveniência Dentro do Projecto"
+msgid "Set some setting"
+msgstr "Definir alguma opção"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
-#: rc.cpp:7894
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655
#, no-c-format
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependências"
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
-#: rc.cpp:7897
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
+#: rc.cpp:7658
#, no-c-format
-msgid "Targets in Project"
-msgstr "Alvos no Projecto"
+msgid "Hello"
+msgstr "Olá"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
-#: rc.cpp:7906
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7661
#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Targets"
-msgstr "Alvos Diversos"
+msgid "Click Me!"
+msgstr "Carregue Aqui!"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
-#: rc.cpp:7924
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:7664
#, no-c-format
-msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
-msgstr "Ordem de Compilação dos Sub-Projectos"
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr "Mostrar os botões para fechar à direita das páginas"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667
#, no-c-format
-msgid "Build Options"
-msgstr "Opções de Compilação"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
-#: rc.cpp:7936
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7670
#, no-c-format
-msgid "Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador"
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "&Interpretador de Python:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
-#: rc.cpp:7939
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706
#, no-c-format
-msgid "Debug flags:"
-msgstr "Opções de depuração:"
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "&Executar o programa num terminal"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
-#: rc.cpp:7942
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:7676
#, no-c-format
-msgid "Release flags:"
-msgstr "Opções de lançamento:"
+msgid "Document Details"
+msgstr "Detalhes do Documento"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
-#: rc.cpp:7945
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:7679
#, no-c-format
-msgid "Defines:"
-msgstr "Definições:"
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "Insira em baixo os detalhes deste documento."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
-#: rc.cpp:7948
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682
#, no-c-format
-msgid "Intermediate File Directories"
-msgstr "Pastas de Ficheiros Intermédios"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
-#: rc.cpp:7951
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:7688
#, no-c-format
-msgid "MOC files:"
-msgstr "Ficheiros MOC:"
+msgid "Company"
+msgstr "Companhia"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
-#: rc.cpp:7954
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7691
#, no-c-format
-msgid "UI files:"
-msgstr "Ficheiros UI:"
+msgid "CSharp"
+msgstr "C#"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
-#: rc.cpp:7957
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:7694
#, no-c-format
-msgid "Object files:"
-msgstr "Ficheiros-objecto:"
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "&Interpretador de C#:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
-#: rc.cpp:7960
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700
#, no-c-format
-msgid "RCC files:"
-msgstr "Ficheiros RCC:"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
-#: rc.cpp:7963
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:7703
#, no-c-format
-msgid "Corba"
-msgstr "Corba"
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "&Interpretador de Perl:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
-#: rc.cpp:7966
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7709
#, no-c-format
-msgid "Compiler options:"
-msgstr "Opções do compilador:"
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Crie ou Seleccione a Implementação da Classe"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
-#: rc.cpp:7969
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7718
#, no-c-format
-msgid "IDL compiler:"
-msgstr "Compilador de IDL:"
+msgid "Create &new class"
+msgstr "Criar uma &nova classe"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
-#: rc.cpp:7972
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:7721
#, no-c-format
-msgid "Custom Variables"
-msgstr "Variáveis Personalizadas"
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nome da Classe"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
-#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:7730
#, no-c-format
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "Utilizar uma classe &existente"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:7736
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "Linha de comandos do Ru&by:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
-#: rc.cpp:8002
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7739
#, no-c-format
-msgid "+="
-msgstr "+="
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgstr ""
+"Este é o local (ou simplesmente o nome, se estiver na $PATH) da linha de "
+"comandos do Ruby. Por omissão é a \"irb\". Adicione esta linha ao seu ficheiro "
+".irbrc:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
-#: rc.cpp:8005
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:7743
#, no-c-format
-msgid "-="
-msgstr "-="
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "&Argumentos do programa:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
-#: rc.cpp:8008
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:7746
#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "Este são os argumentos passados ao interpretador de Ruby"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
-#: rc.cpp:8011
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7749
#, no-c-format
-msgid "*="
-msgstr "*="
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "Interpretador de &Ruby:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
-#: rc.cpp:8014
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:7752
#, no-c-format
-msgid "~="
-msgstr "~="
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
+"to \"ruby\""
+msgstr ""
+"Este é a localização (ou apenas o nome, se estiver no $PATH) do interpretador "
+"de Ruby. A predefinição é \"ruby\""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
-#: rc.cpp:8017
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:7755
#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+msgid "&Main program:"
+msgstr "Progra&ma principal:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8020
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:7758
#, no-c-format
-msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "Opções do Gestor do QMake"
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "Este é o nome do ficheiro de código principal do programa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
-#: rc.cpp:8023
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
+#: rc.cpp:7764
#, no-c-format
-msgid ""
-"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
-"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
-"the Make Options page.\n"
-"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
-msgstr ""
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:8028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Project File:"
-msgstr "Ficheiro do &projecto:"
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:7767
+#, no-c-format
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "Pr&ograma principal"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:8031
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:7770
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
-"be populated.\n"
-"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
-"directory."
-msgstr ""
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "Ja&nela seleccionada"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
-#: rc.cpp:8035
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:7773
#, no-c-format
-msgid "Behaviour on Subproject Change"
-msgstr "Comportamento na Mudança de Sub-Projectos"
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "Exec&utar as aplicações num terminal"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
-#: rc.cpp:8038
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:7776
#, no-c-format
msgid ""
-"The following settings determine what the project configuration dialog should "
-"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
msgstr ""
-"A configuração que se segue determina o que a janela de configuração do "
-"projecto deverá fazer, quando for seleccionado outro sub-projecto, enquanto a "
-"janela estiver aberta."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:8041
-#, no-c-format
-msgid "&Always Save"
-msgstr "Gr&avar Sempre"
+"Active isto se quer que as suas aplicações sejam abertas numa janela de "
+"terminal."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:8044
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
+#: rc.cpp:7779
#, no-c-format
-msgid "Always save the configuration when changing the project."
-msgstr "Gravar sempre a configuração ao modificar o projecto."
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "Activar a barra de &depuração flutuante"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:8047
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
+#: rc.cpp:7782
#, no-c-format
-msgid ""
-"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr ""
-"Grava sempre a configuração do projecto ao seleccionar outro sub-projecto."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:8050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr ""
-"&Nunca Gravar(Atenção!: Isto poderá conduzir à perda das mudanças de "
-"configuração)"
+"Active isto se quer controlar o depurador através de uma barra de ferramentas "
+"flutuante."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:8053
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
+#: rc.cpp:7785
#, no-c-format
-msgid "Never save the configuration when changing the project."
-msgstr "Nunca grava a configuração ao mudar de projecto."
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "Mostrar as &constantes no depurador"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:8056
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
+#: rc.cpp:7788
#, no-c-format
msgid ""
-"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
+"may be slow)."
msgstr ""
-"Nunca grava a configuração do projecto ao seleccionar outro sub-projecto."
+"Assinale isto se quiser que o depurador mostre as constantes (com várias "
+"constante, isto poderá ficar lento)."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:8059
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:7791
#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr "Per&guntar"
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "Percorrer as b&ibliotecas de Ruby"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:8062
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
-msgstr "Pergunta se a configuração deverá ser gravada ao mudar de projecto."
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:7794
+#, no-c-format
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr "Percorrer o código em Ruby instalado no local com o depurador"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
-#: rc.cpp:8065
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
-"subproject."
-msgstr ""
-"Pergunta sempre se a configuração deverá ser gravada ao seleccionar outro "
-"sub-projecto."
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:7797
+#, no-c-format
+msgid "Character Coding"
+msgstr "Codificação de Caracteres"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:8068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
-msgstr ""
-"Substituir as Lo&calizações dos Ficheiros com Variáveis Correspondentes"
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:7800
+#, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
-#: rc.cpp:8071
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:7803
#, no-c-format
-msgid ""
-"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
-"if the value assigned to it is the same as the path."
-msgstr ""
-"Isto substitui as localizações relativas dos ficheiros adicionados com as "
-"variáveis personalizadas existentes, se o valor atribuído a mesma for igual à "
-"localização."
+msgid "EUC"
+msgstr "EUC"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:8074
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
+#: rc.cpp:7806
#, no-c-format
-msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
-msgstr ""
+msgid "S&JIS"
+msgstr "S&JIS"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:8077
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
+#: rc.cpp:7809
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
-"changing this setting)"
-msgstr ""
-"Mostrar apenas os nomes dos ficheiros no Gestor do QMake (É necessário "
-"recarregar o projecto após alterar esta opção)"
+msgid "UTF-&8"
+msgstr "UTF-&8"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:8080
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Do not use the QMake Default Options\n"
-"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
-msgstr ""
-"Usar as Opções Predefinidas do QMake\n"
-"Isto desactiva a leitura de quaisquer ficheiros '.qmake.cache' ou 'mkspecs'.\n"
-"Se mudar esta opção, o projecto precisa de ser fechado e aberto de novo."
+#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:7821
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "%{APPNAMESC}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
-#: rc.cpp:8084
+#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191
#, no-c-format
-msgid "Show parse error in message box"
-msgstr ""
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "Activar a anális&e em segundo plano"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8087
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:7830
#, no-c-format
-msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
-msgstr "Remover o Alvo do [SUB-PROJECTO]"
+msgid "Add Class"
+msgstr "Adicionar uma Classe"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:7833
#, no-c-format
-msgid "Subproject Information"
-msgstr "Informação do Sub-Projecto"
+msgid "&Implements"
+msgstr "&Implementa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:7836
#, no-c-format
-msgid "[TARGET DIRECTORY]"
-msgstr "[PASTA-ALVO]"
+msgid "&Class"
+msgstr "&Classe"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:7839
#, no-c-format
-msgid "[TARGET NAME]"
-msgstr "[NOME DO ALVO]"
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&Abstracta"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74
-#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:7842
#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Pasta:"
+msgid "&Interface"
+msgstr "&Interface"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:7848
#, no-c-format
-msgid "Target:"
-msgstr "Alvo:"
+msgid "&Public"
+msgstr "&Pública"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
-#: rc.cpp:8105
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:7851
#, no-c-format
-msgid "&Target Information"
-msgstr "Informação do A&lvo"
+msgid "P&rotected"
+msgstr "P&rotegida"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
-#: rc.cpp:8114
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:7854
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your "
-"Makefile.am afterwards."
-msgstr ""
-"Nota: Não é possível reverter posteriormente esta operação. Por favor, "
-"verifique posteriormente o seu ficheiro 'Makefile.am'."
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "Pri&vada"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:8117
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:7857
#, no-c-format
-msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
-msgstr "&Dependências de Outros Sub-Projectos"
+msgid "&Final"
+msgstr "&Final"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:7860
#, no-c-format
-msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "Gestor do Automake - Escolha o Alvo"
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&Extende:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
-#: rc.cpp:8129
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:7866
#, no-c-format
-msgid "Add new files to m&y active target"
-msgstr "Adicionar os novos ficheiros ao me&u alvo activo"
+msgid "&Source path:"
+msgstr "Localização do &código:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
-#: rc.cpp:8132
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:7872
#, no-c-format
-msgid "Choose &another target"
-msgstr "Escolher outro &alvo"
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Criar o construtor por omissão"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
-#: rc.cpp:8135
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:7875
#, no-c-format
-msgid "Choose &Target"
-msgstr "Escolher o A&lvo"
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Criar o método '&main'"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:7878
#, no-c-format
-msgid "[TARGET]"
-msgstr "[ALVO]"
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Documentação"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:8144
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:7884
#, no-c-format
-msgid "&New Files"
-msgstr "&Novos Ficheiros"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:8147
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:7887
#, no-c-format
-msgid ""
-" Starts an application."
-msgstr "Executar Dá início à aplicação."
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8601
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
-msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja remover a base de dados \"%1\"?"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:8604
+#, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "A &mais recente da ramificação actual"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
-msgid "Delete Database"
-msgstr "Remover a Base de Dados"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8607
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "Uma &revisão/marca/ramificação arbitrária:"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr "Editar as Localizações dos 'Plugins' do Qt4 Designer"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:8610
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr ""
+"Indique o nome da sua versão de lançamento aqui (deixe em branco para o HEAD)"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
-msgid "Plugin Paths"
-msgstr "Localizações dos 'Plugins'"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:8613
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. "
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)"
+msgstr ""
+"Preencha o campo com a versão ou nome do ramo (por exemplo, "
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)"
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "%1. Mensagem: %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:8616
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "Uma &data arbitrária:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
-msgid "typeless"
-msgstr "sem tipo"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:8619
+#, no-c-format
+msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)"
+msgstr "Preencha este campo com uma data (por exemplo, 20030204)"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
-msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
-msgstr "valor booleano, 1 byte, ( \"true\" ou \"false\" )"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8622
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opções Adicionais"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
-msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
-msgstr "carácter com/sem sinal, 1 byte"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8625
+#, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr ""
+"&Efectuar mesmo se o ficheiro tiver sido modificado localmente (reverter)"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
-msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
-msgstr "carácter com sinal, 1 byte, do valor -128 ao 127"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8634
+#, no-c-format
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "Escolha as Versões a Comparar"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
-msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
-msgstr "carácter sem sinal, 1 byte, do valor 0 ao 255"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8637
+#, no-c-format
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Gerar as Diferenças Entre"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
-msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "carácter alargado, 2 bytes, do valor 0 ao 65535"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:8640
+#, no-c-format
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Cópia local e uma ve&rsão arbitrária:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
-msgstr "inteiro com sinal, 4 bytes, do valor -2.147.483.648 ao 2.147.483.647"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8643
+#, no-c-format
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "Duas versões/marcas arbi&trárias:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
-msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
-msgstr "inteiro sem sinal, 4 bytes, do valor 0 ao 4.294.967.295"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
-msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
-msgstr "inteiro curto, 2 bytes, do valor -32.768 ao 32.768"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:8646
+#, no-c-format
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Versão A:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
-msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "inteiro curto sem sinal, 2 bytes, do valor 0 ao 65.535"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:8649
+#, no-c-format
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "Segunda versão a comparar (deixe em branco para comparar com o HEAD)"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
-msgstr "valor de vírgula flutuante, 4 bytes, do valor -3,4E+38 ao 3.4E+38"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:8652
+#, no-c-format
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Primeira versão a comparar"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
-msgstr ""
-"valor de vírgula flutuante com precisão dupla, 8 bytes, do valor -1.8E+308 ao "
-"1.8E+308"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:8655
+#, no-c-format
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Versão B:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
-msgstr ""
-"valor longo de vírgula flutuante com precisão dupla, 10 bytes, do valor "
-"-3.4E+4932 ao 3.4E+4932"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:8658
+#, no-c-format
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "Cóp&ia local e HEAD"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
-msgstr "inteiro sem sinal, número de bytes dependente do sistema operativo"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:8661
+#, no-c-format
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "Có&pia local e BASE"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
-msgid "Cannot write to implementation file"
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de implementação"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8670
+#, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "Marcar os Ficheiros no Repositório de CVS"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
-msgid "Cannot write to header file"
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de inclusão"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8673
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "&Nome da marca/ramificação:"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
-msgid ""
-"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
-"running"
-msgstr ""
-"tentou-se uma resolução de pastas de inclusão, estando outro processo de "
-"resolução em funcionamento"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:8676
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "Marcar como &ramificação:"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
-msgstr "Falta uma Makefile na pasta \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:8679
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "&Obrigar"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-#, c-format
-msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
-msgstr "ocorreram problemas ao tentar resolver as pastas de inclusão do %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8688
+#, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "Enviar para o Repositório"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
-msgid "Cached: "
-msgstr "Em 'cache': "
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8691
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Mensagem"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
-msgid "Filename %1 seems to be malformed"
-msgstr "O nome do ficheiro %1 parece ser inválido"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:8694
+#, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "&Adicionar ao 'changelog':"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Could not start the make-process"
-msgstr "Não foi possível iniciar o processo 'make'"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8697
+#, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr ""
+"Mudar a localização do ficheiro de registo de alterações (relativo à pasta do "
+"projecto):"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
-msgstr "O processo 'make' terminou com um código de saída não-nulo"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changelog filename path"
+" Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
-"expression"
-msgstr ""
-"Navegação"
-" Oferece um menu para navegar pelas posições dos itens envolvidos nesta "
-"expressão"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8828
+#, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "&Iniciar um Repositório Local..."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr "Navegar na Área de Classes por \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:8831
+#, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Autenticar no &Repositório..."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
-msgid ""
-"Navigation"
-" Provides a menu to show involved items in the class-view "
-msgstr ""
-"Navegação"
-" Oferece um menu para mostrar os itens envolvidos na área de classes "
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:8834
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "Mó&dulo:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:8840
+#, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "Marca de &lançamento:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Comentário na variável %1: \"%2\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Repositório:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Comentário em %1: \"%2\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:8849
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr "Primeira Importação"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr "\"%1\" não tem comentários"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:8855
+#, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "Marca de &ramificação:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr "O tipo de \"%1\" não tem resolução, nome: \"%2\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8861
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Obter a &Lista"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr "\"%1\" é do tipo incorporado \"%2\", um %3"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-"O tipo de \"%1\" não consegue ser avaliado! Tentou-se avaliar a expressão como "
-"\"%2\""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\", %3"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Gravar os Ficheiros Modificados?"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr " (com resolução) "
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Os seguintes ficheiros foram modificados. Deseja gravá-los?"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr " (sem resolução) "
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Gravar os &Seleccionados"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr " (tipo incorporado) "
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Grava todos os ficheiros seleccionados"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
-msgid "Switch Header/Implementation"
-msgstr "Mudar Para a Declaração/Implementação"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&Não Gravar Nenhum"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
-msgid "Switch between header and implementation files"
-msgstr "Mudar entre os ficheiros de declaração/implementação"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Perder todas as modificações"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
-msgid ""
-"Switch Header/Implementation"
-" If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
-"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
-"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
-msgstr ""
-"Mudar para a Inclusão/Implementação"
-" Se estiver a olhar de momento para um ficheiro de inclusão, isto "
-"mostrar-lhe-á o ficheiro de implementação correspondente. Se estiver a olhar "
-"para um ficheiro de implementação (.cpp, etc.), mostra então o ficheiro de "
-"inclusão correspondente."
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Cancela a acção"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Completar o Texto"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Gr&avar Tudo"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
-msgid "Complete current expression"
-msgstr "Completar a expressão actual"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Grava todos os ficheiros modificados"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
-msgid ""
-"Complete Text Completes current expression using memory class store for the current "
-"project and persistent class stores for external libraries."
-msgstr ""
-"Completar o Texto Completa a expressão actual, usando o armazenamento da classe em memória, "
-"para o projecto actual, bem como os armazenamentos de classes persistentes para "
-"as bibliotecas externas."
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** Terminou com valor: %1 ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
-msgid "Create Accessor Methods"
-msgstr "Criar os Métodos Acessores"
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** Terminou normalmente ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
-msgid "Make Member"
-msgstr "Criar o Membro"
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** Processo interrompido. Falha de segmentação ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
-msgid "Make member"
-msgstr "Criar o Membro"
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** Processo interrompido ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
-msgid ""
-"Make member"
-" Creates a class member function in implementation file based on the member "
-"declaration at the current line."
-msgstr ""
-"Criar o Membro"
-" Cria uma função-membro da classe, no ficheiro de implementação, com base na "
-"declaração do membro na linha actual."
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "Arraste isto, para mudar o tamanho da lista."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Menu de Navegação"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "Reload Reloads the current document."
+msgstr "Recarregar Relê o documento actual."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
-msgid "Show the navigation-menu"
-msgstr "Mostrar o menu de navegação"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "Stop Stops the loading of current document."
+msgstr "Parar Interrompe o carregamento do documento actual."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Duplicar a Página"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "Duplicate window Opens current document in a new window."
+msgstr "Duplicar a janela Abre o documento actual numa janela nova."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
msgid ""
-"Navigate"
-" Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
-"cursor."
+"Back"
+" Moves backwards one step in the documentation browsing history."
msgstr ""
-"Navegação"
-" Mostra um menu de navegação com base na avaliação do tipo do item sob o "
-"cursor."
+"Recuar"
+" Volta atrás um passo no histórico de navegação da documentação."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
-msgid "New Class..."
-msgstr "Nova Classe..."
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
-msgid "Generate a new class"
-msgstr "Gerar uma nova classe"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"Forward"
+" Moves forward one step in the documentation browsing history."
+msgstr ""
+"Avançar"
+" Vai um passo para a frente no histórico de navegação da documentação."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
-msgid "New Class Calls the New Class wizard."
-msgstr "Nova Classe Invoca o assistente de Nova Classe."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Abrir numa Nova Página"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
-msgid "C++ Support"
-msgstr "Suporte de C++"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "Open in new window Opens current link in a new window."
+msgstr ""
+"Abrir numa nova janela"
+" Abre a ligação actual numa janela nova."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
-msgid "C++ Class Generator"
-msgstr "Gerador de Classes de C++"
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "Fechar os &Outros"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
-msgid "C++ Parsing"
-msgstr "Análise de C++"
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Opções"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
-msgid "Go to Declaration"
-msgstr "Ir Para a Declaração"
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "true"
+msgstr "verdadeiro"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
-msgid ""
-"Go to declaration"
-" Provides a menu to select available function declarations in the current "
-"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
-"or source (if the current file is a header) file."
-msgstr ""
-"Ir para a declaração"
-" Oferece um menu para seleccionar as declarações das funções disponíveis no "
-"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual "
-"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)."
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr "falso"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
-msgid "Go to Definition"
-msgstr "Ir Para a Definição"
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
+msgstr " Negrito"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
-msgid ""
-"Go to definition"
-" Provides a menu to select available function definitions in the current file "
-"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
-"source (if the current file is a header) file."
-msgstr ""
-"Ir para a definição"
-" Oferece um menu para seleccionar as definições das funções disponíveis no "
-"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual "
-"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)."
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr " Itálico"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
-msgid "Extract Interface..."
-msgstr "Extrair a Interface..."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
-msgid ""
-"Extract interface"
-" Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
-"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
-"created."
-msgstr ""
-"Extrair a interface"
-" Extrai a interface da classe seleccionada e cria uma nova classe com esta "
-"interface. Não é extraído nem criado nenhum código de implementação."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
-msgid "Create or Select Implementation..."
-msgstr "Criar ou Seleccionar a Implementação..."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "Expansão Mínima"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
-msgid ""
-"Create or select implementation"
-" Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
-"KDevDesigner."
-msgstr ""
-"Criar ou seleccionar a implementação"
-" Cria ou selecciona uma sub-classe do formulário seleccionado, para utilizar "
-"com o KDevDesigner integrado."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
-msgid "Please select a class."
-msgstr "Por favor, seleccione uma classe."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
-msgid "Updating..."
-msgstr "A actualizar..."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "Tipo de Tamanho Horizontal"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid ""
-"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
-"installed.\n"
-"Remove old pcs files?"
-msgstr ""
-"O armazenamento da classe persistente será desactivado: você tem uma versão "
-"errada do 'pcs' instalada.\n"
-"Deseja remover os ficheiros antigos do 'pcs'?"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Tipo de Tamanho Vertical"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
-msgid "File %1 already exists"
-msgstr "Já existe um ficheiro chamado '%1'"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "hStretch"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
-#: languages/php/phperrorview.cpp:86
-msgid ""
-"Problem reporter"
-" This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
-"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
-"FIXME entry, just type"
-" Esta janela mostra os vários \"problemas\" do seu projecto. Mostra os itens "
-"TODO, FIXME's e os erros indicados pelo processador da linguagem. Para "
-"adicionar um item TODO ou FIXME, basta escrever"
-" This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
msgstr ""
-" Esta janela contém um konsole incorporado. Tenta seguir o utilizador, à "
+"medida que navega pelas pastas do código"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
-msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
-msgstr "Permitir certas novidades do Fortran 90"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
-msgid "Allow '$' in symbol names"
-msgstr "Permitir o '$' nos nomes dos símbolos"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "Janela de consola incorporada"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
-msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
-msgstr ""
-"Permitir o '' nas constantes de caracteres para escapar caracteres especiais"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface do Utilizador"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
-msgid "DO loops are executed at least once"
-msgstr "Os ciclos DO são executados pelo menos uma vez"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar um Grupo"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
-msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
-msgstr ""
-"Tratar as variáveis locais como se a instrução SAVE tivesse sido indicada"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
-msgid "Init local variables to zero"
-msgstr "Inicializar as variáveis locais a zero"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Deseja mesmo apagar este grupo e todos os seus excertos?"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
-msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
-msgstr "Gerar as verificações para os índices das listas, durante a execução"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Editar o Excerto"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
-msgid "Inhibit all warnings"
-msgstr "Inibir todos os avisos"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Editar o Grupo"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
-msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
-msgstr "Inibir os avisos acerca do uso do #import"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Adicionar um Item..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
-msgid "Make all warnings into errors"
-msgstr "Tratar todos os avisos como erros"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Adicionar um Grupo..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
-msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
-msgstr ""
-"Mostrar todos os avisos obrigatórios de acordo com o ANSI C restrito ou o ISO "
-"C++"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
-msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
-msgstr "Como o '-pedantic', mas os avisos são tratados como erros"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Excertos de Código"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
-msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
-msgstr "Todos os avisos abaixo em conjunto (-Wall):"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for %1:"
+msgstr "Indique por favor o valor do %1:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
-msgid " This is a list of available snippets."
+msgstr "Excertos de Código Esta é a lista dos excertos disponíveis."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
-msgid " Executes a shell command and outputs its result into the current document."
msgstr ""
-" Executa um comando da linha de comandos da consola e envia o seu resultado "
+"para o documento actual."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
-msgid " Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
msgstr ""
-" Filtrar a selecção através de um comando da linha de comandos da consola e "
+"envia o seu resultado para o documento actual."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
-msgid " This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents. Isto permite criar e lidar com as sessões de visualização. Uma sessão de "
+"visualização é um conjunto de documentos abertos. This is the list of opened files. Esta é a lista dos ficheiros abertos. Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
msgstr ""
-" Mostra uma lista com um formulário, onde poderá introduzir nomes de "
+"ficheiros, com completação automática, para abrir rapidamente um ficheiro num "
+"projecto."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
-msgid " Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
msgstr ""
-" Mostra uma lista de classes, com completação automática, para abrir "
+"rapidamente o ficheiro onde a classe está definida."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
-msgid " Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
msgstr ""
-" Pede para indicar o nome de um ficheiro aberto anteriormente para o qual irá "
+"mudar."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
-msgid ""
-" The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
msgstr ""
-" O visualizador de favoritos mostra todas as marcações de código no projecto."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
-msgid ""
-" Describe here what does this action do."
-msgstr "Fazer algo Descreva aqui o que é que esta acção faz."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "Mostrar o Resultado Não-Fo&rmatado"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr "Esta acção não faz nada."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Diferenças"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "'Plugin' do %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "Uma Aplicação KPart do TDE"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Resultado das Diferenças"
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr "Olá mundo."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+msgid ""
+"Difference viewer"
+" Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+msgstr ""
+"Visualizador das diferenças"
+" Mostra o resultado do comando 'diff'. Este pode usar qualquer componente "
+"instalado que seja capaz de mostrar o resultado do 'diff'. Por exemplo, se "
+"tiver o Kompare instalado, o Visualizador de Diferenças consegue usar a sua "
+"interface gráfica."
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
-msgid "A TDE Application"
-msgstr "Uma Aplicação do TDE"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Resultado do comando 'diff'"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
-msgid "Document to open"
-msgstr "O documento a abrir"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Visualizador das Diferenças..."
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Não foi possível encontrar a componente."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Visualizador das diferenças"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr "%{APPNAME}Part"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "Difference viewer Shows the contents of a patch file."
+msgstr ""
+"Visualizador das diferenças"
+" Mostra o conteúdo de um ficheiro com alterações ('patch')."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Diferenças para o Ficheiro em Disco"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+msgid ""
+"Difference to disk file"
+" Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
+msgstr ""
+"Diferenças para o ficheiro em disco"
+" Mostra as diferenças entre o conteúdo do ficheiro no editor e conteúdo do "
+"ficheiro gravado no disco."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "%{APPNAMELC}Part"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "Não foi possível invocar o comando \"diff\"."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
-msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr "Uma aplicação de KMDI simples"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: Não foram encontradas diferenças."
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
-msgid "Settings changed"
-msgstr "A configuração mudou"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+msgid ""
+"Diff command failed (%1):\n"
+msgstr ""
+"O comando 'diff' falhou (%1):\n"
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "Mudar de &Cores"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Seleccione o Ficheiro do 'Patch'"
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Uma Aplicação do TDE 4"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Abrir como UTF-8"
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
-msgid "This is an about box"
-msgstr "Isto é uma janela 'Acerca'"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+msgid "Open As"
+msgstr "Abrir Como"
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
-msgid "This is a help box"
-msgstr "Isto é uma janela de ajuda"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
+msgid ""
+"Open As"
+" Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"Abrir Como"
+" Lista todas as codificações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
+"seleccionado."
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "Isto é uma janela de preferências"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir Com"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+msgid ""
+"Open With"
+" Lists all applications that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"Abrir Com"
+" Lista todas as aplicações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
+"seleccionado."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Abrir Com..."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+msgid ""
+"Open With..."
+" Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+msgstr ""
+"Abrir Com..."
+" Mostra uma janela onde se pode escolher a aplicação para abrir o ficheiro "
+"seleccionado."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Modificar o estilo do ciclo"
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Árvore de Ficheiros"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Nenhum Ficheiro Carregado"
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Janela da árvore de ficheiros na pasta do projecto"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "Sem ciclo"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+msgid ""
+"File group view"
+" The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, File Groups tab."
+msgstr ""
+"Janela do Grupo de Ficheiros"
+" A janela dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, agrupados da "
+"maneira que o utilizador configurar."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "Ciclo na canção"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
+msgid "File Groups"
+msgstr "Grupos de Ficheiros"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Ciclo na lista de reprodução"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Grupos de ficheiros na pasta do projecto"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "Reprodução aleatória"
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"File tree"
+" The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
+msgstr ""
+"Árvore de ficheiros"
+" A árvore dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, sob a forma de "
+"uma árvore."
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "Acção do '&Plugin'"
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+" Here you can enter a name filter to limit which files are "
+"not displayed."
+" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+" Aqui poderá indicar um filtro de nomes, para limitar quais os ficheiros "
+"que não serão mostrados."
+" Para limpar o filtro, desligue o botão de filtragem à esquerda."
+" Para aplicar de novo o último filtro usado, carregue no botão de filtragem."
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "Não é Possível Traduzir"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+" Este botão limpa o filtro do nome quando estiver desligado ou aplica de novo "
+"o último filtro, usado quando ligado."
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Não pode traduzir nada, a não ser as páginas Web, com este 'plugin'."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Aplicar o último filtro (\"%1\")"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
-msgstr "O URL que indicou não é válido; corrija-o e tente de novo"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Limpar o filtro"
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Inserir um 'Olá Mundo'"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Mostrar os Ficheiros Fora do Projecto"
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "Informação do %{APPNAME}"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Esconder os Ficheiros Fora do Projecto"
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "Itens"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+msgid ""
+"Show non project files"
+" Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+msgstr ""
+"Mostrar os ficheiros fora do projecto"
+" Mostra os ficheiros que não pertencem ao projecto numa árvore de ficheiros."
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Actualizar a Árvore"
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "Reload tree Reloads the project files tree."
+msgstr "Actualizar a árvore Relê a árvore de ficheiros do projecto."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
-msgstr "Este projecto tem %1 dias"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Adicionar um Grupo de Ficheiros"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "Opções do %{APPNAME}"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Editar o Grupo de Ficheiros"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "Primeira Página"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "Mostrar os Campos do SCV"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Opções da Página Um"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "Esconder os Campos do SCV"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "Segunda Página"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+msgid ""
+"Show VCS fields"
+" Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS "
+"repository."
+msgstr ""
+"Mostrar os campos SCV"
+" Mostra os campos de Versão e Data para cada ficheiro contido "
+"no repositório do sistema de controlo de versões."
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Opções da Página Dois"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Sincronizar com o Repositório"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "Adicionar algo aqui"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"Sync with repository"
+" Synchronize file status with remote repository."
+msgstr ""
+"Sincronizar com o repositório"
+" Sincroniza o estado dos ficheiros com o repositório remoto."
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "Não foi possível encontrar um componente de HTML adequado"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "Código"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "I&tem de Menu Personalizado"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduções"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir a Localização"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
-#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "A procurar por %1..."
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Mostrar a Coluna de Localização"
-#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr "Informação útil sobre o módulo %{APPNAMELC}."
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+msgid ""
+"Display the Location Column"
+" Displays a column with the location of the files."
+msgstr ""
+"Mostrar a Coluna de Localização"
+" Mostra uma coluna com a localização dos ficheiros."
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalizar..."
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
-msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "tdevelop: consola da aplicação para depuração"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
+msgid ""
+"Customize"
+" Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed."
+msgstr ""
+"Personalizar"
+" Abre a janela para Personalizar os Grupos de Ficheiros"
+", onde poderá gerir os grupos."
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
-#, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "Tarefa %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Personalizar os Grupos de Ficheiros"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
-msgid "Breakpoint List"
-msgstr "Lista de Pontos de Paragem"
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
-msgid ""
-"Breakpoint list"
-" Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
-"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
-"source in the editor window."
-msgstr ""
-"Lista de pontos de paragem"
-" Mostra uma lista de pontos de paragem com o seu estado actual. Se carregar, "
-"com o botão direito do rato, num dos pontos de paragem, permite-lhe modificar o "
-"ponto de paragem e fá-lo-á saltar para o código na janela do editor."
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Padrão:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de Paragem"
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Ficheiro de Inclusão/Implementação:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Debugger breakpoints"
-msgstr "Pontos de paragem do depurador"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "Escolha a pasta a importar"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
-msgid "Debugger variable-view"
-msgstr "Vista de variável do depurador"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "O utilizador tem de indicar uma pasta."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Frame Stack"
-msgstr "Pilha de Chamadas"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "O utilizador tem de escolher um nome para o projecto."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "O nome da sua aplicação só deve conter letras e números."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Não foi possível abrir o modelo do projecto."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
msgid ""
-"Frame stack"
-" Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
-"function is currently active and who called each function to get to this point "
-"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
-"previous calling functions."
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"Pilha de chamadas"
-" Esta é uma lista que mostra qual a função activa de momento e quem chamou "
-"cada uma das funções para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
-"item, poderá ver os valores em cada uma das funções chamadas anteriormente."
+"Este não é um ficheiro de projecto válido.\n"
+"Erro de XML na linha %1, coluna %2:\n"
+"%3"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-msgid "Debugger function call stack"
-msgstr "Pilha de chamadas a funções do depurador"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro do projecto."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
-msgid "Machine Code Display"
-msgstr "Janela do Código-Máquina"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
msgid ""
-"Machine code display"
-" A machine code view into your running executable with the current "
-"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
-"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
-"instruction."
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
-"Janela de código-máquina"
-" Uma vista do código-máquina da aplicação em execução com a instrução actual "
-"seleccionada. Você poderá andar instrução-a-instrução, usando os botões da "
-"barra de depuração \"avançar sobre\" e \"avançar para\"."
+"Já existe uma infra-estrutura de projecto na pasta de destino.\n"
+"Deseja gerar uma nova infra-estrutura de projecto e sobrepor a antiga?"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
-msgid "Disassemble"
-msgstr "Descodificação"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
-msgid "Debugger disassemble view"
-msgstr "Vista de descodificação do depurador"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Não Gerar"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novo Projecto..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "Gera um novo projecto a partir de um modelo"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
msgid ""
-"GDB output"
-" Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
-"command while debugging."
+"New project"
+" This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
-"Resultado do GDB"
-" Mostra todos os comandos do 'gdb' a ser executados. Você também poderá "
-"emitir qualquer outro comando do 'gdb' enquanto faz a depuração."
+"Novo projecto"
+" Isto inicia o assistente de aplicações do KDevelop. Irá ajudar o utilizador "
+"a gerar um esqueleto para a sua aplicação, a partir de um conjunto de modelos."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&Importar um Projecto Existente..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "GDB output"
-msgstr "resultado do GDB"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Importar um projecto existente"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Debug views"
-msgstr "Áreas de depuração"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+msgid ""
+"Import existing project"
+" Creates a project file for a given directory."
+msgstr ""
+"Importar um projecto"
+" Cria um ficheiro de projecto para uma dada pasta."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
-msgid "Special debugger views"
-msgstr "Áreas especiais de depuração"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "&Adicionar aos Favoritos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "Start in debugger"
-msgstr "Iniciar no depurador"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "&Remover o Favorito"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Escolha a pasta dos projectos"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
msgid ""
-"Start in debugger"
-" Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
-msgstr ""
-"Iniciar no depurador"
-" Inicia o depurador com o executável principal do projecto. Você poderá "
-"definir alguns pontos de paragem antes disso, ou poderá interromper o programa "
-"enquanto se executa, de modo a que possa obter informações sobre as variáveis, "
-"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "Nenhum"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Reiniciar"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Sistema de Controlo de Versões"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Restart program"
-msgstr "Reiniciar o programa"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "A pasta que escolheu, para a localização do projecto, já existe."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
-msgid "Restarts application Restarts applications from the beginning."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
msgstr ""
-"Reinicia a aplicação"
-" Volta a executar as aplicações do início."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Parar"
+"A pasta que escolheu, para a localização do projecto, não tem permissões "
+"suficientes de escrita."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
-msgid "Stop debugger"
-msgstr "Parar o depurador"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "Não foi possível abrir o modelo %1."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
-msgid "Stop debugger Kills the executable and exits the debugger."
-msgstr "Parar o depurador Termina o executável e sai do depurador."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "Não foi possível criar a pasta %1."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interromper"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
-msgid "Interrupt application"
-msgstr "Interromper a aplicação"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "Não foi possível criar o ficheiro %1."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
msgid ""
-"Interrupt application"
-" Interrupts the debugged process or current GDB command."
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr ""
-"Interromper a aplicação"
-" Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do GDB."
+"A pasta acima da localização escolhida não existe e não pode ser criada."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
-msgid "Run to &Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao &Cursor"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "Modelo para os Ficheiros .%1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
-msgid "Run to cursor"
-msgstr "Executar até ao cursor"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "Deseja colocar a localização de projectos por omissão como: %1?"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
-msgid ""
-"Run to cursor"
-" Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr ""
-"Executar até ao cursor"
-" Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Novo Projecto"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
-msgstr "Colocar a Posição de E&xecução no Cursor"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "Modificar"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Saltar para o cursor"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Não Filtrar o Resultado"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
msgid ""
-"Set Execution Position "
-" Set the execution pointer to the current cursor position."
-msgstr ""
-"Colocar a Posição de Execução"
-" Muda a posição de execução para a posição actual do cursor."
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (inválida)"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
-msgid "Step &Over"
-msgstr "Avançar S&obre"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (a pasta/ficheiro já existe)"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
-msgid "Step over the next line"
-msgstr "Avançar por cima da linha seguinte"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "&Formatar o Código"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "Formatar o código"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
msgid ""
-"Step over"
-" Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
-"the line following the function call."
+"Reformat source"
+" Source reformatting functionality using astyle "
+"library. Also available in New Class and Subclassing wizards."
msgstr ""
-"Avançar sobre"
-" Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
-"código for a chamada a uma função, esta é completamente executada e a aplicação "
-"irá parar na linha a seguir à chamada da função."
+"Formatar o código"
+" A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do "
+"astyle. Também está disponível nos assistentes de Nova Classe "
+"e de Sub-classe."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
-msgid "Step over Ins&truction"
-msgstr "Avançar Sobre a Ins&trução"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
-msgid "Step over instruction"
-msgstr "Avançar sobre a instrução"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+msgid "Format files"
+msgstr "Formatar os ficheiros"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
msgid ""
-"Step over instruction"
-" Steps over the next assembly instruction."
+"Fomat files"
+" Formatting functionality using astyle library. Also available in "
+"New Class and Subclassing wizards."
msgstr ""
-"Avançar sobre a instrução"
-" Passa por cima da próxima instrução Assembly."
+"Formatar os ficheiros"
+" A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do "
+"astyle. Também está disponível nos assistentes de Nova Classe "
+"e de Sub-classe."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Avançar &Para"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatação"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
-msgid "Step into the next statement"
-msgstr "Salta para a próxima instrução"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+msgid "Format selection"
+msgstr "Formatar a selecção"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
-msgid ""
-"Step into"
-" Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"function then execution will stop after the function has been entered."
-msgstr ""
-"Saltar para"
-" Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
-"chamada a uma função, então a execução irá parar logo depois de ter entrado na "
-"função."
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "Format Formats the current selection, if possible"
+msgstr "Formatar Formata a selecção actual, se for possível"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
-msgid "Step into I&nstruction"
-msgstr "Avançar Para a I&nstrução"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+msgid "Format files Formats selected files if possible"
+msgstr ""
+"Formatar os ficheiros"
+" Formata os ficheiros seleccionados, se for possível"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
-msgid "Step into instruction"
-msgstr "Avançar Para a instrução"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr "Não é possível gravar em %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
-msgid ""
-"Step into instruction"
-" Steps into the next assembly instruction."
-msgstr ""
-"Avançar para a Instrução"
-" Avança para a próxima instrução de Assembly."
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr "Não é possível ler de %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
-msgid "Step O&ut"
-msgstr "S&air"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "Foram processados %1 ficheiros a terminar nas extensões %2"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
-msgid "Steps out of the current function"
-msgstr "Avança até sair da função actual"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "Já existe um item com este nome."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
-msgid ""
-"Step out"
-" Executes the application until the currently executing function is "
-"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
-"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
-"then this operation has no effect."
-msgstr ""
-"Executar para fora"
-" Executa a aplicação, até completar a execução, da função na qual se "
-"encontra. O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada à função em "
-"questão. Se você estiver no nível superior (i.e. no main()), então esta "
-"operação não fará efeito."
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Adicionar ao Menu de Ferramentas"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
-msgid "Viewers"
-msgstr "Visualizadores"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto do Ficheiro"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
-msgid "Debugger viewers"
-msgstr "Janelas do depurador"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto da Pasta"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
-msgid ""
-"Debugger viewers"
-" Various information about application being executed. There are 4 views "
-"available:"
-" Várias informações sobre a aplicação a ser executada. Existem 4 janelas "
-"disponíveis:"
-" This loads a core file, which is typically created after the application has "
-"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
-"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
-"analysis."
-msgstr ""
-"Examinar o ficheiro 'core'"
-" Isto carrega um ficheiro 'core', que é criado tipicamente depois de a "
-"aplicação ter estoirado, p. ex., com um erro de protecção. O ficheiro 'core' "
-"contém uma imagem da memória do programa, na altura em que estoirou, "
-"permitindo-lhe fazer uma análise 'post-mortem'."
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicações Conhecidas"
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
-#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
-msgid "Attach to Process"
-msgstr "Anexar ao Processo"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "A Construir o Pacote"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Anexar ao processo"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "A adicionar o ficheiro: %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
-msgid "Attach to process Attaches the debugger to a running process."
-msgstr ""
-"Anexar ao processo"
-" Associa o depurador a um processo em execução."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "Pacote criado em: %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Comutar o Ponto de Paragem"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "Pacote Terminado"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Toggle breakpoint"
-msgstr "Comutar o ponto de paragem"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Remover o %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
-msgid ""
-"Toggle breakpoint"
-" Toggles the breakpoint at the current line in editor."
-msgstr ""
-"Comutar o ponto de paragem"
-" Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual do editor para o "
-"estado oposto do anterior."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "Remover o Ficheiro"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Debug in &TDevelop"
-msgstr "Depurar no &KDevelop"
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Tem que criar primeiro um pacote com o código-fonte."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
-msgid "Toggle breakpoint Toggles breakpoint at the current line."
-msgstr ""
-"Comutar o ponto de paragem"
-" Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual para o estado oposto "
-"do anterior."
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Distribuição e Publicação"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Evaluate: %1"
-msgstr "Avaliar: %1"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Criar a distribuição de código e de binários"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
msgid ""
-"Evaluate expression"
-" Shows the value of the expression under the cursor."
-msgstr "Avaliar a expressão Mostra o valor da expressão sob o cursor."
+"Project distribution & publishing"
+" Helps users package and publish their software."
+msgstr ""
+"Distribuição e publicação do projecto"
+" Ajuda os utilizadores a criarem pacotes e a publicar os seus programas."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Watch: %1"
-msgstr "Vigia: %1"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Distribuição e Publicação"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
-msgid ""
-"Watch expression"
-" Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
-msgstr ""
-"Vigiar a expressão"
-" Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Ferramenta de Classes"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(Espaço de Nomes Global)"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
-msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
-msgstr "Não foi possível localizar a linha de comandos de depuração '%1'."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "Mostrar os pais"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
-msgid "Debugging Shell Not Found"
-msgstr "Linha de Comandos de Depuração Não Encontrada"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "Mostrar os filhos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Continuar"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "Mostrar os clientes"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
-msgid "Continues the application execution"
-msgstr "Prossegue a execução da aplicação"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "Mostrar os fornecedores"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
-msgid ""
-"Continue application execution\n"
-"\n"
-"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
-"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
-"has been activated or the interrupt was pressed)."
-msgstr ""
-"Continuar a execução da aplicação\n"
-"\n"
-"Continua a execução da sua aplicação no depurador. Isto só terá efeito se a "
-"aplicação foi interrompida pelo depurador (i.e., foi activado um ponto de "
-"paragem ou se você carregou na interrupção)."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "Mostrar os métodos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
-msgid "Runs the program in the debugger"
-msgstr "Corre o programa no depurador"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Mostrar os atributos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
msgid ""
-"Start in debugger\n"
-"\n"
-"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
-msgstr ""
-"Iniciar no depurador\n"
-"\n"
-"Inicia o depurador com o executável principal do projecto. O utilizador\n"
-"poderá definir alguns pontos de paragem, antes disso, ou poderá interromper\n"
-"o programa enquanto se executa, de modo a obter informações sobre as "
-"variáveis,\n"
-"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "Tudo"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
msgid ""
-"GDB exited abnormally"
-" This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
-"debugger"
-msgstr ""
-"O GDB terminou anormalmente"
-" Este será provavelmente um erro no GDB. Veja a janela de resultado do 'gdb' "
-"e pare então o depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
-msgid "GDB exited abnormally"
-msgstr "O GDB terminou anormalmente"
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "Público"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
-msgid "Rebuild the project?"
-msgstr "Reconstruir o projecto?"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "Protegido"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
-msgid " The project is out of date. Rebuild it?"
-msgstr " O projecto está desactualizado. Deseja compilá-lo de novo?"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "Privado"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
-msgid "Continuing program"
-msgstr "A continuar o programa"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "Pacote"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
-msgid "Debugging program"
-msgstr "A depurar o programa"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "Pais"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
-msgid "Running program"
-msgstr "A executar o programa"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "Filhos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
-msgid "Choose a core file to examine..."
-msgstr "Escolher o ficheiro 'core' a examinar..."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "Clientes"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
-#, c-format
-msgid "Examining core file %1"
-msgstr "A examinar o ficheiro 'core' %1"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Fornecedores"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
-msgid "Choose a process to attach to..."
-msgstr "Escolha um processo ao qual se associar..."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 Métodos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
-#, c-format
-msgid "Attaching to process %1"
-msgstr "A associar-se ao processo %1"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1 Atributos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
-msgid ""
-"_: To start something\n"
-"Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "Janela da Ferramenta de Classes"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
-msgid "Restart the program in the debugger"
-msgstr "Reiniciar o programa no depurador"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 da Classe %2"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
msgid ""
-"Restart in debugger\n"
-"\n"
-"Restarts the program in the debugger"
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
msgstr ""
-"Reiniciar no depurador\n"
-"\n"
-"Corre de novo o programa no depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
-msgid " temporary"
-msgstr " temporário"
+"Não tem o 'dot' instalado.\n"
+"Pode ser obtido em www.graphviz.org."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " hw"
-msgstr " hw"
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr "Sincronizar a Área de Classes"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "Saltar para a função seguinte"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "Saltar para a função anterior"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
-msgid "Ignore Count"
-msgstr "Ignorar a Contagem"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Agrupar por Pastas"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
-msgid "Hits"
-msgstr "Contagem"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Lista Simples"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
-msgid "Tracing"
-msgstr "Traceamento"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Modo Tipo Java"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Code breakpoint\n"
-"Code"
-msgstr "Código"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Modo de Visualização"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
msgid ""
-"_: Data breakpoint\n"
-"Data write"
-msgstr "Escrita de dados"
+"View mode"
+" Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
+msgstr ""
+"Modo de visualização"
+" Os itens do navegador de classes podem ser agrupados por pastas, listadas "
+"numa vista simples ou do tipo Java."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid ""
-"_: Data read breakpoint\n"
-"Data read"
-msgstr "Leitura de dados"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
+msgid "New Class..."
+msgstr "Nova Classe..."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
-msgid ""
-"_: New breakpoint\n"
-"New"
-msgstr "Novo"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "New class Calls the New Class wizard."
+msgstr "Nova classe Invoca o assistente de Nova Classe."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
-msgid "Show text"
-msgstr "Mostrar o texto"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Criar Métodos 'get'/'set'"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Adicionar um Método..."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar tudo"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "Add method Calls the New Method wizard."
+msgstr ""
+"Adicionar um método"
+" Invoca o assistente de Novo Método."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar tudo"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "Adicionar um Atributo..."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
-msgid "Delete all"
-msgstr "Remover tudo"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "Add attribute Calls the New Attribute wizard."
+msgstr ""
+"Adicionar um atributo"
+" Invoca o assistente de Novo Atributo."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Abrir a Declaração"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
msgid ""
-"Data write breakpoint"
-" Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
msgstr ""
-"Ponto de paragem por escrita de dados"
-" Abre o ficheiro onde está declarado o item seleccionado e salta para a linha "
+"onde isso acontece."
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-msgid "Start"
-msgstr "Início"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Abrir a Implementação"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-msgid "Amount"
-msgstr "Quantidade"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
+msgid ""
+"Open implementation"
+" Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
+msgstr ""
+"Abrir a implementação"
+" Abre o ficheiro onde está definido (implementado) o item seleccionado e "
+"salta para a linha onde isso acontece."
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
-msgid "Memory view"
-msgstr "Janela da memória"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Seguir o Editor"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
-msgid "Change memory range"
-msgstr "Mudar o intervalo de memória"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "Navegador de Classes"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
-msgid "Close this view"
-msgstr "Fechar esta área"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "Navegador de classes"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
-msgstr "Pendente (adicionar)"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+msgid ""
+"Class browser"
+" The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
+"members in a project."
+msgstr ""
+"Navegador de classes"
+" O navegador de classes mostra todos os espaços de nomes ('namespaces'), "
+"classes e membros das mesmas no projecto."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
-msgstr "Pendente (limpar)"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "Navegação de Funções"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
-msgstr "Pendente (modificar)"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+msgid "Functions in file"
+msgstr "Funções no ficheiro"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
+msgid ""
+"Function navigator"
+" Navigates over functions contained in the file."
+msgstr ""
+"Navegador de funções"
+" Navegue nas funções presentes no ficheiro."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
-msgid "Variable Tree"
-msgstr "Árvore das Variáveis"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "Navegador de Focagem"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
-msgid "&Evaluate"
-msgstr "&Avaliar"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "Diagrama de Herança de Classes"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
-msgid "&Watch"
-msgstr "&Vigia"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "Diagrama de herança de classes"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
msgid ""
-"Variable tree"
-" The variable tree allows you to see the values of local variables and "
-"arbitrary expressions."
-" Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
-"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
-"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
-"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
-"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
-" To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+"Class inheritance diagram"
+" Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
+"not display classes outside inheritance hierarchy."
msgstr ""
-"Árvore de variáveis"
-" A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis locais e de "
-"expressões arbitrárias."
-" As variáveis locais são mostradas e actualizadas automaticamente, à medida "
-"que você percorre o programa passo-a-passo. Para cada expressão que introduzir, "
-"podê-la-á avaliar para \"vigiá-la\" (fazê-la actualizar-se automaticamente). As "
-"expressões que não se actualizarem automaticamente podê-lo-ão ser manualmente, "
-"a partir do menu de contexto. As expressões poderão mudar de nome, para nomes "
-"mais descritivos, se carregar na coluna do nome."
-" Para mudar o valor de uma variável ou de uma expressão, carregue no valor."
+"Diagrama de herança de classes"
+" Mostra as relações de herança entre as classes do projecto. Tenha em atenção "
+"que isto não mostra as classes fora da hierarquia de herança."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
-msgid "Expression entry Type in expression to evaluate."
-msgstr "Campo de expressão Escreva aqui a expressão a avaliar."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
+msgid "Go to Declaration"
+msgstr "Ir Para a Declaração"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
-msgid "Evaluate the expression."
-msgstr "Avaliar a expressão."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "Ir Para a Definição"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
-msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
-msgstr ""
-"Avaliar a expressão e actualizar automaticamente o valor ao avançar "
-"passo-a-passo."
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "Classes-Mães..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
-msgid "Natural"
-msgstr "Natural"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
-msgid "Binary"
-msgstr "Binário"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
-msgid "Remember Value"
-msgstr "Recordar o Valor"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "Classes-Filhas..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
-msgid "Remove Watch Variable"
-msgstr "Remover a Variável de Vigia"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "Ferramenta de Classes..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Vigiar a Variável"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "Estrutura"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
-msgid "Reevaluate Expression"
-msgstr "Avaliar de Novo a Expressão"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
-msgid "Remove Expression"
-msgstr "Remover a Expressão"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
+msgid "Signal"
+msgstr "'Signal'"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
-msgid "Data write breakpoint"
-msgstr "Ponto de paragem de escrita de dados"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
-msgid "Copy Value"
-msgstr "Copiar o Valor"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editar o Favorito"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
-msgid "Recent Expressions"
-msgstr "Expressões Recentes"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "Documento Actual"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
-msgid "Remove All"
-msgstr "Remover Tudo"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
-msgid "Reevaluate All"
-msgstr "Avaliar Tudo de Novo"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
-msgid "Locals"
-msgstr "Locais"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Documentação do Projecto"
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Documentation browser"
+" The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
+msgstr ""
+"Navegador de documentação"
+" O navegador de documentação dá acesso a várias fontes de documentação (DCF "
+"do Qt, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC e a documentação do DevHelp) e aos manuais do "
+"KDevelop. Também oferece um índice para a documentação e capacidades de "
+"pesquisa em todo o texto."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
-msgid "Debugger error The following line could not be parsed:%1"
-msgstr ""
-"Não foi possível processar o resultado do comando ps!"
-" Não foi possível processar a seguinte linha:%1"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "Pesquisa pelo texto completo na documentação"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
-#, c-format
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
msgid ""
-"Gdb command sent when debugger is not running"
-" Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
msgstr ""
-"O comando 'gdb' enviado quando o depurador não está em execução"
-" Abre a janela para Procurar na Documentação. Aqui poderá indicar um termo "
+"que será pesquisado na documentação. Para isto funcionar, é necessário criar "
+"primeiro um índice do texto completo, o que pode ser feito na janela de "
+"configuração do 'plugin' de documentação."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "Invalid debugger command The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+"Look in documentation index"
+" Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
-"Resposta inválida do 'gdb'"
-" O pacote 'parado' não inclui o campo 'razão'."
+"Procurar no índice de documentação"
+" Abre a página de índice de documentação. Permite indicar um termo a procurar "
+"no índice da documentação."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr "A resposta do 'gdb' é: blá-blá-blá"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "Página do 'Man'..."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr "Resposta inválida do 'gdb'"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "Mostrar uma página do 'man'"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "Saiu com o sinal %1"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "Show a manpage Opens a man page using embedded viewer."
+msgstr ""
+"Mostrar uma página do 'man'"
+" Abre uma página do 'man', usando o visualizador incorporado."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr "O programa recebeu o sinal %1 (%2)"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+msgid "Info Page..."
+msgstr "Página do 'Info'..."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-msgid "Received signal"
-msgstr "Foi recebido um sinal"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "Mostrar uma página do 'info'"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
-msgid ""
-"gdb message:\n"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "Show an infopage Opens an info page using embedded viewer."
msgstr ""
-"Mensagem do 'gdb':\n"
+"Mostrar uma página do 'info'"
+" Abre uma página de 'info', usando o visualizador incorporado."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "Não existe esse ficheiro ou pasta."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "Procurar na Documentação..."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
+"Find documentation"
+" Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
msgstr ""
-"A resposta do 'gdb' é inválida\n"
-"O comando foi: %1\n"
-"A resposta é: %2\n"
-"Tipo de resposta inválida: \"%3\""
+"Procurar na documentação"
+" Abre a página de pesquisa de documentação e procura em todas as fontes "
+"possíveis de documentação, como os índices remissivos, os índices, as bases de "
+"dados do 'man' e do 'info', no Google, etc."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
-msgid ""
-"Could not start debugger."
-" Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
-msgstr ""
-"Não foi possível iniciar o depurador."
-" Não foi possível executar o '%1'. Certifique-se que o local foi indicado "
-"correctamente."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "Mostrar a Página do Manual"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "Não foi possível iniciar o depurador"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "Mostrar a página do 'man' de:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "O depurador parou"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "Mostrar a Página de Informação"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "Mostrar a página do 'info' de:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "Procurar a Documentação: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "Procurar no Índice da Documentação: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "Procurar na Documentação: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+"Search in documentation"
+" Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
-"O GDB não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
-"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
-"\n"
-"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos tty* e "
-"pty* e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
-"-G tty username\"."
+"Procurar na documentação"
+" Procurar, na documentação, pelo termo sob o cursor. Para isto funcionar, é "
+"necessário criar primeiro um índice de texto completo, que pode ser feito na "
+"janela de configuração do 'plugin' de documentação."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-#, fuzzy
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "Ir para a Página do 'Man': %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
msgid ""
-"Application does not exist"
-" The application you are trying to debug,"
-" Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"A aplicação não existe"
-" A aplicação que está a tentar depurar,"
-" Tenta aceder a uma página do 'man', para procurar o termo que se encontra "
+"sob o cursor."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "A aplicação não existe"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "Ir para a Página do 'Info': %1"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
msgid ""
-"Could not run application '%1'."
-" The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
+"Goto infopage"
+" Tries to open an info page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"Não foi possível executar a aplicação '%1'."
-" A aplicação não está assinalada como executável. Tente compilar de novo o "
-"projecto ou mude manualmente as permissões."
+"Ir para a página do 'info'"
+" Tenta aceder a uma página do 'info', para procurar o termo que se encontra "
+"sob o cursor."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Não foi possível executar a aplicação"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "O processo terminou"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr "Abrir na Página Actual"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "Debugger error Debugger reported the following error: "
-msgstr ""
-"Erro do depurador"
-" O depurador devolveu o seguinte erro:"
-" "
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Internal debugger error\n"
-" The debugger component encountered an internal error while processing a "
-"reply from gdb. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-" A componente de depuração obteve um erro interno ao processar a resposta do "
-"'gdb'. Envie por favor um relatório de erros."
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr "Informação"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
-msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
-msgstr ""
-"A excepção é: %1\n"
-"A resposta do MI é: %2"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "Indexar"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "Erro interno do depurador"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "Barra de Depuração"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr "Índice"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "Acoplar ao Painel"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "&Palavras a procurar:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
-msgstr "Acoplar ao Painel e Minimizar o KDevelop"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Procur&ar"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr ""
-"Depurador do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código (\"avançar\")"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "e"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "ou"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
-msgstr "Activar (o KDevelop fica em primeiro plano)"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Método:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-msgid "Step Out"
-msgstr "Sair"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "Relevância"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao Cursor"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "Continua a execução da aplicação; poderá iniciar a aplicação"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "&Ordenar por:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Interromper a execução da aplicação"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+msgid "Search &results:"
+msgstr "&Resultados da procura:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre as funções"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+msgid "Update Config"
+msgstr "Actualizar a Configuração"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr "Executa uma instrução de Assembly, mas executa as funções"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+msgid "Update Index"
+msgstr "Actualizar o Índice"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevância"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
msgstr ""
-"Executa uma linha de código, avançando pelas funções, se for apropriado"
+"A procura em todo o texto tem que estar configurada, antes de ser utilizada."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
-"Executa uma instrução de Assembly, avançando pelas funções, se for apropriado"
+"A base de dados para procurar em todo o texto vai ser agora criada.\n"
+"Espere que este processo termine e repita a procura."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
-msgid "Execute to end of current stack frame"
-msgstr "Executar até ao fim do nível da pilha actual"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"TDevelop dialog to set the htsearch location."
+msgstr ""
+"Não é possível encontrar o executável 'htsearch'.\n"
+"Este faz parte do pacote ht://Dig, que é usado pelo KDevelop para efectuar uma "
+"pesquisa por texto completo. Por favor, instale o ht://Dig e use a página de "
+"Documentação na janela para Configurar o KDevelop para configurar a localização "
+"do 'htsearch'."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "Não for possível ler o ficheiro de configuração do 'htdig'."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
-msgstr "Memória, descodificação, registos, visualizações da biblioteca"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "Não foi possível iniciar o executável 'htsearch'."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on TDevelop"
-msgstr "Pôr o KDevelop em primeiro plano"
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "Procura"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
-msgstr ""
-"Passar o primeiro plano para a janela que o tinha, quando o KDevelop o capturou"
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Procurar por:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr "Continuar a execução da aplicação. Poderá iniciar a aplicação."
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "Interromper a execução da aplicação."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "A Gerar o Índice de Pesquisa"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
-msgid "Execute one line of code, but run through functions."
-msgstr "Executa uma linha de código, mas executa as funções."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "A percorrer os ficheiros"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
-msgstr "Executa uma instrução de Assembly, mas passa através das funções."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "A extrair os termos da procura"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
-msgstr ""
-"Executa uma linha de código, avançando pelas funções se for apropriado."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "A gerar o índice..."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
-msgstr ""
-"Executa uma instrução de Assembly, avançando pelas funções se for apropriado."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Ficheiros processados: %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Execute to end of current stack frame."
-msgstr "Executar até ao fim do nível da pilha actual."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "A execução do 'htdig' falhou"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
-msgstr "Memória, descodificação, registos, visualizações da biblioteca."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "A execução do 'htmerge' falhou"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on TDevelop."
-msgstr "Pôr o KDevelop em primeiro plano."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Actualizar apenas o ficheiro de configuração do 'htdig' do utilizador"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
-msgstr ""
-"Passar o primeiro plano para a janela que o tinha quando o KDevelop o capturou."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c e gerar índice"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "Comando do &GDB:"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "Indexador ht://Dig do KDevelop"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'gdb'"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "Gerador de índices para os ficheiros de documentação do TDE."
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
-msgstr "Mostrar os Comandos Internos"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "O ficheiro de configuração foi actualizado."
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-" Results (if any) are shown grouped by matching service name."
+msgstr ""
+"Serviços encontrados"
+" Os resultados (se houver algum) são agrupados pelo nome do serviço "
+"encontrado."
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
-msgid "The only existing directories are functions and faq."
-msgstr "As únicas pastas existentes são a 'functions« e a 'faq'."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&Procurar"
-#: languages/perl/perldoc.cpp:91
-msgid "Error in perldoc"
-msgstr "Erro no 'perldoc'"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "O erro é desconhecido."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
-msgid "Run Executes a SQL script."
-msgstr "Executar Corre um ficheiro de SQL."
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Não foi encontrado qualquer serviço que obedeça ao critério."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "Ligações a Bases de &Dados"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "Explorador de Com&ponentes"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "Resultado dos comandos SQL"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "Execução de pesquisas no TDETrader"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
-"Output of SQL commands"
-" This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
+"Part explorer"
+" Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
-"Resultado dos comandos SQL"
-" Esta janela mostra o resultado dos comandos de SQL a ser executados. Pode "
-"mostrar os resultados dos comandos \"select\" de SQL numa tabela."
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "Indique as Suas Ligações a Bases de Dados"
+"Explorador de componentes"
+" Mostra uma janela para a execução de pesquisas no TDETrader. Procure, na sua "
+"documentação do TDE, por mais informações sobre os serviços do TDE e o "
+"TDETrader."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "Indique por favor uma ligação a uma base de dados válida."
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Verificação de Memória Valgrind"
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
-msgid " Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+" Mostra o resultado do 'valgrind'. O Valgrind detecta"
+" Runs the function under the cursor as test."
+"Valgrind memory leak check"
+" Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
msgstr ""
-"Executar até ao cursor"
-" Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
+"Verificação de fugas de memória do Valgrind"
+" Executa o Valgrind - uma ferramenta para o ajudar a encontrar problemas de "
+"gestão de memória nos seus programas."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
-msgid "Launch Browser"
-msgstr "Lançar o Navegador"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "Análise com o KCacheg&rind"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "Análise com o KCachegrind"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
msgid ""
-"Launch Browser"
-" Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+"Profile with KCachegrind"
+" Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
msgstr ""
-"Lançar o Navegador"
-" Abre un navegador Web que aponta para o servidor de Ruby Rails"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
-msgid "Switch To Controller"
-msgstr "Mudar para o Controlador"
+"Análise com o KCachegrind"
+" Executa o seu programa com o 'calltree' e mostra os dados de perfil no "
+"KCachegrind."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
-msgid "Switch To Model"
-msgstr "Mudar para o Modelo"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "Abrir o Resultado do Valgrind"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
-msgid "Switch To View"
-msgstr "Mudar para a Vista"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "Não foi possível abrir o resultado do 'valgrind': %1"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
-msgid "Switch To Test"
-msgstr "Mudar para o Teste"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "Já está a correr uma instância do 'valgrind'."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
-msgid "Ruby Shell"
-msgstr "Linha de Comandos do Ruby"
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "Nº."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
-#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
-#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
-msgid "Cannot write to file"
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro"
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "Abrir &o Resultado do 'Valgrind'..."
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "Comando do &RDB:"
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "Expandir Todos os Itens"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
-msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'rdb'"
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "Fechar Todos os Itens"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "Adicionar um ponto de paragem vazio"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "Criar a Documentação da API"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+"Build API documentation"
+" Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
-"Adicionar um ponto de paragem vazio"
-" Mostra um menu de contexto que lhe permite seleccionar o tipo de ponto de "
-"paragem. De seguida, adiciona um ponto de paragem, do tipo seleccionado, à "
-"lista respectiva."
+"Criar a documentação da API"
+" Corre o 'doxygen', num Doxyfile do projecto, para gerar a documentação da "
+"API. Se o motor de busca estiver activado no Doxyfile, isto também corre o "
+"'doxytag' para o criar."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "Remover o ponto de paragem seleccionado"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "Limpar a Documentação da API"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+"Clean API documentation"
+" Removes all generated by doxygen files."
msgstr ""
-"Remover o ponto de paragem seleccionado"
-" Apaga o ponto de paragem seleccionado da lista de pontos de paragem."
+"Limpar a documentação da API"
+" Remove tudo o que for gerado pelos ficheiros do Doxygen."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "Editar o ponto de paragem seleccionado"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
+"Document Current Function"
+" Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
msgstr ""
-"Editar o ponto de paragem seleccionado"
-" Permite-lhe adicionar a localização, a condição e ignorar as propriedades de "
-"contagem do ponto de paragem seleccionado na lista respectiva."
+"Documentar a Função Actual"
+" Cria um modelo de documentação de acordo com a assinatura da função por cima "
+"da definição/declaração da função."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Remover todos os pontos de paragem"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "Antever o Resultado do Doxygen"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
-msgid "Remove all breakpoints Removes all breakpoints in the project."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "Mostrar uma antevisão do resultado de Doxygen deste ficheiro"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+msgid ""
+"Preview Doxygen output"
+" Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr ""
-"Remover todos os pontos de paragem"
-" Apaga todos os pontos de paragem do projecto."
+"Antever o resultado do Doxygen"
+" Executa o Doxygen com o ficheiro actual e mostra o ficheiro 'index.html' "
+"gerado."
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "Ficheiro:linha"
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Não foi possível gravar o Doxyfile."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "Ponto de vigia"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr "Está outro processo em execução. Espere até este ter terminado."
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "Ponto de captura"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário '%1'"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr "Método()"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "Projecto"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:30
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projecto"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
-msgid ""
-"Variable tree"
-" The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
-"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
-"in this view to get a popup menu.\n"
-"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
-msgstr ""
-"Árvore de variáveis"
-" A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis, à medida que "
-"avança no seu programa, com o depurador interno. Carregue com o botão direito "
-"do rato nos itens desta janela para lhe aparecer um menu de contexto.\n"
-"Para acelerar o avanço no seu código, deixe os itens da árvore fechados.\n"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:31
+msgid "Project version"
+msgstr "Versão do projecto"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
-msgid ""
-"Frame stack"
-" Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
-"is currently active and who called each method to get to this point in your "
-"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
-"calling methods."
-msgstr ""
-"Pilha de chamadas"
-" Esta é uma lista que mostra qual o método activo de momento e quem chamou "
-"cada um dos métodos para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
-"item, poderá ver os valores em cada um dos métodos chamados anteriormente."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:32
+msgid "Output path"
+msgstr "Localização do resultado"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Debugger method call stack"
-msgstr "Pilha de chamadas a métodos do depurador"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:33
+msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
+msgstr "Distribuir a documentação gerada em 10 sub-pastas"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
-msgid "RDB Output"
-msgstr "Resultado do RDB"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:34
+msgid "Output language"
+msgstr "Linguagem de saída"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
-msgid ""
-"RDB output"
-" Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
-"command while debugging."
-msgstr ""
-"Resultado do RDB"
-" Mostra todos os comandos do 'rdb' a ser executados. Você também poderá "
-"emitir qualquer outro comando do 'rdb' enquanto faz a depuração."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:35
+msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
+msgstr "Usar a codificação de letra do MS Windows (tm)"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
-msgid "RDB"
-msgstr "RDB"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:36
+msgid "Include brief member descriptions"
+msgstr "Incluir uma breve descrição dos membros"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
-msgid "RDB output"
-msgstr "Resultado do RDB"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:37
+msgid "Repeat brief member descriptions"
+msgstr "Repetir as descrições breves dos membros"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
-msgid ""
-"Interrupt application"
-" Interrupts the debugged process or current RDB command."
-msgstr ""
-"Interromper a aplicação"
-" Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do RDB."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:38
+msgid "Strip words in brief description"
+msgstr "Excluir palavras na descrição abreviada"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
-msgid ""
-"Step over"
-" Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
-"line following the method call."
-msgstr ""
-"Avançar sobre"
-" Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
-"código for a chamada a um método, esta é completamente executada e a aplicação "
-"irá parar na linha a seguir à chamada do método."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:39
+msgid "Always include detailed section"
+msgstr "Incluir sempre a secção detalhada"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
-msgid ""
-"Step into"
-" Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"method then execution will stop after the method has been entered."
-msgstr ""
-"Avançar para"
-" Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
-"chamada a um método, então a execução irá parar logo depois de ter entrado no "
-"método."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:40
+msgid "Inline inherited members"
+msgstr "Membros 'inline' herdados"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
-msgid "Steps out of the current method"
-msgstr "Avança até sair do método actual"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:41
+msgid "Always use full path names"
+msgstr "Usar sempre os nomes completos das pastas"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
-msgid ""
-"Step out"
-" Executes the application until the currently executing method is completed. "
-"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
-"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
-"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
-msgstr ""
-"Sair da função"
-" Executa a aplicação até completar a execução do método na qual se encontra. "
-"O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada ao método em questão. "
-"Se você estiver no nível superior (i.e. no 'topleveltoggleWatchpoint'), então "
-"esta operação não fará efeito."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:42
+msgid "Prefix to strip from path names"
+msgstr "Prefixo a retirar dos nomes das pastas"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
-msgid ""
-"Watch"
-" Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
-msgstr ""
-"Vigiar"
-" Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:43
+msgid "Strip from include path"
+msgstr "Retirar da localização de inclusão"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Inspect: %1"
-msgstr "Inspeccionar: %1"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:44
+msgid "Generate short file names"
+msgstr "Gerar os nomes curtos dos ficheiros"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
-msgid "Inspect Evaluates an expression under the cursor."
-msgstr "Inspeccionar Avalia a expressão sob o cursor."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:45
+msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
+msgstr "Usar as descrições breves à JavaDoc"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:46
+msgid "Multiline cpp is brief"
+msgstr "O CPP multi-linha é breve"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "E&xpressão a vigiar:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:47
+msgid "Details at top"
+msgstr "Detalhes acima"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "Remover a Expressão de Vigia"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:48
+msgid "Inherit documentation"
+msgstr "Herdar a documentação"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:49
+msgid "Produce a new page for each member"
+msgstr "Produzir uma página nova para cada membro"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
-msgid ""
-"rdb message:\n"
-msgstr ""
-"Mensagem do 'rdb':\n"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:50
+msgid "Tab size"
+msgstr "Tamanho da tabulação"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "Nenhum código: %1"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:51
+msgid "Aliases"
+msgstr "Nomes Alternativos"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
-msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"O depurador de Ruby não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
-"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
-"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos 'tty*' e "
-"'pty*' e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
-"-G tty utilizador\"."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:52
+msgid "Optimize output for C"
+msgstr "Optimizar o resultado para o C"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr ""
-"Depurador de ruby do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código "
-"(\"avançar\")"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:53
+msgid "Optimize output for Java"
+msgstr "Optimizar o resultado para o Java"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-msgid "Step Over"
-msgstr "Avançar Sobre"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:54
+msgid "Use built-in STL classes support"
+msgstr "Usar o suporte incorporado das classes STL"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
-msgid "Step Into"
-msgstr "Avançar Para"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:55
+msgid "Use group documentation on undocumented members"
+msgstr "Usar a documentação do grupo nos membros não documentados"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
-msgid "Execute one line of code, but run through methods"
-msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre os métodos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:56
+msgid "Class members type subgrouping"
+msgstr "Sub-agrupamento do tipo dos membros da classe"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
-msgstr "Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "Compilar"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, but run through methods."
-msgstr "Executa uma linha de código, mas executa os métodos."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:62
+msgid "Extract undocumented entities"
+msgstr "Extrair as entidades não documentadas"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
-msgstr ""
-"Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:63
+msgid "Extract private entities"
+msgstr "Extrair as entidades privadas"
-#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar a classe de implementação do formulário: %1"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:64
+msgid "Extract static entities"
+msgstr "Extrair as entidades estáticas"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr "Criar ou Seleccionar a Classe de Implementação para: %1"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:65
+msgid "Extract local classes"
+msgstr "Extrair as classes locais"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
-msgid "Namespaces && Classes"
-msgstr "Espaços de Nomes e Classes"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:66
+msgid "Extract local methods"
+msgstr "Extrair os métodos locais"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
-msgstr ""
-"A classe foi criada, mas não foi encontrada no armazenamento de classes."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:67
+msgid "Hide undocumented members"
+msgstr "Esconder os membros não documentados"
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Ponto de Paragem"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:68
+msgid "Hide undocumented classes"
+msgstr "Esconder as classes não documentadas"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Executar o Programa"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:69
+msgid "Hide friend compounds"
+msgstr "Esconder as composições 'friend'"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "Executar o programa"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:70
+msgid "Hide in body docs"
+msgstr "Esconder a documentação do conteúdo"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-msgid "Execute program Runs the Python program."
-msgstr "Executar o programa Executa o programa em Python."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:71
+msgid "Document internal entities"
+msgstr "Entidades internas do documento"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "Executar o texto"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:72
+msgid "Use case-sensitive file names"
+msgstr "Usar os nomes de ficheiros com distinção de maiúsculas"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-msgid "Execute String Executes a string as Python code."
-msgstr ""
-"Executar o Texto"
-" Executa uma sequência de texto, como sendo código em Python."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:73
+msgid "Hide name scopes"
+msgstr "Esconder os âmbitos do nome"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de Python"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:74
+msgid "Show included files"
+msgstr "Mostrar os ficheiros incluídos"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "Iniciar o interpretador de Python"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
-msgid ""
-"Start python interpreter"
-" Starts the Python interpreter without a program"
-msgstr ""
-"Iniciar o interpretador de Python"
-" Inicia o interpretador de Python sem nenhum programa."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:75
+msgid "Make inline functions"
+msgstr "Fazer as funções incorporadas"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "Documentação do Python..."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:76
+msgid "Sort member documentation alphabetically"
+msgstr "Ordenar a documentação dos membros alfabeticamente"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "Documentação do Python"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:77
+msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
+msgstr "Ordenar a lista de classes pelos nomes qualificados"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-msgid "Python documentation Shows a Python documentation page."
-msgstr ""
-"Documentação do Python"
-" Mostrar uma página da documentação do Python."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:78
+msgid "Sort brief documentation alphabetically"
+msgstr "Ordenar a documentação abreviada alfabeticamente"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do Python"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:79
+msgid "Enable conditional sections"
+msgstr "Activar as secções condicionais"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "Mostrar a documentação de Python sobre a palavra:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:80
+msgid "Generate TODO-list"
+msgstr "Gerar a lista de itens por-fazer (TODOs)"
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "Erro no 'pydoc'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:81
+msgid "Generate Test-list"
+msgstr "Gerar a Lista de Testes"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "Erro no 'csharpdoc'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:82
+msgid "Generate Bug-list"
+msgstr "Gerar a Lista de Erros"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the CSharp program"
-msgstr "Executa o programa em C#"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:83
+msgid "Generate Deprecated-list"
+msgstr "Gerar a Lista de Desactualizações"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as CSharp code"
-msgstr "Executa um texto como código em C#"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:84
+msgid "Maximum lines shown for initializers"
+msgstr "Máximo de linhas mostradas para os inicializadores"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
-msgid "Start CSharp Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de C#"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:85
+msgid "Show used files"
+msgstr "Mostrar os ficheiros usados"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
-msgstr "Inicia o interpretador de C# sem nenhum programa"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:86
+msgid "Show the directory hierarchy"
+msgstr "Mostrar a hierarquia de pastas"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
-msgid "Find CSharp Function Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação de Funções do C#..."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:87
+msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
+msgstr "O programa a invocar para obter a versão actual de cada ficheiro"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
-msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do C#"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
-msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
-msgstr "Procurar um Item na FAQ do C#..."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:93
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Suprimir o resultado"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do C#"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:94
+msgid "Show warnings"
+msgstr "Mostrar os avisos"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp documentation for function:"
-msgstr "Mostrar a documentação do C# sobre a função:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:95
+msgid "Warn about undocumented entities"
+msgstr "Avisar das entidades não documentadas"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
-msgstr "relatório de problemas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:96
+msgid "Warn if error in documents"
+msgstr "Avisar em caso de erro nos documentos"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
-msgid ""
-"Problem reporter"
-" This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
-msgstr ""
-"Relatório de problemas"
-" Esta janela mostra os vários \"problemas\" no seu projecto. Mostra os erros "
-"comunicados pelo analisador da linguagem."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:97
+msgid "Warn if function parameters are not documented"
+msgstr "Avisar se os parâmetros das funções não estiverem documentados"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
-msgstr ""
-"Foi encontrado um problema\n"
-"Foram encontrados %n problemas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:98
+msgid "Warnings format"
+msgstr "Formato dos avisos"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "A analisar o ficheiro: %1"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:99
+msgid "Write warnings to"
+msgstr "Gravar os avisos em"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-msgid "Map File"
-msgstr "Ficheiro de Mapeamento"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:104
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmentos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:105
+msgid "Input files and directories"
+msgstr "Ficheiros e pastas de entrada"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr "Públicos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:106
+msgid "Input patterns"
+msgstr "Padrões de entrada"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Detailed"
-msgstr "Detalhado"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:107
+msgid "Recurse into subdirectories"
+msgstr "Percorrer recursivamente as sub-pastas"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "Carregador dinâmico predefinido:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:108
+msgid "Exclude from input"
+msgstr "Excluir da entrada"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "Espaço de endereçamento reservado:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:109
+msgid "Exclude symlinks"
+msgstr "Excluir as ligações simbólicas"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:110
+msgid "Exclude patterns"
+msgstr "Excluir os padrões"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de recursos (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:111
+msgid "Path to examples"
+msgstr "Localização dos exemplos"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa da unidade (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:112
+msgid "Example patterns"
+msgstr "Padrões de exemplo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:113
+msgid "Example recursive"
+msgstr "Exemplo Recursivo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "Pasta de saída do executável:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:114
+msgid "Path to images"
+msgstr "Localização das imagens"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "Pasta de saída da unidade:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:115
+msgid "Input filter"
+msgstr "Filtro de entrada"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-msgid "Package directory:"
-msgstr "Pasta do pacote:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:116
+msgid "Filter input files"
+msgstr "Filtrar os ficheiros de entrada"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "Pasta do código-fonte do pacote:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:117
+msgid "Apply filters on file patterns"
+msgstr "Aplicar os filtros nos padrões de ficheiros"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "Compilar"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:122
+msgid "Source Browser"
+msgstr "Navegador de Código"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "Compilar todas as unidades"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:123
+msgid "Cross-reference with source files"
+msgstr "Referências cruzadas com os ficheiros de código"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-msgid "Make modified units"
-msgstr "Compilar as unidades modificadas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:124
+msgid "References will link to source code"
+msgstr "As referências irão apontar para o código-fonte"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "Compilação silenciosa"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:125
+msgid "Use links to HTAGS"
+msgstr "Usar as referências às HTAGS"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "Desactivar a compilação implícita dos pacotes"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:126
+msgid "Inline sources"
+msgstr "Código incorporado"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:127
+msgid "Hide special comment blocks"
+msgstr "Esconder os blocos de comentários especiais"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
-msgstr ""
-"Nomes alternativos das unidades no formato unidade=nome_alternativo "
-"(delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:128
+msgid "Referenced by relation"
+msgstr "Referenciado por relação"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:129
+msgid "References relation"
+msgstr "Faz referência à relação"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "Mostrar as mensagens de sugestão"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:130
+msgid "Include headers verbatim"
+msgstr "Incluir o cabeçalho dos ficheiros de inclusão"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "Mostrar as mensagens de aviso"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:136
+msgid "Generate alphabetical index"
+msgstr "Gerar o índice alfabético"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:137
+msgid "Columns in index"
+msgstr "Colunas no índice"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "Compilar com os pacotes (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:138
+msgid "Prefix to ignore"
+msgstr "Prefixo a ignorar"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr "Alinhamento do Código e Limites da Pilha"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:143
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "Por omissão (-$A8)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:144
+msgid "Generate HTML"
+msgstr "Gerar o HTML"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-msgid "Never align"
-msgstr "Nunca alinhar"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:145
+msgid "HTML output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em HTML"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'words'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:146
+msgid "HTML file extension"
+msgstr "Extensão dos ficheiros HTML"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'double-words'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:147
+msgid "Header file"
+msgstr "Ficheiro de cabeçalho"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'quad-words'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:148
+msgid "Footer file"
+msgstr "Ficheiro de rodapé"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "Gerar as áreas da pilha"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Folha de estilo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "Tamanho da Enumeração"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:150
+msgid "Align members"
+msgstr "Alinhar os membros"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "Por omissão (-$Z1)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:151
+msgid "Generate HTML-help"
+msgstr "Gerar a ajuda em HTML"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr "'Byte' sem sinal (256 valores)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:152
+msgid "CHM file"
+msgstr "Ficheiro CHM"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr "Palavra sem sinal (64K valores)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:153
+msgid "HHC location"
+msgstr "Localização HHC"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "Palavra dupla sem sinal (4096M valores)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:154
+msgid "Generate .chi file"
+msgstr "Gerar o ficheiro '.chi'"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "Verificações em Tempo de Compilação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:155
+msgid "Generate binary TOC"
+msgstr "Gerar um índice binário"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Assertions"
-msgstr "Asserções"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:156
+msgid "Expand TOC"
+msgstr "Expandir o índice"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "Avaliação booleana completa"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:157
+msgid "Disable index"
+msgstr "Desactivar o índice"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr "Sintaxe extendida"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:158
+msgid "Number of enum values per line"
+msgstr "Número de valores enumerados por linha"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "Long strings"
-msgstr "Cadeias de caracteres grandes"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:159
+msgid "Generate treeview"
+msgstr "Gerar a árvore"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "Parâmetros abertos das cadeias de caracteres"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:160
+msgid "Treeview width"
+msgstr "Largura da árvore"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "Ponteiros com verificação de tipos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:165
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "Verificação de cadeias de caracteres variáveis"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:166
+msgid "Generate LaTeX"
+msgstr "Gerar o LaTeX"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "Constantes com possibilidade de escrita"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:167
+msgid "LaTeX output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em LaTeX"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "Verificações em Execução"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:168
+msgid "LaTeX command name"
+msgstr "Nome do comando de LaTeX"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "Informação de Tipos Durante a Execução"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:169
+msgid "MakeIndex command name"
+msgstr "Nome do comando MakeIndex"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr "Referências de dados importadas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
+msgid "Generate compact output"
+msgstr "Gerar um resultado compacto"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "Verificação das entradas/saídas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:171
+msgid "Paper type"
+msgstr "Tipo do papel"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "Verificação da violação dos limites"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:172
+msgid "Include extra packages"
+msgstr "Incluir os pacotes extra"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-msgid "Range checking"
-msgstr "Verificação dos intervalos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:173
+msgid "LaTeX Header file"
+msgstr "Ficheiro de cabeçalho de LaTeX"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "Activar as optimizações"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:174
+msgid "Generate PDF hyperlinks"
+msgstr "Gerar as hiperligações no PDF"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuração"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:175
+msgid "Use pdflatex"
+msgstr "Usar o 'pdflatex'"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-msgid "Debug information"
-msgstr "Informação de depuração"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:176
+msgid "Use batch mode"
+msgstr "Usar o modo em lote"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "Informação dos Símbolos Locais"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:177
+msgid "Do not include index chapters"
+msgstr "Não incluir os capítulos do índice"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "Informação de depuração para o GDB"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:182
+msgid "RTF"
+msgstr "RTF"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr "Informação de depuração dos 'namespaces'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:183
+msgid "Generate RTF"
+msgstr "Gerar o RTF"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "Gravar as informações dos símbolos num ficheiro .rsm"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:184
+msgid "RTF output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em RTF"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "Informação de Referência dos Símbolos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:186
+msgid "Generate hyperlinks"
+msgstr "Gerar as hiperligações"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "Por omissão (-$YD)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:188
+msgid "Extensions file"
+msgstr "Ficheiro de extensões"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "Sem informação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:193
+msgid "Man"
+msgstr "Man"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-msgid "Definition information"
-msgstr "Informação de definição"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:194
+msgid "Generate man pages"
+msgstr "Gerar as páginas do 'man'"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-msgid "Full reference information"
-msgstr "Informação de referência completa"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:195
+msgid "Man output directory"
+msgstr "Directoria do resultado em 'man'"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "Opção do Compilador Delphi"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:196
+msgid "Man extension"
+msgstr "Extensão do 'man'"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
-msgid "Locations I"
-msgstr "Localizações I"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:197
+msgid "Generate links"
+msgstr "Gerar as ligações"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
-msgid "Locations II"
-msgstr "Localizações II"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:203
+msgid "Generate XML"
+msgstr "Gerar o XML"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
-msgid "Debug && Optimization"
-msgstr "Depuração e Optimização"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:204
+msgid "XML output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em XML"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
-msgid "Linker"
-msgstr "Editor de Ligações"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:205
+msgid "XML schema"
+msgstr "Esquema de XML"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
-msgid "Format errors like GCC does"
-msgstr "Formatar os erros como o GCC faz"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:206
+msgid "XML DTD file"
+msgstr "Ficheiro DTD de XML"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Write all possible info"
-msgstr "Registar toda a informação possível"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:207
+msgid "Dump program listings to the XML output"
+msgstr "Escrever a listagem do programa no resultado em XML"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
-msgid "Write no messages"
-msgstr "Não mostrar nenhumas mensagens"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:212
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
-msgid "Show only errors"
-msgstr "Mostrar apenas os erros"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:213
+msgid "Generate Autogen DEF"
+msgstr "Gerar o DEF do Autogen"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
-msgid "Show some general information"
-msgstr "Mostrar algumas mensagens de informação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:219
+msgid "Generate Perl module"
+msgstr "Gerar um módulo do Perl"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
-msgid "Issue warnings"
-msgstr "Emitir os avisos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:220
+msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
+msgstr "Gerar o PDF e DVI, usando o LaTeX"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Issue notes"
-msgstr "Emitir as notas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:221
+msgid "Make the Perl module output human readable"
+msgstr "Tornar o resultado do módulo de Perl legível"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
-msgid "Issue hints"
-msgstr "Emitir as sugestões"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:222
+msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
+msgstr "Prefixo da variável do módulo Perl nas Makefiles"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
-msgid "Write other debugging info"
-msgstr "Escrever outra informação de depuração"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:227
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Pré-processador"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
-msgid "Other Information"
-msgstr "Outras Informações"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:228
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Activar o pré-processamento"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
-msgid "Show line numbers when processing files"
-msgstr "Mostrar os números de linha ao processar os ficheiros"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:229
+msgid "Expand macros"
+msgstr "Expandir as macros"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
-msgid "Print information on loaded units"
-msgstr "Imprimir a informação das unidades carregadas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:230
+msgid "Expand only predefined macros"
+msgstr "Expandir apenas as macros predefinidas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
-msgid "Print the names of loaded files"
-msgstr "Imprimir os nomes dos ficheiros carregados"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:231
+msgid "Search for includes"
+msgstr "Procurar as inclusões"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
-msgid "Write which macros are defined"
-msgstr "Registar quais as macros definidas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:232
+msgid "Include path"
+msgstr "Local de inclusão"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
-msgid "Warn when processing a conditional"
-msgstr "Avisar ao processar uma condição"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:233
+msgid "Include file patterns"
+msgstr "Padrões de ficheiros de inclusão"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
-msgid "Print the names of procedures and functions"
-msgstr "Mostrar os nomes dos procedimentos e funções"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:234
+msgid "Predefined macros"
+msgstr "Macros predefinidas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
-msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
-msgstr ""
-"Mostrar todas as declarações de procedimentos se ocorrer um erro numa função "
-"sobreposta ('overloaded')"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:235
+msgid "Expand as defined"
+msgstr "Expandir tal como definido"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
-msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:236
+msgid "Skip function macros"
+msgstr "Ignorar as macros das funções"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
-msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:241
+msgid "External"
+msgstr "Externas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
-msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de bibliotecas (delimitados por \":\"):"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:242
+msgid "Tagfiles"
+msgstr "Ficheiros de marcas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
-msgid "Write executables and units in:"
-msgstr "Gravar os executáveis e unidades em:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:243
+msgid "Generate tagfile"
+msgstr "Gerar o ficheiro de marcas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
-msgid "Write units in:"
-msgstr "Gravar as unidades em:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:244
+msgid "List all externals"
+msgstr "Listar todos os externos"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
-msgid "Executable name:"
-msgstr "Nome do executável:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:245
+msgid "External groups"
+msgstr "Grupos externos"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
-msgid "Location of as and ld programs:"
-msgstr "Localização dos programas 'as' e 'ld':"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:246
+msgid "Path to Perl"
+msgstr "Localização do Perl"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
-msgid "Dynamic linker executable:"
-msgstr "Executável do editor de ligações dinâmico:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:251
+msgid "Dot"
+msgstr "Dot"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
-msgid "Compiler messages file:"
-msgstr "Ficheiro de mensagens do compilador:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:252
+msgid "Generate class diagrams"
+msgstr "Gerar os diagramas de classes"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
-msgid "Write compiler messages to file:"
-msgstr "Gravar as mensagens do compilador no ficheiro:"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:253
+msgid "Hide undocumented relations"
+msgstr "Esconder as relações não documentadas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
-msgid "Pascal Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade com o Pascal"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:254
+msgid "Use dot"
+msgstr "Usar o 'dot'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
-msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
-msgstr "Activar as extensões de Delphi 2"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:255
+msgid "Generate a caller dependency graph"
+msgstr "Gerar um grafo de dependências de chamadas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
-msgid "Strict Delphi compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade restrita do Delphi"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:256
+msgid "Generate class graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos das classes"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
-msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade com o Borland TP 7.0"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
-msgid "GNU Pascal compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade com o Pascal da GNU"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
-msgid "C/C++ Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade com o C/C++"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
-msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
-msgstr "Suporte dos operadores do estilo do C *=, +=, /= e -="
+#: parts/doxygen/messages.cpp:257
+msgid "Generate collaboration graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos de colaboração"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
-msgid "Support C++ style INLINE"
-msgstr "Suporte do INLINE do estilo do C++"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:258
+msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
+msgstr "Gera um grafo que mostra as dependências directas dos grupos"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
-msgid "Support C style macros"
-msgstr "Suporte das macros do estilo do C"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:259
+msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
+msgstr "Gerar diagramas de herança e colaboração, semelhantes ao UML"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:260
+msgid "Show relations between templates and their instances"
+msgstr "Mostrar as relações entre os modelos e as suas instâncias"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
-msgid "Support the label and goto commands"
-msgstr "Suporte dos comandos 'label' e 'goto'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:261
+msgid "Generate include graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos de inclusão"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
-msgid "Use ansistrings by default for strings"
-msgstr "Usar as sequências ANSI por omissão para as cadeias de caracteres"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:262
+msgid "Generate included-by graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos dos incluídos"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+#: parts/doxygen/messages.cpp:263
msgid ""
-"Require the name of constructors to be init\n"
-" and the name of destructors to be done"
+"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
msgstr ""
-"Obrigar o nome dos construtores a ser 'init'\n"
-"e o nome dos destrutores a ser 'done'"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
-msgid "Allow the static keyword in objects"
-msgstr "Permitir a palavra-chave 'static' nos objectos"
+"Gerar um grafo de dependências de chamadas, para todas as funções globais ou "
+"métodos de classes"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
-msgid "Assembler Info"
-msgstr "Informações do Assembler"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:264
+msgid "Generate graphical hierarchy"
+msgstr "Gerar a hierarquia gráfica"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Do not delete assembler files"
-msgstr "Não apagar os ficheiros do 'assembler'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:265
+msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
+msgstr "Mostra as dependências que uma directoria tem de outras"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "List source"
-msgstr "Código de listagem"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:266
+msgid "Dot image format"
+msgstr "Formato da imagem do 'dot'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "List register allocation and release info"
-msgstr "Listar a reserva de registos e a informação de libertação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:267
+msgid "Path to dot"
+msgstr "Localização do 'dot'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "List temporary allocations and deallocations"
-msgstr "Listar as alocações e libertações temporárias"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:268
+msgid "Directories with extra dot files"
+msgstr "Pastas com ficheiros 'dot' extras"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
-msgid "Assembler Reader"
-msgstr "Leitor de Assembler"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:269
+msgid "Maximum graph width"
+msgstr "Largura máxima do gráfico"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Use default reader"
-msgstr "Utilizar o leitor por omissão"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:270
+msgid "Maximum graph height"
+msgstr "Altura máxima do gráfico"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
-msgid "AT&T style assembler"
-msgstr "'Assembler' tipo AT&T"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:271
+msgid "Maximum graph depth"
+msgstr "Profundidade máxima do gráfico"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
-msgid "Intel style assembler"
-msgstr "'Assembler' tipo Intel"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:272
+msgid "Generate images with a transparent background"
+msgstr "Gerar as imagens com o fundo transparente"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
-msgid "Direct assembler"
-msgstr "'Assembler' directo"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:273
+msgid "Generate multiple output files in one run"
+msgstr "Gerar vários ficheiros de saída numa execução"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
-msgid "Assembler Output"
-msgstr "Resultado do 'Assembler'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:274
+msgid "Generate legend"
+msgstr "Gerar a legenda"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
-msgid "Use pipes instead of files when assembling"
-msgstr "Utilizar 'pipes', em vez de ficheiros, ao executar o 'assembler'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:275
+msgid "Remove intermediate files"
+msgstr "Remover os ficheiros intermédios"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
-msgid "Use default output"
-msgstr "Utilizar a saída por omissão"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:281
+msgid "Search engine"
+msgstr "Motor de busca"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Usar o 'as' da GNU"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:282
+msgid "CGI name"
+msgstr "Nome do CGI"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
-msgid "Use GNU asaout"
-msgstr "Usar o 'asaout' da GNU"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:283
+msgid "CGI URL"
+msgstr "URL do CGI"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
-msgid "Use NASM coff"
-msgstr "Usr o 'coff' do NASM"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:284
+msgid "Documentation URL"
+msgstr "URL da Documentação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
-msgid "Use NASM elf"
-msgstr "Usar o 'elf' do NASM"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:285
+msgid "Absolute path to documentation"
+msgstr "Localização absoluta da documentação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
-msgid "Use NASM obj"
-msgstr "Usar o 'obj' do NASM"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:286
+msgid "Absolute path to doxysearch binary"
+msgstr "Localização absoluta do executável 'doxysearch'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
-msgid "Use MASM"
-msgstr "Usar o MASM"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:287
+msgid "Paths to external documentation"
+msgstr "Localizações da documentação externa"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
-msgid "Use TASM"
-msgstr "Usar o TASM"
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "Escolher um ficheiro"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
-msgid "Use coff"
-msgstr "Usar o 'coff'"
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "Escolher uma pasta"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
-msgid "Use pecoff"
-msgstr "Usar o 'pecoff'"
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "Adicionar um item"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
-msgid "Generate information for GDB"
-msgstr "Gerar a informação para o GDB"
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Apagar o item seleccionado"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Generate information for DBX"
-msgstr "Gerar a informação para o DBX"
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "Actualizar o item seleccionado"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
-msgid "Use lineinfo unit"
-msgstr "Utilizar a unidade 'lineinfo'"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Expandir o Texto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
-msgid "Use heaptrc unit"
-msgstr "Utilizar a unidade 'heaptrc'"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "Expandir a palavra actual"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
-msgid "Generate checks for pointers"
-msgstr "Gerar as verificações dos ponteiros"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+msgid ""
+"Expand current word"
+" Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr ""
+"Expandir a palavra actual"
+" A palavra actual poderá ser completa, se usar a lista de palavras "
+"semelhantes nos ficheiros de código."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
-msgid "Profiling"
-msgstr "Análise"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "Expandir a Abreviatura"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
-msgid "Generate profiler code for gprof"
-msgstr "Criar o código de análise de performance para o 'gprof'"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "Expandir a abreviatura"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
-msgid "General Optimization"
-msgstr "Optimização Geral"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand abbreviation"
+" Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, "
+"Abbreviations tab."
+msgstr ""
+"Expandir a abreviatura"
+" Activa e configura as abreviaturas na página Abreviaturas da "
+"Configuração do KDevelop."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
-msgid "Generate smaller code"
-msgstr "Gerar código mais reduzido"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abreviaturas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
-msgid "Generate faster code"
-msgstr "Gerar código mais rápido"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Procurar nos Ficheiros"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
-msgid "Optimization Levels"
-msgstr "Níveis de Optimização"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Expressão &Regular"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nível 3"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "Mudar a pasta para a do ficheiro actual (Alt+Y)"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
-msgid "Architecture"
-msgstr "Arquitectura"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "Rec&ursivo"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
-msgid "386/486"
-msgstr "386/486"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "Limitar a pesquisa aos ficheiros do &projecto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
-msgid "Pentium/PentiumMMX"
-msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "&Ficheiros:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
-msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "&Excluir:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
-msgid "Another Optimization"
-msgstr "Outra Optimização"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
+msgid "New view"
+msgstr "Nova vista"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
-msgid "Use register variables"
-msgstr "Usar as variáveis em registos"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
+msgstr "&Suprimir os erros de pesquisa"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
-msgid "Uncertain optimizations"
-msgstr "Optimizações incertas"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "P&rocurar"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
-msgid "Include assert statements in compiled code"
-msgstr "Incluir os comandos 'assert' no código compilado"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
+msgid ""
+" Possible meta characters are:"
+" Os meta-caracteres possíveis são:"
+" This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"Procurar nos ficheiros"
+" Esta janela contém o resultado de um comando 'grep'. Se carregar num item da "
+"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
+"o cursor na linha indicada."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
-msgid "Create smartlinked units"
-msgstr "Criar as unidades ligadas inteligentemente"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "Resultado do comando 'grep'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
-msgid "Generate release units"
-msgstr "Gerar as unidades de lançamento"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "Procurar nos F&icheiros..."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
-msgid "Omit the linking stage"
-msgstr "Omitir o passo de edição de ligações"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr "Procurar por expressões em vários ficheiros"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
-msgid "Create assembling and linking script"
-msgstr "Criar um programa de compilação e edição de ligações"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+msgid ""
+"Find in files"
+" Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
+msgstr ""
+"Procurar nos ficheiros"
+" Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
+"pode indicar uma expressão regular, pela qual poderá procurar nos vários "
+"ficheiros e pastas que indicar. As correspondências serão apresentadas, e "
+"poderá saltar para elas directamente."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
-msgid "Executable Generation"
-msgstr "Geração do Executável"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "'Grep': %1"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
-msgid "Strip the symbols from the executable"
-msgstr "Retirar os símbolos do executável"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+msgid ""
+"Grep"
+" Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"'Grep'"
+" Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
+"encontra sob o cursor."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
-msgid "Link with static units"
-msgstr "Compilar com as unidades estáticas"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Estrutura do Texto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
-msgid "Link with smartlinked units"
-msgstr "Compilar com as unidades ligadas inteligentemente"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "Text Structure This browser shows the structure of the text."
+msgstr ""
+"Estrutura do Texto"
+" Este navegador mostra a estrutura do seu texto."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
-msgid "Link with dynamic libraries"
-msgstr "Compilar com as bibliotecas dinâmicas"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "Estrutura do texto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
-msgid "Link with the C library"
-msgstr "Compilar com a biblioteca de C"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
-msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
-msgstr "Opções passadas ao editor de ligações (delimitadas por \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
-msgid "Recompile all used units"
-msgstr "Recompilar todas as unidades usadas"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
-msgid "Do not read default configuration file"
-msgstr "Não ler o ficheiro de configuração predefinido"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
-msgid "Compiler configuration file:"
-msgstr "Ficheiro de configuração do compilador:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
-msgid "Stop after the error:"
-msgstr "Parar depois do erro:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
-msgid "Browser Info"
-msgstr "Informação de Navegação"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "Criação de Ficheiros"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
-msgid "No browser info"
-msgstr "Sem informação de navegação"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New file"
+" This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard "
+"tab."
+msgstr ""
+"Novo ficheiro"
+" Esta componente torna a criação dos ficheiros novos mais simples. Seleccione "
+"o tipo do ficheiro a criar. A lista dos tipos de ficheiros do projecto poderá "
+"ser definida na janela de configuração do projecto, nomeadamente na página de "
+"Assistente de Novo Ficheiro. Os tipos de ficheiros disponíveis "
+"globalmente estão listados e podem ser configurados na janela de configuração "
+"do KDevelop, na sua página Assistente de Novo Ficheiro."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
-msgid "Global browser info"
-msgstr "Informação de navegação global"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Novo Ficheiro"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
-msgid "Global and local browser info"
-msgstr "Informação de navegação local e global"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "New File Creation"
+msgstr "Criação de Novo Ficheiro"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
-msgid "Target OS"
-msgstr "Sistema Operativo Alvo"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
+msgid ""
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&Adicionar ao projecto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
-msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS e a versão 1 da extensão DJ DELORIE"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "Já existe um ficheiro com este nome"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
-msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS e a versão 2 da extensão DJ DELORIE"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "O Ficheiro Existe"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "Modelos de Ficheiros"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
-msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
-msgstr "OS/2 (2.x) utilizando a extensão EMX"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"New file"
+" Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project "
+"checkbox is turned on."
+msgstr ""
+"Novo ficheiro"
+" Cria um novo ficheiro. Também o adiciona ao projecto, se a opção "
+"Adicionar ao projecto estiver assinalada."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
-msgid "WINDOWS 32 bit"
-msgstr "WINDOWS 32 bits"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Cria um novo ficheiro"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
-msgid "SunOS/Solaris"
-msgstr "SunOS/Solaris"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+"Não é possível criar o ficheiro. Verifique se a pasta e o ficheiro são válidos."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
-msgid "BeOS"
-msgstr "BeOS"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "Localização do Modelo"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador Free Pascal"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Seleccionar os Tipos de Ficheiros Globais"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "'Assembler'"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
-msgstr "Resultado"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Extensão do tipo:"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
-msgid "New ClassGenerates a new class. "
-msgstr "Nova ClasseGera uma nova classe. "
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "Nome do tipo:"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Java Support"
-msgstr "Suporte de Java"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "Localização do modelo:"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Keep Them"
-msgstr "Manter"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ícone:"
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "Análise de Java"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Tipos Globais"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr "Avisar do uso inconsistente de argumentos que usem listas ('arrays')"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Modelos de projecto em "
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr "Avisar sobre os argumentos de um tipo diferente dos actuais"
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"O modelo pedido ainda não existe.\n"
+"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"Avisar se a invocação assumir um tipo de dados devolvido que seja diferente do "
-"efectivo"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr "Avisar se invocar um sub-programa com um número de argumentos errado"
+"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado ainda não existe.\n"
+"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"As listas ('arrays') correspondentes, em cada declaração de um bloco, têm de "
-"concordar no tamanho e no número de dimensões"
+"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado foi alterado.\n"
+"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "A comparação entre dois blocos é feita variável-a-variável"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Utilize isto para criar ficheiros novos dentro do seu projecto."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
+"CTags"
+" Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
+"in the code."
msgstr ""
-"Avisar se as declarações do mesmo bloco não forem iguais no tamanho total"
+"CTags"
+" Resultados para uma procura por marcas. Carregue numa linha, para ir para o "
+"local correspondente no código."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr ""
-"Em cada declaração de um bloco, as localizações de memória correspondentes tem "
-"de concordar com o tipo de dados"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
+msgid "CTags Lookup"
+msgstr "Procura do CTags"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "Uso do resultado de uma divisão inteira como um expoente"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr "Conversão de uma expressão que envolve uma divisão inteira para real"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
+msgid "CTags lookup results"
+msgstr "Resultados da procura do CTags"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr "Divisão de uma expressão constante inteira que dá o resultado zero"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
+msgid "Lookup Current Text"
+msgstr "Procurar o Texto Actual"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr "Um argumento escalar é o mesmo que outro e é (ou pode ser) modificado"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
+msgid "Lookup Current Text as Declaration"
+msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Declaração"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
-msgstr ""
-"Um argumento de teste que é uma lista ou um elemento de lista, e que é a mesma "
-"lista que outra, que é modificada"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
+msgid "Lookup Current Text as Definition"
+msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Definição"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
-msgstr ""
-"Um argumento escalar é o mesmo que uma variável comum, no sub-programa, e que "
-"pode ser modificado"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
+msgid "Jump to Next Match"
+msgstr "Ir para a Ocorrência Seguinte"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "instruções ACCEPT e TYPE I/O"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
+msgid "Open Lookup Dialog"
+msgstr "Abrir a Janela de Procura"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
-msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
-msgstr ""
-"Expressões que definem limites de listas e que contêm elementos ou referências "
-"a funções"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
+#, c-format
+msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
+msgstr "CTags - Ir para a Declaração: %1"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
-msgstr "Instruções de atribuição que envolvam listas"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
+#, c-format
+msgid "CTags - Go to Definition: %1"
+msgstr "CTags - Ir para a Definição: %1"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "Caracteres '\\' em cadeias de caracteres"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
+#, c-format
+msgid "CTags - Lookup: %1"
+msgstr "CTags - Procura: %1"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
-msgstr ""
-"Variáveis do bloco COMMON sem estarem por ordem descendente de espaço de "
-"armazenamento"
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Ocorrências: %1"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "Constantes Hollerith"
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "Não foi encontrada qualquer base de dados do CTags"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
-msgstr "&Ftnchek"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
+msgid "define"
+msgstr "definição"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "Iniciar o 'ftnchek'"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
+msgid "label"
+msgstr "legenda"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
-msgid ""
-"Run ftnchek"
-" Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab."
-msgstr ""
-"Iniciar o 'ftnchek'"
-" Executa o ftnchek para verificar os erros semânticos nos programas em "
-"Fortran. Configure as opções do 'ftnchek' na janela de configuração do "
-"projecto, na página Ftnchek."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
+msgid "macro"
+msgstr "macro"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "Está neste momento uma tarefa a correr."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
+msgid "subroutine"
+msgstr "sub-rotina"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr "Ftnchek"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
+msgid "fragment definition"
+msgstr "fragmento da definição"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador PGHPF"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
+msgid "any pattern"
+msgstr "qualquer padrão"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador PGF77"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
+msgid "pattern"
+msgstr "padrão"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr "HPF"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
+msgid "class"
+msgstr "classe"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
-msgid "Undefined function"
-msgstr "Função não definida"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
+msgid "enumerator"
+msgstr "enumerador"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Erro de Processamento"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeração"
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "O tipo do '%1' é '%2'"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
+msgid "local variable"
+msgstr "variável local"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
-msgid "Run Executes script on a terminal or a webserver."
-msgstr "Executar Corre o programa num terminal ou servidor Web."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
+msgid "member"
+msgstr "membro"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "&Nova Classe..."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
+msgid "namespace"
+msgstr "'namespace'"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "Nova classe"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
+msgid "prototype"
+msgstr "protótipo"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
-msgid "New class Runs New Class wizard."
-msgstr "Nova classe Executa o assistente para uma Nova Classe."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
+msgid "struct"
+msgstr "'struct'"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
-msgid ""
-"PHP problems"
-" This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
-msgstr ""
-"Problemas de PHP"
-" Esta janela mostra os avisos, erros normais e erros fatais do processador de "
-"PHP."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
+msgid "typedef"
+msgstr "'typedef'"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
+msgid "union"
+msgstr "'union'"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "Específica de PHP"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
+msgid "variable"
+msgstr "variável"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "Configuração do PHP"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
+msgid "external variable"
+msgstr "variável 'extern'"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
-msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
-msgstr ""
-"Não está configurada a execução de ficheiros PHP.\n"
-"Por favor, indique os valores correctos na janela seguinte."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
+msgid "paragraph"
+msgstr "parágrafo"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "Configurar o Modo de PHP"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
+msgid "feature"
+msgstr "opção"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
-msgid ""
-"Problem reporter"
-" This window shows errors reported by a language parser."
-msgstr ""
-"Relatório de problemas"
-" Esta janela mostra os erros indicados pelo processador da linguagem."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
+msgid "local entity"
+msgstr "entidade local"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "Análise de Ada"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
+msgid "block"
+msgstr "bloco"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "Abrir como UTF-8"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
+msgid "common"
+msgstr "comum"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
-msgid "Open As"
-msgstr "Abrir Como"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
+msgid "entry"
+msgstr "registo"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
-msgid ""
-"Open As"
-" Lists all encodings that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"Abrir Como"
-" Lista todas as codificações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
+msgid "interface"
+msgstr "interface"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir Com"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
+msgid "type component"
+msgstr "componente de tipo"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
-msgid ""
-"Open With"
-" Lists all applications that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"Abrir Com"
-" Lista todas as aplicações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
+msgid "local"
+msgstr "local"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "Abrir Com..."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
+msgid "module"
+msgstr "módulo"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
-msgid ""
-"Open With..."
-" Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
-msgstr ""
-"Abrir Com..."
-" Mostra uma janela onde se pode escolher a aplicação para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
+msgid "namelist"
+msgstr "lista de nomes"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da Procura"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
+msgid "program"
+msgstr "programa"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
-msgid "Unable to create a temporary file for search."
-msgstr "Não é possível criar um ficheiro temporário de pesquisa."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Procurar nos Ficheiros"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
+msgid "field"
+msgstr "campo"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: *** %n match found. ***\n"
-"*** %n matches found. ***"
-msgstr ""
-"*** encontrada %n ocorrência. ***\n"
-"*** encontradas %n ocorrências. ***"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
+msgid "method"
+msgstr "método"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
-msgid "Grep Output"
-msgstr "Resultado do 'Grep'"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
+msgid "package"
+msgstr "'package'"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
-msgid ""
-"Find in files"
-" This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
-"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
-"cursor to the line with the match."
-msgstr ""
-"Procurar nos ficheiros"
-" Esta janela contém o resultado de um comando 'grep'. Se carregar num item da "
-"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
-"o cursor na linha indicada."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
+msgid "procedure"
+msgstr "procedimento"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-msgid "Output of the grep command"
-msgstr "Resultado do comando 'grep'"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
+msgid "mixin"
+msgstr "mistura"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
-msgid "Find in Fi&les..."
-msgstr "Procurar nos F&icheiros..."
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Depurar a Expressão Regular..."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
-msgid "Search for expressions over several files"
-msgstr "Procurar por expressões em vários ficheiros"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Depurar a expressão regular"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"Find in files"
-" Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
-"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
-"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
+"Debug regular expression"
+" Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
-"Procurar nos ficheiros"
-" Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
-"pode indicar uma expressão regular, pela qual poderá procurar nos vários "
-"ficheiros e pastas que indicar. As correspondências serão apresentadas, e "
-"poderá saltar para elas directamente."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Grep: %1"
-msgstr "'Grep': %1"
+"Depurar a expressão regular"
+" Permite indicar uma expressão regular e validá-la. É possível verificar a "
+"sintaxe das expressões regulares do POSIX básico e extendido, assim como a "
+"sintaxe aceite pelas classes QRegExp e KRegExp."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
-msgid ""
-"Grep"
-" Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"'Grep'"
-" Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
-"encontra sob o cursor."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
+msgid "No match"
+msgstr "Sem ocorrências"
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Padrão:"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "Correspondido com sucesso"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "Expressão &Regular"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "Erro de compilação; a sua expressão regular é inválida"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
-msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
-msgstr "Mudar a pasta para a do ficheiro actual (Alt+Y)"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "Os operadores de repetição não podem aparecer como primeiro carácter"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
-msgid "Rec&ursive"
-msgstr "Rec&ursivo"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "Uso inválido do operador de referência anterior"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
-msgid "Limit search to &project files"
-msgstr "Limitar a pesquisa aos ficheiros do &projecto"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "Chavetas não correspondidas nos operadores de intervalo"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
-msgid "&Files:"
-msgstr "&Ficheiros:"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "Parêntesis não correspondidos no operador de lista"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
-msgid "&Exclude:"
-msgstr "&Excluir:"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "Uso inválido do operador de intervalo"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
-msgid "New view"
-msgstr "Nova vista"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "Classe de caracteres desconhecida"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
-msgid "&Suppress find errors"
-msgstr "&Suprimir os erros de pesquisa"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "Elemento de reunião inválido"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
-msgid "Sea&rch"
-msgstr "P&rocurar"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "Parêntesis não correspondidos nos operadores de grupo"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
-msgid ""
-" Possible meta characters are:"
-" Os meta-caracteres possíveis são:"
-" Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
-" Mostra o resultado do 'valgrind'. O Valgrind detecta"
-" Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
-"programs."
-msgstr ""
-"Verificação de fugas de memória do Valgrind"
-" Executa o Valgrind - uma ferramenta para o ajudar a encontrar problemas de "
-"gestão de memória nos seus programas."
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
+msgid "linking"
+msgstr "a editar as ligações"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
-msgid "P&rofile with KCachegrind"
-msgstr "Análise com o KCacheg&rind"
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
+msgid "creating"
+msgstr "a criar"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
-msgid "Profile with KCachegrind"
-msgstr "Análise com o KCachegrind"
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
+msgid "installing"
+msgstr "a instalar"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
-msgid ""
-"Profile with KCachegrind"
-" Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
-"KCachegrind."
-msgstr ""
-"Análise com o KCachegrind"
-" Executa o seu programa com o 'calltree' e mostra os dados de perfil no "
-"KCachegrind."
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "*** Compilação interrompida ***"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
-msgid "Open Valgrind Output"
-msgstr "Abrir o Resultado do Valgrind"
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** Sucesso ***"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
#, c-format
-msgid "Could not open valgrind output: %1"
-msgstr "Não foi possível abrir o resultado do 'valgrind': %1"
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "A entrar na pasta %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
-msgid "There is already an instance of valgrind running."
-msgstr "Já está a correr uma instância do 'valgrind'."
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "A sair da pasta %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "Verificação de Memória Valgrind"
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Resultado das Mensagens"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "Resultado da Aplicação"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
+"Application output"
+" The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'valgrind' no seu $PATH. Confirme se está "
-"instalado correctamente."
+"Resultado da aplicação"
+" A janela do 'stdout'/'stderr' é um substituto para a comunicação das "
+"aplicações baseadas num terminal. Ao correr as aplicações de terminal, o "
+"utilizador está a usar isto em vez de uma janela de terminal."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "'Valgrind' Não Encontrado"
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "Resultado do programa executado pelo utilizador"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
-msgid ""
-"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'tdecachegrind' no seu $PATH. Confirme se está "
-"instalado correctamente."
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "Carregue em Enter para continuar!"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "'KCachegrind' Não Encontrado"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "A asserção falhou: %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
-msgid "No."
-msgstr "Nº."
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+msgid "Clear output"
+msgstr "Limpar o resultado"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Copiar as linhas seleccionadas"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
-msgid "&Open Valgrind Output..."
-msgstr "Abrir &o Resultado do 'Valgrind'..."
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Gravar sem filtragem"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
-msgid "Expand All Items"
-msgstr "Expandir Todos os Itens"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Gravar o resultado filtrado"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
-msgid "Collapse All Items"
-msgstr "Fechar Todos os Itens"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Editar o filtro"
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
msgid ""
-"Konsole"
-" This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
+"Messages output"
+" The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
+"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
+"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
+"to the line that caused the compiler error/warning."
msgstr ""
-"Konsole"
-" Esta janela contém um konsole incorporado. Tenta seguir o utilizador, à "
-"medida que navega pelas pastas do código"
+"Resultado das mensagens"
+" A janela de mensagens mostra o resultado do compilador e dos utilitários "
+"usados, como a documentação de referência KDoc ou o 'make', 'ant', 'uic', "
+"'dcopidl', etc. Para as mensagens de erro do compilador, carregue na mensagem "
+"de erro. Isso irá abrir automaticamente o ficheiro de código e colocará o "
+"cursor na linha que causou o erro/aviso."
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "Resultado do compilador"
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr "Janela de consola incorporada"
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "Erro Segui&nte"
-#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "Ir para o erro seguinte"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
msgid ""
-"Replace"
-" This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
-"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
-"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
-"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+"Next error"
+" Switches to the file and line where the next error was reported from."
msgstr ""
-"Substituir"
-" Esta janela mostra uma antevisão da operação de substituição de texto. "
-"Desligue uma linha para excluir essa substituição. Se carregar num item da "
-"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
-"o cursor na linha indicada."
+"Erro seguinte"
+" Muda para o ficheiro e linha onde o erro seguinte foi detectado."
-#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
-msgid "Project wide string replacement"
-msgstr "Substituição vasta de texto no projecto"
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "Erro &Anterior"
-#: parts/replace/replace_part.cpp:55
-msgid "Find-Select-Replace..."
-msgstr "Procurar-Seleccionar-Substituir..."
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "Ir para o erro anterior"
-#: parts/replace/replace_part.cpp:58
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
msgid ""
-"Find-Select-Replace"
-" Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
-"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
-"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace "
-"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
-"replace operation or cancel the whole replace."
+"Previous error"
+" Switches to the file and line where the previous error was reported from."
msgstr ""
-"Procurar-Seleccionar-Substituir"
-" Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
-"pode indicar uma expressão a pesquisar nos vários ficheiros e pastas que "
-"indicar. As correspondências serão apresentadas na janela Substituir"
-"; você podê-las-á substituir pelo texto indicado, exclui-las da operação de "
-"substituição ou cancelar a substituição por completo."
+"Erro anterior"
+" Muda para o ficheiro e linha onde o erro anterior foi detectado."
-#: parts/replace/replace_part.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Replace Project Wide: %1"
-msgstr "Substituir ao Nível do Projecto: %1"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
+msgid "The process has finished with errors"
+msgstr "O processo terminou com erros"
-#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
+msgid "The process has finished successfully"
+msgstr "O processo terminou com sucesso"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
+msgid "Line Wrapping"
+msgstr "Mudança de Linha"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
msgid ""
-"Replace Project Wide"
-" Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
+"Line wrapping"
+" Enables or disables wrapping of command lines displayed."
msgstr ""
-"Substituir ao Nível do Projecto"
-" Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
-"encontra sob o cursor."
+"Mudança de linha"
+" Activa ou desactiva a mudança de linha das linhas de comandos apresentadas."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
+msgid "Very Short Compiler Output"
+msgstr "Resultado de Compilação Muito Curto"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+msgid ""
+"Very short compiler output"
+" Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
+msgstr ""
+"Resultado de compilação muito curto"
+" Só os avisos, os erros e os ficheiros que são compilados."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
+msgid "Short Compiler Output"
+msgstr "Resultado Curto do Compilador"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+msgid ""
+"Short compiler output"
+" Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
+msgstr ""
+"Resultado curto do compilador"
+" Suprime todas as opções de compilação e os formatos para algo legível."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
+msgid "Full Compiler Output"
+msgstr "Resultado Completo do Compilador"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+msgid "Full compiler output Displays unmodified compiler output."
+msgstr ""
+"Resultado completo do compilador"
+" Mostra o resultado não-modificado do compilador."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+msgid "Show Directory Navigation Messages"
+msgstr "Mostrar as Mensagens de Navegação nas Pastas"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
+msgid ""
+"Show directory navigation messages"
+" Shows cd commands that are executed while building."
+msgstr ""
+"Mostrar as mensagens de navegação nas pastas"
+" Mostra os comandos cd que são executados durante a compilação."
+
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "Disponí&vel:"
+
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Seleccionado:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "Selector de Ficheiros"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "Selector de ficheiros"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"File selector"
+" This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"Selector de ficheiros"
+" Este selector de ficheiros enumera o conteúdo da pasta e oferece algumas "
+"funções de gestão de ficheiros."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Novo Ficheiro..."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
msgid "Current Document Directory"
@@ -19436,25 +18599,6 @@ msgstr ""
" Para limpar o filtro, desligue o botão do filtro à esquerda."
" Para voltar a aplicar o último filtro usado, ligue o mesmo botão de novo."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
-msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-" Este botão limpa o filtro do nome quando estiver desligado ou aplica de novo "
-"o último filtro, usado quando ligado."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Aplicar o último filtro (\"%1\")"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Limpar o filtro"
-
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
@@ -19560,4704 +18704,5557 @@ msgstr ""
" Lembre-se também que algumas das opções de sincronização "
"automática podem sobrepor a localização reposta, se estiver activa."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-msgid "File Selector"
-msgstr "Selector de Ficheiros"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"Replace"
+" This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"Substituir"
+" Esta janela mostra uma antevisão da operação de substituição de texto. "
+"Desligue uma linha para excluir essa substituição. Se carregar num item da "
+"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
+"o cursor na linha indicada."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-msgid "File selector"
-msgstr "Selector de ficheiros"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "Substituição vasta de texto no projecto"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "Procurar-Seleccionar-Substituir..."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
msgid ""
-"File selector"
-" This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
+"Find-Select-Replace"
+" Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
msgstr ""
-"Selector de ficheiros"
-" Este selector de ficheiros enumera o conteúdo da pasta e oferece algumas "
-"funções de gestão de ficheiros."
+"Procurar-Seleccionar-Substituir"
+" Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
+"pode indicar uma expressão a pesquisar nos vários ficheiros e pastas que "
+"indicar. As correspondências serão apresentadas na janela Substituir"
+"; você podê-las-á substituir pelo texto indicado, exclui-las da operação de "
+"substituição ou cancelar a substituição por completo."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "Novo Ficheiro..."
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "Substituir ao Nível do Projecto: %1"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+msgid ""
+"Replace Project Wide"
+" Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"Não é possível criar o ficheiro. Verifique se a pasta e o ficheiro são válidos."
+"Substituir ao Nível do Projecto"
+" Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
+"encontra sob o cursor."
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "Disponí&vel:"
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Seleccionado:"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Executar o Programa"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controlo de Versões"
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "Indique por favor o nome do ficheiro sem '/' e assim por diante."
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
-msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
-"None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-msgid ", line "
-msgstr ", linha "
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "Remover Este Favorito"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "Não existe nenhum modelo de ficheiros para esta extensão."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
-msgid ", All"
-msgstr ", Todas"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Não foi possível criar o novo ficheiro."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "Remover Estes Favoritos"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "New file Creates a new file."
+msgstr "Novo ficheiro Cria um novo ficheiro."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Recolher Tudo"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "Actualizar o Projecto"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir Tudo"
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Adicionar uma Variável de Ambiente"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
-msgid ""
-"Bookmarks"
-" The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
-msgstr ""
-"Favoritos"
-" O visualizador de favoritos mostra todas as marcações de código no projecto."
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "Favoritos de código"
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Copiar os Ficheiros"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro"
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Criar as Ligações Simbólicas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:29
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
-msgid "Project"
-msgstr "Projecto"
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Adicionar Locais Relativos"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:30
-msgid "Project name"
-msgstr "Nome do projecto"
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Editar a Substituição"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:31
-msgid "Project version"
-msgstr "Versão do projecto"
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Substituição:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:32
-msgid "Output path"
-msgstr "Localização do resultado"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "Opções..."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:33
-msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
-msgstr "Distribuir a documentação gerada em 10 sub-pastas"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+msgid ""
+" Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order. Mostra a janela de opções do sub-projecto, a qual oferece a configuração das "
+"opções do compilador, as pastas de inclusão, os prefixos e a ordem da "
+"compilação. Creates a new subproject in currently selected subproject. Cria um novo sub-projecto no sub-projecto seleccionado. Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed. Remove o sub-projecto. Pergunta também se o sub-projecto deverá ser removido "
+"do disco. Só os sub-projectos que não contêm outros sub-projectos é que poderão "
+"ser removidos. Imports existing subprojects containing Makefile.am. Importa os sub-projectos existentes que contêm o 'Makefile.am'. Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files. Adiciona um novo alvo ao sub-projecto seleccionado. O alvo poderá ser um "
+"programa binário, uma biblioteca, um programa ou mesmo uma colecção de "
+"ficheiros de dados ou de inclusão. Creates a .desktop file describing the service. Cria um ficheiro '.desktop' que descreve o serviço. Creates an application .desktop file. Cria um ficheiro '.desktop' da aplicação. Runs make from the directory of the selected subproject."
+" Executa o comando make na pasta do sub-projecto seleccionado."
+" Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject."
+" Executa o make force-reedit na pasta do sub-projecto seleccionado."
+" Runs make clean from the directory of the selected subproject."
+" Executa o make clean na pasta do sub-projecto seleccionado."
+" Runs make install from the directory of the selected subproject."
+" Executa o make install na pasta do sub-projecto seleccionado."
+" Runs make install command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+" Executa o make install, na pasta do sub-projecto seleccionado, com "
+"privilégios de 'root'."
+" Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+" Permite-lhe criar, editar e apagar os comandos de compilação personalizados "
+"que aparecem no menu de contexto do sub-projecto."
+" The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
+msgstr ""
+"Gestor do Automake"
+" A árvore do projecto consiste em duas partes. A 'vista geral', na metade "
+"superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um ficheiro "
+"'Makefile.am'. Os 'detalhes' na metade inferior mostra os alvos para o "
+"sub-projecto seleccionado na vista geral."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:186
-msgid "Generate hyperlinks"
-msgstr "Gerar as hiperligações"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Gestor do Automake"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:188
-msgid "Extensions file"
-msgstr "Ficheiro de extensões"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Adicionar uma Tradução..."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:193
-msgid "Man"
-msgstr "Man"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "Add translation"
+msgstr "Adicionar uma tradução"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:194
-msgid "Generate man pages"
-msgstr "Gerar as páginas do 'man'"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
+msgid "Add translation Creates .po file for the selected language."
+msgstr ""
+"Adicionar uma tradução"
+" Cria um ficheiro '.po' para a língua seleccionada."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:195
-msgid "Man output directory"
-msgstr "Directoria do resultado em 'man'"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&Construir o Projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:196
-msgid "Man extension"
-msgstr "Extensão do 'man'"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "Construir o projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:197
-msgid "Generate links"
-msgstr "Gerar as ligações"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"Build project"
+" Runs make from the project directory."
+" Corre o make na pasta do projecto."
+" Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+" Executa uma série de comandos make para construir um alvo activo. "
+"Também constrói os alvos dependentes."
+" Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+" Executa o comando make ficheiro.o, na pasta a que pertence o ficheiro "
+"aberto de momento 'ficheiro'."
+" Executes configure with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, Configure Options tab."
+msgstr ""
+"Correr o 'configure'"
+" Executa o configure com as opções, argumentos e variáveis de ambiente "
+"indicados na janela de configuração do projecto, na página "
+"Opções do 'Configure'."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:221
-msgid "Make the Perl module output human readable"
-msgstr "Tornar o resultado do módulo de Perl legível"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Correr o 'automake' e auxiliares"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:222
-msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
-msgstr "Prefixo da variável do módulo Perl nas Makefiles"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
+msgid ""
+"Run automake && friends"
+" Executes"
+" Executa os comandos "
+" Recreates the project admin directory using the version present on the local "
+"system."
+msgstr ""
-#: parts/doxygen/messages.cpp:229
-msgid "Expand macros"
-msgstr "Expandir as macros"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"Install"
+" Runs make install command from the project directory."
+" Executa o comando make install na pasta do projecto."
+" Runs make install command from the project directory with root "
+"privileges."
+" Executa o comando make install na pasta do projecto, com privilégios "
+"de 'root'."
+" Runs make clean command from the project directory."
+" Corre o comando make clean na pasta do projecto."
+" Runs make distclean command from the project directory."
+" Executa o comando make distclean na pasta do projecto."
+" Runs make package-messages command from the project directory."
+" Executa o comando make package-messages na pasta do projecto."
+" Allows to switch between project build configurations."
+" Permite alternar entre várias configurações de construção do projecto."
+" Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, Run Options tab."
+msgstr ""
+"Executar o programa"
+" Executa o alvo activo de momento no programa principal indicado na página "
+"Opções de Execução da janela de configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:255
-msgid "Generate a caller dependency graph"
-msgstr "Gerar um grafo de dependências de chamadas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Não indicou nenhum alvo activo; a execução da aplicação não irá\n"
+"funcionar até que torne algum alvo activo no Gestor do Automake,\n"
+"no lado direito, ou usando as opções do Programa Principal em\n"
+"Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:256
-msgid "Generate class graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos das classes"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:257
-msgid "Generate collaboration graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos de colaboração"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program."
+msgstr ""
+"Não está nenhum alvo activo!\n"
+"Não é possível determinar o programa principal"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:258
-msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
-msgstr "Gera um grafo que mostra as dependências directas dos grupos"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
+msgid "No active target found"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:259
-msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
-msgstr "Gerar diagramas de herança e colaboração, semelhantes ao UML"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
+"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
+"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
+"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:260
-msgid "Show relations between templates and their instances"
-msgstr "Mostrar as relações entre os modelos e as suas instâncias"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr "O alvo activo não é uma biblioteca"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:261
-msgid "Generate include graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos de inclusão"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"A pasta que seleccionou não é a pasta activa.\n"
+"Deve 'activar' o alvo em que está a trabalhar no Gestor de Automake.\n"
+"Carregue com o botão direito num alvo e escolha 'Tornar o Alvo Activo'."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:262
-msgid "Generate included-by graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos dos incluídos"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Nenhum Alvo Activo Encontrado"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:263
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
msgid ""
-"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
msgstr ""
-"Gerar um grafo de dependências de chamadas, para todas as funções globais ou "
-"métodos de classes"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:264
-msgid "Generate graphical hierarchy"
-msgstr "Gerar a hierarquia gráfica"
+"%1\n"
+"Não existe nenhuma Makefile nesta pasta\n"
+"nem nenhum programa 'configure' para este projecto.\n"
+"Deseja executar primeiro o 'automake' e os seus\n"
+"associados, bem como o 'configure'?"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:265
-msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
-msgstr "Mostra as dependências que uma directoria tem de outras"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+msgid "Run Them"
+msgstr "Executá-los"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:266
-msgid "Dot image format"
-msgstr "Formato da imagem do 'dot'"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'configure' antes?"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:267
-msgid "Path to dot"
-msgstr "Localização do 'dot'"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
+"Cannot build this project until this is resolved."
+msgstr ""
+"Descobriu-se uma dependência circular no projecto entre este alvo e o %1.\n"
+"Não é possível compilar este projecto até que isto seja resolvido"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:268
-msgid "Directories with extra dot files"
-msgstr "Pastas com ficheiros 'dot' extras"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Circular Dependency found"
+msgstr "Dependência Circular Encontrada"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:269
-msgid "Maximum graph width"
-msgstr "Largura máxima do gráfico"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr ""
+"Só é possível compilar os ficheiros nas pastas pertencentes ao projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:270
-msgid "Maximum graph height"
-msgstr "Altura máxima do gráfico"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+"Não existe nem um ficheiro 'Makefile.cvs' nem um 'autogen.sh' na pasta do "
+"projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:271
-msgid "Maximum graph depth"
-msgstr "Profundidade máxima do gráfico"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:272
-msgid "Generate images with a transparent background"
-msgstr "Gerar as imagens com o fundo transparente"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:273
-msgid "Generate multiple output files in one run"
-msgstr "Gerar vários ficheiros de saída numa execução"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:274
-msgid "Generate legend"
-msgstr "Gerar a legenda"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:275
-msgid "Remove intermediate files"
-msgstr "Remover os ficheiros intermédios"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "A sua aplicação está em execução. Deseja reiniciá-la?"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:281
-msgid "Search engine"
-msgstr "Motor de busca"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Aplicação Já em Execução"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:282
-msgid "CGI name"
-msgstr "Nome do CGI"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "&Reiniciar a Aplicação"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:283
-msgid "CGI URL"
-msgstr "URL do CGI"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "&Não Fazer Nada"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:284
-msgid "Documentation URL"
-msgstr "URL da Documentação"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+"Não está nenhum alvo activo!\n"
+"Não é possível determinar o programa principal"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:285
-msgid "Absolute path to documentation"
-msgstr "Localização absoluta da documentação"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
+"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
+"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
+"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:286
-msgid "Absolute path to doxysearch binary"
-msgstr "Localização absoluta do executável 'doxysearch'"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"Options"
+" Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"Opções"
+" A janela de opções do alvo que providencia as opções do editor de ligações e "
+"enumera as dependências e bibliotecas externas, usadas ao compilar o alvo."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:287
-msgid "Paths to external documentation"
-msgstr "Localizações da documentação externa"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Criar um Novo Ficheiro..."
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
-msgid "Browse to a file"
-msgstr "Escolher um ficheiro"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"Create new file"
+" Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr ""
+"Criar um novo ficheiro"
+" Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao alvo seleccionado no momento."
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
-msgid "Browse to a folder"
-msgstr "Escolher uma pasta"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes..."
-#: parts/doxygen/input.cpp:341
-msgid "Add item"
-msgstr "Adicionar um item"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"Add existing files"
+" Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+"Adicionar os ficheiros existentes"
+" Adiciona os ficheiros existentes ao alvo seleccionado no momento. Os "
+"ficheiros de inclusão não serão adicionados à lista SOURCES (código) do alvo. "
+"Estas sim serão adicionadas ao noinst_HEADERS."
-#: parts/doxygen/input.cpp:346
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "Apagar o item seleccionado"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Adicionar um Ícone..."
-#: parts/doxygen/input.cpp:351
-msgid "Update selected item"
-msgstr "Actualizar o item seleccionado"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Add icon Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "Adicionar um ícone Adiciona um ícone a um alvo TDEICON."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "Criar a Documentação da API"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+msgid "Build Target"
+msgstr "Construir o Alvo"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "Criar a documentação da API"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Construir o Alvo..."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
msgid ""
-"Build API documentation"
-" Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+"Build target"
+" Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
msgstr ""
-"Criar a documentação da API"
-" Corre o 'doxygen', num Doxyfile do projecto, para gerar a documentação da "
-"API. Se o motor de busca estiver activado no Doxyfile, isto também corre o "
-"'doxytag' para o criar."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "Limpar a Documentação da API"
+"Construir o alvo"
+" Constrói uma série de comandos do 'make' para construir o alvo seleccionado. "
+"Também constrói os alvos dependentes."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "Limpar a documentação da API"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Executar o Alvo..."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
msgid ""
-"Clean API documentation"
-" Removes all generated by doxygen files."
+"Execute target"
+" Executes the target and tries to build in case it is not built."
msgstr ""
-"Limpar a documentação da API"
-" Remove tudo o que for gerado pelos ficheiros do Doxygen."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "Documentar a Função Actual"
+"Executar o alvo"
+" Executa o alvo e tenta compilá-lo, se for necessário."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "Criar um modelo de documentação por cima de uma função"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Tornar o Alvo Activo"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
msgid ""
-"Document Current Function"
-" Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
+"Make target active"
+" Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the Build Active Target "
+"menu command builds it."
msgstr ""
-"Documentar a Função Actual"
-" Cria um modelo de documentação de acordo com a assinatura da função por cima "
-"da definição/declaração da função."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr "Antever o Resultado do Doxygen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr "Mostrar uma antevisão do resultado de Doxygen deste ficheiro"
+"Tornar o alvo activo"
+" Marca o alvo seleccionado no momento como 'activo'. Os ficheiros e classes "
+"novos irão, por omissão, para o alvo activo. O comando do menu "
+"Construir o Alvo Activo compila-o."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
msgid ""
-"Preview Doxygen output"
-" Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+"Remove"
+" Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
msgstr ""
-"Antever o resultado do Doxygen"
-" Executa o Doxygen com o ficheiro actual e mostra o ficheiro 'index.html' "
-"gerado."
+"Remover"
+" Mostra uma lista com os alvos dependentes do alvo ou ficheiro seleccionado e "
+"pede a confirmação da sua remoção. Também pergunta se o alvo ou ficheiro deverá "
+"ser removido do disco."
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr "Não foi possível gravar o Doxyfile."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro a '%1'"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
-msgstr "Está outro processo em execução. Espere até este ter terminado."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes a '%1'"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário '%1'"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Remover o Ficheiro de '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Remover o Alvo de '%1'"
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "Alvo: %1"
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Ficheiro: %1"
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-msgid "TOC"
-msgstr "Índice"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Assistente de Sub-Classes..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"Subclass widget"
+" Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"Sub-classe do 'widget'"
+" Lança o assistente de Sub-classe. Este permite-lhe criar uma "
+"sub-classe da classe definida no ficheiro .ui. Tem também a possibilidade de "
+"implementar os 'slots' e funções da classe de base."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Lista de Sub-Classes..."
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar o Favorito"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"List of subclasses"
+" Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+"Lista de sub-classes"
+" Mostra o editor da lista de sub-classes. Existe a possibilidade de adicionar "
+"ou remover as sub-classes da lista."
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
-msgid "Current Document"
-msgstr "Documento Actual"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "Editar a sub-classe do UI..."
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizar..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"Edit ui-subclass"
+" Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr ""
+"Editar a sub-classe do UI"
+" Lança o assistente de Sub-Classe e pede para implementar os 'slots' e "
+"funções em falta na classe-filha."
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Adicionar aos Favoritos"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "Abrir o Ficheiro 'ui.h'"
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
-msgid "Finder"
-msgstr "Procura"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"Open ui.h file"
+" Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+"Abrir o ficheiro 'ui.h'"
+" Abre o ficheiro '.ui.h' associado com o ficheiro '.ui' seleccionado."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:58
-msgid "Wor&ds to search:"
-msgstr "&Palavras a procurar:"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:63
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Procur&ar"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:69
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de Ficheiros"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:70
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:71
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Método:"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+msgid ""
+"Build project"
+" Executes ant dist command to build the project."
+msgstr ""
+"Construir o projecto"
+" Executa o comando ant dist para compilar o projecto."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:73
-msgid "Score"
-msgstr "Relevância"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Cons&truir o Alvo"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "Construir o alvo"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:76
-msgid "S&ort by:"
-msgstr "&Ordenar por:"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"Build target"
+" Executes ant target_name command to build the specified target."
+msgstr ""
+"Construir o alvo"
+" Executa o comando ant nome_alvo, para construir e compilar o alvo "
+"seleccionado."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:84
-msgid "Search &results:"
-msgstr "&Resultados da procura:"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Opções do Ant"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:89
-msgid "Update Config"
-msgstr "Actualizar a Configuração"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "'Classpath'"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:90
-msgid "Update Index"
-msgstr "Actualizar o Índice"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Remover o %1 do Projecto"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:98
-msgid "Relevance"
-msgstr "Relevância"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "Remove from project Removes current file from the project."
+msgstr "Remover do projecto Remove o ficheiro actual do projecto."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:148
-msgid "Full text search has to be set up before usage."
-msgstr ""
-"A procura em todo o texto tem que estar configurada, antes de ser utilizada."
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "Adicionar o %1 ao projecto"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:151
-msgid ""
-"Now the full text search database will be created.\n"
-"Wait for database creation to finish and then repeat search."
-msgstr ""
-"A base de dados para procurar em todo o texto vai ser agora criada.\n"
-"Espere que este processo termine e repita a procura."
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "Add to project Adds current file from the project."
+msgstr "Adicionar ao projecto Adiciona o ficheiro actual ao projecto."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find the htsearch executable.\n"
-"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
-"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
-"TDevelop dialog to set the htsearch location."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar o executável 'htsearch'.\n"
-"Este faz parte do pacote ht://Dig, que é usado pelo KDevelop para efectuar uma "
-"pesquisa por texto completo. Por favor, instale o ht://Dig e use a página de "
-"Documentação na janela para Configurar o KDevelop para configurar a localização "
-"do 'htsearch'."
+msgid "Save the current subproject's configuration?"
+msgstr "Deseja gravar a configuração do sub-projecto actual?"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:174
-msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "Não for possível ler o ficheiro de configuração do 'htdig'."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "Gravar a Configuração?"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:207
-msgid "Cannot start the htsearch executable."
-msgstr "Não foi possível iniciar o executável 'htsearch'."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Adicionar uma pasta de inclusão:"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Documentação do Projecto"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
-msgstr ""
-"Navegador de documentação"
-" O navegador de documentação dá acesso a várias fontes de documentação (DCF "
-"do Qt, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC e a documentação do DevHelp) e aos manuais do "
-"KDevelop. Também oferece um índice para a documentação e capacidades de "
-"pesquisa em todo o texto."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
-msgid "Documentation browser"
-msgstr "Navegador de documentação"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "Adicionar a pasta de bibliotecas:"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
-msgid "Documentation Settings"
-msgstr "Configuração da Documentação"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "Modificar a pasta de inclusão:"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
-msgid "&Search in Documentation..."
-msgstr "&Procurar na Documentação..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+msgid "Change Library:"
+msgstr "Mudar a Biblioteca:"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
-msgid "Full text search in the documentation"
-msgstr "Pesquisa pelo texto completo na documentação"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "Mudar a pasta da biblioteca:"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
-msgid ""
-"Search in documentation"
-" Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
-msgstr ""
-"Procurar na documentação"
-" Abre a janela para Procurar na Documentação. Aqui poderá indicar um termo "
-"que será pesquisado na documentação. Para isto funcionar, é necessário criar "
-"primeiro um índice do texto completo, o que pode ser feito na janela de "
-"configuração do 'plugin' de documentação."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "Adicionar o alvo:"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
-msgid "&Look in Documentation Index..."
-msgstr "Procurar no Índ&ice da Documentação..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "Modificar o alvo:"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
-msgid "Look in the documentation index"
-msgstr "Procurar no índice da documentação"
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr "Escolha o ficheiro .pri existente ou indique um nome novo na criação"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
-"Look in documentation index"
-" Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+" Abre a página de índice de documentação. Permite indicar um termo a procurar "
-"no índice da documentação."
+"Não indicou toda a informação necessária. O âmbito não será criado."
+" Opens a man page using embedded viewer."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"Add subproject"
+" Creates a new or adds an existing subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in "
+"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
-"Mostrar uma página do 'man'"
-" Abre uma página do 'man', usando o visualizador incorporado."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
-msgid "Info Page..."
-msgstr "Página do 'Info'..."
+"Adicionar um sub-projecto"
+" Cria um novo sub-projecto ou adiciona um existente "
+"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
+"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
+"poderá ser definido na janela de Configuração do Sub-Projecto "
+"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
-msgid "Show an infopage"
-msgstr "Mostrar uma página do 'info'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "Criar um âmbito"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
-msgid "Show an infopage Opens an info page using embedded viewer."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create scope"
+" Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
msgstr ""
-"Mostrar uma página do 'info'"
-" Abre uma página de 'info', usando o visualizador incorporado."
+"Criar um âmbito"
+" Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto, no caso de o sub-projecto "
+"estar seleccionado, ou cria um âmbito aninhado, no caso de estar seleccionado "
+"um âmbito."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
-msgid "Find Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Reconstruir o projecto"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
msgid ""
-"Find documentation"
-" Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
+"Rebuild project"
+" Runs make clean and then make from the project directory."
+" Abre a página de pesquisa de documentação e procura em todas as fontes "
-"possíveis de documentação, como os índices remissivos, os índices, as bases de "
-"dados do 'man' e do 'info', no Google, etc."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show Manual Page"
-msgstr "Mostrar a Página do Manual"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show manpage on:"
-msgstr "Mostrar a página do 'man' de:"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show Info Page"
-msgstr "Mostrar a Página de Informação"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show infopage on:"
-msgstr "Mostrar a página do 'info' de:"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Find Documentation: %1"
-msgstr "Procurar a Documentação: %1"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Look in Documentation Index: %1"
-msgstr "Procurar no Índice da Documentação: %1"
+"Reconstruir o projecto"
+" Corre o make clean e depois o make na pasta do projecto."
+" Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
+"Execute main program"
+" Executes the main program specified in project settings, Run Options "
+"tab."
msgstr ""
-"Procurar na documentação"
-" Procurar, na documentação, pelo termo sob o cursor. Para isto funcionar, é "
-"necessário criar primeiro um índice de texto completo, que pode ser feito na "
-"janela de configuração do 'plugin' de documentação."
+"Executar o programa principal"
+" Executa o programa principal indicado na configuração do projecto, na página "
+"de Opções de Execução."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Goto Manpage: %1"
-msgstr "Ir para a Página do 'Man': %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Configuração do sub-projecto"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"Goto manpage"
-" Tries to open a man page for the term under the cursor."
+"Subproject settings"
+" Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+" Tenta aceder a uma página do 'man', para procurar o termo que se encontra "
-"sob o cursor."
+"Configuração do sub-projecto"
+" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
+". Esta oferece opções para:"
+" Tries to open an info page for the term under the cursor."
+"Create new file"
+" Creates a new file and adds it to a currently selected group."
msgstr ""
-"Ir para a página do 'info'"
-" Tenta aceder a uma página do 'info', para procurar o termo que se encontra "
-"sob o cursor."
-
-#: parts/documentation/docutils.cpp:80
-msgid "Open in Current Tab"
-msgstr "Abrir na Página Actual"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Abrir numa Nova Página"
+"Criar um novo ficheiro"
+" Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao grupo seleccionado no momento."
-#: parts/documentation/docutils.cpp:85
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Adicionar aos Favoritos"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Adicionar os ficheiros existentes"
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Procurar por:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"Add existing files"
+" Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"Adicionar os ficheiros existentes"
+" Adiciona os ficheiros existentes ao grupo seleccionado no momento. É "
+"possível copiar os ficheiros para a pasta de um sub-projecto, criar ligações "
+"simbólicas ou adicioná-las com pastas relativas."
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação CHM"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "Remover o ficheiro"
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação Personalizada"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"Remove file"
+" Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"Remover o ficheiro"
+" Remove o ficheiro do grupo actual. Não o remove do disco."
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Doxygen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Construir o sub-projecto"
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
-msgid "%1 Class Reference"
-msgstr "Referência da Classe %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Build subproject"
+" Runs make from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window."
+" Invoca o make na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual "
+"é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
+"gestor do QMake."
+" Runs make clean and then make from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager "
+"'overview' window."
+" Invoca o make clean e depois o make "
+"na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos "
+"seleccionados na janela de apresentação do gestor do QMake."
+" Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in Subproject Settings "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"Executar o sub-projecto"
+" Executa o programa-alvo para o sub-projecto seleccionado no momento. Esta "
+"acção só é permitida se um dos tipos do sub-projecto for a aplicação "
+"('application'). O tipo do sub-projecto poderá ser definido na janela de "
+"Configuração do Sub-Projecto (aberto a partir do menu de contexto do "
+"sub-projecto)."
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação do Djvu"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Excluir o ficheiro"
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Djvu"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "Exclude file Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+"Excluir o Ficheiro"
+" Exclui o ficheiro seleccionado deste âmbito."
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação do PalmDoc"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Adicionar um sub-projecto"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do PalmDoc"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "Indique por favor um nome para o sub-projecto: "
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação em PDF"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr ""
+"Falhou a criação da sub-pasta. Tem permissões para a pasta do projecto?"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação em PDF"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
+msgstr ""
+"Não foi possível criar o sub-projecto. Isto significa que tanto o projecto onde "
+"deseja adicionar um sub-projecto não está processado correctamente ou não é um "
+"projecto de sub-pastas."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
-msgid "Generating Search Index"
-msgstr "A Gerar o Índice de Pesquisa"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "A criação do sub-projecto falhou"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "A percorrer os ficheiros"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "Deseja remover a pasta/ficheiro do sub-projecto do disco?"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "A extrair os termos da procura"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Apagar a sub-pasta?"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
-msgid "Generating index..."
-msgstr "A gerar o índice..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+"Não foi possível remover o sub-projecto.\n"
+"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
+"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
+"consola."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "A remoção do sub-projecto falhou"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Ficheiros processados: %1"
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "Sub-Projecto %1"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "A execução do 'htdig' falhou"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"Build"
+" Runs make from the selected subproject directory."
+" Corre o make na pasta do sub-projecto seleccionado."
+" Runs make install from the selected subproject directory."
+" Corre o make install na pasta do sub-projecto seleccionado."
+" Runs make clean command from the project directory."
+" Corre o comando make clean na pasta do projecto."
+" Runs make distclean command from the project directory."
+" Corre o comando make distclean na pasta do projecto."
+" Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"Correr o 'qmake'"
+" Invoca o qmake na pasta do sub-projecto seleccionado. Isto cria ou "
+"volta a gerar a Makefile."
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr "KChm"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "Correr o QMake recursivamente"
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "Ocorrências: %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run qmake recursively"
+" Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"Correr o QMake recursivamente"
+" Invoca o qmake na pasta do sub-projecto seleccionado, percorrendo "
+"todas as pastas dos sub-projectos. Isto cria ou volta a gerar a Makefile."
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "Não foi encontrada qualquer base de dados do CTags"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Adicionar um Sub-Projecto..."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
msgid ""
-"CTags"
-" Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
-"in the code."
+"Remove subproject"
+" Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
msgstr ""
-"CTags"
-" Resultados para uma procura por marcas. Carregue numa linha, para ir para o "
-"local correspondente no código."
+"Remover o sub-projecto"
+" Retira o sub-projecto seleccionado no momento. Não remove nenhum ficheiro do "
+"disco. O sub-projecto removido pode ser adicionado posteriormente, se chamar a "
+"acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
-msgid "CTags Lookup"
-msgstr "Procura do CTags"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Criar um Âmbito..."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create scope"
+" Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"Criar um Âmbito"
+" Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto do sub-projecto seleccionado "
+"no momento."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
-msgid "CTags lookup results"
-msgstr "Resultados da procura do CTags"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Configuração do Sub-Projecto"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
-msgid "Lookup Current Text"
-msgstr "Procurar o Texto Actual"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subproject settings"
+" Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
+"for:"
+" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
+". Esta oferece opções para:"
+" Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+"Criar um Âmbito"
+" Cria um âmbito do QMake no âmbito seleccionado no momento."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
-msgid "Lookup Current Text as Definition"
-msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Definição"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Remover o Âmbito"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
-msgid "Jump to Next Match"
-msgstr "Ir para a Ocorrência Seguinte"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "Remove Scope Removes currently selected scope."
+msgstr "Remover o Âmbito Apaga o âmbito seleccionado no momento."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
-msgid "Open Lookup Dialog"
-msgstr "Abrir a Janela de Procura"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add subproject"
+" Creates a new or adds an existing subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the "
+"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"Adicionar um sub-projecto"
+" Cria um novo sub-projecto ou adiciona um existente "
+"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
+"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
+"poderá ser definido na janela de Configuração do Sub-Projecto "
+"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
-#, c-format
-msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
-msgstr "CTags - Ir para a Declaração: %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Desactivar o Sub-Projecto..."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
-#, c-format
-msgid "CTags - Go to Definition: %1"
-msgstr "CTags - Ir para a Definição: %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable subproject"
+" Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
+"by using the 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"Desactivar o sub-projecto"
+" Desactiva o sub-projecto seleccionado, quando este âmbito estiver activo. "
+"Não remove nenhum ficheiro do disco. O sub-projecto removido pode ser "
+"adicionado posteriormente, se chamar a acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
-#, c-format
-msgid "CTags - Lookup: %1"
-msgstr "CTags - Procura: %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scope settings"
+" Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
+"for:"
+" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
+". Esta oferece opções para:"
+" Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"Adicionar um objecto de instalação"
+" Cria um objecto de instalação do QMake. É possível definir uma lista dos "
+"ficheiros a instalar, bem como as localizações de instalação para cada objecto. "
+"Atenção! Os objectos de instalação sem pastas indicadas não serão gravados no "
+"ficheiro do projecto."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
-msgid "local variable"
-msgstr "variável local"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Localização de Instalação..."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
-msgid "member"
-msgstr "membro"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"Install path"
+" Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr ""
+"Localização de instalação"
+" Permite escolher a pasta de instalação para o objecto de instalação actual."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
-msgid "namespace"
-msgstr "'namespace'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar..."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
-msgid "prototype"
-msgstr "protótipo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+msgid ""
+"Add pattern of files to install"
+" Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like docs/*."
+msgstr ""
+"Adicionar um padrão de ficheiros a instalar"
+" Define o padrão de correspondência dos ficheiros que serão instalados. É "
+"possível usar caracteres especiais ou pastas relativas, como por exemplo "
+"documentos/*."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
-msgid "struct"
-msgstr "'struct'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Remover o Objecto de Instalação"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
-msgid "typedef"
-msgstr "'typedef'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+msgid ""
+"Remove install object"
+" Removes the install object the current group."
+msgstr ""
+"Remover o objecto de instalação"
+" Apaga o objecto de instalação do grupo actual."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
-msgid "union"
-msgstr "'union'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"Create new file"
+" Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"Criar um novo ficheiro"
+" Cria um novo ficheiro de tradução e adiciona-o ao grupo TRANSLATIONS "
+"(traduções) seleccionado no momento."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
-msgid "variable"
-msgstr "variável"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"Add existing files"
+" Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"Adicionar os ficheiros existentes"
+" Adiciona os ficheiros de traduções existentes (*.ts) ao grupo TRANSLATIONS "
+"(traduções) seleccionado. É possível copiar os ficheiros para uma pasta do "
+"sub-projecto actual, criar ligações simbólicas ou adicioná-los com uma "
+"localização relativa."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
-msgid "external variable"
-msgstr "variável 'extern'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Actualizar os Ficheiros de Traduções"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
-msgid "paragraph"
-msgstr "parágrafo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"Update Translation Files"
+" Runs lupdate command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+"Actualizar os Ficheiros de Traduções"
+" Corre o comando lupdate na pasta do sub-projecto actual. Ela extrai "
+"as mensagens que poderão ser traduzidas e grava-as nos ficheiros de traduções."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
-msgid "feature"
-msgstr "opção"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Lançar as Traduções Binárias"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
-msgid "local entity"
-msgstr "entidade local"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+msgid ""
+"Release Binary Translations"
+" Runs lrelease command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr ""
+"Lançar as Traduções Binárias"
+" Corre o comando lrelease na pasta do sub-projecto actual. Esta cria "
+"os ficheiros binários das traduções, que estão prontos a ser carregados, "
+"durante a execução do programa."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
-msgid "block"
-msgstr "bloco"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Escolher a Pasta de Instalação"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
-msgid "common"
-msgstr "comum"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "Indique uma pasta (por exemplo, /usr/local/share/... ):"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
-msgid "entry"
-msgstr "registo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Indique um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por exemplo "
+"docs/*.html):"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
-msgid "type component"
-msgstr "componente de tipo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
-msgid "local"
-msgstr "local"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "Indique um nome para o novo objecto:"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
-msgid "module"
-msgstr "módulo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Padrão: %1"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
-msgid "namelist"
-msgstr "lista de nomes"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove file"
+" Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
+"subclassing information."
+msgstr ""
+"Remover o ficheiro"
+" Remove o ficheiro do grupo actual. No caso de código, remove a informação "
+"das sub-classes."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
-msgid "program"
-msgstr "programa"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+msgid "Exclude File"
+msgstr "Excluir o Ficheiro"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"Exclude File"
+" Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
+"Excluir um Ficheiro"
+" Exclui o ficheiro deste âmbito. Não altera a informação das sub-classes"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
-msgid "field"
-msgstr "campo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "Editar o Padrão"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
-msgid "method"
-msgstr "método"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
-msgid "package"
-msgstr "'package'"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
-msgid "procedure"
-msgstr "procedimento"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "Edit pattern Allows to edit install files pattern."
+msgstr ""
+"Editar o padrão"
+" Permite editar o padrão dos ficheiros de instalação."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
-msgid "mixin"
-msgstr "mistura"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Remover o Padrão"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
msgid ""
-"View Session Toolbar"
-" This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents. Removes install files pattern from the current install object."
msgstr ""
-"Barra de Vista da Sessão"
-" Isto permite criar e lidar com as sessões de visualização. Uma sessão de "
-"visualização é um conjunto de documentos abertos. This is the list of opened files. Esta é a lista dos ficheiros abertos. Remove o padrão de ficheiros de instalação do objecto de instalação actual."
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
-msgid "Open files"
-msgstr "Abrir os ficheiros"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+msgid "Build File"
+msgstr "Construir o Ficheiro"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
-msgid "Open Session..."
-msgstr "Abrir uma Sessão..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+msgid "Build File Builds the object file for this source file."
+msgstr ""
+"Construir o Ficheiro"
+" Compila o ficheiro-objecto para este ficheiro de código."
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
-msgid "Open Session"
-msgstr "Abrir a Sessão"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+msgid ""
+"Do you want to delete the file %1 from the project and your "
+"disk?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja remover o %1 "
+"deste projecto e do seu disco?"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
-msgid "Save Session"
-msgstr "Gravar a Sessão"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the TQMake Manager."
+msgstr ""
+"Por favor, indique primeiro o nome do executável na janela de opções do "
+"projecto ou seleccione um sub-projecto da aplicação no Gestor do QMake."
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
-msgid "New Session..."
-msgstr "Nova Sessão..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Nenhum Executável Encontrado"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Apagar a Sessão"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'qmake' antes?"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Save View Session As"
-msgstr "Gravar a Sessão Como"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Não foi possível remover o âmbito da função.\n"
+"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
+"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
+"consola."
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Enter the name of the session:"
-msgstr "Indique o nome da sessão:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "A remoção do âmbito da função falhou"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
msgid ""
-" The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
-msgstr ""
-"Árvore de ficheiros"
-" A árvore dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, sob a forma de "
-"uma árvore."
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write project file: %1"
+msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto: %1"
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not write project file"
+msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "TQMake Manager"
+msgstr "Gestor do QMake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+#, fuzzy
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are "
-"not displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"TQMake manager"
+" The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
msgstr ""
-" Aqui poderá indicar um filtro de nomes, para limitar quais os ficheiros "
-"que não serão mostrados."
-" Para limpar o filtro, desligue o botão de filtragem à esquerda."
-" Para aplicar de novo o último filtro usado, carregue no botão de filtragem."
+"Gestor do QMake"
+" A árvore do projecto do gestor do QMake consiste em duas partes. A 'vista "
+"geral', na metade superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um "
+"ficheiro '.pro'. Os 'detalhes', na metade inferior, mostram os alvos para o "
+"sub-projecto seleccionado na vista geral."
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "Janela da árvore de ficheiros na pasta do projecto"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "TQMake manager"
+msgstr "Gestor do QMake"
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "Add File Group"
-msgstr "Adicionar um Grupo de Ficheiros"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&Reconstruir o Projecto"
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "Editar o Grupo de Ficheiros"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+msgid "&Install Project"
+msgstr "&Instalar o Projecto"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+msgid "Install project"
+msgstr "Instalar o projecto"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
msgid ""
-"File group view"
-" The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, File Groups tab."
+"Install project"
+" Runs make install from the project directory."
+" A janela dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, agrupados da "
-"maneira que o utilizador configurar."
+"Instalar o projecto"
+" Executa o comando make install na pasta do projecto."
+" Runs make distclean command from the project directory."
+" Corre o comando make distclean na pasta do projecto."
+" Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
+"program specified in project settings, Run Options tab."
+msgstr ""
+"Executa o sub-projecto seleccionado de momento, se este for uma aplicação ou "
+"um programa indicado na configuração do sistema, na página das "
+"Opções de Execução."
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "Construir o Su&b-Projecto"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "Mostrar os Ficheiros Fora do Projecto"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&Reconstruir o Sub-Projecto"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "Esconder os Ficheiros Fora do Projecto"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "&Instalar o Sub-Projecto"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Instalar o sub-projecto"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show non project files"
-" Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+"Install subproject"
+" Runs make install from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
+"'overview' window."
+" Mostra os ficheiros que não pertencem ao projecto numa árvore de ficheiros."
+"Instalar o sub-projecto"
+" Invoca o make install na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
+"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
+"gestor do QMake."
+" Displays a column with the location of the files."
+"Clean subproject"
+" Runs make clean from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
+"'overview' window."
+" Mostra uma coluna com a localização dos ficheiros."
+"Limpar o subprojecto"
+" Invoca o make clean na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
+"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
+"gestor do QMake."
+" Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed."
+"Dist-Clean subproject"
+" Runs make distclean from the current subproject directory. The "
+"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
+"'overview' window."
+" Abre a janela para Personalizar os Grupos de Ficheiros"
-", onde poderá gerir os grupos."
+"'Distclean' do sub-projecto"
+" Invoca o make distclean na pasta do sub-projecto actual. O "
+"sub-projecto actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de "
+"apresentação do gestor do QMake."
+" Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS "
-"repository."
+"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing tqt.h."
msgstr ""
-"Mostrar os campos SCV"
-" Mostra os campos de Versão e Data para cada ficheiro contido "
-"no repositório do sistema de controlo de versões."
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "Sincronizar com o Repositório"
+"Escolha a pasta do Qt3 a usar. Esta pasta deverá ter uma pasta de inclusão que "
+"contém o 'qt.h'."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sync with repository"
-" Synchronize file status with remote repository."
+"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
+"work properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
+"it.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
-"Sincronizar com o repositório"
-" Sincroniza o estado dos ficheiros com o repositório remoto."
+"A pasta que indicou não é uma pasta correcta do Qt; o projecto poderá não "
+"funcionar convenientemente sem uma.\n"
+"Verifique por favor se indicou uma pasta que contém um executável 'qmake' nela "
+"e se, para o projecto do Qt3, contém uma pasta de inclusão com o ficheiro "
+"'qt.h'.\n"
+"Deseja tentar definir uma pasta do Qt de novo?"
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "Actualizar a Árvore"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQt directory given"
+msgstr "Foi indicada uma pasta errada do Qt"
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
-msgid "Reload tree Reloads the project files tree."
-msgstr "Actualizar a árvore Relê a árvore de ficheiros do projecto."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+"Não indicou uma pasta do Qt; o projecto poderá não funcionar correctamente sem "
+"uma.\n"
+"Deseja tentar definir de novo uma pasta do Qt?"
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "Já existe um item com este nome."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No TQt directory given"
+msgstr "Não foi indicada nenhuma pasta do Qt"
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "Adicionar ao Menu de Ferramentas"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto do Ficheiro"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQMake executable"
+msgstr "Escolha o executável do QMake"
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto da Pasta"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+"Escolha o executável QMake a usar. O QMake é usado para gerar Makefiles a "
+"partir dos ficheiros do projecto."
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplicações Conhecidas"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+msgstr ""
+"O binário que indicou não é executável. O projecto poderá não funcionar "
+"correctamente.\n"
+"Certifique-se por favor se indicou um executável 'qmake' que seja executável.\n"
+"Deseja tentar definir o executável do QMake de novo?"
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&Aplicações:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQMake binary given"
+msgstr "Executável QMake inválido"
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "Menu de ferramen&tas:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+msgstr ""
+"Você não indicou um executável do QMake; o projecto poderá não funcionar sem "
+"um.\n"
+"Deseja tentar definir um executável do QMake de novo?"
-#: parts/tools/tools_part.cpp:50
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menu de Ferramentas"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "No TQMake binary given"
+msgstr "Nenhum executável do QMake indicado"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
-msgid "Expand Text"
-msgstr "Expandir o Texto"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
+msgid "Headers"
+msgstr "Ficheiros de Inclusão"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
-msgstr "Expandir a palavra actual"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulários"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
-msgid ""
-"Expand current word"
-" Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
-msgstr ""
-"Expandir a palavra actual"
-" A palavra actual poderá ser completa, se usar a lista de palavras "
-"semelhantes nos ficheiros de código."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "IDLs de Corba"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
-msgstr "Expandir a Abreviatura"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Código Lex"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "Expandir a abreviatura"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "Código Yacc"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Expand abbreviation"
-" Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, "
-"Abbreviations tab."
-msgstr ""
-"Expandir a abreviatura"
-" Activa e configura as abreviaturas na página Abreviaturas da "
-"Configuração do KDevelop."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abreviaturas"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-msgid "Function &name:"
-msgstr "&Nome da função:"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
+msgid "Distfiles"
+msgstr "Distfiles"
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
-msgid "Function &list:"
-msgstr "&Lista de funções:"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
+msgid "Installs"
+msgstr "Instalações"
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
-msgstr "Erro: não foi possível encontrar uma função com esse nome."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
+msgid "Install object"
+msgstr "Objecto de instalação"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Abertura Rápida de Ficheiros..."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
+msgid "Source Files"
+msgstr "Ficheiros de Código"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
-msgid "Quick open file in project"
-msgstr "Abertura rápida do ficheiro no projecto"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o compilador 'ada'.\n"
+"Verifique se a configuração do compilador está correcta."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
msgid ""
-"Quick open"
-" Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Abertura rápida"
-" Mostra uma lista com um formulário, onde poderá introduzir nomes de "
-"ficheiros, com completação automática, para abrir rapidamente um ficheiro num "
-"projecto."
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo %1.\n"
+"O diagnóstico é:\n"
+"%2"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "Abertura Rápida de Classes..."
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Adicionar os ficheiros acabados de criar ao projecto"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "Procurar uma classe no projecto"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "Reconstruir o Projecto"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Find class"
-" Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
+"Re-Populate Project"
+" Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
+"the project filelist."
msgstr ""
-"Procurar classe"
-" Mostra uma lista de classes, com completação automática, para abrir "
-"rapidamente o ficheiro onde a classe está definida."
+"Preencher de Novo o Projecto"
+" Volta a preencher os dados do projecto, pesquisa a pasta do projecto e "
+"adiciona todos os ficheiros que correspondam a um dos padrões definidos nas "
+"opções de gestão personalizadas da lista de ficheiros do projecto."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "Abertura Rápida de Métodos..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"Build project"
+" Runs make from the project directory."
+" Executa o make na pasta do projecto. As variáveis de ambiente e os "
+"argumentos do 'make' podem ser indicados na página de "
+"Opções de compilação da configuração do projecto."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "Abertura rápida de função no projecto"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "Compilar a Pasta Acti&va"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "Mudar Para..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Compilar a pasta activa"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "Mudar para"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+msgid ""
+"Build active directory"
+" Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Compilar a pasta activa"
+" Executa uma série de comandos make para compilar a pasta activa. "
+"Também constrói os alvos dependentes."
+" Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+"Compile file"
+" Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+" Pede para indicar o nome de um ficheiro aberto anteriormente para o qual irá "
-"mudar."
+"Compilar o ficheiro"
+" Executa o comando make ficheiro.o na pasta em que se encontra o "
+"ficheiro em questão."
+" This browser shows the structure of the text."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+msgid ""
+"Install active directory"
+" Runs make install command from the active directory."
+" Este navegador mostra a estrutura do seu texto."
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-msgid "Text structure"
-msgstr "Estrutura do texto"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "Escolha a pasta a importar"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "O utilizador tem de indicar uma pasta."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "O utilizador tem de escolher um nome para o projecto."
+"Instalar a pasta activa"
+" Executa o comando make install na pasta do activa."
+" Runs make clean command from the project directory."
+" Executa o comando make clean na pasta em que se encontra o ficheiro "
+"em questão."
+" Executes the main program specified in project settings, Run Options "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr ""
+"Executar o programa"
+" Executa o programa principal indicado na página de Opções de execução "
+"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, então "
+"será usado o alvo activo para determinar qual a aplicação a executar."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
+"Build target"
+" Runs make targetname from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+" Executa o comando make nome-alvo na pasta do projecto (o nome-alvo é "
+"o nome do alvo seleccionado)."
+" Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+" Escolha o conjunto de variáveis de ambiente a passar ao 'make'."
+" Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the New Class wizard."
+msgstr ""
+"Tornar a pasta activa"
+" Escolha esta pasta como sendo a pasta de destino para os ficheiros criados "
+"com os vários assistentes, como o assistente de Nova Classe."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-msgid "Version Control System"
-msgstr "Sistema de Controlo de Versões"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Remover da lista negra"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr "A pasta que escolheu, para a localização do projecto, já existe."
+"Remove from blacklist"
+" Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
+"it."
+" Remove o ficheiro ou pasta indicados da 'lista negra', se constarem na "
+"mesma."
+" Adds the given file or directory to the blacklist."
+" Adiciona o ficheiro ou pasta indicados à 'lista negra'."
+" Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
+"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"Adicionar ao projecto"
+" Adiciona os ficheiros/pastas seleccionados à lista de ficheiros do projecto. "
+"Lembre-se que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou "
+"'build.xml' correspondente."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "Não foi possível criar o ficheiro %1."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Adicionar as Pastas Seleccionadas ao Projecto (recursivo)"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#, fuzzy
msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+"Add to project"
+" Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
+"build.xml."
msgstr ""
-"A pasta acima da localização escolhida não existe e não pode ser criada."
+"Adicionar ao projecto"
+" Adiciona as pastas seleccionadas à lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
+"que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou 'build.xml' "
+"correspondente."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr "Modelo para os Ficheiros .%1"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Remover os Ficheiros/Pastas Seleccionados do Projecto"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "Deseja colocar a localização de projectos por omissão como: %1?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "Novo Projecto"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove from project"
+" Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"Remover do projecto"
+" Remove os ficheiros/pastas seleccionados da lista de ficheiros do projecto. "
+"Lembre-se que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou "
+"'build.xml' correspondente."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Set"
-msgstr "Modificar"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Remover as Pastas Seleccionadas do Projecto (recursivo)"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Não Filtrar o Resultado"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove from project"
+" Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
+"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
+"or build.xml."
+msgstr ""
+"Remover do projecto"
+" Remove as pastas seleccionadas da lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
+"que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou 'build.xml' "
+"correspondente."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " (inválida)"
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"Este projecto ainda não contém nenhuns ficheiros.\n"
+"Deverá ser preenchido com todos os ficheiros de C/C++/Java dentro da pasta do "
+"projecto?"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " (a pasta/ficheiro já existe)"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "Preencher"
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "Ficheiro de Inclusão/Implementação:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "Não Preencher"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novo Projecto..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
+msgid "Object Files"
+msgstr "Ficheiros Objecto"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "Gera um novo projecto a partir de um modelo"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
+msgid "Other Files"
+msgstr "Outros Ficheiros"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
msgid ""
-"New project"
-" This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
-msgstr ""
-"Novo projecto"
-" Isto inicia o assistente de aplicações do KDevelop. Irá ajudar o utilizador "
-"a gerar um esqueleto para a sua aplicação, a partir de um conjunto de modelos."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "&Importar um Projecto Existente..."
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr "Pastas/ficheiros na lista negra"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-msgid "Import existing project"
-msgstr "Importar um projecto existente"
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"Build project"
+" Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab."
+msgstr ""
+"Construir o projecto"
+" Corre o compilador num ficheiro de código principal do projecto. O "
+"compilador e o ficheiro de código principal podem ser indicados na página "
+"Compilador de Pascal da configuração do projecto."
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
msgid ""
-"Import existing project"
-" Creates a project file for a given directory."
+"Execute program"
+" Executes the main program specified in project settings, Run options "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
msgstr ""
-"Importar um projecto"
-" Cria um ficheiro de projecto para uma dada pasta."
+"Executar o programa"
+" Executa o programa principal indicado na página Opções de execução "
+"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, será "
+"usado o ficheiro binário com o mesmo nome que o ficheiro de código principal."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Excertos de Código"
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o compilador de Pascal.\n"
+"Verifique se a sua configuração do compilador está correcta."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "Code Snippet This is a list of available snippets."
-msgstr "Excertos de Código Esta é a lista dos excertos disponíveis."
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "Acções"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "Inserir um excerto de código"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nova &Acção"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr "Mostrar a Árvore de Excertos"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Novo &Grupo de Acções"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr "SnippetPart"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Novo Grupo Múltiplo &de Acções"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "SnippetPart for TDevelop"
-msgstr "SnippetPart para o KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "Base de Dados"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
-msgid "(c) 2003"
-msgstr "(c) 2003"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Adicionar uma Página a %1"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
-msgid "Add Group"
-msgstr "Adicionar um Grupo"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Apagar a Página %1 de %2"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+msgid "Class Variables"
+msgstr "Variáveis da Classe"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "Deseja mesmo apagar este grupo e todos os seus excertos?"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Editar o Excerto"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
+msgid "Slots"
+msgstr "'Slots'"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Editar o Grupo"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-msgid "Add Item..."
-msgstr "Adicionar um Item..."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "Ir para a Implementação"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Adicionar um Grupo..."
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Editar o %1"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
-msgid "Please enter the value for %1:"
-msgstr "Indique por favor o valor do %1:"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Remover a Função"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "Indique os Valores para as Variáveis:"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Remover a Variável"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "Indique os valores de substituição para estas variáveis:"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "Esta variável já foi declarada."
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-"Active isto, para gravar o valor indicado à direita, como valor por omissão "
-"para esta variável"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Adicionar uma Variável"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+msgid "Objects"
+msgstr "Objectos"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
msgstr ""
-"Se activar esta opção, o valor indicado à direita será gravado. Se utilizar a "
-"mesma variável mais tarde, mesmo em outro pedaço, o valor indicado à direita "
-"será o valor por omissão dessa variável."
+"Uma lista de todos os elementos e objectos do formulário actual, por ordem "
+"hierárquica"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "Indique os valores de substituição para %1:"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+msgid "Members"
+msgstr "Membros"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
-msgstr "Tornar o valor a pre&definição"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr "Lista de todos os membros do formulário actual"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
-msgid "Messages Output"
-msgstr "Resultado das Mensagens"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "Declarações de Classes"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
-msgid ""
-"Messages output"
-" The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
-"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
-"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
-"to the line that caused the compiler error/warning."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr ""
-"Resultado das mensagens"
-" A janela de mensagens mostra o resultado do compilador e dos utilitários "
-"usados, como a documentação de referência KDoc ou o 'make', 'ant', 'uic', "
-"'dcopidl', etc. Para as mensagens de erro do compilador, carregue na mensagem "
-"de erro. Isso irá abrir automaticamente o ficheiro de código e colocará o "
-"cursor na linha que causou o erro/aviso."
+"Uma lista com todas as classes e as suas declarações do ficheiro de código "
+"actual"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Compiler output messages"
-msgstr "Resultado do compilador"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Mover a Página"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
-msgid "&Next Error"
-msgstr "Erro Segui&nte"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Página 1"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
-msgid "Go to the next error"
-msgstr "Ir para o erro seguinte"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Página 2"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
-msgid ""
-"Next error"
-" Switches to the file and line where the next error was reported from."
-msgstr ""
-"Erro seguinte"
-" Muda para o ficheiro e linha onde o erro seguinte foi detectado."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+msgid "Page 1"
+msgstr "Página 1"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
-msgid "&Previous Error"
-msgstr "Erro &Anterior"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+msgid "Page 2"
+msgstr "Página 2"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
-msgid "Go to the previous error"
-msgstr "Ir para o erro anterior"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
+msgid "The file %1 could not be saved"
+msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %1."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
-msgid ""
-"Previous error"
-" Switches to the file and line where the previous error was reported from."
-msgstr ""
-"Erro anterior"
-" Muda para o ficheiro e linha onde o erro anterior foi detectado."
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
+msgid "Failed to save file '%1'."
+msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro '%1'."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "A asserção falhou: %1"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "O '%1' foi gravado."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
-msgid "Clear output"
-msgstr "Limpar o resultado"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
+msgstr "*.ui|Ficheiros de Interface do Qt"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Copiar as linhas seleccionadas"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Todos os Ficheiros"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "Gravar sem filtragem"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Gravar o Formulário '%1' Como"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "Gravar o resultado filtrado"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "O Ficheiro Já Existe"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Editar o filtro"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrepô-lo?"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-msgid "Hide view"
-msgstr "Esconder a área"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
+msgid "Save Form"
+msgstr "Gravar o Formulário"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
-msgid "compiling"
-msgstr "a compilar"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
+msgid "Save changes to form '%1'?"
+msgstr "Deseja gravar as alterações ao formulário '%1'?"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
-msgid "built"
-msgstr "compilado"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+msgid "&No"
+msgstr "&Não"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
-msgid "generating"
-msgstr "a gerar"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
+msgid "Using ui.h File"
+msgstr "Usar o Ficheiro 'ui.h'"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
-msgid "linking"
-msgstr "a editar as ligações"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+msgid ""
+"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
+"Do you want to use it or create a new one?"
+msgstr ""
+"Já existe um ficheiro \"ui.h\" para este formulário.\n"
+"Deseja utilizá-lo ou criar um novo?"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
-msgid "creating"
-msgstr "a criar"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Utilizar o Existente"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
-msgid "installing"
-msgstr "a instalar"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Create New"
+msgstr "Criar um Novo"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
-msgid "*** Compilation aborted ***"
-msgstr "*** Compilação interrompida ***"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
+msgid "Creating ui.h file"
+msgstr "Criar o ficheiro 'ui.h'"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "*** Terminou com valor: %1 ***"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
+msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+msgstr "Deseja criar um novo ficheiro \"ui.h\"?"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
-msgid "*** Success ***"
-msgstr "*** Sucesso ***"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Entering directory %1"
-msgstr "A entrar na pasta %1"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro '%1' foi modificado fora do Qt Designer.\n"
+"Deseja voltar a carregá-lo?"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Leaving directory %1"
-msgstr "A sair da pasta %1"
-
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
-msgid "Application Output"
-msgstr "Resultado da Aplicação"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Nome de Ficheiro Inválido"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
msgid ""
-"Application output"
-" The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
-"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
-"terminal window."
+"The project already contains a form with a\n"
+"filename of '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
-"Resultado da aplicação"
-" A janela do 'stdout'/'stderr' é um substituto para a comunicação das "
-"aplicações baseadas num terminal. Ao correr as aplicações de terminal, o "
-"utilizador está a usar isto em vez de uma janela de terminal."
-
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
-msgid "Output of the executed user program"
-msgstr "Resultado do programa executado pelo utilizador"
+"O projecto já contém um formulário com o nome de\n"
+"ficheiro '%1'. Por favor, escolha outro nome de ficheiro."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
-msgid "Press Enter to continue!"
-msgstr "Carregue em Enter para continuar!"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+msgid " Enables or disables wrapping of command lines displayed."
-msgstr ""
-"Mudança de linha"
-" Activa ou desactiva a mudança de linha das linhas de comandos apresentadas."
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
-msgid "Very Short Compiler Output"
-msgstr "Resultado de Compilação Muito Curto"
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr "Editar os Itens de '%1'"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
-msgid ""
-"Very short compiler output"
-" Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
-msgstr ""
-"Resultado de compilação muito curto"
-" Só os avisos, os erros e os ficheiros que são compilados."
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Editar as Páginas do Assistente"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
-msgid "Short Compiler Output"
-msgstr "Resultado Curto do Compilador"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Trocar as Páginas %1 e %2 de %3"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
-msgid ""
-"Short compiler output"
-" Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
-msgstr ""
-"Resultado curto do compilador"
-" Suprime todas as opções de compilação e os formatos para algo legível."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Mudar o nome da página %1 de %2"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
-msgid "Full Compiler Output"
-msgstr "Resultado Completo do Compilador"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr "Mover a Página %1 para %2 em %3"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
-msgid "Full compiler output Displays unmodified compiler output."
-msgstr ""
-"Resultado completo do compilador"
-" Mostra o resultado não-modificado do compilador."
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+msgid "Save Code"
+msgstr "Gravar o Código"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
-msgid "Show Directory Navigation Messages"
-msgstr "Mostrar as Mensagens de Navegação nas Pastas"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "Deseja gravar alterações a '%1'?"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
msgid ""
-"Show directory navigation messages"
-" Shows cd commands that are executed while building."
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
-"Mostrar as mensagens de navegação nas pastas"
-" Mostra os comandos cd que são executados durante a compilação."
+"O projecto já contém um ficheiro de código com o nome\n"
+"de ficheiro '%1'. Por favor, escolha um novo nome de ficheiro."
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr "(Espaço de Nomes Global)"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas"
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "Ferramenta de Classes"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas '%1'"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "Agrupar por Pastas"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Apagar o Separador"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "Lista Simples"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Inserir um Separador"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "Modo Tipo Java"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Apagar a Acção '%1' da Barra de Ferramentas '%2'"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "Modo de Visualização"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Adicionar um Separador à Barra de Ferramentas '%1'"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Adicionar a Acção '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Inserir/Mover a Acção"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
msgid ""
-"View mode"
-" Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"Modo de visualização"
-" Os itens do navegador de classes podem ser agrupados por pastas, listadas "
-"numa vista simples ou do tipo Java."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-msgid "New class Calls the New Class wizard."
-msgstr "Nova classe Invoca o assistente de Nova Classe."
+"A acção '%1' já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n"
+"Uma Acção só pode ocorrer uma vez em cada barra de ferramentas."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "Criar Métodos 'get'/'set'"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Adicionar o Elemento '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "Adicionar um Método..."
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+msgid ""
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.db|Ficheiros de Base de Dados\n"
+"*|Todos os Ficheiros"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-msgid "Add method Calls the New Method wizard."
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Adicionar um método"
-" Invoca o assistente de Novo Método."
+"*.pro|Ficheiro de Projecto\n"
+"*|Todos os Ficheiros"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr "Adicionar um Atributo..."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "Adicionar/remover as funções de '%1'"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-msgid "Add attribute Calls the New Attribute wizard."
-msgstr ""
-"Adicionar um atributo"
-" Invoca o assistente de Novo Atributo."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+msgid "Add Function"
+msgstr "Adicionar uma Função"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "Abrir a Declaração"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "Mudar os Atributos da Função"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
msgid ""
-"Open declaration"
-" Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
msgstr ""
-"Abrir a declaração"
-" Abre o ficheiro onde está declarado o item seleccionado e salta para a linha "
-"onde isso acontece."
+"Foram definidas algumas funções sintacticamente incorrectas.\n"
+"Deseja remover estas funções?"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "Abrir a Implementação"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr "novo menu"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
-msgid ""
-"Open implementation"
-" Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
-msgstr ""
-"Abrir a implementação"
-" Abre o ficheiro onde está definido (implementado) o item seleccionado e "
-"salta para a linha onde isso acontece."
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+msgid "new separator"
+msgstr "novo separador"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "Seguir o Editor"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+msgid "Add Menu"
+msgstr "Adicionar um Menu"
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr "Sincronizar a Área de Classes"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+msgid "separator"
+msgstr "separador"
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "Saltar para a função seguinte"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "Cortar o Menu"
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr "Saltar para a função anterior"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "Colar o Menu"
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
-msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
-msgstr ""
-"Não tem o 'dot' instalado.\n"
-"Pode ser obtido em www.graphviz.org."
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "Apagar o Menu"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
-msgid "Show parents"
-msgstr "Mostrar os pais"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
+msgstr "Item Arrastado"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
-msgid "Show children"
-msgstr "Mostrar os filhos"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "Mover o Menu para a Esquerda"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
-msgid "Show clients"
-msgstr "Mostrar os clientes"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "Mover o Menu para a Direita"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
-msgid "Show suppliers"
-msgstr "Mostrar os fornecedores"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Mudar o Nome do Menu"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
-msgid "Show methods"
-msgstr "Mostrar os métodos"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Reiniciar a propriedade para o seu valor por omissão"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Mostrar os atributos"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr ""
+"Carregue neste botão para reiniciar esta propriedade para o seu valor por "
+"omissão"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"All"
-msgstr "Tudo"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Public"
-msgstr "Público"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Protected"
-msgstr "Protegido"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr "largura"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Private"
-msgstr "Privado"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+msgid "height"
+msgstr "altura"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Package"
-msgstr "Pacote"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
-msgid "Parents"
-msgstr "Pais"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
-msgid "Children"
-msgstr "Filhos"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
-msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Fornecedores"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+msgid "Point Size"
+msgstr "Tamanho em Pontos"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
-msgid "%1 Methods"
-msgstr "%1 Métodos"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
-msgid "%1 Attributes"
-msgstr "%1 Atributos"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+msgid "Underline"
+msgstr "Sublinhado"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
-msgid "Class Tool Dialog"
-msgstr "Janela da Ferramenta de Classes"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Riscado"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
-msgid "%1 of Class %2"
-msgstr "%1 da Classe %2"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Navegador de Classes"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Classes"
-msgstr "Classes"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "horizontalStretch"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Class browser"
-msgstr "Navegador de classes"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "verticalStretch"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
-msgid ""
-"Class browser"
-" The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
-"members in a project."
-msgstr ""
-"Navegador de classes"
-" O navegador de classes mostra todos os espaços de nomes ('namespaces'), "
-"classes e membros das mesmas no projecto."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+msgid "%1/%2/%3/%4"
+msgstr "%1/%2/%3/%4"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
-msgid "Functions Navigation"
-msgstr "Navegação de Funções"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Seta para Cima"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
-msgid "Functions in file"
-msgstr "Funções no ficheiro"
-
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
-msgid ""
-"Function navigator"
-" Navigates over functions contained in the file."
-msgstr ""
-"Navegador de funções"
-" Navegue nas funções presentes no ficheiro."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Mudar o '%1' de '%2'"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
-msgid "Focus Navigator"
-msgstr "Navegador de Focagem"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Ordenar por &Categoria"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
-msgid "Class Inheritance Diagram"
-msgstr "Diagrama de Herança de Classes"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Ordenar &Alfabeticamente"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
-msgid "Class inheritance diagram"
-msgstr "Diagrama de herança de classes"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Reiniciar o '%1' de '%2'"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
+#, fuzzy
msgid ""
-"Class inheritance diagram"
-" Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
-"not display classes outside inheritance hierarchy."
+" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. Mostra as relações de herança entre as classes do projecto. Tenha em atenção "
-"que isto não mostra as classes fora da hierarquia de herança."
+" QWidget::%1 Não há documentação disponível para esta propriedade. Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr ""
-"Serviços encontrados"
-" Os resultados (se houver algum) são agrupados pelo nome do serviço "
-"encontrado."
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Editar as Linhas e Colunas de '%1' "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&Procurar"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+msgid "Sender"
+msgstr "Remetente"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-msgid "Unknown error."
-msgstr "O erro é desconhecido."
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+msgid "Receiver"
+msgstr "Destinatário"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "Não foi encontrado qualquer serviço que obedeça ao critério."
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "Adicionar um Elemento Personalizado"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr "Explorador de Com&ponentes"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+"Os nomes de elementos personalizados devem ser únicos.\n"
+"Já existe um elemento personalizado chamado '%1'; por isso, não é possível "
+"adicionar outro elemento com este nome."
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "TDETrader query execution"
-msgstr "Execução de pesquisas no TDETrader"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "Remover o Elemento Personalizado"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
-msgid ""
-"Part explorer"
-" Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and TDETrader."
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
msgstr ""
-"Explorador de componentes"
-" Mostra uma janela para a execução de pesquisas no TDETrader. Procure, na sua "
-"documentação do TDE, por mais informações sobre os serviços do TDE e o "
-"TDETrader."
+"O elemento personalizado '%1' está a ser utilizado; por isso, não pode ser "
+"removido."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "&Formatar o Código"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Ficheiros de Inclusão"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
-msgid "Reformat source"
-msgstr "Formatar o código"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "Mudar o Nome de um Elemento Personalizado"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
msgid ""
-"Reformat source"
-" Source reformatting functionality using astyle "
-"library. Also available in New Class and Subclassing wizards."
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
msgstr ""
-"Formatar o código"
-" A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do "
-"astyle. Também está disponível nos assistentes de Nova Classe "
-"e de Sub-classe."
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
-msgid "Format files"
-msgstr "Formatar os ficheiros"
+"Os nomes de elementos personalizados devem ser únicos.\n"
+"Já existe um elemento personalizado chamado '%1'; por isso, não é possível "
+"mudar o nome deste elemento para tal."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
msgid ""
-"Fomat files"
-" Formatting functionality using astyle library. Also available in "
-"New Class and Subclassing wizards."
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Formatar os ficheiros"
-" A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do "
-"astyle. Também está disponível nos assistentes de Nova Classe "
-"e de Sub-classe."
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatação"
+"*.cw|Descrição do Elemento Personalizado\n"
+"*|Todos os Ficheiros"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
-msgid "Format selection"
-msgstr "Formatar a selecção"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Editar os Itens e Colunas de '%1'"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "Format Formats the current selection, if possible"
-msgstr "Formatar Formata a selecção actual, se for possível"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova Coluna"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
-msgid "Format files Formats selected files if possible"
-msgstr ""
-"Formatar os ficheiros"
-" Formata os ficheiros seleccionados, se for possível"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr "Não é possível gravar em %1"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+msgid "Subitem"
+msgstr "Sub-Item"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr "Não é possível ler de %1"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "Gravar T&udo"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "Foram processados %1 ficheiros a terminar nas extensões %2"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "Criar um Mode&lo..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Executar o Comando..."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr "Verificar os A&celeradores"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "Executar um comando da consola"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr "'S&lots'..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
-msgid ""
-"Execute shell command"
-" Executes a shell command and outputs its result into the current document."
-msgstr ""
-"Executar um comando da consola"
-" Executa um comando da linha de comandos da consola e envia o seu resultado "
-"para o documento actual."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "Li&gações..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "Filtrar a Selecção Pelo Comando..."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "Configuração do &Formulário..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "Filtrar a selecção através de um comando da consola"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&Adicionar um Ficheiro..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
-msgid ""
-"Filter selection through shell command"
-" Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
-msgstr ""
-"Filtrar a selecção através de um comando da consola"
-" Filtrar a selecção através de um comando da linha de comandos da consola e "
-"envia o seu resultado para o documento actual."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "&Colecção de Imagens..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Executar um Comando"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "Ligações a Bases de &Dados..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "Filtrar a Selecção pelo Comando"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "Configuração do Projecto do &Designer..."
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "O processo terminou com o estado %1"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr "&Ponteiro"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "Utilize isto para criar ficheiros novos dentro do seu projecto."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr "&Ligar os Sinais/'Slots'"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-msgid "Template Location"
-msgstr "Localização do Modelo"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr "&Ordem de Tabulação"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "Seleccionar os Tipos de Ficheiros Globais"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr "Escolher o &Parceiro"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "Configurar a Caixa de Ferramentas..."
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-msgid "Type extension:"
-msgstr "Extensão do tipo:"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "Editar os Elementos &Personalizados..."
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-msgid "Type name:"
-msgstr "Nome do tipo:"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr "Aju&star o Tamanho"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-msgid "Template location:"
-msgstr "Localização do modelo:"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "Disposição &Horizontal"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ícone:"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "Disposição &Vertical"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-msgid "File Templates"
-msgstr "Modelos de Ficheiros"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "Disposição em &Grelha"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
-msgid ""
-"New file"
-" Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project "
-"checkbox is turned on."
-msgstr ""
-"Novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro. Também o adiciona ao projecto, se a opção "
-"Adicionar ao projecto estiver assinalada."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "Disposição Horizontal (com Se¶dor)"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Cria um novo ficheiro"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "Disposição Vertica&l (com Separador)"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "Tipos Globais"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Que&brar a Disposição"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
-msgid "Project templates in "
-msgstr "Modelos de projecto em "
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Adicionar um Espaçamento"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
-msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"O modelo pedido ainda não existe.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr "Antever o &Formulário"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
-msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado ainda não existe.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "Formulário Segui&nte"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
-msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado foi alterado.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "Formulário An&terior"
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
-msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "Novo Ficheiro"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "Configurar o &KDevDesigner..."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
-msgid "New File Creation"
-msgstr "Criação de Novo Ficheiro"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr "KDevDesignerPart"
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "&Adicionar ao projecto"
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "Avisos/Erros"
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome"
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "File Exists"
-msgstr "O Ficheiro Existe"
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "Abrir o Ficheir&o de Código"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
-msgid "File Create"
-msgstr "Criação de Ficheiros"
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Remover o Ficheiro de Código do Projecto"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New file"
-" This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard "
-"tab."
-msgstr ""
-"Novo ficheiro"
-" Esta componente torna a criação dos ficheiros novos mais simples. Seleccione "
-"o tipo do ficheiro a criar. A lista dos tipos de ficheiros do projecto poderá "
-"ser definida na janela de configuração do projecto, nomeadamente na página de "
-"Assistente de Novo Ficheiro. Os tipos de ficheiros disponíveis "
-"globalmente estão listados e podem ser configurados na janela de configuração "
-"do KDevelop, na sua página Assistente de Novo Ficheiro."
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+msgid "&Open Form"
+msgstr "&Abrir o Formulário"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "Distribuição e Publicação"
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Remover o Formulário do Projecto"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "Criar a distribuição de código e de binários"
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "Abrir o Códig&o do Formulário"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
-msgid ""
-"Project distribution & publishing"
-" Helps users package and publish their software."
-msgstr ""
-"Distribuição e publicação do projecto"
-" Ajuda os utilizadores a criarem pacotes e a publicar os seus programas."
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "&Remover o Ficheiro de Código do Formulário"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "Distribuição e Publicação"
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+msgid "&Open Source"
+msgstr "Abrir o Códig&o"
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "Tem que criar primeiro um pacote com o código-fonte."
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+"Uma variável foi declarada duas vezes.\n"
+"Deseja remover esta variável?"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-msgid "Building Package"
-msgstr "A Construir o Pacote"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Horizontal"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "A adicionar o ficheiro: %1"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A %1 (custom widget) "
+" Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form. Carregue em Editar os Elementos Personalizados..., no menu "
+"Ferramentas|Personalizados, para adicionar e alterar os elementos "
+"personalizados. Pode adicionar propriedades, sinais e 'slots' para integrar o "
+"elemento no Qt Designer, bem como fornecer uma imagem que será utilizada "
+"para representar o elemento no formulário. Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"Visualizador das diferenças"
-" Mostra o resultado do comando 'diff'. Este pode usar qualquer componente "
-"instalado que seja capaz de mostrar o resultado do 'diff'. Por exemplo, se "
-"tiver o Kompare instalado, o Visualizador de Diferenças consegue usar a sua "
-"interface gráfica."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "Resultado do comando 'diff'"
+"Tentou inserir um elemento no elemento contentor com a disposição '%1'.\n"
+"Isto não é possível. Para inserir o elemento, a disposição de '%1'\n"
+"deverá primeiro ser quebrada.\n"
+"Deseja quebrar a disposição ou cancelar a operação?"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "Visualizador das Diferenças..."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "Escolher o Parceiro de %1"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "Visualizador das diferenças"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Usar a Sugestão de Tamanho"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-msgid "Difference viewer Shows the contents of a patch file."
-msgstr ""
-"Visualizador das diferenças"
-" Mostra o conteúdo de um ficheiro com alterações ('patch')."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Ajustar o Tamanho"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "Diferenças para o Ficheiro em Disco"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Carregue nos elementos para mudar a ordem de tabulação..."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
-msgid ""
-"Difference to disk file"
-" Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
-msgstr ""
-"Diferenças para o ficheiro em disco"
-" Mostra as diferenças entre o conteúdo do ficheiro no editor e conteúdo do "
-"ficheiro gravado no disco."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Arraste uma linha para criar uma ligação..."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr "Não foi possível invocar o comando \"diff\"."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr "Arraste uma linha para escolher um parceiro..."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-msgid "DiffPart: No differences found."
-msgstr "DiffPart: Não foram encontradas diferenças."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Carregue no formulário para inserir um %1..."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#, fuzzy
msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to TQt Designer:\n"
msgstr ""
-"O comando 'diff' falhou (%1):\n"
+"Os seguintes elementos personalizados são utilizados no '%1',\n"
+"mas o Qt Designer não os conhece:\n"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "Seleccione o Ficheiro do 'Patch'"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+"Se gravar este formulário e gerar o código para ele, com o 'uic',\n"
+"o código gerado não irá compilar.\n"
+"Deseja gravar este formulário agora?"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
-msgid "No match"
-msgstr "Sem ocorrências"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+msgid "Lower"
+msgstr "Baixar"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
-msgid "Successfully matched"
-msgstr "Correspondido com sucesso"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Verificar os Aceleradores"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
-msgid "Compile error, your regexp is invalid"
-msgstr "Erro de compilação; a sua expressão regular é inválida"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr ""
+"O acelerador '%1' é utilizado uma vez.\n"
+"O acelerador '%1' é utilizado %n vezes."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
-msgid "Repetition operators must not appear as first character"
-msgstr "Os operadores de repetição não podem aparecer como primeiro carácter"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+msgid "&Select"
+msgstr "&Seleccionar"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
-msgid "Invalid use of back reference operator"
-msgstr "Uso inválido do operador de referência anterior"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Não existem aceleradores usados mais que uma vez."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
-msgid "Unmatched brace interval operators"
-msgstr "Chavetas não correspondidas nos operadores de intervalo"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+msgid "Raise"
+msgstr "Elevar"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
-msgid "Unmatched bracket list operators"
-msgstr "Parêntesis não correspondidos no operador de lista"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Disposição Horizontal"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
-msgid "Invalid use of range operator"
-msgstr "Uso inválido do operador de intervalo"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Disposição Vertical"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
-msgid "Unknown character class"
-msgstr "Classe de caracteres desconhecida"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Disposição Horizontal (com separador)"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
-msgid "Invalid collating element"
-msgstr "Elemento de reunião inválido"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Disposição Vertical (com separador)"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
-msgid "Unmatched parenthesis group operators"
-msgstr "Parêntesis não correspondidos nos operadores de grupo"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Disposição em Grelha"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
-msgid "Invalid back reference to subexpression"
-msgstr "A referência anterior à sub-expressão é inválida"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Disposição de Filhos Horizontal"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Barra no fim"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Disposição de Filhos Vertical"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
-msgid "Invalid use of pattern operators"
-msgstr "Uso inválido dos operadores de padrões"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Disposição de Filhos em Grelha"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
-msgid "Regular expression too large"
-msgstr "Expressão regular demasiado longa"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Quebrar a Disposição"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Editar as ligações..."
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "Depurar a Expressão Regular..."
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Ligar a A&cção..."
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "Depurar a expressão regular"
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Apagar a Acção"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
-"Debug regular expression"
-" Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
+"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
msgstr ""
-"Depurar a expressão regular"
-" Permite indicar uma expressão regular e validá-la. É possível verificar a "
-"sintaxe das expressões regulares do POSIX básico e extendido, assim como a "
-"sintaxe aceite pelas classes QRegExp e KRegExp."
+"Pronto - Esta é a versão não-comercial do Qt - Para uma avaliação comercial, "
+"utilize o menu de Ajuda, para se registar junto da Trolltech."
-#: src/projectmanager.cpp:96
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "Abrir um Pr&ojecto..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposição"
-#: src/projectmanager.cpp:99
-msgid "Open project"
-msgstr "Abrir um projecto"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+msgstr "Editor de Propriedades/Tratamento de Sinais"
-#: src/projectmanager.cpp:100
-msgid "Open project Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+msgid ""
+"The Property Editor"
+" You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"Abrir um projecto"
-" Abre um projecto do KDevelop2 ou do KDevelop3."
+"O Editor de Propriedades"
+" Poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento seleccionado no "
+"editor de propriedades. Poderá definir propriedades para os componentes e formulários, na altura do "
+"desenho, e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada propriedade tem o "
+"seu próprio editor que (dependendo da propriedades) poderá ser usado para "
+"indicar valores novos, abrir uma janela especial ou seleccionar valores de uma "
+"lista predefinida. Carregue em F1 para obter uma ajuda detalhada sobre a "
+"propriedade seleccionada. Poderá dimensionar as colunas do editor, arrastando para tal os separadores "
+"no cabeçalho da lista. Tratamento dos Sinais Na página de 'Tratamento dos Sinais', poderá definir as ligações entre os "
+"sinais emitidos pelos elementos e os 'slots' no formulário. (Estas ligações "
+"também poderão ser feitas com a ferramenta de ligações.)"
-#: src/projectmanager.cpp:103
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Abrir um Projecto &Recente"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+msgid "Output Window"
+msgstr "Janela de Resultado"
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "Abrir um projecto recente"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Explorador de Objectos"
-#: src/projectmanager.cpp:107
-msgid "Open recent project Opens recently opened project."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+msgid ""
+"The Object Explorer"
+" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc. Abre um projecto aberto recentemente."
-
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "Fe&char o Projecto"
+"O Explorador de Objectos"
+" O Explorador de Objectos oferece uma visão geral sobre as relações entre os "
+"elementos gráficos num formulário. Poderá usar as funções da área de "
+"transferência, se usar um menu de contexto para cada item da janela. Ế também "
+"útil para seleccionar os elementos gráficos nos formulários com disposições "
+"complexas. As colunas poderão ser dimensionadas, se arrastar o separador no cabeçalho "
+"da lista. A segunda página mostra todos os 'slots', variáveis da classe, inclusões, "
+"etc. do formulário. Closes the current project."
-msgstr "Fechar o projecto Fecha o projecto actual."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+msgid "Project Overview"
+msgstr "Vista Geral do Projecto"
-#: src/projectmanager.cpp:118
-msgid "Project &Options"
-msgstr "&Opções do Projecto"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+msgid ""
+"The Project Overview Window"
+" The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files. Use the search field to rapidly switch between files. A janela da Vista Geral do Projecto mostra todo o projecto actual, incluindo "
+"os formulários e os ficheiros de código. Use o campo de procura para mudar rapidamente de ficheiros. Lets you customize project options."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+msgid ""
+"The Action Editor"
+" The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus. Permite-lhe personalizar as opções do projecto."
+"O Editor de Acções"
+" O Editor de Acções é usado para adicionar as acções e grupos de acções a um "
+"formulário, assim como para ligar as acções aos 'slots'. As acções e grupos "
+"destas poderão ser arrastadas para os menus e para as barras de ferramentas e "
+"poderão conter os atalhos de teclado e as dicas de ferramentas. Se as acções "
+"tiverem imagens, estas serão mostradas nos botões da barra de ferramentas e ao "
+"lado dos seus nomes nos menus. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
+"Preferences dialog in the Edit menu."
+" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
+"Form List."
msgstr ""
-"*.tdevelop|Ficheiros de Projecto do KDevelop 3\n"
-"*.kdevprj|Ficheiros de Projecto do KDevelop 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir um Projecto"
+"A Janela do Formulário"
+" Use as várias ferramentas para adicionar elementos gráficos ou para alterar "
+"a disposição e comportamento dos componentes no formulário. Seleccione um ou "
+"vários elementos gráficos para os mover ou colocar com outra disposição. Se for "
+"seleccionado um único elemento, poderá ser redimensionado com as pegas de "
+"dimensionamento. As alterações no Editor de Propriedades estão visíveis na altura do "
+"desenho, para que possa antever o formulário com vários estilos. Poderá alterar a resolução da grelha ou desactivá-la na janela de "
+"Preferências do menu Editar."
+" Poderá ter vários formulários abertos, sendo estes listados na "
+"Lista de Formulários."
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja voltar a abrir o projecto actual?"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "Não é possível criar um projecto inválido."
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Reopen"
-msgstr "Abrir de Novo"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Desfa&zer: %1"
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "Não Abrir de novo"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Desfazer: Não Disponível"
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
-msgstr "A mudar o perfil dos 'plugins'..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Refazer: %1"
-#: src/projectmanager.cpp:281
-msgid "Loading project plugins..."
-msgstr "A carregar os 'plugins' do projecto..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Refazer: Não Disponível"
-#: src/projectmanager.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
-msgstr "erro ao repor a sessão do KDevelop!"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Escolher a Imagem..."
-#: src/projectmanager.cpp:306
-msgid "Project loaded."
-msgstr "O projecto foi carregado."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Editar o Texto..."
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do projecto: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Editar o Título..."
-#: src/projectmanager.cpp:385
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "Este não é um ficheiro de projecto válido."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Editar o Título da Página..."
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Apagar a Página"
-#: src/projectmanager.cpp:488
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' de gestão do projecto %1."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+msgid "Add Page"
+msgstr "Adicionar uma Página"
-#: src/projectmanager.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Could not create project management plugin %1."
-msgstr "Não foi possível criar o 'plugin' de gestão do projecto %1."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Página Anterior"
-#: src/projectmanager.cpp:544
-msgid "No language plugin for %1 found."
-msgstr "Não foi encontrado um 'plugin' de linguagens para o %1."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+msgid "Next Page"
+msgstr "Página Seguinte"
-#: src/projectmanager.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Could not create language plugin for %1."
-msgstr "Não foi possível criar o 'plugin' de linguagens para o %1."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "Mudar o Nome da Página Actual..."
-#: src/projectmanager.cpp:617
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "O URL é inválido."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Editar as Páginas..."
-#: src/projectmanager.cpp:623
-msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
-msgstr "Não tem o 'kdevprj2tdevelop' instalado."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Adicionar um Item de Menu"
-#: src/statusbar.cpp:101
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Linha: %1 Coluna: %2 "
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Adicionar uma Barra de Ferramentas"
-#: src/projectsession.cpp:81
-msgid ""
-"The file %1 does not contain valid XML.\n"
-"The loading of the session failed."
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não contém um XML válido.\n"
-"O carregamento da sessão falhou."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+msgid "New text"
+msgstr "Novo texto"
-#: src/projectsession.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
-"('KDevPrjSession').\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não contém um sessão de projecto KDevelop válida "
-"('KDevPrjSession').\n"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr "Altera o 'wordwrap' de '%1'"
-#: src/projectsession.cpp:95
-msgid "The document type seems to be: '%1'."
-msgstr "O tipo do documento parece ser: '%1'."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Altera o 'text' de '%1'"
-#: src/plugincontroller.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Loading: %1"
-msgstr "A carregar: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+msgid "New title"
+msgstr "Novo título"
-#: src/plugincontroller.cpp:219
-msgid ""
-"Could not load plugin"
-" Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form. Carregue em Editar os Elementos Personalizados..., no menu "
+"Ferramentas|Personalizado, para adicionar e alterar os elementos "
+"personalizados. Poderá adicionar propriedades, assim como sinais e 'slots', "
+"para os integrar no Qt Designer, assim como fornecer uma imagem que será usada "
+"para representar o elemento no formulário. Focuses the editor."
-msgstr "Elevar o editor Coloca o editor em primeiro plano."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
+msgid "Incremental search (Alt+I)"
+msgstr "Procura incremental (Alt+I)"
-#: src/simplemainwindow.cpp:427
-msgid "Lower All Docks"
-msgstr "Baixar Todas as Áreas"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Ajusta o tamanho do elemento seleccionado"
-#: src/simplemainwindow.cpp:430
-msgid "Switch to next TabWidget"
-msgstr "Mudar para a página seguinte"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na horizontal"
-#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Dividir &Horizontalmente"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na vertical"
-#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
-msgid "Split &Vertical"
-msgstr "Dividir &Verticalmente"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
+msgid "Lay Out in a &Grid"
+msgstr "Disposição em &Grelha"
-#: src/simplemainwindow.cpp:449
-msgid "Split &Horizontal and Open"
-msgstr "Dividir &Horizontalmente e Abrir"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Dispõe os elementos seleccionados em grelha"
-#: src/simplemainwindow.cpp:453
-msgid "Split &Vertical and Open"
-msgstr "Dividir &Verticalmente e Abrir"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)"
+msgstr "Disposição Horizontal (com Separador)"
-#: src/simplemainwindow.cpp:457
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Acoplar à Esquerda"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na horizontal, com um separador"
-#: src/simplemainwindow.cpp:460
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Acoplar à Direita"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)"
+msgstr "Disposição Vertical (com Separador)"
-#: src/simplemainwindow.cpp:463
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Acoplar em Baixo"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na vertical, com um separador"
-#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
-msgid "Close All Others"
-msgstr "Fechar Todos os Outros"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Quebra a disposição seleccionada"
-#: src/simplemainwindow.cpp:632
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Adicionar um %1"
-#: src/mainwindowshare.cpp:112
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Inserir um %1"
-#: src/mainwindowshare.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
msgid ""
-"Stop"
-" Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+"A %1"
+" %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"Parar"
-" Pára todos os processos em execução (como o processo de compilação, o "
-"comando 'grep', etc.). Quando estiver numa barra de ferramentas, oferece um "
-"menu de contexto para escolher o processo a parar."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:130
-msgid "Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:136
-msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr "Permite-lhe configurar as teclas de atalho."
+"Um %1"
+" %2 Carregue para inserir um único %3, ou carregue duas vezes para manter a "
+"ferramenta seleccionada."
-#: src/mainwindowshare.cpp:142
-msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr "Permite-lhe configurar as barras de ferramentas."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "A barra de ferramentas da Disposição%1"
-#: src/mainwindowshare.cpp:148
-msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr "Permite-lhe configurar as notificações do sistema."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ponteiro"
-#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
-#: src/mainwindowshare.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Configure TDevelop"
-msgstr "Configurar o KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Selecciona a ferramenta do ponteiro"
-#: src/mainwindowshare.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Lets you customize TDevelop."
-msgstr "Permite ao utilizador personalizar o KDevelop."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Ligar os Sinais/'Slots'"
-#: src/mainwindowshare.cpp:157
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Mostrar a barra de estado"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Selecciona a ferramenta de ligação"
-#: src/mainwindowshare.cpp:158
-msgid "Show statusbar Hides or shows the statusbar."
-msgstr ""
-"Mostrar a barra de estado"
-" Esconde ou mostra a barra de estado."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Ordem de Tabulação"
-#: src/mainwindowshare.cpp:160
-msgid "&Next Window"
-msgstr "Janela Segui&nte"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Selecciona a ferramenta de ordem de tabulação"
-#: src/mainwindowshare.cpp:161
-msgid "Next window"
-msgstr "Janela seguinte"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
+msgid "Set Buddy"
+msgstr "Escolher o Parceiro"
-#: src/mainwindowshare.cpp:162
-msgid "Next window Switches to the next window."
-msgstr "Janela seguinte Muda para a próxima janela."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
+msgid "Sets a buddy to a label"
+msgstr "Escolhe o parceiro de uma legenda"
-#: src/mainwindowshare.cpp:164
-msgid "&Previous Window"
-msgstr "Janela &Anterior"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "A barra de Ferramentas%1"
-#: src/mainwindowshare.cpp:165
-msgid "Previous window"
-msgstr "Janela anterior"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
-#: src/mainwindowshare.cpp:166
-msgid "Previous window Switches to the previous window."
-msgstr "Janela anterior Muda para a janela anterior."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
+msgid "Custom Widgets"
+msgstr "Elementos Personalizados"
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "Ú<ima Janela Acedida"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
+msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
+msgstr "Abre uma janela para adicionar e modificar os elementos personalizados"
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "Última janela acedida"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "The %1%2"
+msgstr "O %1%2"
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
+#, c-format
msgid ""
-"Last accessed window"
-" Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"Última janela acedida"
-" Muda para a última janela vista (mantenha carregada a tecla Alt e circule, "
-"carregando na tecla Cima)."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "Pri&meira Janela Acedida"
+" Carregue num botão para inserir um único elemento, ou carregue duas vezes para "
+"inserir vários %1."
-#: src/mainwindowshare.cpp:173
-msgid "First accessed window"
-msgstr "Primeira janela acedida"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "Os Elementos %1%2"
-#: src/mainwindowshare.cpp:174
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
msgid ""
-"First accessed window"
-" Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"Primeira janela acedida"
-" Muda para a primeira janela acedida (mantenha carregada a tecla Alt e "
-"circule, carregando na tecla Baixo)."
+" Carregue num botão, para inserir um único elemento %1, ou carregue duas vezes "
+"para inserir vários elementos."
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Configurar os 'Plugins'..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
+msgid "A %1"
+msgstr "Um %1"
-#: src/mainwindowshare.cpp:178
-msgid "Configure &Editor..."
-msgstr "Configurar o &Editor..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Carregue duas vezes nesta ferramenta para a manter seleccionada. Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets Carregue em Editar os Elementos Personalizados...no menu "
+"Ferramentas|Personalizado para adicionar e alterar os elementos gráficos "
+"personalizados Opens editor configuration dialog."
-msgstr "Configurar o editor Abre a janela de configuração do editor."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
+msgid ""
+" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+" Carregue nos botões, para inserir um único elemento, ou carregue duas vezes "
+"para inserir vários elementos."
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
-msgid "Show menubar Lets you switch the menubar on/off."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
+msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr ""
-"Mostrar a barra de menu"
-" Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
+"Abre uma janela para configurar a página de elementos comuns da caixa de "
+"ferramentas"
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir um ficheiro"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
+#, c-format
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "A barra do Ficheiro%1"
-#: src/partcontroller.cpp:131
-msgid ""
-"Open file"
-" Opens an existing file without adding it to the project. Abre um ficheiro existente, sem o adicionar ao projecto. Saves all modified files."
-msgstr "Gravar tudo Grava todos os ficheiros modificados."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
+msgid "New Dialog"
+msgstr "Nova Janela"
-#: src/partcontroller.cpp:142
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "Rever&ter Tudo"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
+msgid "&Dialog..."
+msgstr "&Janela..."
-#: src/partcontroller.cpp:143
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Reverter todas as alterações"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
+msgid "Creates a new dialog."
+msgstr "Cria uma nova janela."
-#: src/partcontroller.cpp:144
-msgid ""
-"Revert all"
-" Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
-msgstr ""
-"Reverter tudo"
-" Anula todas as alterações nos ficheiros abertos. Pergunta para gravar as "
-"alterações, de modo que a anulação possa ser cancelada para cada ficheiro "
-"modificado."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
+msgid "&File..."
+msgstr "&Ficheiro..."
-#: src/partcontroller.cpp:148
-msgid "Close current file"
-msgstr "Fechar o ficheiro actual"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
+msgid "Creates a new file."
+msgstr "Cria um novo ficheiro."
-#: src/partcontroller.cpp:149
-msgid "Closes current file."
-msgstr "Fecha o ficheiro actual."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
+msgid "Opens an existing project, form or source file "
+msgstr "Abre um projecto, formulário ou ficheiro de código existente "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Tudo"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
+msgid "Closes the current project or document"
+msgstr "Fecha o documento ou projecto actual"
-#: src/partcontroller.cpp:153
-msgid "Close all files"
-msgstr "Fechar todos os ficheiros"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
+msgid "Saves the current project or document"
+msgstr "Grava o projecto ou documento actual"
-#: src/partcontroller.cpp:154
-msgid "Close all Close all opened files."
-msgstr "Fechar tudo Fecha todos os ficheiros abertos."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gr&avar Como..."
-#: src/partcontroller.cpp:158
-msgid "Close other files"
-msgstr "Fechar os outros ficheiros"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
+msgid "Saves the current form with a new filename"
+msgstr "Grava o formulário actual com um novo nome de ficheiro"
-#: src/partcontroller.cpp:159
-msgid "Close all others Close all opened files except current."
-msgstr ""
-"Fechar todos os outros"
-" Fecha todos os ficheiros abertos excepto o actual."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
+msgid "Save All"
+msgstr "Gravar Tudo"
-#: src/partcontroller.cpp:167
-msgid "Back Moves backwards one step in the navigation history."
-msgstr "Recuar Recua um passo no histórico da navegação."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
+msgid "Sa&ve All"
+msgstr "Gra&var Tudo"
-#: src/partcontroller.cpp:174
-msgid "Forward Moves forward one step in the navigation history."
-msgstr "Avançar Avança um passo no histórico da navegação."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Saves all open documents"
+msgstr "Grava todos os documentos abertos"
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr "Ir para a Última Posição de Edição"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
+msgid "Creates a new template"
+msgstr "Cria um novo modelo"
-#: src/partcontroller.cpp:181
-msgid ""
-"Goto Last Edit Position"
-" Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
-msgstr ""
-"Ir para a Última Posição de Edição"
-" Abre o último ficheiro editado, com a posição do cursor no ponto de edição"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
+msgid "Recently Opened Files "
+msgstr "Ficheiros Abertos Recentemente "
-#: src/partcontroller.cpp:1008
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
+msgid "Recently Opened Projects"
+msgstr "Projectos Abertos Recentemente"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
msgid ""
-"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
-"(Local changes will be lost.)"
+"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
+"project settings"
msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" foi modificado. Tem a certeza que o quer voltar a carregar? "
-"(As alterações locais serão perdidas.)"
+"Sai da aplicação e pergunta se deseja guardar quaisquer formulários, ficheiros "
+"de código ou opções de projecto modificadas."
-#: src/partcontroller.cpp:1009
-msgid "File is Modified"
-msgstr "O Ficheiro Está Modificado"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
+msgid "Pr&oject"
+msgstr "Pr&ojecto"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Não Gravar"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
+msgid "Active Project"
+msgstr "Projecto Activo"
-#: src/partcontroller.cpp:1123
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
-"\n"
-"Tem a certeza que o deseja sobrepor? (As alterações externas serão perdidas.)"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "Add File"
+msgstr "Adicionar um Ficheiro"
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "File Externally Modified"
-msgstr "Ficheiro Modificado Externamente"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
+msgid "Adds a file to the current project"
+msgstr "Adiciona um ficheiro ao projecto actual"
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Não Sobrepor"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
+msgid "Image Collection..."
+msgstr "Colecção de Imagens..."
-#: src/partcontroller.cpp:1483
-msgid ""
-"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
-"\n"
-"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
-msgstr ""
-"Conflito: O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco enquanto era modificado na "
-"memória.\n"
-"\n"
-"Deve investigar a situação antes de gravar para garantir que não perde dados."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
+msgstr "Abre uma janela para editar a colecção de imagens do projecto actual"
-#: src/partcontroller.cpp:1485
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflito"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
+msgid "Database Connections..."
+msgstr "Ligações a Bases de Dados..."
-#: src/partcontroller.cpp:1492
-msgid ""
-"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
-"\n"
-"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr ""
-"Aviso: O ficheiro \"%1\" foi apagado do disco.\n"
-"\n"
-"Se esta não era a sua intenção, grave o ficheiro agora."
+"Abre uma janela para editar as ligações de base de dados do projecto actual"
-#: src/partcontroller.cpp:1494
-msgid "File Deleted"
-msgstr "Ficheiro Apagado"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
+msgid "Project Settings..."
+msgstr "Opções do Projecto..."
-#: src/partcontroller.cpp:1501
-msgid ""
-"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
-"\n"
-"Deseja voltar a carregá-lo?"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
+msgid "&Project Settings..."
+msgstr "Opções do &Projecto..."
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "File Changed"
-msgstr "Ficheiro Modificado"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
+msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
+msgstr "Abre uma janela para mudar as opções do projecto"
-#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
-msgid "unnamed"
-msgstr "sem nome"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview Form"
+msgstr "Antever o Formulário"
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Suporte a Linguagens Adicionais"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
+msgid "Opens a preview"
+msgstr "Abrir uma antevisão"
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on most UNIX systems."
msgstr ""
-"A linguagem primária é a '%1'. Por favor seleccione as linguagens adicionais "
-"que o projecto passa conter."
-
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "Os ficheiros a ler"
-
-#: src/main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop"
+"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif, que é o estilo por "
+"omissão na maior parte dos sistemas UNIX."
-#: src/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop"
-msgstr "KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
+msgid "The preview will use the Windows look and feel."
+msgstr "A antevisão utiliza a aparência e comportamento do Windows."
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
+msgid ""
+"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
+"Macintosh GUI style."
msgstr ""
-"Completação de código avançada de C++, suporte de C++, melhorias globais"
+"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento Platinum, que é semelhante "
+"ao estilo utilizado nos Macintosh."
-#: src/main.cpp:49
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
msgid ""
-"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
+"the Common Desktop Environment."
msgstr ""
-"Actualizações do gestor do Automake, actualização do 'plugin' Astyle, "
-"correcções e melhorias dos 'plugins'"
-
-#: src/main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
-msgstr "Gestor de projectos QMake, suporte para Qt4"
+"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento CDE, que é semelhante a "
+"algumas versões do Common Desktop Environment."
-#: src/main.cpp:80
-msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
-msgstr "SnippetPart, depuração e correcções de usabilidade"
-
-#: src/main.cpp:81
-msgid "Artwork for the Ruby language"
-msgstr "Ficheiros Artísticos para a linguagem Ruby"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on SGI systems."
+msgstr ""
+"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif, que é o estilo por "
+"omissão na maior parte dos sistemas SGI."
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
-msgid "Core Plugins"
-msgstr "'Plugins' de Base"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
+msgid ""
+"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
+"(GTK) on Linux."
+msgstr ""
+"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif avançado, utilizado "
+"pelo 'toolkit' do GIMP (GTK) no Linux."
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
-msgid "Global Plugins"
-msgstr "'Plugins' Globais"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
+msgid "Preview Form in %1 Style"
+msgstr "Antever o Formulário no Estilo %1"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
-msgid "Project Plugins"
-msgstr "'Plugins' do Projecto"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
+msgid "... in %1 Style"
+msgstr "... no Estilo %1"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
-msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
-msgstr "Deseja remover o perfil seleccionado e todos os seus sub-perfis?"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
+msgid "Opens a preview in %1 style"
+msgstr "Abrir uma antevisão do estilo %1"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
msgid ""
-"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+"Open a preview in %1 style."
+" Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
+"current form. %2 Utilize a antevisão para testar o desenho e as ligações de sinais-'slots' do "
+"formulário actual. %2 Focuses the editor."
+msgstr "Elevar o editor Coloca o editor em primeiro plano."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
-msgid "Paste Menu"
-msgstr "Colar o Menu"
+#: src/simplemainwindow.cpp:427
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "Baixar Todas as Áreas"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
-msgid "Delete Menu"
-msgstr "Apagar o Menu"
+#: src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "Mudar para a página seguinte"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
-msgid "Item Dragged"
-msgstr "Item Arrastado"
+#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Dividir &Horizontalmente"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
-msgid "Move Menu Left"
-msgstr "Mover o Menu para a Esquerda"
+#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "Dividir &Verticalmente"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
-msgid "Move Menu Right"
-msgstr "Mover o Menu para a Direita"
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Dividir &Horizontalmente e Abrir"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Mudar o Nome do Menu"
+#: src/simplemainwindow.cpp:453
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "Dividir &Verticalmente e Abrir"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
-msgid "%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
+#: src/simplemainwindow.cpp:457
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Acoplar à Esquerda"
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
-msgid "Resize"
-msgstr "Dimensionar"
+#: src/simplemainwindow.cpp:460
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Acoplar à Direita"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Mover a Página"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Página 1"
+#: src/simplemainwindow.cpp:463
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Acoplar em Baixo"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Página 2"
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Fechar Todos os Outros"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
-msgid "Page 1"
-msgstr "Página 1"
+#: src/simplemainwindow.cpp:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
-msgid "Page 2"
-msgstr "Página 2"
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versão %1"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
-msgid "Warnings/Errors"
-msgstr "Avisos/Erros"
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "A carregar: %1"
-#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
-msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Editar as Linhas e Colunas de '%1' "
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"Could not load plugin"
+" Opens an existing file without adding it to the project. Abre um ficheiro existente, sem o adicionar ao projecto. Saves all modified files."
+msgstr "Gravar tudo Grava todos os ficheiros modificados."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "Rever&ter Tudo"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Reverter todas as alterações"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/partcontroller.cpp:144
+msgid ""
+"Revert all"
+" Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
+msgstr ""
+"Reverter tudo"
+" Anula todas as alterações nos ficheiros abertos. Pergunta para gravar as "
+"alterações, de modo que a anulação possa ser cancelada para cada ficheiro "
+"modificado."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Fechar o ficheiro actual"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
-msgid "width"
-msgstr "largura"
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Fecha o ficheiro actual."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
-msgid "height"
-msgstr "altura"
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Fechar todos os ficheiros"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "Close all Close all opened files."
+msgstr "Fechar tudo Fecha todos os ficheiros abertos."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "Fechar os outros ficheiros"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "Close all others Close all opened files except current."
+msgstr ""
+"Fechar todos os outros"
+" Fecha todos os ficheiros abertos excepto o actual."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "Back Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "Recuar Recua um passo no histórico da navegação."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
-msgid "Point Size"
-msgstr "Tamanho em Pontos"
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "Forward Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "Avançar Avança um passo no histórico da navegação."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr "Ir para a Última Posição de Edição"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
-msgid "Underline"
-msgstr "Sublinhado"
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"Goto Last Edit Position"
+" Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
+"Ir para a Última Posição de Edição"
+" Abre o último ficheiro editado, com a posição do cursor no ponto de edição"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Riscado"
+#: src/partcontroller.cpp:1008
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%1\" foi modificado. Tem a certeza que o quer voltar a carregar? "
+"(As alterações locais serão perdidas.)"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "O Ficheiro Está Modificado"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
+"\n"
+"Tem a certeza que o deseja sobrepor? (As alterações externas serão perdidas.)"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Ficheiro Modificado Externamente"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "horizontalStretch"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "verticalStretch"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
-msgid "%1/%2/%3/%4"
-msgstr "%1/%2/%3/%4"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Não Sobrepor"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+msgstr ""
+"Conflito: O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco enquanto era modificado na "
+"memória.\n"
+"\n"
+"Deve investigar a situação antes de gravar para garantir que não perde dados."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Seta para Cima"
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflito"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr "Cruz"
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+msgstr ""
+"Aviso: O ficheiro \"%1\" foi apagado do disco.\n"
+"\n"
+"Se esta não era a sua intenção, grave o ficheiro agora."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-msgid "Waiting"
-msgstr "Em espera"
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Ficheiro Apagado"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
+"\n"
+"Deseja voltar a carregá-lo?"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Vertical"
-msgstr "Tamanho Vertical"
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "Ficheiro Modificado"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Horizontal"
-msgstr "Tamanho Horizontal"
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Tamanho Barra"
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "Abrir um Pr&ojecto..."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Tamanho Barra Invertida"
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Abrir um projecto"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
-msgid "Size All"
-msgstr "Tamanho Tudo"
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "Open project Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr ""
+"Abrir um projecto"
+" Abre um projecto do KDevelop2 ou do KDevelop3."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
-msgid "Blank"
-msgstr "Em Branco"
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Abrir um Projecto &Recente"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Vertical"
-msgstr "Dividir Verticalmente"
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Abrir um projecto recente"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Horizontal"
-msgstr "Dividir Horizontalmente"
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "Open recent project Opens recently opened project."
+msgstr ""
+"Abrir um projecto recente"
+" Abre um projecto aberto recentemente."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Mão a Apontar"
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "Fe&char o Projecto"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibido"
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Fechar o projecto"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Mudar o '%1' de '%2'"
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "Close project Closes the current project."
+msgstr "Fechar o projecto Fecha o projecto actual."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Ordenar por &Categoria"
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "&Opções do Projecto"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Ordenar &Alfabeticamente"
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Opções do projecto"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Reiniciar o '%1' de '%2'"
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "Project options Lets you customize project options."
+msgstr ""
+"Opções do projecto"
+" Permite-lhe personalizar as opções do projecto."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
-#, fuzzy
+#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
-" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Não há documentação disponível para esta propriedade. You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
msgstr ""
-"O Editor de Propriedades"
-" Poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento seleccionado no "
-"editor de propriedades. Poderá definir propriedades para os componentes e formulários, na altura do "
-"desenho, e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada propriedade tem o "
-"seu próprio editor que (dependendo da propriedades) poderá ser usado para "
-"indicar valores novos, abrir uma janela especial ou seleccionar valores de uma "
-"lista predefinida. Carregue em F1 para obter uma ajuda detalhada sobre a "
-"propriedade seleccionada. Poderá dimensionar as colunas do editor, arrastando para tal os separadores "
-"no cabeçalho da lista. Tratamento dos Sinais Na página de 'Tratamento dos Sinais', poderá definir as ligações entre os "
-"sinais emitidos pelos elementos e os 'slots' no formulário. (Estas ligações "
-"também poderão ser feitas com a ferramenta de ligações.)"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
-msgid "Output Window"
-msgstr "Janela de Resultado"
+"Coordenador de lançamentos, Melhoramentos globais, suporte para Pascal e C++, "
+"componentes de Novo Ficheiro e Documentação"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Explorador de Objectos"
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr ""
+"Coordenador de lançamentos, Documentação da API, Correcções do Doxygen e do "
+"'autoproject'"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
-msgid ""
-"The Object Explorer"
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. O Explorador de Objectos oferece uma visão geral sobre as relações entre os "
-"elementos gráficos num formulário. Poderá usar as funções da área de "
-"transferência, se usar um menu de contexto para cada item da janela. Ế também "
-"útil para seleccionar os elementos gráficos nos formulários com disposições "
-"complexas. As colunas poderão ser dimensionadas, se arrastar o separador no cabeçalho "
-"da lista. A segunda página mostra todos os 'slots', variáveis da classe, inclusões, "
-"etc. do formulário. The Project Overview Window displays all the current project, including "
-"forms and source files. Use the search field to rapidly switch between files. A janela da Vista Geral do Projecto mostra todo o projecto actual, incluindo "
-"os formulários e os ficheiros de código. Use o campo de procura para mudar rapidamente de ficheiros. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
-"menus. O Editor de Acções é usado para adicionar as acções e grupos de acções a um "
-"formulário, assim como para ligar as acções aos 'slots'. As acções e grupos "
-"destas poderão ser arrastadas para os menus e para as barras de ferramentas e "
-"poderão conter os atalhos de teclado e as dicas de ferramentas. Se as acções "
-"tiverem imagens, estas serão mostradas nos botões da barra de ferramentas e ao "
-"lado dos seus nomes nos menus. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog in the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
+"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+"support"
msgstr ""
-"A Janela do Formulário"
-" Use as várias ferramentas para adicionar elementos gráficos ou para alterar "
-"a disposição e comportamento dos componentes no formulário. Seleccione um ou "
-"vários elementos gráficos para os mover ou colocar com outra disposição. Se for "
-"seleccionado um único elemento, poderá ser redimensionado com as pegas de "
-"dimensionamento. As alterações no Editor de Propriedades estão visíveis na altura do "
-"desenho, para que possa antever o formulário com vários estilos. Poderá alterar a resolução da grelha ou desactivá-la na janela de "
-"Preferências do menu Editar."
-" Poderá ter vários formulários abertos, sendo estes listados na "
-"Lista de Formulários."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-msgid "Cannot create an invalid project."
-msgstr "Não é possível criar um projecto inválido."
+"Componente do QEditor, completação de código, componente do Abbrev, suporte de "
+"C++, suporte de Java"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Desfa&zer: %1"
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Ajuda na infra-estrutura do KParts"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Desfazer: Não Disponível"
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Suporte de Ada"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Refazer: %1"
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
+msgstr "Gestor de projectos QMake, suporte para Qt4"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Refazer: Não Disponível"
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager"
+msgstr "Gestor de projectos QMake"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Escolher a Imagem..."
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
+msgstr "Modos do MDI, QEditor, correcções de erros"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editar o Texto..."
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "Explorador de componentes, remodelação da parte de CVS, correcções"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Editar o Título..."
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"'Plugins' de substituição, favoritos, lista de ficheiros e CTags2. Melhorias e "
+"correcções gerais"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Editar o Título da Página..."
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr ""
+"Componente de criação de ficheiros, bem como alguns extras e correcções"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Apagar a Página"
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "Suporte do ClearCase"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
-msgid "Add Page"
-msgstr "Adicionar uma Página"
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Suporte do Ruby"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Página Anterior"
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Componente de edição Kate"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
-msgid "Next Page"
-msgstr "Página Seguinte"
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "Componente de documentação em HTML"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
-msgid "Rename Current Page..."
-msgstr "Mudar o Nome da Página Actual..."
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Documentação para Fortran"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Editar as Páginas..."
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Utilitário de documentação de Python"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Adicionar um Item de Menu"
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Assistente do Doxygen"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Adicionar uma Barra de Ferramentas"
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Componente de escolha de ficheiros"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
-msgid "New text"
-msgstr "Novo texto"
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "Código do Designer"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
-msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
-msgstr "Altera o 'wordwrap' de '%1'"
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "Completação de código em C++, armazenamento persistente das classes"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Altera o 'text' de '%1'"
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "Correcções"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-msgid "New title"
-msgstr "Novo título"
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Ajuda com o suporte de Perl"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'title' de '%2'"
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Área do índice da documentação"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "Page Title"
-msgstr "Título da Página"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "New page title"
-msgstr "Novo título de página"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'pageTitle' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
-msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'pixmap' de '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
-msgid "Raise next page of '%2'"
-msgstr "Elevar a página seguinte de '%2'"
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
+msgid ""
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
+msgstr ""
+"Procura na Documentação, correcções ao gestor de projectos 'qmake', melhorias à "
+"usabilidade, correcções..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
-msgid "Raise previous page of '%2'"
-msgstr "Elevar a página anterior de '%2'"
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "TQMake project manager patches"
+msgstr "Correcções ao gestor de projectos QMake"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
-msgid "Rename Page %1 to %2"
-msgstr "Mudar o Nome da Página %1 para %2"
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr "Limpeza e correcção de erros no qEditor, AutoMake e outras coisas"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Adicionar a Barra de Ferramentas a '%1'"
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr "SnippetPart, depuração e correcções de usabilidade"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Menu a '%1'"
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr "Ficheiros Artísticos para a linguagem Ruby"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "Gravar a Configuração do Projecto"
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "A Carregar a Configuração"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Editar o %1..."
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "A Iniciar a Interface"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
-msgid "Insert a %1 (custom widget)"
-msgstr "Apagar o '%1' (elemento personalizado)"
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
-#, fuzzy
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
msgid ""
-"%1 (custom widget)"
-" Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap "
-"which will be used to represent the widget on the form. Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
msgstr ""
-"%1 (elemento personalizado)"
-" Carregue em Editar os Elementos Personalizados..., no menu "
-"Ferramentas|Personalizado, para adicionar e alterar os elementos "
-"personalizados. Poderá adicionar propriedades, assim como sinais e 'slots', "
-"para os integrar no Qt Designer, assim como fornecer uma imagem que será usada "
-"para representar o elemento no formulário. Pára todos os processos em execução (como o processo de compilação, o "
+"comando 'grep', etc.). Quando estiver numa barra de ferramentas, oferece um "
+"menu de contexto para escolher o processo a parar."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Repor a Última Sessão"
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
-"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"O Qt Designer encontrou alguns ficheiros temporários que foram\n"
-"gravados quando o Qt Designer estoirou da última vez. Deseja\n"
-"carregar estes ficheiros?"
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "Permite-lhe configurar as teclas de atalho."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Não há ajuda disponível para esta janela."
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "Permite-lhe configurar as barras de ferramentas."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Editar o Código"
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "Permite-lhe configurar as notificações do sistema."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
-"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
-msgstr ""
-"Não está instalado um 'plugin' para editar o código %1.\n"
-"Nota: Os 'plugins' não estão disponíveis na configuração estática do Qt."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir um Ficheiro"
+msgid "Configure TDevelop"
+msgstr "Configurar o KDevelop"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
-msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
-msgstr "Não foi possível abrir o '%1'. O ficheiro não existe."
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Lets you customize TDevelop."
+msgstr "Permite ao utilizador personalizar o KDevelop."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
-msgid "&Preview"
-msgstr "Ante&visão"
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Mostrar a barra de estado"
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
-msgid ""
-"Could not connect to the database.\n"
-"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
-"connection information.\n"
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "Show statusbar Hides or shows the statusbar."
msgstr ""
-"Não foi possível ligar à base de dados.\n"
-"Carregue em 'OK' para continuar, ou em 'Cancelar' para indicar\n"
-"dados de ligações diferentes.\n"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
-msgid "Sender"
-msgstr "Remetente"
+"Mostrar a barra de estado"
+" Esconde ou mostra a barra de estado."
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
-msgid "Receiver"
-msgstr "Destinatário"
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "Janela Segui&nte"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
-msgid "Load Template"
-msgstr "Ler o Modelo"
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Janela seguinte"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Não foi possível carregar a descrição do formulário do modelo '%1'"
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "Next window Switches to the next window."
+msgstr "Janela seguinte Muda para a próxima janela."
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
-msgid "%1 Project"
-msgstr "Projecto %1"
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "Janela &Anterior"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
-msgid "Dialog"
-msgstr "Janela"
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Janela anterior"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "Previous window Switches to the previous window."
+msgstr "Janela anterior Muda para a janela anterior."
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
-msgid "Widget"
-msgstr "Elemento"
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "Ú<ima Janela Acedida"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
-msgid "Main Window"
-msgstr "Janela Principal"
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Última janela acedida"
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
msgid ""
-"*.db|Database Files\n"
-"*|All Files"
+"Last accessed window"
+" Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
msgstr ""
-"*.db|Ficheiros de Base de Dados\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
+"Última janela acedida"
+" Muda para a última janela vista (mantenha carregada a tecla Alt e circule, "
+"carregando na tecla Cima)."
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "Pri&meira Janela Acedida"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Primeira janela acedida"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
msgid ""
-"*.pro|Project Files\n"
-"*|All Files"
+"First accessed window"
+" Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
msgstr ""
-"*.pro|Ficheiro de Projecto\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
+"Primeira janela acedida"
+" Muda para a primeira janela acedida (mantenha carregada a tecla Alt e "
+"circule, carregando na tecla Baixo)."
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-msgid "Actions"
-msgstr "Acções"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
-msgid "The file %1 could not be saved"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %1."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
-msgid "Failed to save file '%1'."
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro '%1'."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "O '%1' foi gravado."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
-msgstr "*.ui|Ficheiros de Interface do Qt"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Todos os Ficheiros"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Gravar o Formulário '%1' Como"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "O Ficheiro Já Existe"
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurar os 'Plugins'..."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrepô-lo?"
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "Configurar o &Editor..."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
-msgid "Save Form"
-msgstr "Gravar o Formulário"
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Configurar o editor"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
-msgid "Save changes to form '%1'?"
-msgstr "Deseja gravar as alterações ao formulário '%1'?"
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "Configure editor Opens editor configuration dialog."
+msgstr "Configurar o editor Abre a janela de configuração do editor."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
-msgid "Using ui.h File"
-msgstr "Usar o Ficheiro 'ui.h'"
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "Show menubar Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr ""
+"Mostrar a barra de menu"
+" Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+#: src/main_assistant.cpp:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
-"Do you want to use it or create a new one?"
+"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
-"Já existe um ficheiro \"ui.h\" para este formulário.\n"
-"Deseja utilizá-lo ou criar um novo?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Use Existing"
-msgstr "Utilizar o Existente"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Create New"
-msgstr "Criar um Novo"
+"O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop:\n"
+"assistente e visualizador de documentação"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
-msgid "Creating ui.h file"
-msgstr "Criar o ficheiro 'ui.h'"
+#: src/main_assistant.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Assistant"
+msgstr "Assistente do KDevelop"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
-msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
-msgstr "Deseja criar um novo ficheiro \"ui.h\"?"
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Suporte a Linguagens Adicionais"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
msgid ""
-"The project already contains a form with a\n"
-"filename of '%1'. Please choose a new filename."
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
msgstr ""
-"O projecto já contém um formulário com o nome de\n"
-"ficheiro '%1'. Por favor, escolha outro nome de ficheiro."
+"A linguagem primária é a '%1'. Por favor seleccione as linguagens adicionais "
+"que o projecto passa conter."
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Mostrar o Menu de Contexto"
+
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Linha: %1 Coluna: %2 "
+
+#: src/projectsession.cpp:81
msgid ""
-"One variable has been declared twice.\n"
-"Remove this variable?"
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
msgstr ""
-"Uma variável foi declarada duas vezes.\n"
-"Deseja remover esta variável?"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
-msgid "Adding Custom Widget"
-msgstr "Adicionar um Elemento Personalizado"
+"O ficheiro %1 não contém um XML válido.\n"
+"O carregamento da sessão falhou."
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+#: src/projectsession.cpp:94
+#, fuzzy
msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
-"another widget with this name."
+"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
msgstr ""
-"Os nomes de elementos personalizados devem ser únicos.\n"
-"Já existe um elemento personalizado chamado '%1'; por isso, não é possível "
-"adicionar outro elemento com este nome."
+"O ficheiro %1 não contém um sessão de projecto KDevelop válida "
+"('KDevPrjSession').\n"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
-msgid "Removing Custom Widget"
-msgstr "Remover o Elemento Personalizado"
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "O tipo do documento parece ser: '%1'."
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
-msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
-msgstr ""
-"O elemento personalizado '%1' está a ser utilizado; por isso, não pode ser "
-"removido."
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "Atribuir um Acelerador..."
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
-msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
-msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Ficheiros de Inclusão"
+#: src/newui/button.cpp:60
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Limpar o Acelerador"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
-msgid "Renaming Custom Widget"
-msgstr "Mudar o Nome de um Elemento Personalizado"
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Modificar o Número do Botão"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
-msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
-"this widget with this name."
-msgstr ""
-"Os nomes de elementos personalizados devem ser únicos.\n"
-"Já existe um elemento personalizado chamado '%1'; por isso, não é possível "
-"mudar o nome deste elemento para tal."
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr "Número do novo acelerador:"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
-msgid ""
-"*.cw|Custom-Widget Description\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.cw|Descrição do Elemento Personalizado\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Mover para a área esquerda"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "Mover para a área direita"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas '%1'"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr "Mover para a área inferior"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Apagar o Separador"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Profile Editor"
+msgstr "Editor de Perfis do KDevelop"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Inserir um Separador"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 2004, A Equipa de Desenvolvimento do KDevelop"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Apagar a Acção '%1' da Barra de Ferramentas '%2'"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "'Plugins' de Base"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Adicionar um Separador à Barra de Ferramentas '%1'"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "'Plugins' Globais"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Adicionar a Acção '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "'Plugins' do Projecto"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Inserir/Mover a Acção"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "Deseja remover o perfil seleccionado e todos os seus sub-perfis?"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
-"A acção '%1' já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n"
-"Uma Acção só pode ocorrer uma vez em cada barra de ferramentas."
+"Não é possível remover este perfil, porque não é um perfil local (criado pelo "
+"utilizador)."
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Adicionar o Elemento '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr "Este 'plugin' já faz parte da lista de 'plugins' desactivados."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horizontal"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Activar o 'Plugin'"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr "Este 'plugin' já faz parte da lista de 'plugins' activados."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Desactivar o 'Plugin'"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
+msgid "Switch Header/Implementation"
+msgstr "Mudar Para a Declaração/Implementação"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
+msgid "Switch between header and implementation files"
+msgstr "Mudar entre os ficheiros de declaração/implementação"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
msgid ""
-"A %1 (custom widget) "
-" Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
+"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
+"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
msgstr ""
-"%1 (elemento personalizado) "
-" Carregue em Editar os Elementos Personalizados..., no menu "
-"Ferramentas|Personalizados, para adicionar e alterar os elementos "
-"personalizados. Pode adicionar propriedades, sinais e 'slots' para integrar o "
-"elemento no Qt Designer, bem como fornecer uma imagem que será utilizada "
-"para representar o elemento no formulário. Se estiver a olhar de momento para um ficheiro de inclusão, isto "
+"mostrar-lhe-á o ficheiro de implementação correspondente. Se estiver a olhar "
+"para um ficheiro de implementação (.cpp, etc.), mostra então o ficheiro de "
+"inclusão correspondente."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Mudar o Pai dos Elementos"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Completar o Texto"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Inserir um %1"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
+msgid "Complete current expression"
+msgstr "Completar a expressão actual"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
-msgid "Set buddy for '%1' to..."
-msgstr "Escolher o parceiro de '%1' como..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
+msgid ""
+"Complete Text Completes current expression using memory class store for the current "
+"project and persistent class stores for external libraries."
+msgstr ""
+"Completar o Texto Completa a expressão actual, usando o armazenamento da classe em memória, "
+"para o projecto actual, bem como os armazenamentos de classes persistentes para "
+"as bibliotecas externas."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Ligar o '%1' com..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
+msgid "Create Accessor Methods"
+msgstr "Criar os Métodos Acessores"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Mudar a Ordem de Tabulação"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
+msgid "Make Member"
+msgstr "Criar o Membro"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Ligar o '%1' a '%2'"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
+msgid "Make member"
+msgstr "Criar o Membro"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
-msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
-msgstr "Escolher o parceiro '%1' como '%2'"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
+msgid ""
+"Make member"
+" Creates a class member function in implementation file based on the member "
+"declaration at the current line."
+msgstr ""
+"Criar o Membro"
+" Cria uma função-membro da classe, no ficheiro de implementação, com base na "
+"declaração do membro na linha actual."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
-msgid "Set buddy '%1' to ..."
-msgstr "Escolher o parceiro '%1' como..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Menu de Navegação"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Inserir um Elemento"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
+msgid "Show the navigation-menu"
+msgstr "Mostrar o menu de navegação"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"Navigate"
+" Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"Tentou inserir um elemento no elemento contentor com a disposição '%1'.\n"
-"Isto não é possível. Para inserir o elemento, a disposição de '%1'\n"
-"deverá primeiro ser quebrada.\n"
-"Deseja quebrar a disposição ou cancelar a operação?"
+"Navegação"
+" Mostra um menu de navegação com base na avaliação do tipo do item sob o "
+"cursor."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "Set Buddy for %1"
-msgstr "Escolher o Parceiro de %1"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
+msgid "Generate a new class"
+msgstr "Gerar uma nova classe"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Usar a Sugestão de Tamanho"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
+msgid "New Class Calls the New Class wizard."
+msgstr "Nova Classe Invoca o assistente de Nova Classe."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Ajustar o Tamanho"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
+msgid "C++ Support"
+msgstr "Suporte de C++"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Carregue nos elementos para mudar a ordem de tabulação..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
+msgid "C++ Class Generator"
+msgstr "Gerador de Classes de C++"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Arraste uma linha para criar uma ligação..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
+msgid "C++ Parsing"
+msgstr "Análise de C++"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
-msgid "Drag a line to set a buddy..."
-msgstr "Arraste uma linha para escolher um parceiro..."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
+msgid "Problems"
+msgstr "Problemas"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Carregue no formulário para inserir um %1..."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+msgid "Problem reporter"
+msgstr "Relatório de problemas"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
msgid ""
-"The following custom widgets are used in '%1',\n"
-"but are not known to TQt Designer:\n"
+"Go to declaration"
+" Provides a menu to select available function declarations in the current "
+"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
+"or source (if the current file is a header) file."
msgstr ""
-"Os seguintes elementos personalizados são utilizados no '%1',\n"
-"mas o Qt Designer não os conhece:\n"
+"Ir para a declaração"
+" Oferece um menu para seleccionar as declarações das funções disponíveis no "
+"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual "
+"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
msgid ""
-"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
-"the generated code will not compile.\n"
-"Do you want to save this form now?"
+"Go to definition"
+" Provides a menu to select available function definitions in the current file "
+"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
+"source (if the current file is a header) file."
msgstr ""
-"Se gravar este formulário e gerar o código para ele, com o 'uic',\n"
-"o código gerado não irá compilar.\n"
-"Deseja gravar este formulário agora?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
-msgid "Lower"
-msgstr "Baixar"
+"Ir para a definição"
+" Oferece um menu para seleccionar as definições das funções disponíveis no "
+"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual "
+"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Verificar os Aceleradores"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
+msgid "Extract Interface..."
+msgstr "Extrair a Interface..."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
msgid ""
-"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
-"Accelerator '%1' is used %n times."
+"Extract interface"
+" Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
+"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
+"created."
msgstr ""
-"O acelerador '%1' é utilizado uma vez.\n"
-"O acelerador '%1' é utilizado %n vezes."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
-msgid "&Select"
-msgstr "&Seleccionar"
+"Extrair a interface"
+" Extrai a interface da classe seleccionada e cria uma nova classe com esta "
+"interface. Não é extraído nem criado nenhum código de implementação."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Não existem aceleradores usados mais que uma vez."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
+msgid "Create or Select Implementation..."
+msgstr "Criar ou Seleccionar a Implementação..."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
-msgid "Raise"
-msgstr "Elevar"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
+msgid ""
+"Create or select implementation"
+" Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
+"KDevDesigner."
+msgstr ""
+"Criar ou seleccionar a implementação"
+" Cria ou selecciona uma sub-classe do formulário seleccionado, para utilizar "
+"com o KDevDesigner integrado."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Disposição Horizontal"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
+msgid "Please select a class."
+msgstr "Por favor, seleccione uma classe."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Disposição Vertical"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "A actualizar..."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Disposição Horizontal (com separador)"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Disposição Vertical (com separador)"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid ""
+"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+"installed.\n"
+"Remove old pcs files?"
+msgstr ""
+"O armazenamento da classe persistente será desactivado: você tem uma versão "
+"errada do 'pcs' instalada.\n"
+"Deseja remover os ficheiros antigos do 'pcs'?"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Disposição em Grelha"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
+msgid "File %1 already exists"
+msgstr "Já existe um ficheiro chamado '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "Disposição de Filhos Horizontal"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
+#: languages/php/phperrorview.cpp:86
+msgid ""
+"Problem reporter"
+" This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
+"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
+"FIXME entry, just type"
+" Esta janela mostra os vários \"problemas\" do seu projecto. Mostra os itens "
+"TODO, FIXME's e os erros indicados pelo processador da linguagem. Para "
+"adicionar um item TODO ou FIXME, basta escrever"
+" %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
msgstr ""
-"Um %1"
-" %2 Carregue para inserir um único %3, ou carregue duas vezes para manter a "
-"ferramenta seleccionada."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "A barra de ferramentas da Disposição%1"
+"O Objective C não suporta a herança múltipla.\n"
+"Só a primeira classe de base da lista será tomada em consideração."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ponteiro"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
+"base class list."
+msgstr ""
+"A herança múltipla necessita que o derivado de QObject seja apenas um e o "
+"primeiro na lista de classes de base."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta do ponteiro"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Slots (TQt-specific)"
+msgstr "'Slots' (específicos do Qt)"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Ligar os Sinais/'Slots'"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta de ligação"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
+msgid "replace"
+msgstr "substitui"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ordem de Tabulação"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
+msgid "extend"
+msgstr "extende"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta de ordem de tabulação"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "Tem de indicar um nome para a classe."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
-msgid "Set Buddy"
-msgstr "Escolher o Parceiro"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de inclusão."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
-msgid "Sets a buddy to a label"
-msgstr "Escolhe o parceiro de uma legenda"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de implementação."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "A barra de Ferramentas%1"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr ""
+"Os ficheiros gerados serão sempre adicionados à pasta activa; por isso, o "
+"utilizador não poderá dar uma sub-pasta explícita."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr ""
+"Não é possível ao KDevelop adicionar classes aos ficheiros de inclusão ou "
+"implementação existentes."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Custom Widgets"
-msgstr "Elementos Personalizados"
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de implementação"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
-msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
-msgstr "Abre uma janela para adicionar e modificar os elementos personalizados"
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de inclusão"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "The %1%2"
-msgstr "O %1%2"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "Saltar para %1 %2"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Carregue num botão para inserir um único elemento, ou carregue duas vezes para "
-"inserir vários %1."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr "Saltar para a declaração de %1(...)"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "Os Elementos %1%2"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr "Saltar para a definição de %1(...)"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Carregue num botão, para inserir um único elemento %1, ou carregue duas vezes "
-"para inserir vários elementos."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "Saltar para %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
-msgid "A %1"
-msgstr "Um %1"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr " não tem resolução"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
-msgid " Double click on this tool to keep it selected. Carregue duas vezes nesta ferramenta para a manter seleccionada. Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets Carregue em Editar os Elementos Personalizados...no menu "
-"Ferramentas|Personalizado para adicionar e alterar os elementos gráficos "
-"personalizados Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
+msgstr ""
+"Navegação"
+" Oferece um menu para navegar pelas posições dos itens envolvidos nesta "
+"expressão"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr "Navegar na Área de Classes por \"%1\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
msgid ""
-"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
-"project settings"
+"Navigation"
+" Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
-"Sai da aplicação e pergunta se deseja guardar quaisquer formulários, ficheiros "
-"de código ou opções de projecto modificadas."
+"Navegação"
+" Oferece um menu para mostrar os itens envolvidos na área de classes "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
-msgid "Pr&oject"
-msgstr "Pr&ojecto"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
-msgid "Active Project"
-msgstr "Projecto Activo"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-msgid "Add File"
-msgstr "Adicionar um Ficheiro"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Comentário na variável %1: \"%2\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
-msgid "Adds a file to the current project"
-msgstr "Adiciona um ficheiro ao projecto actual"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Comentário em %1: \"%2\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
-msgid "Image Collection..."
-msgstr "Colecção de Imagens..."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr "\"%1\" não tem comentários"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
-msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
-msgstr "Abre uma janela para editar a colecção de imagens do projecto actual"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr "O tipo de \"%1\" não tem resolução, nome: \"%2\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
-msgid "Database Connections..."
-msgstr "Ligações a Bases de Dados..."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr "\"%1\" é do tipo incorporado \"%2\", um %3"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
-msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
-"Abre uma janela para editar as ligações de base de dados do projecto actual"
+"O tipo de \"%1\" não consegue ser avaliado! Tentou-se avaliar a expressão como "
+"\"%2\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
-msgid "Project Settings..."
-msgstr "Opções do Projecto..."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\", %3"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
-msgid "&Project Settings..."
-msgstr "Opções do &Projecto..."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
+msgstr " (com resolução) "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
-msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
-msgstr "Abre uma janela para mudar as opções do projecto"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
+msgstr " (sem resolução) "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview Form"
-msgstr "Antever o Formulário"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
+msgstr " (tipo incorporado) "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
-msgid "Opens a preview"
-msgstr "Abrir uma antevisão"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja remover a base de dados \"%1\"?"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
-msgid ""
-"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
-"on most UNIX systems."
-msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif, que é o estilo por "
-"omissão na maior parte dos sistemas UNIX."
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+msgid "Delete Database"
+msgstr "Remover a Base de Dados"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
-msgid "The preview will use the Windows look and feel."
-msgstr "A antevisão utiliza a aparência e comportamento do Windows."
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Editar as Localizações dos 'Plugins' do Qt4 Designer"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
-msgid ""
-"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
-"Macintosh GUI style."
-msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento Platinum, que é semelhante "
-"ao estilo utilizado nos Macintosh."
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "Localizações dos 'Plugins'"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "%1. Mensagem: %2"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
-"the Common Desktop Environment."
+"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento CDE, que é semelhante a "
-"algumas versões do Common Desktop Environment."
+"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt3.\n"
+"Seleccione por favor uma pasta diferente."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Pasta Inválida"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
-"on SGI systems."
+"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif, que é o estilo por "
-"omissão na maior parte dos sistemas SGI."
+"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt4.\n"
+"Seleccione por favor uma pasta diferente."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
-"(GTK) on Linux."
+"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"O sistema irá utilizar a aparência e comportamento do Motif avançado, utilizado "
-"pelo 'toolkit' do GIMP (GTK) no Linux."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
-msgid "Preview Form in %1 Style"
-msgstr "Antever o Formulário no Estilo %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
-msgid "... in %1 Style"
-msgstr "... no Estilo %1"
+"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do TDE.\n"
+"Seleccione por favor uma pasta diferente."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
-msgid "Opens a preview in %1 style"
-msgstr "Abrir uma antevisão do estilo %1"
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "Pastas a Analisar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
-msgid ""
-"Open a preview in %1 style."
-" Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
-"current form. %2 Utilize a antevisão para testar o desenho e as ligações de sinais-'slots' do "
-"formulário actual. %2 Subversion operations window."
-msgstr "Subversion Janela de operações do Subversion."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
+msgid ""
+" Commits file to repository if modified."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
+msgid ""
+" Coloca o ficheiro no repositório se estiver modificado."
+" Adds file to repository."
-msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
+msgid ""
+" Removes file(s) from repository."
-msgstr "Remover do repositório Remove os ficheiros do repositório."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
+msgid "Warnings (unsafe)"
+msgstr "Avisos (não seguros)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-msgid "Update Updates file(s) from repository."
-msgstr "Actualizar Actualiza os ficheiros a partir do repositório."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
+msgid "GNU C Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador de C da GNU"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "&Diferenças do HEAD"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
+msgid "GNU C++ Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador de C++ da GNU"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diferenças do HEAD"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
+msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador de Fortran 77 da GNU"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "Diff to disk Diff current file to the BASE checked out copy."
-msgstr ""
-"Diferenças do Disco"
-" Obter as diferenças entre o ficheiro actual e a versão extraída do BASE."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr " temporário"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr "&Diferenças do HEAD"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diferenças do HEAD"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "Diff HEAD Diff the current file to HEAD in svn."
-msgstr ""
-"Diferenças do HEAD"
-" Obter as diferenças em relação ao HEAD no SVN."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "Ignorar a Contagem"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverter"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "Contagem"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
-msgid "Revert Undo local changes."
-msgstr "ReverterReverter as alterações locais."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+msgid "Tracing"
+msgstr "Traceamento"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "Re&solver o Estado de Conflito"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "Código"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr "Resolver o estado de conflito de um ficheiro após uma junção"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
+msgid ""
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr "Escrita de dados"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid ""
-"Resolve the conflicting state"
-" Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
-msgstr ""
-"Resolver o estado de conflito"
-" Remover o estado de conflito, que poderá ser atribuído a um ficheiro após "
-"uma junção ter corrido mal."
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr "Leitura de dados"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr "Mudar esta pasta de trabalho para o URL.."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "Novo"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr "Copiar esta pasta de trabalho para o URL.."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+msgid "Show text"
+msgstr "Mostrar o texto"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "Juntar as diferenças à cópia de trabalho"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "Show logs.. View Logs"
-msgstr "Mostrar os registos... Apresenta os registos"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar tudo"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "Blame 0:HEAD Show Annotate"
-msgstr "Culpar o 0:HEAD Mostra as anotações"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar tudo"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "Diff Diff file to local disk."
-msgstr "Diferenças Determina as diferenças em relação ao disco local."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+msgid "Delete all"
+msgstr "Remover tudo"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-msgid "Diff Diff file to repository."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+msgid ""
+"Data write breakpoint"
+" Determina as diferenças do ficheiro para o disco local."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-msgid "Resolve Resolve conflicting state."
-msgstr "Resolver Resolver o estado de conflito."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "Switch Switch working tree."
-msgstr "Mudar Muda a posição no repositório da pasta de trabalho."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "Copy Copy from/between path/URLs"
-msgstr "Copiar Copia entre pastas/URLs"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "Merge Merge difference to working copy"
-msgstr "Juntar Junta as diferenças na cópia de trabalho"
+"Ponto de paragem por escrita de dados"
+" The variable tree allows you to see the values of local variables and "
+"arbitrary expressions."
+" Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
+"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
+"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
+"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
+"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
+" To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+msgstr ""
+"Árvore de variáveis"
+" A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis locais e de "
+"expressões arbitrárias."
+" As variáveis locais são mostradas e actualizadas automaticamente, à medida "
+"que você percorre o programa passo-a-passo. Para cada expressão que introduzir, "
+"podê-la-á avaliar para \"vigiá-la\" (fazê-la actualizar-se automaticamente). As "
+"expressões que não se actualizarem automaticamente podê-lo-ão ser manualmente, "
+"a partir do menu de contexto. As expressões poderão mudar de nome, para nomes "
+"mais descritivos, se carregar na coluna do nome."
+" Para mudar o valor de uma variável ou de uma expressão, carregue no valor."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
-#, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "Foi copiada a versão %1"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "Expression entry Type in expression to evaluate."
+msgstr "Campo de expressão Escreva aqui a expressão a avaliar."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
-msgid "Copied"
-msgstr "Copiada"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "Avaliar a expressão."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
-"want to trust this certificate? "
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
msgstr ""
-"Este certificado do servidor não é automaticamente de confiança. Deseja confiar "
-"neste certificado? "
+"Avaliar a expressão e actualizar automaticamente o valor ao avançar "
+"passo-a-passo."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
-#, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "A (bin) %1"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+msgid "Natural"
+msgstr "Natural"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "A %1"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
-msgstr "Foi copiado %1 "
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
-#, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "R %1"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
+msgid "Binary"
+msgstr "Binário"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "Foi reposto o %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
-#, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "Foi revertido o %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
+msgid "Remember Value"
+msgstr "Recordar o Valor"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
-msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
-msgstr ""
-"Não foi possível reverter o %1.\n"
-"Tente a actualização em alternativa."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr "Remover a Variável de Vigia"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
-#, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Vigiar a Variável"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr "Avaliar de Novo a Expressão"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr "Foi omitido o %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
+msgid "Remove Expression"
+msgstr "Remover a Expressão"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr "Ponto de paragem de escrita de dados"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
-#, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "Foi exportada a versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
+msgid "Copy Value"
+msgstr "Copiar o Valor"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr "Expressões Recentes"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr "Foi obtida a versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
+msgid "Remove All"
+msgstr "Remover Tudo"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr "Foi actualizado o item externo para a versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
+msgid "Reevaluate All"
+msgstr "Avaliar Tudo de Novo"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr "Actualizado para a versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
+msgid "Locals"
+msgstr "Locais"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
-#, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "Item externo na versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
-#, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "Na versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
+msgid "Debugger error Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
+"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
+"source in the editor window."
+msgstr ""
+"Lista de pontos de paragem"
+" Mostra uma lista de pontos de paragem com o seu estado actual. Se carregar, "
+"com o botão direito do rato, num dos pontos de paragem, permite-lhe modificar o "
+"ponto de paragem e fá-lo-á saltar para o código na janela do editor."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
-msgid "External update complete."
-msgstr "Actualização externa completa."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pontos de Paragem"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
-msgid "Update complete."
-msgstr "Actualização completa."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Debugger breakpoints"
+msgstr "Pontos de paragem do depurador"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
-#, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "A obter o item externo para %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
+msgid "Debugger variable-view"
+msgstr "Vista de variável do depurador"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr "Estado em relação à versão: %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Frame Stack"
+msgstr "Pilha de Chamadas"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr "A efectuar o estado do item externo em %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+msgid ""
+"Frame stack"
+" Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
+"function is currently active and who called each function to get to this point "
+"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
+"previous calling functions."
+msgstr ""
+"Pilha de chamadas"
+" Esta é uma lista que mostra qual a função activa de momento e quem chamou "
+"cada uma das funções para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
+"item, poderá ver os valores em cada uma das funções chamadas anteriormente."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
-#, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "A enviar o %1"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "Pilha de chamadas a funções do depurador"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
-#, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "A adicionar (como binário)o %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "Janela do Código-Máquina"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "A adicionar o %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
+msgid ""
+"Machine code display"
+" A machine code view into your running executable with the current "
+"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
+"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
+"instruction."
+msgstr ""
+"Janela de código-máquina"
+" Uma vista do código-máquina da aplicação em execução com a instrução actual "
+"seleccionada. Você poderá andar instrução-a-instrução, usando os botões da "
+"barra de depuração \"avançar sobre\" e \"avançar para\"."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr "A remover o %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
+msgid "Disassemble"
+msgstr "Descodificação"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
-#, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "A substituir o %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
+msgid "Debugger disassemble view"
+msgstr "Vista de descodificação do depurador"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr "A transferir os dados dos ficheiros."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
+msgid ""
+"GDB output"
+" Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+"Resultado do GDB"
+" Mostra todos os comandos do 'gdb' a ser executados. Você também poderá "
+"emitir qualquer outro comando do 'gdb' enquanto faz a depuração."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr "Culpar o %1."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
+msgid "GDB"
+msgstr "GDB"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
-msgid "Accept Permanently"
-msgstr "Aceitar Permanentemente"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "GDB output"
+msgstr "resultado do GDB"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
-msgid "Accept Temporarily"
-msgstr "Aceitar Temporariamente"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Debug views"
+msgstr "Áreas de depuração"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
-msgid "Reject"
-msgstr "Rejeitar"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
+msgid "Special debugger views"
+msgstr "Áreas especiais de depuração"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
-msgid "Hostname"
-msgstr "Máquina"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "Start in debugger"
+msgstr "Iniciar no depurador"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
-msgid "FingerPrint"
-msgstr "Impressão Digital"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+msgid ""
+"Start in debugger"
+" Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"Iniciar no depurador"
+" Inicia o depurador com o executável principal do projecto. Você poderá "
+"definir alguns pontos de paragem antes disso, ou poderá interromper o programa "
+"enquanto se executa, de modo a que possa obter informações sobre as variáveis, "
+"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
-msgid "Valid From"
-msgstr "Válido Desde"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Reiniciar"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
-msgid "Valid Until"
-msgstr "Válido Até"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Restart program"
+msgstr "Reiniciar o programa"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emissor"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
+msgid "Restarts application Restarts applications from the beginning."
+msgstr ""
+"Reinicia a aplicação"
+" Volta a executar as aplicações do início."
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
-msgid "Cert"
-msgstr "Certificado"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Parar"
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr "Estado do Ficheiro/Pasta no Subversion"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
+msgid "Stop debugger"
+msgstr "Parar o depurador"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-msgid "Rev"
-msgstr "Versão"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
+msgid "Stop debugger Kills the executable and exits the debugger."
+msgstr "Parar o depurador Termina o executável e sai do depurador."
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "Seleccione um ficheiro para ver as anotações"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
+msgid "Interrupt application"
+msgstr "Interromper a aplicação"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
-msgid "files"
-msgstr "ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+msgid ""
+"Interrupt application"
+" Interrupts the debugged process or current GDB command."
+msgstr ""
+"Interromper a aplicação"
+" Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do GDB."
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr "Seleccione o ficheiro da lista para ver as anotações"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr "Executar Até Ao &Cursor"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "Anotar esta versão"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
+msgid "Run to cursor"
+msgstr "Executar até ao cursor"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "Diferenças para a versão anterior"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
+msgid ""
+"Run to cursor"
+" Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr ""
+"Executar até ao cursor"
+" Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "No revision was clicked"
-msgstr "Não carregou em nenhuma versão"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr "Colocar a Posição de E&xecução no Cursor"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "error"
-msgstr "erro"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "Saltar para o cursor"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "Actualização do Subversion"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
+msgid ""
+"Set Execution Position "
+" Set the execution pointer to the current cursor position."
+msgstr ""
+"Colocar a Posição de Execução"
+" Muda a posição de execução para a posição actual do cursor."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr "a cópia extraída para o disco local."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
+msgid "Step &Over"
+msgstr "Avançar S&obre"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "a versão actual HEAD do SVN."
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "Sem diferenças entre o ficheiro e o %1"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-msgid "No difference"
-msgstr "Sem diferenças"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
+msgid "Step over the next line"
+msgstr "Avançar por cima da linha seguinte"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "Enviar para o repositório remoto"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+msgid ""
+"Step over"
+" Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
+"the line following the function call."
+msgstr ""
+"Avançar sobre"
+" Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
+"código for a chamada a uma função, esta é completamente executada e a aplicação "
+"irá parar na linha a seguir à chamada da função."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
-msgstr "Da cópia de trabalho"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr "Avançar Sobre a Ins&trução"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "Anotações do Subversion"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
+msgid "Step over instruction"
+msgstr "Avançar sobre a instrução"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
msgid ""
-"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
-"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
+"Step over instruction"
+" Steps over the next assembly instruction."
msgstr ""
-"Se tiver acabado de instalar uma versão nova do KDevelop, e se a mensagem de "
-"erro for 'protocolo desconhecido kdevsvn+*', tente reiniciar o TDE"
+"Avançar sobre a instrução"
+" Passa por cima da próxima instrução Assembly."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Avançar &Para"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr "Salta para a próxima instrução"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
msgid ""
-"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
-"differences graphically."
+"Step into"
+" Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"function then execution will stop after the function has been entered."
msgstr ""
-"Não tem o Kompare instalado. Recomenda-se que instale o Kompare para ver as "
-"diferenças graficamente"
+"Saltar para"
+" Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
+"chamada a uma função, então a execução irá parar logo depois de ter entrado na "
+"função."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
-msgid "No subversion differences"
-msgstr "Sem diferenças do Subversion"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "Avançar Para a I&nstrução"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
-msgid "Select Files to Commit"
-msgstr "Seleccionar os Ficheiros a Enviar"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "Avançar Para a instrução"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
-msgid "select"
-msgstr "seleccionar"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
+msgid ""
+"Step into instruction"
+" Steps into the next assembly instruction."
+msgstr ""
+"Avançar para a Instrução"
+" Avança para a próxima instrução de Assembly."
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
-msgid "status"
-msgstr "estado"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "S&air"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
-msgid "URL to commit"
-msgstr "O URL para onde enviar"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "Avança até sair da função actual"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
-msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
-msgstr "Não existem ficheiros adicionados/modificados/removidos para enviar"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
+msgid ""
+"Step out"
+" Executes the application until the currently executing function is "
+"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
+"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
+"then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"Executar para fora"
+" Executa a aplicação, até completar a execução, da função na qual se "
+"encontra. O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada à função em "
+"questão. Se você estiver no nível superior (i.e. no main()), então esta "
+"operação não fará efeito."
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create project directories on repository"
-msgstr "Não foi possível criar as pastas do projecto no repositório"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
+msgid "Viewers"
+msgstr "Visualizadores"
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to import into repository."
-msgstr "Não foi possível importar no repositório."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "Janelas do depurador"
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Unable to checkout from repository."
-msgstr "Não foi possível obter o conteúdo do repositório."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+msgid ""
+"Debugger viewers"
+" Various information about application being executed. There are 4 views "
+"available:"
+" Várias informações sobre a aplicação a ser executada. Existem 4 janelas "
+"disponíveis:"
+" This loads a core file, which is typically created after the application has "
+"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
+"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
+"analysis."
+msgstr ""
+"Examinar o ficheiro 'core'"
+" Isto carrega um ficheiro 'core', que é criado tipicamente depois de a "
+"aplicação ter estoirado, p. ex., com um erro de protecção. O ficheiro 'core' "
+"contém uma imagem da memória do programa, na altura em que estoirou, "
+"permitindo-lhe fazer uma análise 'post-mortem'."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
-msgid "&User:"
-msgstr "&Utilizador:"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
+#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "Anexar ao Processo"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
-msgid "&File(s):"
-msgstr "&Ficheiros:"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Anexar ao processo"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
-msgid "Please enter the P4 client name."
-msgstr "Indique por favor o nome do cliente do P4."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "Attach to process Attaches the debugger to a running process."
+msgstr ""
+"Anexar ao processo"
+" Associa o depurador a um processo em execução."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
-msgid "Please enter the P4 user."
-msgstr "Indique por favor o utilizador do P4."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Comutar o Ponto de Paragem"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
-msgid "The changelist does not contain any files."
-msgstr "A lista de alterações não contém quaisquer ficheiros."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "Comutar o ponto de paragem"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
-msgid "Edit Opens file(s) in a client workspace for edit."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
+msgid ""
+"Toggle breakpoint"
+" Toggles the breakpoint at the current line in editor."
msgstr ""
-"Editar"
-" Abre os ficheiros, num espaço de trabalho do cliente, para os editar."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-msgid "Revert Discards changes made to open files."
-msgstr "Reverter Elimina as alterações feitas aos ficheiros abertos."
+"Comutar o ponto de paragem"
+" Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual do editor para o "
+"estado oposto do anterior."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Debug in &TDevelop"
+msgstr "Depurar no &KDevelop"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
-msgid "Submit Sends changes made to open files to the depot."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "Toggle breakpoint Toggles breakpoint at the current line."
msgstr ""
-"Enviar"
-" Remete as alterações feitas aos ficheiros abertos para o repositório."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+"Comutar o ponto de paragem"
+" Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual para o estado oposto "
+"do anterior."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-msgid "Sync Copies files from the depot into the workspace."
-msgstr ""
-"Sincronizar"
-" Copia os ficheiros do repositório para o espaço de trabalho."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "Avaliar: %1"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "Diferenças do Repositório"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+msgid ""
+"Evaluate expression"
+" Shows the value of the expression under the cursor."
+msgstr "Avaliar a expressão Mostra o valor da expressão sob o cursor."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "Diferenças do repositório"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "Vigia: %1"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
msgid ""
-"Diff against repository"
-" Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+"Watch expression"
+" Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
msgstr ""
-"Diferenças do Repositório"
-" Compara um ficheiro do espaço de trabalho do cliente com uma versão do "
-"repositório."
+"Vigiar a expressão"
+" Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Adicionar ao Repositório"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Adicionar ao repositório"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "Não foi possível localizar a linha de comandos de depuração '%1'."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "Linha de Comandos de Depuração Não Encontrada"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Continuar"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "Prossegue a execução da aplicação"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
msgid ""
-"Add to repository"
-" Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
+"has been activated or the interrupt was pressed)."
msgstr ""
-"Adicionar ao repositório"
-" Abre os ficheiros num espaço de trabalho do cliente, de modo a adicioná-los "
-"ao repositório."
+"Continuar a execução da aplicação\n"
+"\n"
+"Continua a execução da sua aplicação no depurador. Isto só terá efeito se a "
+"aplicação foi interrompida pelo depurador (i.e., foi activado um ponto de "
+"paragem ou se você carregou na interrupção)."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "Remover do Repositório"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "Corre o programa no depurador"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
msgid ""
-"Remove from repository"
-" Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
-"Remover do repositório"
-" Acede aos ficheiros do espaço de trabalho do cliente para serem removidos do "
-"repositório."
+"Iniciar no depurador\n"
+"\n"
+"Inicia o depurador com o executável principal do projecto. O utilizador\n"
+"poderá definir alguns pontos de paragem, antes disso, ou poderá interromper\n"
+"o programa enquanto se executa, de modo a obter informações sobre as "
+"variáveis,\n"
+"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr "Perforce"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+msgid ""
+"GDB exited abnormally"
+" This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
+"debugger"
+msgstr ""
+"O GDB terminou anormalmente"
+" Este será provavelmente um erro no GDB. Veja a janela de resultado do 'gdb' "
+"e pare então o depurador"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
-msgstr "Não é possível lidar com as pastas; indique apenas ficheiros separados"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "O GDB terminou anormalmente"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
-msgstr "Deseja mesmo reverter o ficheiro %1 e perder todas as suas alterações?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "Reconstruir o projecto?"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-msgid "Do Not Revert"
-msgstr "Não Reverter"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid " The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr " O projecto está desactualizado. Deseja compilá-lo de novo?"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
-msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
-msgstr "O envio de sub-pastas não é suportado"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "A continuar o programa"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
-msgid "P4 output errors during diff."
-msgstr "O P4 devolveu erros durante as diferenças."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "A depurar o programa"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
-msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "O P4 devolveu erros durante as diferenças. Deseja continuar à mesma?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+msgid "Running program"
+msgstr "A executar o programa"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "No Differences Found"
-msgstr "Não Foram Encontradas Diferenças"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "Escolher o ficheiro 'core' a examinar..."
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
#, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "O registo falhou com o estado %1"
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "A examinar o ficheiro 'core' %1"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "O Registo Falhou"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr "Escolha um processo ao qual se associar..."
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "A associar-se ao processo %1"
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
-msgstr ""
-"Não está marcado nenhum dos ficheiros da sua procura como estando em edição."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+msgid ""
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "Iniciar"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr "carregada uma ligação inválida"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "Reiniciar o programa no depurador"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
msgstr ""
-"Está prestes a enviar as suas alterações sem nenhum comentário. Esta não é uma "
-"boa prática. Deseja continuar à mesma?"
+"Reiniciar no depurador\n"
+"\n"
+"Corre de novo o programa no depurador"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "Aviso do Envio de CVS"
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr "tdevelop: consola da aplicação para depuração"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
-msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+msgid "Start"
+msgstr "Início"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "Janela do Registo e das Diferenças do CVS"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantidade"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "Registo do CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "Diferenças entre o %1 e o %2"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "Erro: as versões indicadas estão em branco!"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "Erro Durante as Diferenças"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+msgid "Memory view"
+msgstr "Janela da memória"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "Ocorreu um erro ao ver as diferenças."
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Mudar o intervalo de memória"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "Tarefa iniciada: %1"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+msgid "Close this view"
+msgstr "Fechar esta área"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "*** Tarefa cancelada por pedido do utilizador ***"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not parse output from the ps command."
+" The following line could not be parsed:%1"
+msgstr ""
+"Não foi possível processar o resultado do comando ps!"
+" Não foi possível processar a seguinte linha:%1"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "A tarefa falhou com o código de saída %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "Comando do &GDB:"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "Comando do CVS executado ..."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'gdb'"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "Janela de Anotações de CVS"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr "Mostrar os Comandos Internos"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+" Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
+"Gdb command sent when debugger is not running"
+" A janela de operações do Concurrent Versions System. Mostra o resultado do "
-"serviço de CVS do Cervisia."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "Resultado do CvsService"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-msgid "CvsService"
-msgstr "CvsService"
+"O comando 'gdb' enviado quando o depurador não está em execução"
+" The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
+"Resposta inválida do 'gdb'"
+" O pacote 'parado' não inclui o campo 'razão'."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-msgid "Build difference"
-msgstr "Criar as diferenças"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr "A resposta do 'gdb' é: blá-blá-blá"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-msgid "Build difference Builds difference between releases."
-msgstr "Criar as diferenças Constrói a diferença entre as versões."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr "Resposta inválida do 'gdb'"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "Gerar um &Registo"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Saiu com o sinal %1"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "Gerar um registo"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr "O programa recebeu o sinal %1 (%2)"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-msgid "Generate log Produces log for this file."
-msgstr "Gerar um registo Produz um registo para este ficheiro."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+msgid "Received signal"
+msgstr "Foi recebido um sinal"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Anotar"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+msgid ""
+"gdb message:\n"
+msgstr ""
+"Mensagem do 'gdb':\n"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "Gerar as anotações"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Não existe esse ficheiro ou pasta."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-msgid "Annotate Produces annotations for this file."
-msgstr "Anotar Produz anotações para este ficheiro."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
+"A resposta do 'gdb' é inválida\n"
+"O comando foi: %1\n"
+"A resposta é: %2\n"
+"Tipo de resposta inválida: \"%3\""
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-msgid "Add to repository Adds file to repository."
-msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"Could not start debugger."
+" Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar o depurador."
+" Não foi possível executar o '%1'. Certifique-se que o local foi indicado "
+"correctamente."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "&Editar os Ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Não foi possível iniciar o depurador"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr "Marcar como estando em edição"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "O depurador parou"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "Mark as being edited Mark the files as being edited."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
-"Marcar como estando em edição"
-" Marcar os ficheiros como estando em edição."
+"O GDB não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
+"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
+"\n"
+"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos tty* e "
+"pty* e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
+"-G tty username\"."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "Terminar a &Edição dos Ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Application does not exist"
+" The application you are trying to debug,"
+" A aplicação que está a tentar depurar,"
+" Remove the editing mark from the files."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"Could not run application '%1'."
+" The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
msgstr ""
-"Remover a marca de edição"
-" Remove a marca de edição dos ficheiros."
+"Não foi possível executar a aplicação '%1'."
+" A aplicação não está assinalada como executável. Tente compilar de novo o "
+"projecto ou mude manualmente as permissões."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "&Mostrar os Editores"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Não foi possível executar a aplicação"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-msgid "Show editors"
-msgstr "Mostrar os editores"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "O processo terminou"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-msgid "Show editors Shows the list of users who are editing files."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "Debugger error Debugger reported the following error: "
msgstr ""
-"Mostrar os editores"
-" Mostra a lista de utilizadores que estão a editar ficheiros."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "Adicionar ao Repositório como &Binário"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "Adicionar ao repositório como binário"
+"Erro do depurador"
+" O depurador devolveu o seguinte erro:"
+" "
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+#, fuzzy
msgid ""
-"Add to repository as binary"
-" Adds file to repository as binary (-kb option)."
+"_: Internal debugger error\n"
+" The debugger component encountered an internal error while processing a "
+"reply from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
-"Adicionar ao repositório como binário"
-" Adiciona o ficheiro ao repositório como sendo um ficheiro binário (opção "
-"-kb)."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "Act&ualizar/Reverter para Outra Versão"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-msgid "Update/revert"
-msgstr "Actualizar/reverter"
+" A componente de depuração obteve um erro interno ao processar a resposta do "
+"'gdb'. Envie por favor um relatório de erros."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
msgid ""
-"Update/revert to another release"
-" Updates/reverts file(s) to another release."
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
msgstr ""
-"Actualizar/reverter para outra versão"
-" Actualiza ou reverte os ficheiros para outra versão."
+"A excepção é: %1\n"
+"A resposta do MI é: %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "R&emover a Marca de Permanência"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Erro interno do depurador"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "Remover a marca de permanência"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "O QUE É QUE ESTE COMPONENTE FAZ?"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-msgid "Remove sticky flag Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr ""
-"Remover a marca de permanência"
-" Retira a marcação de persistência dos ficheiros."
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "&Fazer Algo..."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "Criar uma &Marca/Ramificação"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+msgid "Do something"
+msgstr "Fazer algo"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "Criar uma marca/ramificação"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "Do something Describe here what does this action do."
+msgstr "Fazer algo Descreva aqui o que é que esta acção faz."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-msgid "Make tag/branch Tags/branches selected file(s)."
-msgstr ""
-"Criar uma marca/ramificação"
-" Cria uma marca ('tag') ou uma ramificação ('branch') nos ficheiros "
-"seleccionados."
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "Esta acção não faz nada."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "Apagar a Mar&ca"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "'Plugin' do %{APPNAME}"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Apagar a marca"
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Uma Aplicação KPart do TDE"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-msgid "Delete tag Delete tag from selected file(s)."
-msgstr "Apagar a marca Remove a marca dos ficheiros seleccionados."
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ignorar nas Operações de CVS"
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "Ignorar nas operações de CVS"
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Inserir um 'Olá Mundo'"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-msgid ""
-"Ignore in CVS operations"
-" Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr ""
-"Ignorar nas operações de CVS"
-" Ignora os ficheiros, adicionando-os ao ficheiro '.cvsignore'."
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "Informação do %{APPNAME}"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Não Ignorar nas Operações de CVS"
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Itens"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr "Não ignorar nas operações de CVS"
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "Mudar de &Cores"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
-msgid ""
-"Do not ignore in CVS operations"
-" Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
-msgstr ""
-"Não ignorar nas operações de CVS"
-" Não ignora os ficheiros, retirando-os do ficheiro '.cvsignore'."
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "Uma Aplicação do TDE 4"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "&Ligar-se ao Servidor"
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
+msgid "Settings changed"
+msgstr "A configuração mudou"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "Ligar-se ao servidor"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "Este projecto tem %1 dias"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-msgid "Login to server Logs in to the CVS server."
-msgstr "Ligar-se ao servidor Autentica-se no servidor do CVS."
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Uma Aplicação do TDE"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "Desligar-se d&o Servidor"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "O documento a abrir"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "Desligar-se do servidor"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "Logout from server Logs out from the CVS server."
-msgstr "Desligar-se do servidor Termina a sessão no servidor de CVS."
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "Executa&r"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-msgid "Generate Annotate Produces annotation output for this file."
-msgstr ""
-"Gerar as Anotações"
-" Produz os resultados de anotações deste ficheiro."
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "O ficheiro a abrir"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "Mark as beeing edited Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-"Marcar como a ser editado"
-" Marcar os ficheiros como estando a ser editados."
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "Isto é uma janela 'Acerca'"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "Iniciar o Repositório de CVS"
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Isto é uma janela de ajuda"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"O 'cvs init' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado e "
-"funciona correctamente."
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "Isto é uma janela de preferências"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"O 'cvs init' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a localização do "
-"'cvs' está correcta."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"O 'cvs import' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado e "
-"funciona correctamente."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"O 'cvs import' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a localização "
-"do 'cvs' está correcta."
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "Informação útil sobre o módulo %{APPNAMELC}."
-#: lib/cppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Erro Interno"
+#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "A procurar por %1..."
-#: lib/cppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Erro de sintaxe antes do '%1'"
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr "Olá mundo."
-#: lib/cppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Erro de Análise Antes do '%1'"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "%{APPNAME}Part"
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de inclusão %1"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Não foi possível encontrar a componente."
-#: lib/cppparser/parser.cpp:140
-msgid " Runs the Python program."
+msgstr "Executar o programa Executa o programa em Python."
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Erro do KScript"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "Executar o Texto..."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-msgid "Reload Reloads the current document."
-msgstr "Recarregar Relê o documento actual."
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Executar o texto"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-msgid "Stop Stops the loading of current document."
-msgstr "Parar Interrompe o carregamento do documento actual."
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "Execute String Executes a string as Python code."
+msgstr ""
+"Executar o Texto"
+" Executa uma sequência de texto, como sendo código em Python."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Duplicar a Página"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Iniciar o Interpretador de Python"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
-msgid "Duplicate window Opens current document in a new window."
-msgstr "Duplicar a janela Abre o documento actual numa janela nova."
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Iniciar o interpretador de Python"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
msgid ""
-"Back"
-" Moves backwards one step in the documentation browsing history."
+"Start python interpreter"
+" Starts the Python interpreter without a program"
msgstr ""
-"Recuar"
-" Volta atrás um passo no histórico de navegação da documentação."
+"Iniciar o interpretador de Python"
+" Inicia o interpretador de Python sem nenhum programa."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
-msgid ""
-"Forward"
-" Moves forward one step in the documentation browsing history."
-msgstr ""
-"Avançar"
-" Vai um passo para a frente no histórico de navegação da documentação."
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Documentação do Python..."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-msgid "Open in new window Opens current link in a new window."
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Documentação do Python"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "Python documentation Shows a Python documentation page."
msgstr ""
-"Abrir numa nova janela"
-" Abre a ligação actual numa janela nova."
+"Documentação do Python"
+" Mostrar uma página da documentação do Python."
-#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
-msgid "Flags"
-msgstr "Opções"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to Execute"
+msgstr "Texto a Executar"
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "Fechar os &Outros"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to execute:"
+msgstr "Texto a executar:"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
-msgstr "*** Terminou normalmente ***"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Mostrar a Documentação do Python"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "*** Processo interrompido. Falha de segmentação ***"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Mostrar a documentação de Python sobre a palavra:"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "*** Processo interrompido ***"
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "As únicas pastas existentes são a 'functions« e a 'faq'."
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "Arraste isto, para mudar o tamanho da lista."
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Erro no 'csharpdoc'"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Gravar os Ficheiros Modificados?"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "Executa o programa em C#"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Os seguintes ficheiros foram modificados. Deseja gravá-los?"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "Executa um texto como código em C#"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Gravar os &Seleccionados"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "Iniciar o Interpretador de C#"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros seleccionados"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "Inicia o interpretador de C# sem nenhum programa"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Não Gravar Nenhum"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "Procurar na Documentação de Funções do C#..."
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Perder todas as modificações"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do C#"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Cancela a acção"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "Procurar um Item na FAQ do C#..."
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Gr&avar Tudo"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "Mostrar o item da FAQ para uma palavra-chave"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros modificados"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "Mostrar a Documentação do C#"
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr " Negrito"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "Mostrar a documentação do C# sobre a função:"
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr " Itálico"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "Mostrar o Item da FAQ"
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "Mostrar o item da FAQ para a palavra:"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr "Expansão Mínima"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "Executa o programa em Perl"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorado"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "Executa uma sequência de texto como código em Perl"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr "Tipo de Tamanho Horizontal"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "Iniciar o Interpretador de Perl"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "Tipo de Tamanho Vertical"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "Inicia o interpretador de Perl sem nenhum programa"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr "hStretch"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "Procurar na Documentação de Funções do Perl..."
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr "Esticamento Horizontal"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do Perl"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr "vStretch"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "Procurar um Item na FAQ do Perl..."
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr "Esticamento Vertical"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "Mostrar a Documentação do Perl"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Cima"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "Mostrar a documentação do Perl sobre a função:"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
-msgid "What's this"
-msgstr "O que é isto"
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "Erro no 'perldoc'"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Ponto de Paragem"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr "falso"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "Criar ou Seleccionar a Classe de Implementação para: %1"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
-msgid "New file Creates a new file."
-msgstr "Novo ficheiro Cria um novo ficheiro."
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces && Classes"
+msgstr "Espaços de Nomes e Classes"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "Actualizar o Projecto"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr ""
+"A classe foi criada, mas não foi encontrada no armazenamento de classes."
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "Indique por favor o nome do ficheiro sem '/' e assim por diante."
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Não foi possível encontrar a classe de implementação do formulário: %1"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "Run Starts an application."
+msgstr "Executar Dá início à aplicação."
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "Não existe nenhum modelo de ficheiros para esta extensão."
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "Executar Até Ao Cursor"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Não foi possível criar o novo ficheiro."
-
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "Adicionar os ficheiros acabados de criar ao projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "Reconstruir o Projecto"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
-"Re-Populate Project"
-" Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
-"the project filelist."
+"Run Test Under Cursor"
+" Runs the function under the cursor as test."
msgstr ""
-"Preencher de Novo o Projecto"
-" Volta a preencher os dados do projecto, pesquisa a pasta do projecto e "
-"adiciona todos os ficheiros que correspondam a um dos padrões definidos nas "
-"opções de gestão personalizadas da lista de ficheiros do projecto."
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&Construir o Projecto"
+"Executar até ao cursor"
+" Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "Construir o projecto"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "Lançar o Navegador"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
msgid ""
-"Build project"
-" Runs make from the project directory."
-" Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
-"Construir o projecto"
-" Executa o make na pasta do projecto. As variáveis de ambiente e os "
-"argumentos do 'make' podem ser indicados na página de "
-"Opções de compilação da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "Compilar a Pasta Acti&va"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
-msgid "Build active directory"
-msgstr "Compilar a pasta activa"
+"Lançar o Navegador"
+" Abre un navegador Web que aponta para o servidor de Ruby Rails"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
-msgid ""
-"Build active directory"
-" Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Compilar a pasta activa"
-" Executa uma série de comandos make para compilar a pasta activa. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
-" Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-" Executa o comando make ficheiro.o na pasta em que se encontra o "
-"ficheiro em questão."
-" Runs make install command from the project directory."
-" Executa o comando make install na pasta do projecto."
-" Runs make install command from the active directory."
-" Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
msgstr ""
-"Instalar a pasta activa"
-" Executa o comando make install na pasta do activa."
-" Mostra um menu de contexto que lhe permite seleccionar o tipo de ponto de "
+"paragem. De seguida, adiciona um ponto de paragem, do tipo seleccionado, à "
+"lista respectiva."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
-msgid "Install (as root user)"
-msgstr "Instalar (como utilizador 'root')"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Remover o ponto de paragem seleccionado"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
-msgid "Install as root user"
-msgstr "Instalar como utilizador 'root'"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " Runs make install command from the project directory with root "
-"privileges."
-" Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
-"Instalar"
-" Executa o comando make install na pasta do projecto, com privilégios "
-"de 'root'."
-" Apaga o ponto de paragem seleccionado da lista de pontos de paragem."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "&Limpar o Projecto"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Editar o ponto de paragem seleccionado"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
-msgid "Clean project"
-msgstr "Limpar o projecto"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " Runs make clean command from the project directory."
-" Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
-"Limpar o projecto"
-" Executa o comando make clean na pasta em que se encontra o ficheiro "
-"em questão."
-" Permite-lhe adicionar a localização, a condição e ignorar as propriedades de "
+"contagem do ponto de paragem seleccionado na lista respectiva."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"Execute program"
-" Executes the main program specified in project settings, Run Options "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Remover todos os pontos de paragem"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "Remove all breakpoints Removes all breakpoints in the project."
msgstr ""
-"Executar o programa"
-" Executa o programa principal indicado na página de Opções de execução "
-"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, então "
-"será usado o alvo activo para determinar qual a aplicação a executar."
+"Remover todos os pontos de paragem"
+" Apaga todos os pontos de paragem do projecto."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-msgid "Build &Target"
-msgstr "Cons&truir o Alvo"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
-msgid "Build target"
-msgstr "Construir o alvo"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
-msgid ""
-"Build target"
-" Runs make targetname from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-" Executa o comando make nome-alvo na pasta do projecto (o nome-alvo é "
-"o nome do alvo seleccionado)."
-" Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-" Escolha o conjunto de variáveis de ambiente a passar ao 'make'."
-" Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the New Class wizard."
+"Variable tree"
+" The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
+"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
+"in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
msgstr ""
-"Tornar a pasta activa"
-" Escolha esta pasta como sendo a pasta de destino para os ficheiros criados "
-"com os vários assistentes, como o assistente de Nova Classe."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Remover da lista negra"
+"Árvore de variáveis"
+" A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis, à medida que "
+"avança no seu programa, com o depurador interno. Carregue com o botão direito "
+"do rato nos itens desta janela para lhe aparecer um menu de contexto.\n"
+"Para acelerar o avanço no seu código, deixe os itens da árvore fechados.\n"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
msgid ""
-"Remove from blacklist"
-" Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
-"it."
-" Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
+"is currently active and who called each method to get to this point in your "
+"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
+"calling methods."
msgstr ""
-"Remover da lista negra"
-" Remove o ficheiro ou pasta indicados da 'lista negra', se constarem na "
-"mesma."
-" Esta é uma lista que mostra qual o método activo de momento e quem chamou "
+"cada um dos métodos para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
+"item, poderá ver os valores em cada um dos métodos chamados anteriormente."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Adicionar à lista negra"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "Pilha de chamadas a métodos do depurador"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+msgid "RDB Output"
+msgstr "Resultado do RDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
msgid ""
-"Add to blacklist"
-" Adds the given file or directory to the blacklist."
-" Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
+"command while debugging."
msgstr ""
-"Adicionar à lista negra"
-" Adiciona o ficheiro ou pasta indicados à 'lista negra'."
-" Mostra todos os comandos do 'rdb' a ser executados. Você também poderá "
+"emitir qualquer outro comando do 'rdb' enquanto faz a depuração."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "Adicionar os Ficheiros/Pastas Seleccionados ao Projecto"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+msgid "RDB"
+msgstr "RDB"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+msgid "RDB output"
+msgstr "Resultado do RDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
msgid ""
-"Add to project"
-" Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
-"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+"Interrupt application"
+" Interrupts the debugged process or current RDB command."
msgstr ""
-"Adicionar ao projecto"
-" Adiciona os ficheiros/pastas seleccionados à lista de ficheiros do projecto. "
-"Lembre-se que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou "
-"'build.xml' correspondente."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "Adicionar as Pastas Seleccionadas ao Projecto (recursivo)"
+"Interromper a aplicação"
+" Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do RDB."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
msgid ""
-"Add to project"
-" Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
-"build.xml."
+"Step over"
+" Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
+"line following the method call."
msgstr ""
-"Adicionar ao projecto"
-" Adiciona as pastas seleccionadas à lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
-"que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou 'build.xml' "
-"correspondente."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "Remover os Ficheiros/Pastas Seleccionados do Projecto"
+"Avançar sobre"
+" Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
+"código for a chamada a um método, esta é completamente executada e a aplicação "
+"irá parar na linha a seguir à chamada do método."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
msgid ""
-"Remove from project"
-" Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
-"build.xml."
+"Step into"
+" Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"method then execution will stop after the method has been entered."
msgstr ""
-"Remover do projecto"
-" Remove os ficheiros/pastas seleccionados da lista de ficheiros do projecto. "
-"Lembre-se que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou "
-"'build.xml' correspondente."
+"Avançar para"
+" Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
+"chamada a um método, então a execução irá parar logo depois de ter entrado no "
+"método."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "Remover as Pastas Seleccionadas do Projecto (recursivo)"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "Avança até sair do método actual"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
msgid ""
-"Remove from project"
-" Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
-"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
-"or build.xml."
+"Step out"
+" Executes the application until the currently executing method is completed. "
+"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
+"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
+"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr ""
-"Remover do projecto"
-" Remove as pastas seleccionadas da lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
-"que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou 'build.xml' "
-"correspondente."
+"Sair da função"
+" Executa a aplicação até completar a execução do método na qual se encontra. "
+"O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada ao método em questão. "
+"Se você estiver no nível superior (i.e. no 'topleveltoggleWatchpoint'), então "
+"esta operação não fará efeito."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
-msgstr ""
-"Este projecto ainda não contém nenhuns ficheiros.\n"
-"Deverá ser preenchido com todos os ficheiros de C/C++/Java dentro da pasta do "
-"projecto?"
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Populate"
-msgstr "Preencher"
+"Watch"
+" Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"Vigiar"
+" Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
-msgstr "Não Preencher"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "Inspeccionar: %1"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
-msgid "Object Files"
-msgstr "Ficheiros Objecto"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+msgid "Inspect Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr "Inspeccionar Avalia a expressão sob o cursor."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
-msgid "Other Files"
-msgstr "Outros Ficheiros"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
-msgstr "Pastas/ficheiros na lista negra"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Adicionar uma Variável de Ambiente"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "Copiar os Ficheiros"
-
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "Criar as Ligações Simbólicas"
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"Mensagem do 'rdb':\n"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "Adicionar Locais Relativos"
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Nenhum código: %1"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
msgid ""
-"Build project"
-" Executes ant dist command to build the project."
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
-"Construir o projecto"
-" Executa o comando ant dist para compilar o projecto."
+"O depurador de Ruby não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
+"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
+"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos 'tty*' e "
+"'pty*' e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
+"-G tty utilizador\"."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
-msgid ""
-"Build target"
-" Executes ant target_name command to build the specified target."
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
-"Construir o alvo"
-" Executa o comando ant nome_alvo, para construir e compilar o alvo "
-"seleccionado."
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
-msgid "Ant Options"
-msgstr "Opções do Ant"
+"Depurador de ruby do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código "
+"(\"avançar\")"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
-msgid "Classpath"
-msgstr "'Classpath'"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+msgid "Step Over"
+msgstr "Avançar Sobre"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "Remover o %1 do Projecto"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+msgid "Step Into"
+msgstr "Avançar Para"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
-msgid "Remove from project Removes current file from the project."
-msgstr "Remover do projecto Remove o ficheiro actual do projecto."
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre os métodos"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "Adicionar o %1 ao projecto"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
-msgid "Add to project Adds current file from the project."
-msgstr "Adicionar ao projecto Adiciona o ficheiro actual ao projecto."
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr "Executa uma linha de código, mas executa os métodos."
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
-msgid ""
-"Build project"
-" Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab."
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr ""
-"Construir o projecto"
-" Corre o compilador num ficheiro de código principal do projecto. O "
-"compilador e o ficheiro de código principal podem ser indicados na página "
-"Compilador de Pascal da configuração do projecto."
+"Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado."
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
-msgid ""
-"Execute program"
-" Executes the main program specified in project settings, Run options "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
-msgstr ""
-"Executar o programa"
-" Executa o programa principal indicado na página Opções de execução "
-"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, será "
-"usado o ficheiro binário com o mesmo nome que o ficheiro de código principal."
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "Comando do &RDB:"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'rdb'"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
+"Problem reporter"
+" This window shows errors reported by a language parser."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o compilador de Pascal.\n"
-"Verifique se a sua configuração do compilador está correcta."
+"Relatório de problemas"
+" Esta janela mostra os erros indicados pelo processador da linguagem."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Análise de Ada"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
+"Problem reporter"
+" This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao ler o módulo %1.\n"
-"O diagnóstico é:\n"
-"%2"
+"Relatório de problemas"
+" Esta janela mostra os vários \"problemas\" no seu projecto. Mostra os erros "
+"comunicados pelo analisador da linguagem."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse project file: %1"
-msgstr "Não foi possível processar o ficheiro do projecto: %1"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "Não existe a ligação: %1"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse project file"
-msgstr "Não foi possível processar o ficheiro do projecto"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "Pesquisa bem sucedida - número de linhas afectadas: %1"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write project file: %1"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto: %1"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Could not write project file"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
-msgstr "Escolha o ficheiro .pri existente ou indique um nome novo na criação"
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
+msgid " Executes a SQL script."
+msgstr "Executar Corre um ficheiro de SQL."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
-msgid "Add subproject"
-msgstr "Adicionar um sub-projecto"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "Ligações a Bases de &Dados"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "Resultado dos comandos SQL"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
msgid ""
-"Add subproject"
-" Creates a new or adds an existing subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in "
-"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
+"Output of SQL commands"
+" This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr ""
-"Adicionar um sub-projecto"
-" Cria um novo sub-projecto ou adiciona um existente "
-"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
-"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
-"poderá ser definido na janela de Configuração do Sub-Projecto "
-"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
+"Resultado dos comandos SQL"
+" Esta janela mostra o resultado dos comandos de SQL a ser executados. Pode "
+"mostrar os resultados dos comandos \"select\" de SQL numa tabela."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
-msgid "Create scope"
-msgstr "Criar um âmbito"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Indique as Suas Ligações a Bases de Dados"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-#, fuzzy
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Indique por favor uma ligação a uma base de dados válida."
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr "Avisar do uso inconsistente de argumentos que usem listas ('arrays')"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
msgid ""
-"Create scope"
-" Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
-msgstr ""
-"Criar um âmbito"
-" Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto, no caso de o sub-projecto "
-"estar seleccionado, ou cria um âmbito aninhado, no caso de estar seleccionado "
-"um âmbito."
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr "Avisar sobre os argumentos de um tipo diferente dos actuais"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
msgid ""
-"Build project"
-" Runs make from the project directory."
-" Corre o make na pasta do projecto."
-" Runs make clean and then make from the project directory."
-" Corre o make clean e depois o make na pasta do projecto."
-" Executes the main program specified in project settings, Run Options "
-"tab."
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
msgstr ""
-"Executar o programa principal"
-" Executa o programa principal indicado na configuração do projecto, na página "
-"de Opções de Execução."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "Configuração do sub-projecto"
+"Avisar se as declarações do mesmo bloco não forem iguais no tamanho total"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-#, fuzzy
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
msgid ""
-"Subproject settings"
-" Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
-". Esta oferece opções para:"
-" Creates a new file and adds it to a currently selected group."
-msgstr ""
-"Criar um novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao grupo seleccionado no momento."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr "Conversão de uma expressão que envolve uma divisão inteira para real"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
-msgid "Add existing files"
-msgstr "Adicionar os ficheiros existentes"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "Divisão de uma expressão constante inteira que dá o resultado zero"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
msgid ""
-"Add existing files"
-" Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
-msgstr ""
-"Adicionar os ficheiros existentes"
-" Adiciona os ficheiros existentes ao grupo seleccionado no momento. É "
-"possível copiar os ficheiros para a pasta de um sub-projecto, criar ligações "
-"simbólicas ou adicioná-las com pastas relativas."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
-msgid "Remove file"
-msgstr "Remover o ficheiro"
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
+msgstr "Um argumento escalar é o mesmo que outro e é (ou pode ser) modificado"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
msgid ""
-"Remove file"
-" Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
msgstr ""
-"Remover o ficheiro"
-" Remove o ficheiro do grupo actual. Não o remove do disco."
+"Um argumento de teste que é uma lista ou um elemento de lista, e que é a mesma "
+"lista que outra, que é modificada"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
msgid ""
-"Compile file"
-" Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-" Executa o comando make ficheiro.o, na pasta a que pertence o ficheiro "
-"aberto de momento 'ficheiro'."
-" Runs make from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window."
-" Invoca o make na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual "
-"é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
-"gestor do QMake."
-" Runs make clean and then make from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Invoca o make clean e depois o make "
-"na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos "
-"seleccionados na janela de apresentação do gestor do QMake."
-" Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in Subproject Settings "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
+"Run ftnchek"
+" Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab."
msgstr ""
-"Executar o sub-projecto"
-" Executa o programa-alvo para o sub-projecto seleccionado no momento. Esta "
-"acção só é permitida se um dos tipos do sub-projecto for a aplicação "
-"('application'). O tipo do sub-projecto poderá ser definido na janela de "
-"Configuração do Sub-Projecto (aberto a partir do menu de contexto do "
-"sub-projecto)."
+"Iniciar o 'ftnchek'"
+" Executa o ftnchek para verificar os erros semânticos nos programas em "
+"Fortran. Configure as opções do 'ftnchek' na janela de configuração do "
+"projecto, na página Ftnchek."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Excluir o ficheiro"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "Está neste momento uma tarefa a correr."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "Exclude file Exclude the selected file from this scope."
-msgstr ""
-"Excluir o Ficheiro"
-" Exclui o ficheiro seleccionado deste âmbito."
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "A sua aplicação está em execução. Deseja reiniciá-la?"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador PGHPF"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "Aplicação Já em Execução"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador PGF77"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "&Reiniciar a Aplicação"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "&Não Fazer Nada"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "Run Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "Executar Corre o programa num terminal ou servidor Web."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "Adicionar um sub-projecto"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "&Nova Classe..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "Indique por favor um nome para o sub-projecto: "
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Nova classe"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
-msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
-msgstr ""
-"Falhou a criação da sub-pasta. Tem permissões para a pasta do projecto?"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "New class Runs New Class wizard."
+msgstr "Nova classe Executa o assistente para uma Nova Classe."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
-#, fuzzy
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
-"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
+"PHP problems"
+" This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr ""
-"Não foi possível criar o sub-projecto. Isto significa que tanto o projecto onde "
-"deseja adicionar um sub-projecto não está processado correctamente ou não é um "
-"projecto de sub-pastas."
+"Problemas de PHP"
+" Esta janela mostra os avisos, erros normais e erros fatais do processador de "
+"PHP."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "A criação do sub-projecto falhou"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
-msgstr "Deseja remover a pasta/ficheiro do sub-projecto do disco?"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "Específica de PHP"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "Apagar a sub-pasta?"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "Configuração do PHP"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-#, fuzzy
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
msgid ""
-"Could not delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
-"Não foi possível remover o sub-projecto.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
+"Não está configurada a execução de ficheiros PHP.\n"
+"Por favor, indique os valores correctos na janela seguinte."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "A remoção do sub-projecto falhou"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Configurar o Modo de PHP"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
-#, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "Sub-Projecto %1"
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "O tipo do '%1' é '%2'"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
-msgid ""
-"Build"
-" Runs make from the selected subproject directory."
-" Corre o make na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make install from the selected subproject directory."
-" Corre o make install na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make clean command from the project directory."
-" Corre o comando make clean na pasta do projecto."
-" Runs make distclean command from the project directory."
-" Corre o comando make distclean na pasta do projecto."
-" Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"Correr o 'qmake'"
-" Invoca o qmake na pasta do sub-projecto seleccionado. Isto cria ou "
-"volta a gerar a Makefile."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "Registar toda a informação possível"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "Correr o QMake recursivamente"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "Não mostrar nenhumas mensagens"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Run qmake recursively"
-" Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"Correr o QMake recursivamente"
-" Invoca o qmake na pasta do sub-projecto seleccionado, percorrendo "
-"todas as pastas dos sub-projectos. Isto cria ou volta a gerar a Makefile."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Mostrar apenas os erros"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "Adicionar um Sub-Projecto..."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "Mostrar algumas mensagens de informação"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
-msgid "Remove Subproject..."
-msgstr "Remover o Sub-Projecto..."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "Emitir os avisos"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
-msgid ""
-"Remove subproject"
-" Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"Remover o sub-projecto"
-" Retira o sub-projecto seleccionado no momento. Não remove nenhum ficheiro do "
-"disco. O sub-projecto removido pode ser adicionado posteriormente, se chamar a "
-"acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "Emitir as notas"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "Criar um Âmbito..."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "Emitir as sugestões"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create scope"
-" Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
-msgstr ""
-"Criar um Âmbito"
-" Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto do sub-projecto seleccionado "
-"no momento."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "Escrever outra informação de depuração"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "Configuração do Sub-Projecto"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "Outras Informações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subproject settings"
-" Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
-"for:"
-" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
-". Esta oferece opções para:"
-" Creates TQMake scope in the currently selected scope."
-msgstr ""
-"Criar um Âmbito"
-" Cria um âmbito do QMake no âmbito seleccionado no momento."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "Imprimir a informação das unidades carregadas"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "Remover o Âmbito"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "Imprimir os nomes dos ficheiros carregados"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
-msgid "Remove Scope Removes currently selected scope."
-msgstr "Remover o Âmbito Apaga o âmbito seleccionado no momento."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "Registar quais as macros definidas"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add subproject"
-" Creates a new or adds an existing subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the "
-"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"Adicionar um sub-projecto"
-" Cria um novo sub-projecto ou adiciona um existente "
-"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
-"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
-"poderá ser definido na janela de Configuração do Sub-Projecto "
-"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "Avisar ao processar uma condição"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "Desactivar o Sub-Projecto..."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "Mostrar os nomes dos procedimentos e funções"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disable subproject"
-" Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
-"by using the 'Add Subproject' action."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
msgstr ""
-"Desactivar o sub-projecto"
-" Desactiva o sub-projecto seleccionado, quando este âmbito estiver activo. "
-"Não remove nenhum ficheiro do disco. O sub-projecto removido pode ser "
-"adicionado posteriormente, se chamar a acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
+"Mostrar todas as declarações de procedimentos se ocorrer um erro numa função "
+"sobreposta ('overloaded')"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scope settings"
-" Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
-"for:"
-" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
-". Esta oferece opções para:"
-" Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
msgstr ""
-"Adicionar um objecto de instalação"
-" Cria um objecto de instalação do QMake. É possível definir uma lista dos "
-"ficheiros a instalar, bem como as localizações de instalação para cada objecto. "
-"Atenção! Os objectos de instalação sem pastas indicadas não serão gravados no "
-"ficheiro do projecto."
+"Nomes alternativos das unidades no formato unidade=nome_alternativo "
+"(delimitados por \":\"):"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
-msgid "Install Path..."
-msgstr "Localização de Instalação..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Mostrar as mensagens de sugestão"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
-msgid ""
-"Install path"
-" Allows to choose the installation path for the current install object."
-msgstr ""
-"Localização de instalação"
-" Permite escolher a pasta de instalação para o objecto de instalação actual."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Mostrar as mensagens de aviso"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
-msgid ""
-"Add pattern of files to install"
-" Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like docs/*."
-msgstr ""
-"Adicionar um padrão de ficheiros a instalar"
-" Define o padrão de correspondência dos ficheiros que serão instalados. É "
-"possível usar caracteres especiais ou pastas relativas, como por exemplo "
-"documentos/*."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Compilar com os pacotes (delimitados por \":\"):"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "Remover o Objecto de Instalação"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "Alinhamento do Código e Limites da Pilha"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
-msgid ""
-"Remove install object"
-" Removes the install object the current group."
-msgstr ""
-"Remover o objecto de instalação"
-" Apaga o objecto de instalação do grupo actual."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Por omissão (-$A8)"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "Criar um Novo Ficheiro..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "Nunca alinhar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
-msgid ""
-"Create new file"
-" Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
-msgstr ""
-"Criar um novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro de tradução e adiciona-o ao grupo TRANSLATIONS "
-"(traduções) seleccionado no momento."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "Nos limites das 'words'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "Nos limites das 'double-words'"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
-msgid ""
-"Add existing files"
-" Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
-msgstr ""
-"Adicionar os ficheiros existentes"
-" Adiciona os ficheiros de traduções existentes (*.ts) ao grupo TRANSLATIONS "
-"(traduções) seleccionado. É possível copiar os ficheiros para uma pasta do "
-"sub-projecto actual, criar ligações simbólicas ou adicioná-los com uma "
-"localização relativa."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "Nos limites das 'quad-words'"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "Actualizar os Ficheiros de Traduções"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "Gerar as áreas da pilha"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
-msgid ""
-"Update Translation Files"
-" Runs lupdate command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
-msgstr ""
-"Actualizar os Ficheiros de Traduções"
-" Corre o comando lupdate na pasta do sub-projecto actual. Ela extrai "
-"as mensagens que poderão ser traduzidas e grava-as nos ficheiros de traduções."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Tamanho da Enumeração"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "Lançar as Traduções Binárias"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Por omissão (-$Z1)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
-msgid ""
-"Release Binary Translations"
-" Runs lrelease command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
-msgstr ""
-"Lançar as Traduções Binárias"
-" Corre o comando lrelease na pasta do sub-projecto actual. Esta cria "
-"os ficheiros binários das traduções, que estão prontos a ser carregados, "
-"durante a execução do programa."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "'Byte' sem sinal (256 valores)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "Escolher a Pasta de Instalação"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "Palavra sem sinal (64K valores)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "Indique uma pasta (por exemplo, /usr/local/share/... ):"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "Palavra dupla sem sinal (4096M valores)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "Asserções"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
-msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Indique um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por exemplo "
-"docs/*.html):"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Avaliação booleana completa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "Sintaxe extendida"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "Indique um nome para o novo objecto:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "Cadeias de caracteres grandes"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Ficheiro: %1"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Parâmetros abertos das cadeias de caracteres"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Ponteiros com verificação de tipos"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Verificação de cadeias de caracteres variáveis"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Constantes com possibilidade de escrita"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
-#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "Padrão: %1"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "Informação de Tipos Durante a Execução"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr "Editar a sub-classe do UI..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "Referências de dados importadas"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
-msgid ""
-"Edit ui-subclass"
-" Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
-msgstr ""
-"Editar a sub-classe do UI"
-" Lança o assistente de Sub-Classe e pede para implementar os 'slots' e "
-"funções em falta na classe-filha."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Verificação da violação dos limites"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "Assistente de Sub-Classes..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Activar as optimizações"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
-msgid ""
-"Subclass widget"
-" Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
-msgstr ""
-"Sub-classe do 'widget'"
-" Lança o assistente de Sub-classe. Este permite-lhe criar uma "
-"sub-classe da classe definida no ficheiro .ui. Tem também a possibilidade de "
-"implementar os 'slots' e funções da classe de base."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informação de depuração"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "Abrir o Ficheiro 'ui.h'"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Informação dos Símbolos Locais"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
-msgid ""
-"Open ui.h file"
-" Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
-msgstr ""
-"Abrir o ficheiro 'ui.h'"
-" Abre o ficheiro '.ui.h' associado com o ficheiro '.ui' seleccionado."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "Informação de depuração para o GDB"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "Lista de Sub-Classes..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "Informação de depuração dos 'namespaces'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
-msgid ""
-"List of subclasses"
-" Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
-msgstr ""
-"Lista de sub-classes"
-" Mostra o editor da lista de sub-classes. Existe a possibilidade de adicionar "
-"ou remover as sub-classes da lista."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Gravar as informações dos símbolos num ficheiro .rsm"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove file"
-" Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
-"subclassing information."
-msgstr ""
-"Remover o ficheiro"
-" Remove o ficheiro do grupo actual. No caso de código, remove a informação "
-"das sub-classes."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Informação de Referência dos Símbolos"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
-msgid "Exclude File"
-msgstr "Excluir o Ficheiro"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Por omissão (-$YD)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
-msgid ""
-"Exclude File"
-" Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
-msgstr ""
-"Excluir um Ficheiro"
-" Exclui o ficheiro deste âmbito. Não altera a informação das sub-classes"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Sem informação"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "Editar o Padrão"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "Informação de definição"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-msgid "Edit pattern Allows to edit install files pattern."
-msgstr ""
-"Editar o padrão"
-" Permite editar o padrão dos ficheiros de instalação."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Informação de referência completa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "Remover o Padrão"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Opção do Compilador Delphi"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
-msgid ""
-"Remove pattern"
-" Removes install files pattern from the current install object."
-msgstr ""
-"Remover o padrão"
-" Remove o padrão de ficheiros de instalação do objecto de instalação actual."
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Análise de Java"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
-msgid "Build File"
-msgstr "Construir o Ficheiro"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "New ClassGenerates a new class. "
+msgstr "Nova ClasseGera uma nova classe. "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
-msgid "Build File Builds the object file for this source file."
-msgstr ""
-"Construir o Ficheiro"
-" Compila o ficheiro-objecto para este ficheiro de código."
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Java Support"
+msgstr "Suporte de Java"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
-msgid ""
-"Do you want to delete the file %1 from the project and your "
-"disk?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que deseja remover o %1 "
-"deste projecto e do seu disco?"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Keep Them"
+msgstr "Manter"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the TQMake Manager."
-msgstr ""
-"Por favor, indique primeiro o nome do executável na janela de opções do "
-"projecto ou seleccione um sub-projecto da aplicação no Gestor do QMake."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr "Utilizador e Senha do %1."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "Nenhum Executável Encontrado"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Não há nada para enviar."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
-msgstr "Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'qmake' antes?"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Foi enviada a versão %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "Não Executar"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Foi copiada a versão %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiada"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
+"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
+"want to trust this certificate? "
msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito da função.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
+"Este certificado do servidor não é automaticamente de confiança. Deseja confiar "
+"neste certificado? "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito da função falhou"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "A (bin) %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito de inclusão.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "A %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr "Foi copiado %1 "
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "R %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito de inclusão falhou"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Foi reposto o %1."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-#, fuzzy
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Foi revertido o %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
-"Could not delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.kde.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
+"Não foi possível reverter o %1.\n"
+"Tente a actualização em alternativa."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito falhou"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the TQMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro do projecto \"%1\" foi alterado no disco.\n"
-"(Ou tem o \"%2\" aberto no editor, o que também despoleta um novo carregamento "
-"do ficheiro, quando alterar qualquer coisa no Gestor do QMake).\n"
-"\n"
-"Deseja recarregar o ficheiro de novo?"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "Ficheiro do Projecto Modificado"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "Foi omitido o %1."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Save the current subproject's configuration?"
-msgstr "Deseja gravar a configuração do sub-projecto actual?"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "Gravar a Configuração?"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Foi exportada a versão %1."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "Adicionar uma pasta de inclusão:"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
-msgstr ""
-"Gestor do QMake"
-" A árvore do projecto do gestor do QMake consiste em duas partes. A 'vista "
-"geral', na metade superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um "
-"ficheiro '.pro'. Os 'detalhes', na metade inferior, mostram os alvos para o "
-"sub-projecto seleccionado na vista geral."
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+msgid "Rev"
+msgstr "Versão"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "TQMake manager"
-msgstr "Gestor do QMake"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Seleccione um ficheiro para ver as anotações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "&Reconstruir o Projecto"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+msgid "files"
+msgstr "ficheiros"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
-msgid "&Install Project"
-msgstr "&Instalar o Projecto"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr "Seleccione o ficheiro da lista para ver as anotações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
-msgid "Install project"
-msgstr "Instalar o projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificação"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
-msgid ""
-"Install project"
-" Runs make install from the project directory."
-" Executa o comando make install na pasta do projecto."
-" Runs make clean command from the project directory."
-" Corre o comando make clean na pasta do projecto."
-" Runs make distclean command from the project directory."
-" Corre o comando make distclean na pasta do projecto."
-" Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
-"program specified in project settings, Run Options tab."
-msgstr ""
-"Executa o sub-projecto seleccionado de momento, se este for uma aplicação ou "
-"um programa indicado na configuração do sistema, na página das "
-"Opções de Execução."
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Diferenças para a versão anterior"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "Construir o Su&b-Projecto"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr "Não carregou em nenhuma versão"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "&Reconstruir o Sub-Projecto"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "error"
+msgstr "erro"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "&Instalar o Sub-Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Resultado do Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
-msgid "Install subproject"
-msgstr "Instalar o sub-projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install subproject"
-" Runs make install from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Invoca o make install na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
-"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
-"gestor do QMake."
-" Subversion operations window."
+msgstr "Subversion Janela de operações do Subversion."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "Limpar o sub-projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "En&viar para o Repositório..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean subproject"
-" Runs make clean from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Commits file to repository if modified."
msgstr ""
-"Limpar o subprojecto"
-" Invoca o make clean na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
-"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
-"gestor do QMake."
-" Coloca o ficheiro no repositório se estiver modificado."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "'&Distclean' do Sub-Projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "&Adicionar ao Repositório"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "'Distclean' do sub-projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Adiciona o ficheiro ao repositório"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Dist-Clean subproject"
-" Runs make distclean from the current subproject directory. The "
-"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Invoca o make distclean na pasta do sub-projecto actual. O "
-"sub-projecto actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de "
-"apresentação do gestor do QMake."
-" Adds file to repository."
+msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "Executar o Sub-Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+msgid "Show logs..."
+msgstr "Mostrar os registos..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "A Carregar o Projecto..."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+msgid "Blame..."
+msgstr "Anotar..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQt3 directory"
-msgstr "Escolha a pasta do Qt3"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "&Remover do Repositório"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing tqt.h."
-msgstr ""
-"Escolha a pasta do Qt3 a usar. Esta pasta deverá ter uma pasta de inclusão que "
-"contém o 'qt.h'."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Remover do repositório"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
-"work properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
-"it.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
-msgstr ""
-"A pasta que indicou não é uma pasta correcta do Qt; o projecto poderá não "
-"funcionar convenientemente sem uma.\n"
-"Verifique por favor se indicou uma pasta que contém um executável 'qmake' nela "
-"e se, para o projecto do Qt3, contém uma pasta de inclusão com o ficheiro "
-"'qt.h'.\n"
-"Deseja tentar definir uma pasta do Qt de novo?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "Remove from repository Removes file(s) from repository."
+msgstr "Remover do repositório Remove os ficheiros do repositório."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "Update Updates file(s) from repository."
+msgstr "Actualizar Actualiza os ficheiros a partir do repositório."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Wrong TQt directory given"
-msgstr "Foi indicada uma pasta errada do Qt"
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "&Diferenças do HEAD"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Diferenças do HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "Diff to disk Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
-"Não indicou uma pasta do Qt; o projecto poderá não funcionar correctamente sem "
-"uma.\n"
-"Deseja tentar definir de novo uma pasta do Qt?"
+"Diferenças do Disco"
+" Obter as diferenças entre o ficheiro actual e a versão extraída do BASE."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "No TQt directory given"
-msgstr "Não foi indicada nenhuma pasta do Qt"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr "&Diferenças do HEAD"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQMake executable"
-msgstr "Escolha o executável do QMake"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr "Diferenças do HEAD"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "Diff HEAD Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
-"Escolha o executável QMake a usar. O QMake é usado para gerar Makefiles a "
-"partir dos ficheiros do projecto."
+"Diferenças do HEAD"
+" Obter as diferenças em relação ao HEAD no SVN."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
-msgstr ""
-"O binário que indicou não é executável. O projecto poderá não funcionar "
-"correctamente.\n"
-"Certifique-se por favor se indicou um executável 'qmake' que seja executável.\n"
-"Deseja tentar definir o executável do QMake de novo?"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverter"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Wrong TQMake binary given"
-msgstr "Executável QMake inválido"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverter"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
-msgstr ""
-"Você não indicou um executável do QMake; o projecto poderá não funcionar sem "
-"um.\n"
-"Deseja tentar definir um executável do QMake de novo?"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "Revert Undo local changes."
+msgstr "ReverterReverter as alterações locais."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "No TQMake binary given"
-msgstr "Nenhum executável do QMake indicado"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "Re&solver o Estado de Conflito"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "Resolver o estado de conflito de um ficheiro após uma junção"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+"Resolve the conflicting state"
+" Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
-"O ficheiro %1 já existe no alvo escolhido.\n"
-"O ficheiro será criado, mas não será adicionado ao alvo.\n"
-"Mude o nome do ficheiro e escolha 'Adicionar os Ficheiros Existentes' no Gestor "
-"de Automake."
+"Resolver o estado de conflito"
+" Remover o estado de conflito, que poderá ser atribuído a um ficheiro após "
+"uma junção ter corrido mal."
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "Erro ao Adicionar os Ficheiros"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr "Mudar esta pasta de trabalho para o URL.."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 em %2"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr "Copiar esta pasta de trabalho para o URL.."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr "Arraste um ou mais ficheiro da área à esquerda e largue-os aqui."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "Juntar as diferenças à cópia de trabalho"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
-msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
-msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros já existem no alvo!\n"
-"Carregue em Continuar para importar apenas os novos ficheiros.\n"
-"Carregue em Cancelar para interromper a importação completa."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "Show logs.. View Logs"
+msgstr "Mostrar os registos... Apresenta os registos"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "A importar... %p%"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "Blame 0:HEAD Show Annotate"
+msgstr "Culpar o 0:HEAD Mostra as anotações"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
-msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "Diff Diff file to local disk."
+msgstr "Diferenças Determina as diferenças em relação ao disco local."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+msgid "Diff Diff file to repository."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros não estão na pasta do sub-projecto.\n"
-"Carregue em Ligar, para adicionar os ficheiros através de ligações simbólicas.\n"
-"Carregue em Copiar, para copiar os ficheiros para a pasta."
+"Diferenças"
+" Determina as diferenças do ficheiro para o disco local."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "Ligar (recomendado)"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "Resolve Resolve conflicting state."
+msgstr "Resolver Resolver o estado de conflito."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "Copiar (não recomendado)"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "Switch Switch working tree."
+msgstr "Mudar Muda a posição no repositório da pasta de trabalho."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "Opções do Alvo '%1'"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "Copy Copy from/between path/URLs"
+msgstr "Copiar Copia entre pastas/URLs"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "Associar as bibliotecas de conveniência dentro do projecto (LDADD):"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "Merge Merge difference to working copy"
+msgstr "Juntar Junta as diferenças na cópia de trabalho"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "Associar as bibliotecas de fora do projecto (LDADD):"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr "Seleccione apenas um item para a mudança de posição no Subversion"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
-msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order. Mostra a janela de opções do sub-projecto, a qual oferece a configuração das "
-"opções do compilador, as pastas de inclusão, os prefixos e a ordem da "
-"compilação. Creates a new subproject in currently selected subproject. Cria um novo sub-projecto no sub-projecto seleccionado. Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed. Remove o sub-projecto. Pergunta também se o sub-projecto deverá ser removido "
-"do disco. Só os sub-projectos que não contêm outros sub-projectos é que poderão "
-"ser removidos. Imports existing subprojects containing Makefile.am. Importa os sub-projectos existentes que contêm o 'Makefile.am'. Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files. Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr ""
-" Adiciona um novo alvo ao sub-projecto seleccionado. O alvo poderá ser um "
-"programa binário, uma biblioteca, um programa ou mesmo uma colecção de "
-"ficheiros de dados ou de inclusão. Abre os ficheiros, num espaço de trabalho do cliente, para os editar."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
-msgid "Add Service..."
-msgstr "Adicionar um Serviço..."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "Revert Discards changes made to open files."
+msgstr "Reverter Elimina as alterações feitas aos ficheiros abertos."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
-msgid ""
-" Creates a .desktop file describing the service. Sends changes made to open files to the depot."
msgstr ""
-" Cria um ficheiro '.desktop' que descreve o serviço. Remete as alterações feitas aos ficheiros abertos para o repositório."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Adicionar uma Aplicação..."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
-msgid " Creates an application .desktop file. Copies files from the depot into the workspace."
msgstr ""
-" Cria um ficheiro '.desktop' da aplicação. Copia os ficheiros do repositório para o espaço de trabalho."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
-msgid ""
-" Runs make from the directory of the selected subproject."
-" Executa o comando make na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject."
-" Compares a client workspace file to a revision in the depot."
msgstr ""
-" Executa o make force-reedit na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Compara um ficheiro do espaço de trabalho do cliente com uma versão do "
+"repositório."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
-msgid ""
-" Runs make clean from the directory of the selected subproject."
-" Executa o make clean na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make install from the directory of the selected subproject."
-" Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
msgstr ""
-" Executa o make install na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Abre os ficheiros num espaço de trabalho do cliente, de modo a adicioná-los "
+"ao repositório."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Remover do Repositório"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
msgid ""
-" Runs make install command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-" Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
msgstr ""
-" Executa o make install, na pasta do sub-projecto seleccionado, com "
-"privilégios de 'root'."
-" Acede aos ficheiros do espaço de trabalho do cliente para serem removidos do "
+"repositório."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
-msgid "Expand Subtree"
-msgstr "Expandir a Sub-árvore"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Acções do %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
-msgid "Collapse Subtree"
-msgstr "Fechar a Sub-árvore"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
-msgid "Manage Custom Commands..."
-msgstr "Gerir os Comandos Personalizados..."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "Não é possível lidar com as pastas; indique apenas ficheiros separados"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
-msgid ""
-" Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-" Permite-lhe criar, editar e apagar os comandos de compilação personalizados "
-"que aparecem no menu de contexto do sub-projecto."
-" Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
+msgstr ""
+"CVS"
+" A janela de operações do Concurrent Versions System. Mostra o resultado do "
+"serviço de CVS do Cervisia."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de Ficheiros"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "Resultado do CvsService"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "CvsService"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
-msgid "Short View"
-msgstr "Vista Abreviada"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "resultado do 'cvs'"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
-msgid "Home directory"
-msgstr "Pasta pessoal"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "En&viar para o Repositório"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
-msgid "Up one level"
-msgstr "Nível superior"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "&Diferenças Entre Versões"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
-msgid "Previous directory"
-msgstr "Pasta anterior"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "Criar as diferenças"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
-msgid "Next directory"
-msgstr "Pasta seguinte"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "Build difference Builds difference between releases."
+msgstr "Criar as diferenças Constrói a diferença entre as versões."
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "Editar a Substituição"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Gerar um &Registo"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Substitution:"
-msgstr "Substituição:"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Gerar um registo"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
-msgid ""
-"Automake manager"
-" The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
-msgstr ""
-"Gestor do Automake"
-" A árvore do projecto consiste em duas partes. A 'vista geral', na metade "
-"superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um ficheiro "
-"'Makefile.am'. Os 'detalhes' na metade inferior mostra os alvos para o "
-"sub-projecto seleccionado na vista geral."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "Generate log Produces log for this file."
+msgstr "Gerar um registo Produz um registo para este ficheiro."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
-msgid "Automake manager"
-msgstr "Gestor do Automake"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Anotar"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "Adicionar uma Tradução..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Gerar as anotações"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-msgid "Add translation"
-msgstr "Adicionar uma tradução"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "Annotate Produces annotations for this file."
+msgstr "Anotar Produz anotações para este ficheiro."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
-msgid "Add translation Creates .po file for the selected language."
-msgstr ""
-"Adicionar uma tradução"
-" Cria um ficheiro '.po' para a língua seleccionada."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "Add to repository Adds file to repository."
+msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "Construir o Alvo &Activo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&Editar os Ficheiros"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
-msgid "Build active target"
-msgstr "Construir o alvo activo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "Marcar como estando em edição"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
-msgid ""
-"Build active target"
-" Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-" Mark the files as being edited."
msgstr ""
-"Construir o alvo activo"
-" Executa uma série de comandos make para construir um alvo activo. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
-" Marcar os ficheiros como estando em edição."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
-msgid "Run Configure"
-msgstr "Correr o 'Configure'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "Terminar a &Edição dos Ficheiros"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-msgid "Run configure"
-msgstr "Correr o 'configure'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Remove a marca de edição dos ficheiros"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"Run configure"
-" Executes configure with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, Configure Options tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "Remove editing mark Remove the editing mark from the files."
msgstr ""
-"Correr o 'configure'"
-" Executa o configure com as opções, argumentos e variáveis de ambiente "
-"indicados na janela de configuração do projecto, na página "
-"Opções do 'Configure'."
+"Remover a marca de edição"
+" Remove a marca de edição dos ficheiros."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "Correr o 'automake' e auxiliares"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "&Mostrar os Editores"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "Mostrar os editores"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
-msgid ""
-"Run automake && friends"
-" Executes"
-" Shows the list of users who are editing files."
msgstr ""
-"Correr o automake e auxiliares"
-" Executa os comandos "
-" Mostra a lista de utilizadores que estão a editar ficheiros."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Update admin module"
-msgstr "Actualizar o Índice"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "Adicionar ao Repositório como &Binário"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Adicionar ao repositório como binário"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
msgid ""
-"Update admin module"
-" Recreates the project admin directory using the version present on the local "
-"system."
+"Add to repository as binary"
+" Adds file to repository as binary (-kb option)."
msgstr ""
+"Adicionar ao repositório como binário"
+" Adiciona o ficheiro ao repositório como sendo um ficheiro binário (opção "
+"-kb)."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
-msgid "&Distclean"
-msgstr "&Distclean"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "Act&ualizar/Reverter para Outra Versão"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
-msgid "Distclean"
-msgstr "Distclean"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Actualizar/reverter"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
msgid ""
-"Distclean"
-" Runs make distclean command from the project directory."
-" Updates/reverts file(s) to another release."
msgstr ""
-"'Distclean'"
-" Executa o comando make distclean na pasta do projecto."
-" Actualiza ou reverte os ficheiros para outra versão."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "Criar as Mensagens e Juntar"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "R&emover a Marca de Permanência"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "Criar as mensagens e juntar"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Remover a marca de permanência"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
-msgid ""
-"Make messages && merge"
-" Runs make package-messages command from the project directory."
-" Removes sticky flag from file(s)."
msgstr ""
-"Criar as mensagens e juntar"
-" Executa o comando make package-messages na pasta do projecto."
-" Retira a marcação de persistência dos ficheiros."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuração da Compilação"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Criar uma &Marca/Ramificação"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Menu de configuração da compilação"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Criar uma marca/ramificação"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
-msgid ""
-"Build configuration menu"
-" Allows to switch between project build configurations."
-" Tags/branches selected file(s)."
msgstr ""
-"Menu de configuração da compilação"
-" Permite alternar entre várias configurações de construção do projecto."
-" Cria uma marca ('tag') ou uma ramificação ('branch') nos ficheiros "
+"seleccionados."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
-msgid ""
-"Execute program"
-" Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, Run Options tab."
-msgstr ""
-"Executar o programa"
-" Executa o alvo activo de momento no programa principal indicado na página "
-"Opções de Execução da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "Apagar a Mar&ca"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
-msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
-"Não indicou nenhum alvo activo; a execução da aplicação não irá\n"
-"funcionar até que torne algum alvo activo no Gestor do Automake,\n"
-"no lado direito, ou usando as opções do Programa Principal em\n"
-"Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Apagar a marca"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
-msgid "No active target specified"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+msgid "Delete tag Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "Apagar a marca Remove a marca dos ficheiros seleccionados."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program."
-msgstr ""
-"Não está nenhum alvo activo!\n"
-"Não é possível determinar o programa principal"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ignorar nas Operações de CVS"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
-msgid "No active target found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Ignorar nas operações de CVS"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
-#, fuzzy
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+"Ignore in CVS operations"
+" Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
msgstr ""
-"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
-"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
-"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
-"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
+"Ignorar nas operações de CVS"
+" Ignora os ficheiros, adicionando-os ao ficheiro '.cvsignore'."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
-msgid "Active target is not a library"
-msgstr "O alvo activo não é uma biblioteca"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Não Ignorar nas Operações de CVS"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "Não ignorar nas operações de CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+"Do not ignore in CVS operations"
+" Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
msgstr ""
-"A pasta que seleccionou não é a pasta activa.\n"
-"Deve 'activar' o alvo em que está a trabalhar no Gestor de Automake.\n"
-"Carregue com o botão direito num alvo e escolha 'Tornar o Alvo Activo'."
+"Não ignorar nas operações de CVS"
+" Não ignora os ficheiros, retirando-os do ficheiro '.cvsignore'."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "Nenhum Alvo Activo Encontrado"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "&Ligar-se ao Servidor"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Não existe nenhuma Makefile nesta pasta\n"
-"nem nenhum programa 'configure' para este projecto.\n"
-"Deseja executar primeiro o 'automake' e os seus\n"
-"associados, bem como o 'configure'?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Ligar-se ao servidor"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-msgid "Run Them"
-msgstr "Executá-los"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "Login to server Logs in to the CVS server."
+msgstr "Ligar-se ao servidor Autentica-se no servidor do CVS."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'configure' antes?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "Desligar-se d&o Servidor"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Desligar-se do servidor"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "Logout from server Logs out from the CVS server."
+msgstr "Desligar-se do servidor Termina a sessão no servidor de CVS."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
-"Cannot build this project until this is resolved."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "Generate Annotate Produces annotation output for this file."
msgstr ""
-"Descobriu-se uma dependência circular no projecto entre este alvo e o %1.\n"
-"Não é possível compilar este projecto até que isto seja resolvido"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Circular Dependency found"
-msgstr "Dependência Circular Encontrada"
+"Gerar as Anotações"
+" Produz os resultados de anotações deste ficheiro."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "Mark as beeing edited Mark the files as beeing edited."
msgstr ""
-"Só é possível compilar os ficheiros nas pastas pertencentes ao projecto."
+"Marcar como a ser editado"
+" Marcar os ficheiros como estando a ser editados."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
msgstr ""
-"Não existe nem um ficheiro 'Makefile.cvs' nem um 'autogen.sh' na pasta do "
-"projecto."
+"Abra primeiro um projecto.\n"
+"A operação vai ser cancelada."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
-#, fuzzy
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program"
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
msgstr ""
-"Não está nenhum alvo activo!\n"
-"Não é possível determinar o programa principal"
+"Já se encontra outra operação de CVS em execução: deseja cancelá-la e\n"
+"iniciar esta nova?"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: Já Está a Decorrer uma Operação"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
msgstr ""
-"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
-"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
-"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
-"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
+"Nenhum dos ficheiros que seleccionou parece ser válido para o repositório."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "Tem de indicar um nome para o sub-projecto."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "Não é possível fazer a obtenção dos ficheiros"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "Já existe um sub-projecto com este nome."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "Deseja mesmo terminar a edição dos ficheiros seleccionados?"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
-msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
-msgstr ""
-"Não existe nenhum 'config.status' na pasta de base do projecto. Corra primeiro "
-"o 'configure'"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS - Terminar a Edição dos Ficheiros"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Já existe um ficheiro chamado %1."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "Terminar a Edição"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
-msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
-msgstr ""
-"Já existe uma sub-pasta chamada %1. Deseja adicioná-la como um sub-projecto?"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "Não Terminar a Edição"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível criar a sub-pasta %1."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Desculpe, não foi possível obter as diferenças."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível aceder à sub-pasta %1."
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Erro Durante as Diferenças"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível criar o 'Makefile.am' na sub-pasta %1."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "A criar uma marca/ramificação para os ficheiros..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-msgid ""
-"Options"
-" Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
-msgstr ""
-"Opções"
-" A janela de opções do alvo que providencia as opções do editor de ligações e "
-"enumera as dependências e bibliotecas externas, usadas ao compilar o alvo."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "A remover a marca dos ficheiros ..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
msgid ""
-"Create new file"
-" Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
-"Criar um novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao alvo seleccionado no momento."
+"Não foi possível encontrar o KPart do Cervisia.\n"
+"A integração com o Cervisia não estará disponível. Verifique\n"
+"a sua instalação do Cervisia e tente de novo. A razão foi:\n"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "Deseja também adicionar os ficheiros ao repositório de CVS?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS - Novos Ficheiros Adicionados ao Projecto"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Não Adicionar"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
msgid ""
-"Add existing files"
-" Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
-"Adicionar os ficheiros existentes"
-" Adiciona os ficheiros existentes ao alvo seleccionado no momento. Os "
-"ficheiros de inclusão não serão adicionados à lista SOURCES (código) do alvo. "
-"Estas sim serão adicionadas ao noinst_HEADERS."
+"Deseja removê-los também do repositório de CVS?\n"
+"Aviso: Serão também removidos do disco."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "Adicionar um Ícone..."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS - Ficheiros Removidos do Projecto"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Add icon Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "Adicionar um ícone Adiciona um ícone a um alvo TDEICON."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "askWhenRemovingFiles"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-msgid "Build Target"
-msgstr "Construir o Alvo"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Operação interrompida (processo terminado)."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
-msgid "Build Target..."
-msgstr "Construir o Alvo..."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "Diferenças do CVS"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
-msgid ""
-"Build target"
-" Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "Foram devolvidos erros do CVS durante as diferenças."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-"Construir o alvo"
-" Constrói uma série de comandos do 'make' para construir o alvo seleccionado. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
+"Foram devolvidos erros do CVS durante o 'diff'. Deseja continuar à mesma?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Erro: as versões indicadas estão em branco!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "Ocorreu um erro ao ver as diferenças."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "Obtenção de CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "Por favor, seleccione uma pasta de trabalho válida."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "Por favor, escolha um servidor de CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "Por favor, preencha o campo do módulo de CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Tarefa iniciada: %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** Tarefa cancelada por pedido do utilizador ***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "A tarefa falhou com o código de saída %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "Comando do CVS executado ..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "Executar o Alvo..."
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "O registo falhou com o estado %1"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
-msgid ""
-"Execute target"
-" Executes the target and tries to build in case it is not built."
-msgstr ""
-"Executar o alvo"
-" Executa o alvo e tenta compilá-lo, se for necessário."
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "O Registo Falhou"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "Tornar o Alvo Activo"
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
-msgid ""
-"Make target active"
-" Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the Build Active Target "
-"menu command builds it."
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr ""
-"Tornar o alvo activo"
-" Marca o alvo seleccionado no momento como 'activo'. Os ficheiros e classes "
-"novos irão, por omissão, para o alvo activo. O comando do menu "
-"Construir o Alvo Activo compila-o."
+"Não está marcado nenhum dos ficheiros da sua procura como estando em edição."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
-msgid ""
-"Remove"
-" Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
-msgstr ""
-"Remover"
-" Mostra uma lista com os alvos dependentes do alvo ou ficheiro seleccionado e "
-"pede a confirmação da sua remoção. Também pergunta se o alvo ou ficheiro deverá "
-"ser removido do disco."
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "A anotação falhou com o estado %1"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro a '%1'"
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "A Anotação Falhou"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes a '%1'"
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "A versão seleccionada não existe."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "Remover o Ficheiro de '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "Janela do Registo e das Diferenças do CVS"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "Remover o Alvo de '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "Registo do CVS"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "Alvo: %1"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "Diferenças entre o %1 e o %2"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "Deseja correr de novo o 'configure' para o %1 agora?"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "Erro ao adivinhar a localização do repositório."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Rerun"
-msgstr "Executar de novo"
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "Janela de Anotações de CVS"
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
-msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
-msgstr ""
-"Arraste uma ou mais pastas com um ficheiro Makefile.am da esquerda e largue-as "
-"aqui."
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anotar"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1"
-"Output View Settings
Configurações da Janela do Resultado
Terminal Emulation
Emulador de Terminal
UI Designer Integration
This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado quando não estiver "
+"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
+"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado quando não estiver "
+"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
+"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt.\n"
-"
"
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
msgstr ""
-"Aqui fica a localização da Raiz do CVS, por exemplo:"
-"\n"
-"
"
+"Se isto tiver activado o método 'get' é criado 'inline'; caso contrário, não o "
+"será."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:6888
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:6580
#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr "CVS_&RSH:"
+msgid "&get method"
+msgstr "método '&get'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6891
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:6583
#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+msgid "create get method"
+msgstr "criar o método 'get'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:6894
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:6586
#, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "Inicializar a &raiz"
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'get'."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:6897
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:6589
#, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "Verifique se definiu uma nova Raiz de CVS"
+msgid "&set method"
+msgstr "método '&set'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6900
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:6592
#, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "Marcar os Ficheiros no Repositório de CVS"
+msgid "create set method"
+msgstr "criar o método 'set'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6903
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:6595
#, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "&Nome da marca/ramificação:"
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'set'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:6906
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:6598
#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
-msgstr "Marcar como &ramificação:"
+msgid "name of the get method"
+msgstr "nome do método 'get'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:6909
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:6601
#, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "&Obrigar"
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "O nome do método 'get' criado"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6918
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:6604
#, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "Enviar para o Repositório"
+msgid "name of the set method"
+msgstr "nome do método 'set'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6921
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:6607
#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&Mensagem"
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "O nome do método 'set' criado"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:6924
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:6610
#, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "&Adicionar ao 'changelog':"
+msgid "i&nline"
+msgstr "'i&nline'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:6927
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:6613
#, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr ""
-"Mudar a localização do ficheiro de registo de alterações (relativo à pasta do "
-"projecto):"
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "criar um método 'set' 'inline'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:6930
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:6616
#, no-c-format
msgid ""
-"Changelog filename path"
-"
Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
msgstr ""
-"Localização do ficheiro de 'Changelog'"
-"
Indique aqui o nome do ficheiro ChangeLog que deseja usar, de modo a que a "
-"mensagem seja adicionada"
+"Se esta opção tiver activada, o método 'set' é criado 'inline'; caso contrário, "
+"não o será."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6939
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6625
#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor de CVS"
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Novo Repositório Persistente de Classes"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6945
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:6628
#, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "Pasta de destino &local:"
+msgid "Select importer"
+msgstr "Seleccione o módulo de importação"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:6948
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:6631
#, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-msgstr ""
-"Localização do &servidor (por exemplo, :pserver:morais@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccione a pasta"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:6951
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:6634
#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "Seleccione o Módulo"
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Descreva o conteúdo da base de dados"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:6957
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:6637
#, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "&Marca/Ramificação:"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do ficheiro:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:6960
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:6640
#, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr "Lim&par as pastas"
+msgid "Creating..."
+msgstr "A criar..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:6963
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6643
#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
-msgstr "Criar as sub-pastas se necessário"
+msgid "Add Method"
+msgstr "Adicionar um Método"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:6966
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
+#: rc.cpp:6646
#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
+msgid "Inline"
+msgstr "'Inline'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:6969
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703
#, no-c-format
-msgid "Real Path"
-msgstr "Localização Real"
+msgid "Storage"
+msgstr "Armazenamento"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:6972
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709
#, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "&Obter a Lista de Módulos"
+msgid "Declarator"
+msgstr "Declaração"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:6975
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:6661
#, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "Obter a lista de módulos do servidor"
+msgid "&Add Method"
+msgstr "&Adicionar um Método"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:6978
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6664
#, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "Carregue para transferir a lista de módulos do servidor que indicou"
+msgid "&Delete Method"
+msgstr "Remover o Méto&do"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6981
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:6667
#, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "Actualizar/Reverter para outra Versão/Ramificação/Data"
+msgid "Method Properties"
+msgstr "Propriedades do Método"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6984
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
+#: rc.cpp:6670
#, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
+msgid "Return t&ype:"
+msgstr "T&ipo devolvido:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6987
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724
#, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "A &mais recente da ramificação actual"
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "D&eclaração:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6990
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
+#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
-msgstr "Uma &revisão/marca/ramificação arbitrária:"
+msgid "S&torage:"
+msgstr "Armazenamen&to:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:6993
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
+#: rc.cpp:6679
#, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr ""
-"Indique o nome da sua versão de lançamento aqui (deixe em branco para o HEAD)"
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Incorporado"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6996
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
+#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. "
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)"
-msgstr ""
-"Preencha o campo com a versão ou nome do ramo (por exemplo, "
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)"
+msgid "Acce&ss:"
+msgstr "Ace&sso:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:6999
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
+#: rc.cpp:6685
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr "Uma &data arbitrária:"
+msgid "I&mplementation File"
+msgstr "Ficheiro de I&mplementação"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:7002
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6697
#, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)"
-msgstr "Preencha este campo com uma data (por exemplo, 20030204)"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Adicionar um Atributo"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:7005
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:6712
#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "Opções Adicionais"
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "&Adicionar um Atributo"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:7008
-#, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr ""
-"&Efectuar mesmo se o ficheiro tiver sido modificado localmente (reverter)"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7017
-#, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "Criar um módulo no repositório"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7023
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:6715
#, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "&Iniciar um Repositório Local..."
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "Apagar o A&tributo"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:7026
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:6718
#, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "Autenticar no &Repositório..."
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Propriedades do Atributo"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:7029
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6739
#, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "Mó&dulo:"
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Criar uma Sub-Classe"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:7035
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6742
#, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "Marca de &lançamento:"
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Propriedades da Sub-Classe"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170
#, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Repositório:"
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "E&specializar os seguintes 'slots':"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:7044
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
+#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176
#, no-c-format
-msgid "First Import"
-msgstr "Primeira Importação"
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "Nome da c&lasse:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7050
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173
#, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "Marca de &ramificação:"
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "Nome do f&icheiro:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:7056
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155
#, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Obter a &Lista"
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:7062
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149
#, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "Escolher a Localização do Repositório"
+msgid "Re&format source"
+msgstr "&Formatar o código"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:7065
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
+#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152
#, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "Localização do &repositório:"
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "Formatar o có&digo por omissão"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6781
#, no-c-format
-msgid "Script Project Options"
-msgstr "Opções do Projecto de Programação"
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "&Modelos de Classe"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7071
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6784
#, no-c-format
-msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
-msgstr "&Incluir os ficheiros com os seguintes padrões no projecto:"
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "Inclusão do Cpp"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
-#: rc.cpp:7074
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6787
#, no-c-format
-msgid "&Exclude the following patterns:"
-msgstr "&Excluir os seguintes padrões:"
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "Código do Cpp"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7077
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6790
#, no-c-format
-msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "Opções Personalizadas do Gestor"
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "Inclusão do Objective-C"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7080
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:6793
#, no-c-format
-msgid "Filetypes used in Project"
-msgstr "Tipos de ficheiros no projecto"
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "Código do Objective-C"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7083
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6796
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
-msgstr ""
-"Adiciona os tipos de ficheiros a usar nos projectos, podendo ser nomes "
-"completos ou ter caracteres especiais da consola (*, ?)"
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "Inclusão em C em GTK"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:7086
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:6799
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
-"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
-"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
-"the project"
-msgstr ""
-"Cada item contém um tipo de ficheiro usado no projecto, com o formato de um "
-"nome de ficheiros ou uma sequência de nomes de ficheiros com caracteres "
-"especiais (usando os caracteres especiais da consola, o '?' e o '*').\n"
-"Este será usado ao adicionar/remover ficheiros nas pastas e ao preencher de "
-"novo o projecto"
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "Código em C do GTK"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132
-#: rc.cpp:7246
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6802
#, no-c-format
-msgid "Make Options"
-msgstr "Opções do Make"
+msgid "Names"
+msgstr "Nomes"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7093
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:6805
#, no-c-format
-msgid "A&bort on first error"
-msgstr "&Interromper ao primeiro erro"
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "Nomes do #ifndef - #&define:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7096
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
+#: rc.cpp:6808
#, no-c-format
-msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
-msgstr "&Só mostrar os comandos, sem os executar"
+msgid "&File names:"
+msgstr "Nomes dos &ficheiros:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7099
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
+#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832
#, no-c-format
-msgid "A&dditional make options:"
-msgstr "Opções a&dicionais do 'make':"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
-#: rc.cpp:7102
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835
#, no-c-format
-msgid "Name of make e&xecutable:"
-msgstr "Nome do e&xecutável 'make':"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiúsculas"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
-#: rc.cpp:7105
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838
#, no-c-format
-msgid "Default make &target:"
-msgstr "A&lvo do 'make' por omissão:"
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "Iguais aos Nomes das Classes"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:7108
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
+#: rc.cpp:6829
#, no-c-format
-msgid "Run multiple jobs"
-msgstr "Correr várias tarefas"
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "Iguais aos Nomes dos Ficheiros"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:7111
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6841
#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous &jobs:"
-msgstr "Número de &tarefas em simultâneo:"
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "Nomes dos ficheiros das &super-classes:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
-#: rc.cpp:7114
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
+#: rc.cpp:6844
#, no-c-format
-msgid "Make &priority:"
-msgstr "&Prioridade do 'make':"
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "Documentação da Classe"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
-#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
+#: rc.cpp:6847
#, no-c-format
-msgid "E&nvironment:"
-msgstr "Ambie&nte:"
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "Incluir o nome do &autor na documentação da classe"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:7123
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
+#: rc.cpp:6850
#, no-c-format
-msgid "Co&py"
-msgstr "Co&piar"
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "G&erar a documentação vazia"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
+#: rc.cpp:6853
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Re&mover"
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "&Formatar o código antes de criar os ficheiros"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318
-#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6856
#, no-c-format
-msgid "Environment &Variables"
-msgstr "&Variáveis de Ambiente"
+msgid "C++ Options"
+msgstr "Opções de C++"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:7135
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6859
#, no-c-format
-msgid "Add&itional options:"
-msgstr "Opções ad&icionais:"
+msgid "&Code Completion"
+msgstr "&Completação de Código"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7138
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6862
#, no-c-format
-msgid "Name of build &script"
-msgstr "Nome do programa de compi&lação"
+msgid "Code Completion Options"
+msgstr "Opções da Completação de Código"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:7141
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:6865
#, no-c-format
-msgid "Default &target:"
-msgstr "A&lvo por omissão:"
+msgid "A&utomatic code completion:"
+msgstr "Completação a&utomática de código:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:7144
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:6868
#, no-c-format
-msgid "Run with priority:"
-msgstr "Executar com a prioridade:"
+msgid "Offer options to complete what you are typing."
+msgstr "Oferece opções para completar o que você está a escrever."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7162
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6871
#, no-c-format
-msgid "Custom Build Options"
-msgstr "Opções de Construção Personalizadas"
+msgid "How long after a key press to offer suggestions"
+msgstr "Quanto tempo de espera após uma tecla para oferecer sugestões"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7165
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6877
#, no-c-format
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Ferramenta de Construção"
+msgid ""
+"List &global items when\n"
+"performing automatic completion"
+msgstr ""
+"Listar os itens &globais ao\n"
+"efectuar a completação automática"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:7168
-#, no-c-format
-msgid "&Make"
-msgstr "&Make"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
-#: rc.cpp:7171
-#, no-c-format
-msgid "A&nt"
-msgstr "A&nt"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7174
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
-#: rc.cpp:7177
-#, no-c-format
-msgid "other custom build tool, e.g. script"
-msgstr "outra ferramenta de compilação personalizada, p.ex. um programa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:7180
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890
#, no-c-format
msgid ""
-"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
-"one of them (or have your own scripts), select this option."
+"When this is checked, members of all \n"
+"higher namespaces will be included in \n"
+"the completion-list while performing \n"
+"automatic completion. \n"
+"\n"
+"This may bloat the completion-list \n"
+"and create a significant delay."
msgstr ""
-"Existem diversas ferramentas de compilação que não o 'ant' ou o 'make'. Se usar "
-"uma destas (ou tiver os seus próprios programas), seleccione esta opção."
+"Quando esta opção estiver assinalada, os\n"
+"membros dos espaços de nomes mais elevados\n"
+"serão incluídos na lista de completação,\n"
+"ao mesmo tempo que efectua a completação\n"
+"automática.\n"
+"\n"
+"Isto poderá encher a lista de completação\n"
+"e poderá criar um atraso significativo."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:7183
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6899
#, no-c-format
-msgid "Run &the build tool in the following directory:"
-msgstr "Correr a ferramen&ta de compilação na seguinte pasta:"
+msgid "&Do complete member-type-evaluation"
+msgstr "Fazer uma avaliação completa &dos tipos de membros"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:7186
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909
#, no-c-format
-msgid "Files to add to the Project:"
-msgstr "Ficheiros a adicionar ao projecto:"
+msgid ""
+"Completely evaluate member-types of \n"
+"template-classes (this includes types \n"
+"of member-variables and return-types \n"
+"of member-functions) in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"Avalia por completo os tipos dos membros\n"
+"das classes-modelo (isto inclui os tipos\n"
+"das variáveis-membros e dos tipos devolvidos\n"
+"pelas funções-membro) no campo de completação."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:7189
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:6916
#, no-c-format
-msgid "Select the files to add to the project"
-msgstr "Seleccione os ficheiros a adicionar ao projecto"
+msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
+msgstr "Fazer uma a&valiação completa dos tipos de argumentos"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7192
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the files and directories that should be added to the list of project "
-"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+"Completely evaluate the function-argument-types \n"
+"of template-class member-functions in the \n"
+"completion-box."
msgstr ""
-"Seleccione os ficheiros e pastas que deverão ser adicionados à lista de "
-"ficheiros do projecto. Todos os outros ficheiros e pastas serão colocados na "
-"lista-negra."
+"Avalia por completo os tipos de argumentos das\n"
+"funções da classe-modelo e das funções-membro\n"
+"no campo de completação."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6929
#, no-c-format
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visualizador"
+msgid "Argument Hint Options"
+msgstr "Opções de Sugestão de Argumentos"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
-#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:6932
#, no-c-format
-msgid "Add All From Directory"
-msgstr "Adicionar Tudo da Pasta"
+msgid "Auto&matic arguments hint:"
+msgstr "Sugestão auto&mática de argumentos:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
-#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
+#: rc.cpp:6938
#, no-c-format
-msgid "Choose File to Add..."
-msgstr "Escolher o Ficheiro a Adicionar..."
+msgid ""
+"Show comment with\n"
+"argument hint"
+msgstr ""
+"Mostrar o comentário com\n"
+"a sugestão de argumentos"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
+#: rc.cpp:6942
#, no-c-format
-msgid "Parse Tree"
-msgstr "Árvore de Processamento"
+msgid "Incremental Parsing"
+msgstr "Processamento Incremental"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
-#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
+#: rc.cpp:6945
#, no-c-format
-msgid "Value 1"
-msgstr "Valor 1"
+msgid "Do not process included headers"
+msgstr "Não processar os ficheiros incluídos"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
-#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
+#: rc.cpp:6948
#, no-c-format
-msgid "Value 2"
-msgstr "Valor 2"
+msgid ""
+"Preprocess and parse included \n"
+"headers into a database(experimental)"
+msgstr ""
+"Processar os ficheiros incluídos\n"
+"para uma base de dados (experimental)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
-#: rc.cpp:7216
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:6952
#, no-c-format
-msgid "Value 3"
-msgstr "Valor 3"
+msgid ""
+"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
+"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
+"the database and reopen the project."
+msgstr ""
+"Faz um processamento dos ficheiros de inclusão que não fazem parte deste\n"
+"projecto para uma base de dados de completação especial. Para voltar a\n"
+"processar os ficheiros, remova a base de dados e abra de novo o projecto."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
-#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
+#: rc.cpp:6957
#, no-c-format
-msgid "Source to Be Written Back"
-msgstr "Código a Escrever de Volta"
+msgid ""
+"Preprocess included headers\n"
+"(collect macros and visibility-information)"
+msgstr ""
+"Pré-processar os ficheiros incluídos\n"
+"(recolher as macros e informações de visibilidade)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7249
-#, no-c-format
-msgid "&Abort on first error"
-msgstr "Interromper &ao primeiro erro"
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:6961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
+"to know what code-items are visible from within which file.\n"
+"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
+"(It will become faster after some time)."
+msgstr ""
+"Tenta localizar todos os ficheiros incluídos e faz um pré-processamento dos\n"
+"mesmos. Isto faz com que as macros e os espaços de nomes funcionem \n"
+"correctamente, permitindo ao KDevelop saber quais os itens de código que\n"
+"estão visíveis dentro de cada ficheiro.\n"
+"Nota: O processamento poderá ficar muito lento quando esta opção estiver\n"
+"activa (Ficará mais rápido ao fim de algum tempo)."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7252
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:6968
#, no-c-format
-msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
-msgstr "Só &mostrar os comandos, sem os executar"
+msgid "Code Completion Databases"
+msgstr "Base de Dados de Completação de Código"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7258
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
+#: rc.cpp:6971
#, no-c-format
-msgid "&Name of make executable:"
-msgstr "&Nome do executável 'make':"
+msgid ""
+"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for "
+"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
+"methods."
+msgstr ""
+"As Bases de Dados de Completação de Código são usadas para guardar os "
+"ficheiros de inclusão processados para as bibliotecas externas, de modo a "
+"permitir a completação de código nas classes e métodos fora do projecto."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:7261
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
+#: rc.cpp:6980
#, no-c-format
-msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
-msgstr "Número de &tarefas em simultâneo:"
+msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+msgstr ""
+"Carregue aqui, para iniciar o assistente da criação da base de dados de "
+"completação de código."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7264
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
+#: rc.cpp:6986
#, no-c-format
-msgid "Run more than one &job at a time"
-msgstr "Executar mais de &uma tarefa de cada vez"
+msgid "Misc"
+msgstr "Diversos"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
-#: rc.cpp:7267
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
+#: rc.cpp:6989
#, no-c-format
-msgid "Make priority:"
-msgstr "Prioridade do 'make':"
+msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
+msgstr "Resolução avançada de pastas de inclusão com o 'make' (e&xperimental)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7270
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:6992
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
-msgstr "[REMOVER O SUB-PROJECTO]"
+msgid ""
+"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
+"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
+"be working, \n"
+"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
+"directory. \n"
+"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
+"make. \n"
+"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
+"work."
+msgstr ""
+"Tenta resolver as pastas de inclusão, obtendo o comando que seria usado para\n"
+"compilar o ficheiro, processando depois as opções do 'gcc'. O sistema de\n"
+"compilação tem de estar a funcionar; teste quaisquer problemas com o comando\n"
+"\"make -n -W o-meu-ficheiro.cpp o-meu-ficheiro.o\" na pasta.\n"
+"Isto também funcionará com o 'cmake', assim como com outros sistemas que se\n"
+"baseiem no 'make'.\n"
+"O projecto terá de ser compilado ou, pelo menos, configurado antes de este\n"
+"sistema poder funcionar."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
-#: rc.cpp:7273
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#: rc.cpp:6999
#, no-c-format
-msgid "&Information"
-msgstr "&Informações"
+msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
+msgstr "Mostrar a aval&iação do tipo na barra de estado"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#: rc.cpp:7002
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE QUESTION]"
-msgstr "[PERGUNTA DE REMOÇÃO]"
+msgid "src;"
+msgstr "código;"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486
-#, no-c-format
-msgid "Also &remove it from disk"
-msgstr "&Removê-lo também do disco"
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#: rc.cpp:7005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
+"headers. \n"
+"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
+"project-folder."
+msgstr ""
+"Uma lista, separada por pontos-e-vírgulas, de locais de inclusão a usar\n"
+"ao procurar por ficheiros de inclusão. Os locais que não comecem por '/'\n"
+"serão interpretados como relativos à pasta do projecto."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:7282
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7009
#, no-c-format
-msgid "Note: You will not be able to undo this operation."
-msgstr "Nota: Não é possível reverter posteriormente esta operação."
+msgid "std=_GLIBCXX_STD"
+msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7291
-#, no-c-format
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Variáveis de Ambiente"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
-#: rc.cpp:7306
-#, no-c-format
-msgid "A&dd / Copy"
-msgstr "A&dicionar / Copiar"
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
+#: rc.cpp:7012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
+"namespace-imports. \n"
+"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
+"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
+"means that both namespaces are treated as\n"
+"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Automake Manager and QMake Manager"
-", respectively."
-msgstr ""
-"Para os projectos baseados no Automake e QMake, a forma correcta de definir "
-"estas opções será por alvo no Gestor do Automake e no "
-"Gestor do QMake, respectivamente."
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Vertical"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:7357
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#: rc.cpp:7059
#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
msgstr ""
-"Os argumentos da linha de comandos a passar ao programa principal na execução"
+"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 3.x."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:7360
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#: rc.cpp:7062
#, no-c-format
-msgid "Run Arg&uments:"
-msgstr "Arg&umentos de Execução:"
+msgid "Hori&zontal"
+msgstr "Hori&zontal"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:7363
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#: rc.cpp:7065
#, no-c-format
-msgid "Executa&ble:"
-msgstr "Executá&vel:"
+msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 4.x."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:7366
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#: rc.cpp:7068
#, no-c-format
-msgid "Full path to the executable"
-msgstr "A localização completa do executável"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu de Contexto"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:7369
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
+#: rc.cpp:7071
#, no-c-format
-msgid "Debug Ar&guments:"
-msgstr "Ar&gumentos de Depuração:"
+msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
+msgstr "A &mudança para a Declaração/Implementação corresponde à função actual"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:7372
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
+#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080
#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgid ""
+"Check to have the Switch Header/Implementation \n"
+"feature attempt to match the function under the \n"
+"cursor with the matching declaration/definition.\n"
msgstr ""
-"Os argumentos da linha de comandos passados ao programa principal na depuração"
+"Assinale a opção, para ter a funcionalidade de \n"
+"Mudar para a Inclusão/Implementação a tentar\n"
+"corresponder com a função, sob o cursor, com a\n"
+"declaração/definição respectiva.\n"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:7375
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
+#: rc.cpp:7086
#, no-c-format
-msgid "Working &Directory:"
-msgstr "Pasta &de Trabalho:"
+msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
+msgstr "Mostrar os Sub-menus 'Ir Para a &Declaração/Definição'"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:7378
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
+#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096
#, no-c-format
-msgid "Sets the current working directory for the launched process"
-msgstr "Define a pasta de trabalho actual para o processo lançado"
+msgid ""
+"Check to show two additional submenus \n"
+"in the editor context menu containing \n"
+"all the declarations and definitions \n"
+"for the current file and its matching \n"
+"header/implementation file."
+msgstr ""
+"Assinale esta opção, para mostrar dois submenus adicionais\n"
+"no menu de contexto do editor, contendo todas as declarações\n"
+"e definições do ficheiro actual, bem como do seu ficheiro de\n"
+"inclusão/implementação respectivo."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:7384
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
+#: rc.cpp:7103
#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y compile before execution"
-msgstr "Comp&ilar automaticamente antes da execução"
+msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
+msgstr "Mostrar os menus de navegação &baseados na avaliação do tipo"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:7387
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
+#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111
#, no-c-format
msgid ""
-"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
-"starting its execution"
+"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
+"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
+"plugin enabled to have use all options."
msgstr ""
-"Se o programa não estiver actualizado com o código-fonte, compilá-lo antes de "
-"iniciar a sua execução"
+"Os menus aparecem com o menu de contexto do botão direito,\n"
+"com os respectivos itens de menu para navegar. Necessita\n"
+"da \"Janela de Classes\" activa para usar todas as opções."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:7390
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
+#: rc.cpp:7116
#, no-c-format
-msgid "&Automatically install before execution"
-msgstr "Instalar &automaticamente antes da execução"
+msgid "Class Wi&zard"
+msgstr "&Assistente de Classes"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:7393
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
+#: rc.cpp:7119
#, no-c-format
-msgid "Use &tdesu when installing"
-msgstr "Usar o '&tdesu' ao instalar"
+msgid "Filename options"
+msgstr "Opções dos nomes de ficheiros"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:7396
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
+#: rc.cpp:7122
#, no-c-format
-msgid "Start in e&xternal terminal"
-msgstr "Iniciar num terminal e&xterno"
+msgid ""
+"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
+"
Should be in the format: \".suffix\""
+msgstr ""
+"Estes são os sufixos usados pelo Assistente de Classes, ao criar classes novas."
+"
Deverá estar no formato: \".sufixo\""
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
-#: rc.cpp:7399
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
+#: rc.cpp:7125
#, no-c-format
-msgid "Start the main program in an external terminal"
-msgstr "Iniciar o programa principal num terminal externo"
+msgid "&Interface suffix:"
+msgstr "Sufixo da &interface:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:7405
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
+#: rc.cpp:7128
#, no-c-format
-msgid "Class&path"
-msgstr "'Class&path'"
+msgid "I&mplementation suffix:"
+msgstr "Sufixo da i&mplementação:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
-#: rc.cpp:7408
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
+#: rc.cpp:7131
#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "Silencioso"
+msgid "&Qt Options"
+msgstr "Opções do &Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
+#: rc.cpp:7134
#, no-c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Descritivo"
+msgid "Enable Qt opt&ions"
+msgstr "Act&ivar as opções do Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414
-#: rc.cpp:7657
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
+#: rc.cpp:7137
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Depuração"
+msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
+msgstr "Versão do Qt, Pasta e Binário do QMake"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
-#: rc.cpp:7417
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
+#: rc.cpp:7140
#, no-c-format
-msgid "&Build file:"
-msgstr "&Construir o ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:7420
-#, no-c-format
-msgid "&Verbosity:"
-msgstr "Nível de in&formação:"
+msgid ""
+"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
+"installed to.\n"
+"\n"
+"This option only applies to QMake projects."
+msgstr ""
+"Seleccione a versão do Qt que o seu projecto está a usar e onde se encontra a "
+"instalada essa versão do Qt.\n"
+"\n"
+"Esta opção só se aplica aos projectos do QMake."
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#: rc.cpp:7145
#, no-c-format
-msgid "&Properties:"
-msgstr "&Propriedades:"
+msgid "Qt 3"
+msgstr "Qt 3"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#: rc.cpp:7148
#, no-c-format
-msgid "Pascal Compiler"
-msgstr "Compilador de Pascal"
+msgid ""
+"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Usar o Qt versão 3 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
+"e aberto de novo.)"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:7435
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#: rc.cpp:7151
#, no-c-format
-msgid "Con&figuration:"
-msgstr "Con&figuração:"
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 3.x."
+"
When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 3.x."
+"
Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
-#: rc.cpp:7447
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
+#: rc.cpp:7154
#, no-c-format
-msgid "Compiler op&tions:"
-msgstr "Opções do compi&lador:"
+msgid "Qt 4"
+msgstr "Qt 4"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
-#: rc.cpp:7450
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#: rc.cpp:7157
#, no-c-format
-msgid "&Pascal compiler:"
-msgstr "Compilador de &Pascal:"
+msgid ""
+"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Usar o Qt versão 4 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
+"e aberto de novo.)"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#: rc.cpp:7160
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand:"
-msgstr "Co&mando do compilador:"
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 4.x."
+"
When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 4.x."
+"
Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
-#: rc.cpp:7456
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#: rc.cpp:7163
#, no-c-format
-msgid "Load &Default Compiler Options"
-msgstr "Ler as Opções Pre&definidas do Compilador"
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr "(Depois da alteração, o projecto precisa de ser aberto de novo)"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331
-#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
+#: rc.cpp:7166
#, no-c-format
-msgid "Main &source file:"
-msgstr "Ficheiro de código prin&cipal:"
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "Pasta do Qt3:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:7462
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#: rc.cpp:7169
#, no-c-format
-msgid "New Widget"
-msgstr "Novo Elemento"
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
+"Binary is set properly"
+msgstr ""
+"Esta opção só é necessária para os programas do Qt3; no caso do Qt4, só precisa "
+"que o binário QMake esteja configurado convenientemente"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:7468
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
+#: rc.cpp:7172
#, no-c-format
-msgid "Widget Properties"
-msgstr "Propriedades do Elemento"
+msgid ""
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
+"is only needed for Qt3 programs."
+msgstr ""
+"A pasta do Qt; ficará vermelha se não for uma pasta válida do Qt. Esta opção só "
+"é necessária para os programas do Qt3."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:7471
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#: rc.cpp:7175
#, no-c-format
-msgid "Subclassing"
-msgstr "Sub-classes"
+msgid ""
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
+msgstr ""
+"Escolha a pasta onde o Qt foi instalado. Se esta aparecer a vermelho, a pasta "
+"não é uma pasta válida do Qt."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:7474
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#: rc.cpp:7178
#, no-c-format
-msgid "Caption:"
-msgstr "Legenda:"
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "Executável QMake:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
-#: rc.cpp:7477
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:7181
#, no-c-format
-msgid "Subclass name:"
-msgstr "Nome da sub-classe:"
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr "A localização completa do executável QMake a usar"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7489
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#: rc.cpp:7184
#, no-c-format
-msgid "Create Scope"
-msgstr "Criar um Âmbito"
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "Sintaxe da inclusão do Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7492
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
+#: rc.cpp:7187
#, no-c-format
-msgid "Scopetype:"
-msgstr "Tipo de âmbito:"
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr "Seleccione qual o estilo de inclusão que o seu projecto usa."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7495
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
+#: rc.cpp:7190
#, no-c-format
-msgid "Simple Scope"
-msgstr "Âmbito Simples"
+msgid "Qt &3 style (#include
Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr ""
+"Localização do ficheiro de 'Changelog'"
+"
Indique aqui o nome do ficheiro ChangeLog que deseja usar, de modo a que a "
+"mensagem seja adicionada"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-#, c-format
-msgid "output: %1"
-msgstr "resultado: %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8709
+#, no-c-format
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opções do CVS"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-msgid "make-process failed"
-msgstr "O processo 'make' falhou"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8712
+#, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Opções Comuns"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "Recursive make-call failed"
-msgstr "A chamada recursiva do 'make' falhou"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8715
+#, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "Linha de comandos &remota (variável de ambiente CVS_RSH):"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
-msgstr "O texto do parâmetro \"%1\" não parece ser válido. O resultado foi: %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8718
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "configura a variável CVS_RSH"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
-msgstr "A pasta \"%1\" não existe. O resultado foi: %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr ""
+"Configure esta opção como \"ssh\" para utilizar o 'ssh' como a linha de "
+"comandos remota do CVS. Repare que necessita de configurar a autenticação sem "
+"senhas (veja a documentação do 'ssh' para saber como gerar um par de chaves "
+"públicas/privadas); caso contrário, o CVS irá bloquear."
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-msgid "Recursive make-call malformed"
-msgstr "A chamada recursiva do 'make' é inválida"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8724
+#, no-c-format
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "&Localização do servidor de CVS:"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Output was: %2"
-msgstr "O resultado foi: %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:8727
+#, no-c-format
+msgid "When Updating"
+msgstr "Ao Actualizar"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
-msgstr "O resultado não parece ser uma chamada válida do 'gcc' ou do 'g++'"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8730
+#, no-c-format
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "Criar as pastas &novas (se existirem)"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
-msgstr "Pasta: \"%1\" Comando: \"%2\" Resultado: \"%3\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:8733
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "Lim&par as pastas vazias"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
-msgid "Jump to %1 %2"
-msgstr "Saltar para %1 %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:8736
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "Act&ualizar também as sub-pastas"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
-msgid "Jump to declaration of %1(...)"
-msgstr "Saltar para a declaração de %1(...)"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:8739
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "Ao Enviar as Actualizações/Remover os Ficheiros"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
-msgid "Jump to definition of %1(...)"
-msgstr "Saltar para a definição de %1(...)"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:8742
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "&Ser recursivo"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
-#, c-format
-msgid "Jump to %1"
-msgstr "Saltar para %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8745
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Ao Obter as Diferenças"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
-msgid " is unresolved"
-msgstr " não tem resolução"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:8748
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "Usar estas opções e&xtra:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
-msgid " (builtin "
-msgstr " (incorporado "
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:8751
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "Linhas de con&texto:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
-msgid "Show %1 %2"
-msgstr "Mostrar o %1 %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:8754
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr ""
+"Este formulário permite-lhe criar um repositório de CVS para o seu novo "
+"projecto"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Mostrar o %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:8757
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "Marca de &lançamento:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
-msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
-msgstr "#include \"%1\" ( define o %2 )"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8760
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "Indique o nome do repositório"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Comment on %1"
-msgstr "Comentário do %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:8763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+msgstr ""
+"O nome do Repositório de CVS fica aqui.\n"
+"Na maior parte dos casos, deverá usar o nome do projecto"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
-msgid "Specialized from \"%1\""
-msgstr "Especializado a partir de \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "distribuidor"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
-msgid "Template-param \"%1\""
-msgstr "Parâmetro do modelo \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8770
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "Indique o nome do distribuidor ou fabricante"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
-msgid "Return-type \"%1\""
-msgstr "Tipo devolvido \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8773
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Mensagem:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
-msgid "Argument-types"
-msgstr "Tipos dos argumentos"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Marca do &distribuidor:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
-msgid "Argument \"%1\""
-msgstr "Argumento \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:8782
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "novo projecto"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
-msgid "Trace"
-msgstr "Traceamento"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:8785
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "Mensagem de criação do repositório"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
-msgid "%1 -> %2"
-msgstr "%1 -> %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "início"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:8791
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "Marca que será associada ao estado inicial"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
-msgid "Base-class \"%1\""
-msgstr "Classe de base \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8794
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "Localização do &servidor:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
-msgid "Nested in \"%1\""
-msgstr "Aninhado em \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8797
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "Insira a localização da Raiz do CVS"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
-msgid "Jump to declaration under cursor"
-msgstr "Saltar para a declaração sob o cursor"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Aqui fica a localização da Raiz do CVS, por exemplo:"
+"\n"
+"
"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
-msgid "Jump to definition under cursor"
-msgstr "Saltar para a definição sob o cursor"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:8804
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
-msgid "Navigate by Macro \"%1\""
-msgstr "Navegar pela Macro \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8807
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
-msgid "Body"
-msgstr "Conteúdo"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "Inicializar a &raiz"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
-#, c-format
-msgid "Goto Include File: %1"
-msgstr "Ir para o Ficheiro de Inclusão: %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:8813
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Verifique se definiu uma nova Raiz de CVS"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
-msgid ""
-"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
-"project file list."
-msgstr ""
-"Este ficheiro de inclusão não pôde ser carregado normalmente e foi seleccionado "
-"a partir da lista de ficheiros do projecto."
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:8816
+#, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Escolher a Localização do Repositório"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
-msgid "Not Found: \"%1\""
-msgstr "Não Encontrado: \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:8819
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "Localização do &repositório:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
-msgid "Navigate by \"%1\""
-msgstr "Navegar por \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8822
+#, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "Criar um módulo no repositório"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
-msgid ""
-"Navigation"
-"
//@todo my todo"
-"
//TODO: my todo"
-"
//FIXME fix this"
-msgstr ""
-"Relatório de problemas"
-"
//@todo o meu 'todo' (por-fazer)"
-"
//TODO: o meu 'todo' (por-fazer)"
-"
//FIXME: corrigir isto"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "Esticamento Horizontal"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "vStretch"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "Esticamento Vertical"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
-msgid "Errors"
-msgstr "Erros"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr "Seta"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avisos"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Cima"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
-#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
-#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
-msgid "Fixme"
-msgstr "Fixme"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr "Cruz"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
-#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
-#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
-msgid "Todo"
-msgstr "A fazer"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+msgid "Waiting"
+msgstr "Em espera"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
-msgid "Filtered"
-msgstr "Filtrado"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Filtered: %1"
-msgstr "Filtrado: %1"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Tamanho Vertical"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
-#: languages/java/problemreporter.cpp:93
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Tamanho Horizontal"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
-#: languages/php/phperrorview.cpp:185
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Tamanho Barra"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
-#: languages/java/problemreporter.cpp:95
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Tamanho Barra Invertida"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
-msgid "Use as Private"
-msgstr "Usar como Privada"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+msgid "Size All"
+msgstr "Tamanho Tudo"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
-msgid "Use as Protected"
-msgstr "Usar como Protegida"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr "Em Branco"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
-msgid "Use as Public"
-msgstr "Usar como Pública"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Dividir Verticalmente"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
-msgid "Unset"
-msgstr "Desactivar"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Dividir Horizontalmente"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
-msgid "Extend Base Class Functionality"
-msgstr "Extender a Funcionalidade da Classe de Base"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Mão a Apontar"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
-msgid "Replace Base Class Method"
-msgstr "Substituir o Método da Classe de Base"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Proibido"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
-msgid ""
-"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
-"Only the first base class in the list will be taken into account."
-msgstr ""
-"O Objective C não suporta a herança múltipla.\n"
-"Só a primeira classe de base da lista será tomada em consideração."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+msgid "What's this"
+msgstr "O que é isto"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
-"base class list."
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Não é possível obter o executor do KScript para o tipo \"%1\"."
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Erro do KScript"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr ""
-"A herança múltipla necessita que o derivado de QObject seja apenas um e o "
-"primeiro na lista de classes de base."
+"Não foi possível invocar o \"%1\". Confirme se está instalado correctamente"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
-#, fuzzy
-msgid "Slots (TQt-specific)"
-msgstr "'Slots' (específicos do Qt)"
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Erro ao Invocar o Comando"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "A executar o comando..."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
-msgid "replace"
-msgstr "substitui"
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Espere por favor até que o comando \"%1\" termine."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
-msgid "extend"
-msgstr "extende"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Erro Interno"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
-msgid "You must enter a classname."
-msgstr "Tem de indicar um nome para a classe."
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Erro de sintaxe antes do '%1'"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
-msgid "You must enter a name for the header file."
-msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de inclusão."
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Erro de Análise Antes do '%1'"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
-msgid "You must enter a name for the implementation file."
-msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de implementação."
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "
Do you want to overwrite it?
Deseja mesmo escrever por cima dela?
Memory"
-"
Disassemble"
-"
Registers"
-"
Libraries"
-msgstr ""
-"Janelas do depurador"
-"
Memória"
-"
Descodificação"
-"
Registos"
-"
Bibliotecas"
+#: parts/tools/tools_part.cpp:50
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Menu de Ferramentas"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
-msgid "Examine Core File..."
-msgstr "Examinar o Ficheiro 'Core'..."
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Aplicações:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
-msgid "Examine core file"
-msgstr "Examinar o ficheiro 'core'"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "Menu de ferramen&tas:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
-msgid ""
-"Examine core file"
-"
Expression: %1"
-"
Address: 0x%2"
-"
Old value: %3"
-"
New value: %4"
+"Open declaration"
+"
Expressão: %1"
-"
Endereço: 0x%2"
-"
Valor antigo: %3"
-"
Novo valor: %4"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+"Abrir a declaração"
+"
"
-msgstr "Erro de depuração
"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "Navegador de documentação"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-msgid "Debugger error"
-msgstr "Erro do depurador"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "Configuração da Documentação"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
-msgid "Watch"
-msgstr "Vigia"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "&Procurar na Documentação..."
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not parse output from the ps command."
-"
The command was:"
-"
%1"
+"Search in documentation"
+"
O comando foi:"
-"
%1"
+"Procurar na documentação"
+"
"
-msgstr "Comando de depurador inválido
"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "Procurar no Índ&ice da Documentação..."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr "O comando do depurador é inválido"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "Procurar no índice da documentação"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
msgid ""
-"Invalid gdb reply"
-"
%1\n"
-"
does not exist. Check that you have specified the right application in the "
-"debugger configuration."
+"Goto manpage"
+"
%1\n"
-"
não existe. Verifique se indicou a aplicação correcta na configuração do "
-"depurador."
+"Ir para a página do 'man'"
+"
This option will affect only future commands, it will not add or remove "
-"already issued commands from the view."
-msgstr ""
-"Controla se os comandos emitidos internamente pelo KDevelop deverão ser "
-"apresentados ou não."
-"
Esta opção irá afectar apenas os comandos futuros; não irá adicionar ou "
-"remover os comandos já emitidos na janela."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "A actualização do ficheiro de configuração falhou."
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
-msgid "Copy All"
-msgstr "Copiar Tudo"
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "'Plugin' de documentação do PalmDoc"
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "Pastas a Analisar"
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do PalmDoc"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt3.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "'Plugin' de documentação do Djvu"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Pasta Inválida"
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do Djvu"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
-msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt4.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
+msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do KDevelopTOC"
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do TDE.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação Personalizada"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
-msgid "Execute Main Program"
-msgstr "Executar o Programa Principal"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "'Plugin' de documentação em PDF"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the Perl program"
-msgstr "Executa o programa em Perl"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação em PDF"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
-msgid "Execute String..."
-msgstr "Executar o Texto..."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do Doxygen"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as Perl code"
-msgstr "Executa uma sequência de texto como código em Perl"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "Referência da Classe %1"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Perl Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de Perl"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "Referência do Membro %1::%2%3"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
-msgstr "Inicia o interpretador de Perl sem nenhum programa"
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "TQt Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do Qt"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
-msgid "Find Perl Function Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação de Funções do Perl..."
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a Perl function"
-msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do Perl"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
-msgid "Find Perl FAQ Entry..."
-msgstr "Procurar um Item na FAQ do Perl..."
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
-msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
-msgstr "Mostrar o item da FAQ para uma palavra-chave"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to Execute"
-msgstr "Texto a Executar"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to execute:"
-msgstr "Texto a executar:"
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do DevHelp"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do Perl"
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação CHM"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl documentation for function:"
-msgstr "Mostrar a documentação do Perl sobre a função:"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Nome: %1 | Tipo: %2 | Valor: %3"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ Entry"
-msgstr "Mostrar o Item da FAQ"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Explorador de Componentes -- Uma Lista de Serviços"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ entry for keyword:"
-msgstr "Mostrar o item da FAQ para a palavra:"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
+msgid ""
+"Matching services"
+"
use of uninitialized memory"
+"
reading/writing memory after it has been free'd"
+"
reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"
reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"
memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"
passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"
mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"
some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+"Valgrind"
+"
a utilização de memória não-inicializada"
+"
a leitura/escrita de memória, depois de esta ter sido libertada"
+"
a leitura/escrita fora dos blocos reservados com o 'malloc'"
+"
a leitura/escrita de áreas inapropriadas fora da pilha"
+"
fugas de memória -- onde os ponteiros para os blocos reservados com o "
+"'malloc' são perdidos para sempre"
+"
a passagem de memória não-inicializada, ou com endereços inválidos, nas "
+"chamadas de sistema"
+"
a utilização não correspondida de 'malloc'/'new'/'new []' face ao "
+"'free'/'delete'/'delete []'"
+"
alguns abusos da API da 'pthread' do POSIX."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Dados"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "&Verificação de Fugas de Memória do Valgrind"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Run Test Under Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao Cursor"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "Verificação de fugas de memória do Valgrind"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
-#, fuzzy
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
msgid ""
-"Run Test Under Cursor"
-""
+"
The following repetition "
+"operators exist:"
+""
+"
Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\n."
+"
Os operadores de repetição seguintes "
+"existem:"
+""
+"
Posteriormente, as referências anteriores a "
+"sub-expressões entre parêntesis estão disponíveis através da notação \\\\"
+"n."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
-msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
msgstr ""
-"Não verificar o nome da unidade, para confirmar se é o mesmo que o nome do "
-"ficheiro"
+"Indique aqui o padrão dos nomes de ficheiros a procurar. Poderá indicar vários "
+"padrões, separados por vírgulas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
-msgid "Stack checking"
-msgstr "Verificação da pilha"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
+msgstr ""
+"Pode escolher um modelo da lista de selecção e editá-lo aqui. A cadeia de "
+"caracteres %s no modelo é substituída pelo campo de entrada do padrão, "
+"resultando na expressão regular pela qual procurar."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
-msgid "Integer overflow checking"
-msgstr "Verificação de esgotamento dos inteiros"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "Indique por favor um padrão de pesquisa"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
-msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Remover as definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados da Procura"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
-msgid "Stack size:"
-msgstr "Tamanho da pilha:"
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "Não é possível criar um ficheiro temporário de pesquisa."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
-msgid "Heap size:"
-msgstr "Tamanho da área de dados:"
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
+msgstr ""
+"*** encontrada %n ocorrência. ***\n"
+"*** encontradas %n ocorrências. ***"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
-msgid "Linking Stage"
-msgstr "Passo de Ligação"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "Resultado do 'Grep'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
-msgid "Create dynamic library"
-msgstr "Criar uma biblioteca dinâmica"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+msgid ""
+"Find in files"
+""
-"
The following repetition "
-"operators exist:"
-""
-"
Furthermore, backreferences to bracketed "
-"subexpressions are available via the notation \\n."
-"
Os operadores de repetição seguintes "
-"existem:"
-""
-"
Posteriormente, as referências anteriores a "
-"sub-expressões entre parêntesis estão disponíveis através da notação \\\\"
-"n."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "A referência anterior à sub-expressão é inválida"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
-"patterns separated by commas"
-msgstr ""
-"Indique aqui o padrão dos nomes de ficheiros a procurar. Poderá indicar vários "
-"padrões, separados por vírgulas"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra no fim"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
-"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
-"in the regular expression to search for."
-msgstr ""
-"Pode escolher um modelo da lista de selecção e editá-lo aqui. A cadeia de "
-"caracteres %s no modelo é substituída pelo campo de entrada do padrão, "
-"resultando na expressão regular pela qual procurar."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "Uso inválido dos operadores de padrões"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
-msgid "Please enter a search pattern"
-msgstr "Indique por favor um padrão de pesquisa"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "Expressão regular demasiado longa"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
-msgid "Valgrind Output"
-msgstr "Resultado do Valgrind"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
-msgid ""
-"Valgrind"
-"
use of uninitialized memory"
-"
reading/writing memory after it has been free'd"
-"
reading/writing off the end of malloc'd blocks"
-"
reading/writing inappropriate areas on the stack"
-"
memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
-"
passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
-"
mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
-"
some abuses of the POSIX pthread API."
-msgstr ""
-"Valgrind"
-"
a utilização de memória não-inicializada"
-"
a leitura/escrita de memória, depois de esta ter sido libertada"
-"
a leitura/escrita fora dos blocos reservados com o 'malloc'"
-"
a leitura/escrita de áreas inapropriadas fora da pilha"
-"
fugas de memória -- onde os ponteiros para os blocos reservados com o "
-"'malloc' são perdidos para sempre"
-"
a passagem de memória não-inicializada, ou com endereços inválidos, nas "
-"chamadas de sistema"
-"
a utilização não correspondida de 'malloc'/'new'/'new []' face ao "
-"'free'/'delete'/'delete []'"
-"
alguns abusos da API da 'pthread' do POSIX."
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
+msgid "compiling"
+msgstr "a compilar"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
-msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
-msgstr "&Verificação de Fugas de Memória do Valgrind"
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
+msgid "built"
+msgstr "compilado"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
-msgid "Valgrind memory leak check"
-msgstr "Verificação de fugas de memória do Valgrind"
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
+msgid "generating"
+msgstr "a gerar"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
-msgid ""
-"Valgrind memory leak check"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto.
This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab.
Isto volta a criar a Makefile (sugestão: e resolve a maioria dos problemas "
+"relacionados com os '.moc')"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto.
It is executed via tdesu command."
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab.
É executado através do comando 'tdesu'."
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto.
"
+"
Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr ""
+"Já existe um ficheiro com este nome."
+"
"
+"
Utilize por favor a janela \"Adicionar o ficheiro existente\"."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:158
-msgid "Number of enum values per line"
-msgstr "Número de valores enumerados por linha"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Tem de indicar um nome para o sub-projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:159
-msgid "Generate treeview"
-msgstr "Gerar a árvore"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "Já existe um sub-projecto com este nome."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:160
-msgid "Treeview width"
-msgstr "Largura da árvore"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr ""
+"Não existe nenhum 'config.status' na pasta de base do projecto. Corra primeiro "
+"o 'configure'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:165
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Já existe um ficheiro chamado %1."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:166
-msgid "Generate LaTeX"
-msgstr "Gerar o LaTeX"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr ""
+"Já existe uma sub-pasta chamada %1. Deseja adicioná-la como um sub-projecto?"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:167
-msgid "LaTeX output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em LaTeX"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "Não foi possível criar a sub-pasta %1."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:168
-msgid "LaTeX command name"
-msgstr "Nome do comando de LaTeX"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "Não foi possível aceder à sub-pasta %1."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:169
-msgid "MakeIndex command name"
-msgstr "Nome do comando MakeIndex"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "Não foi possível criar o 'Makefile.am' na sub-pasta %1."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
-msgid "Generate compact output"
-msgstr "Gerar um resultado compacto"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "Dados"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:171
-msgid "Paper type"
-msgstr "Tipo do papel"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Dados da documentação"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:172
-msgid "Include extra packages"
-msgstr "Incluir os pacotes extra"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "Dados de Ícones do TDE"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:173
-msgid "LaTeX Header file"
-msgstr "Ficheiro de cabeçalho de LaTeX"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 em %3)"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:174
-msgid "Generate PDF hyperlinks"
-msgstr "Gerar as hiperligações no PDF"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Indique o Valor"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:175
-msgid "Use pdflatex"
-msgstr "Usar o 'pdflatex'"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "Propriedade %1:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:176
-msgid "Use batch mode"
-msgstr "Usar o modo em lote"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Tem de indicar o nome do serviço."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:177
-msgid "Do not include index chapters"
-msgstr "Não incluir os capítulos do índice"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1"
+"
with all files that are attached to it"
+"
and all dependencies?"
+msgstr ""
+"Tem que certeza que quer remover o %1"
+"
com todos os ficheiros que lhe estão associados"
+"
e todas as dependências?"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:182
-msgid "RTF"
-msgstr "RTF"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:203
-msgid "Generate XML"
-msgstr "Gerar o XML"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Construir o Alvo &Activo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:204
-msgid "XML output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em XML"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid "Build active target"
+msgstr "Construir o alvo activo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:205
-msgid "XML schema"
-msgstr "Esquema de XML"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
+msgid ""
+"Build active target"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o alvo activo"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções de compilação da configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:206
-msgid "XML DTD file"
-msgstr "Ficheiro DTD de XML"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Compilar o &Ficheiro"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:207
-msgid "Dump program listings to the XML output"
-msgstr "Escrever a listagem do programa no resultado em XML"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "Compilar o ficheiro"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:212
-msgid "DEF"
-msgstr "DEF"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"Compile file"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Compilar o ficheiro"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:213
-msgid "Generate Autogen DEF"
-msgstr "Gerar o DEF do Autogen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Correr o 'Configure'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:219
-msgid "Generate Perl module"
-msgstr "Gerar um módulo do Perl"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid "Run configure"
+msgstr "Correr o 'configure'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:220
-msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
-msgstr "Gerar o PDF e DVI, usando o LaTeX"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"Run configure"
+"
make -f Makefile.cvs"
+"
./configure"
+"
commands from the project directory."
+msgstr ""
+"Correr o automake e auxiliares"
+"
make -f Makefile.cvs"
+"
./configure"
+"
na pasta do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:227
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Pré-processador"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Update admin module"
+msgstr "Actualizar o Índice"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:228
-msgid "Enable preprocessing"
-msgstr "Activar o pré-processamento"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+msgid ""
+"Update admin module"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:230
-msgid "Expand only predefined macros"
-msgstr "Expandir apenas as macros predefinidas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Instalar como utilizador 'root'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:231
-msgid "Search for includes"
-msgstr "Procurar as inclusões"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"Install"
+"
It is executed via tdesu command."
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar"
+"
É executado através do comando 'tdesu'."
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:232
-msgid "Include path"
-msgstr "Local de inclusão"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&Limpar o Projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:233
-msgid "Include file patterns"
-msgstr "Padrões de ficheiros de inclusão"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "Limpar o projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:234
-msgid "Predefined macros"
-msgstr "Macros predefinidas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"Clean project"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Limpar o projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:235
-msgid "Expand as defined"
-msgstr "Expandir tal como definido"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:236
-msgid "Skip function macros"
-msgstr "Ignorar as macros das funções"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
+msgid "&Distclean"
+msgstr "&Distclean"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:241
-msgid "External"
-msgstr "Externas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
+msgid "Distclean"
+msgstr "Distclean"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:242
-msgid "Tagfiles"
-msgstr "Ficheiros de marcas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid ""
+"Distclean"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"'Distclean'"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:243
-msgid "Generate tagfile"
-msgstr "Gerar o ficheiro de marcas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Criar as Mensagens e Juntar"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:244
-msgid "List all externals"
-msgstr "Listar todos os externos"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Criar as mensagens e juntar"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:245
-msgid "External groups"
-msgstr "Grupos externos"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid ""
+"Make messages && merge"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Criar as mensagens e juntar"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:246
-msgid "Path to Perl"
-msgstr "Localização do Perl"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Configuração da Compilação"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:251
-msgid "Dot"
-msgstr "Dot"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Menu de configuração da compilação"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:252
-msgid "Generate class diagrams"
-msgstr "Gerar os diagramas de classes"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
+msgid ""
+"Build configuration menu"
+"
Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"
Modify build configurations in project settings dialog, "
+"Configure Options tab."
+msgstr ""
+"Menu de configuração da compilação"
+"
A configuração da compilação ou construção é um conjunto de configurações "
+"de pastas de topo e de compilação, opções e argumentos do 'configure', opções "
+"do compilador, etc."
+"
Modifique as configurações de compilação na páginas "
+"Opções do Configure da janela de configuração do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:253
-msgid "Hide undocumented relations"
-msgstr "Esconder as relações não documentadas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Executar o programa"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:254
-msgid "Use dot"
-msgstr "Usar o 'dot'"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+msgid ""
+"Execute program"
+"
Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
-"Procurar no índice de documentação"
-"
Deseja interromper a criação do âmbito?"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
-msgid "Man Page..."
-msgstr "Página do 'Man'..."
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+msgid "Missing information"
+msgstr "Informação em falta"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
-msgid "Show a manpage"
-msgstr "Mostrar uma página do 'man'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Adicionar um sub-projecto"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
-msgid "Show a manpage
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
-"Procurar na documentação"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Search in Documentation: %1"
-msgstr "Procurar na Documentação: %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Executar o programa principal"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
msgid ""
-"Search in documentation"
-"
subproject type and configuration,"
+"
include and library paths,"
+"
lists of dependencies and external libraries,"
+"
build order,"
+"
intermediate files locations,"
+"
compiler options."
msgstr ""
-"Ir para a página do 'man'"
-"
o tipo e a configuração do sub-projecto,"
+"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
+"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
+"
a ordem de compilação,"
+"
a localização dos ficheiros intermédios,"
+"
as opções do compilador."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
-#, c-format
-msgid "Goto Infopage: %1"
-msgstr "Ir para a Página do 'Info': %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "Criar um novo ficheiro"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
msgid ""
-"Goto infopage"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o sub-projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
-msgstr "Referência do Membro %1::%2%3"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Reconstruir o sub-projecto"
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do KDevelopTOC"
+msgid ""
+"Rebuild subproject"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Reconstruir o sub-projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "TQt Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Qt"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Executar o sub-projecto"
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do DevHelp"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"Execute subproject"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Construir"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
+"na página Opções do Make, na janela de configuração do projecto."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "A execução do 'htmerge' falhou"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+msgid ""
+"Install"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
+"na página Opções do Make, na janela de configuração do projecto."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Actualizar apenas o ficheiro de configuração do 'htdig' do utilizador"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+msgid ""
+"Clean project"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Limpar o projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr "-c e gerar índice"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "'Distclean'"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr "Indexador ht://Dig do KDevelop"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+msgid ""
+"Dist-Clean project"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"'Distclean' do projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "TDE Index generator for documentation files."
-msgstr "Gerador de índices para os ficheiros de documentação do TDE."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Reconstruir"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "O ficheiro de configuração foi actualizado."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "Correr o 'qmake'"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "A actualização do ficheiro de configuração falhou."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"Run qmake"
+"
subproject type and configuration,"
+"
include and library paths,"
+"
lists of dependencies and external libraries,"
+"
build order,"
+"
intermediate files locations,"
+"
compiler options."
+msgstr ""
+"Configuração do sub-projecto"
+"
o tipo e a configuração do subprojecto,"
+"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
+"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
+"
a ordem de compilação,"
+"
a localização dos ficheiros intermédios,"
+"
as opções do compilador."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
-msgid "Lookup Current Text as Declaration"
-msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Declaração"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create Scope"
+"
subproject type and configuration,"
+"
include and library paths,"
+"
lists of dependencies and external libraries,"
+"
build order,"
+"
intermediate files locations,"
+"
compiler options."
+msgstr ""
+"Configuração do âmbito"
+"
o tipo e a configuração do subprojecto,"
+"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
+"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
+"
a ordem de compilação,"
+"
a localização dos ficheiros intermédios,"
+"
as opções do compilador."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
-msgid "define"
-msgstr "definição"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+"Não seleccionou o sub-projecto onde adicionar o ficheiro nem um sub-projecto "
+"com sub-pastas."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
-msgid "label"
-msgstr "legenda"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "A adição do ficheiro foi interrompida"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
-msgid "subroutine"
-msgstr "sub-rotina"
-
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
-msgid "fragment definition"
-msgstr "fragmento da definição"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "Inserir um Novo Padrão de Ficheiros"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
-msgid "any pattern"
-msgstr "qualquer padrão"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Indique por favor um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por "
+"exemplo, docs/*.html):"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
-msgid "pattern"
-msgstr "padrão"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Inserir um Novo Objecto de Instalação"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
-msgid "class"
-msgstr "classe"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "Indique por favor um nome para o novo objecto:"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
-msgid "enumerator"
-msgstr "enumerador"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação..."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
-msgid "enumeration"
-msgstr "enumeração"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add install object"
+"
Do you want to overwrite it?
Deseja mesmo escrever por cima dela?
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
-"Janela do Grupo de Ficheiros"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto."
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
-msgid "File Groups"
-msgstr "Grupos de Ficheiros"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "'&Distclean' do Projecto"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "Grupos de ficheiros na pasta do projecto"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "'Distclean' do projecto"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
-msgid "Sources"
-msgstr "Código"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+msgid ""
+"Dist-Clean project"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"'Distclean' do projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "Traduções"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "Executar o Programa Principal"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface do Utilizador"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute program"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
-"Mostrar os ficheiros fora do projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "Mostrar a Coluna de Localização"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "Limpar o Sub-Proje&cto"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Limpar o sub-projecto"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display the Location Column"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
-"Mostrar a Coluna de Localização"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
-msgid "Customize..."
-msgstr "Personalizar..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "'&Distclean' do Sub-Projecto"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "'Distclean' do sub-projecto"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"Customize"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
-"Personalizar"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "Personalizar os Grupos de Ficheiros"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Executar o Sub-Projecto"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "Mostrar os Campos do SCV"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "A Carregar o Projecto..."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "Esconder os Campos do SCV"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQt3 directory"
+msgstr "Escolha a pasta do Qt3"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show VCS fields"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Build Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções de compilação da configuração do projecto."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
msgid ""
-"Switch to"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Build Options tab."
msgstr ""
-"Mudar para"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página de Opções de compilação da configuração do projecto."
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
-msgstr "Seleccionar um Argumento ou Ficheiro da Função %1"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "&Lista de classes:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "Seleccionar a Localização da Classe %1"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Instalar a Pasta Activa"
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
-msgid "Text Structure"
-msgstr "Estrutura do Texto"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Instalar a pasta activa"
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
-msgid "Text Structure
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
-"Estrutura do Texto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da configuração do projecto."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "O nome da sua aplicação só deve conter letras e números."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"Clean project"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Build Options tab."
+msgstr ""
+"Limpar o projecto"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página de Opções de compilação da configuração do projecto."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo do projecto."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"Execute program"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Build Options tab."
msgstr ""
-"Este não é um ficheiro de projecto válido.\n"
-"Erro de XML na linha %1, coluna %2:\n"
-"%3"
+"Construir o alvo"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções de compilação da configuração do projecto."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro do projecto."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Ambi&ente do 'Make'"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
-msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "Ambiente do 'Make'"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+"Make Environment"
+"
Environment variables can be specified in the project settings dialog, "
+"Build Options tab."
msgstr ""
-"Já existe uma infra-estrutura de projecto na pasta de destino.\n"
-"Deseja gerar uma nova infra-estrutura de projecto e sobrepor a antiga?"
+"Ambiente do 'Make'"
+"
As variáveis de ambiente podem ser indicadas na página de "
+"Opções de Compilação da janela de configuração do projecto."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Generate"
-msgstr "Gerar"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Gestor Personalizado"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Não Gerar"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&Compilar"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "&Adicionar aos Favoritos"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Outro"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "&Remover o Favorito"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "Ma&ke"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "Escolha a pasta dos projectos"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Tornar a Pasta Activa"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "Nenhum"
+"Make active directory"
+"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"Remover da lista negra"
+"
Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
+"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Adicionar à lista negra"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+"Add to blacklist"
+"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
msgstr ""
-"A pasta que escolheu, para a localização do projecto, não tem permissões "
-"suficientes de escrita."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo %1."
+"Adicionar à lista negra"
+"
Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
+"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta %1."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Adicionar os Ficheiros/Pastas Seleccionados ao Projecto"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
-msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add to project"
+"
Plugin %1 could not be loaded"
-"
Library loader error: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o 'plugin'"
-"
O 'plugin' %1 não pôde ser carregado"
-"
Erro do carregador de bibliotecas: %2"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Altera o 'title' de '%2'"
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "Não foi possível carregar o 'plugin'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "Page Title"
+msgstr "Título da Página"
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
-msgid "Profile to load"
-msgstr "Perfil a carregar"
-
-#: src/main_assistant.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
-msgstr ""
-"O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop:\n"
-"assistente e visualizador de documentação"
-
-#: src/main_assistant.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop Assistant"
-msgstr "Assistente do KDevelop"
-
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr "(c) 1999-2007, A Equipa de Desenvolvimento do KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "New page title"
+msgstr "Novo título de página"
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
-msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
-msgstr ""
-"Coordenador de lançamentos, Melhoramentos globais, suporte para Pascal e C++, "
-"componentes de Novo Ficheiro e Documentação"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr "Altera o 'pageTitle' de '%2'"
-#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
-msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
-msgstr ""
-"Coordenador de lançamentos, Documentação da API, Correcções do Doxygen e do "
-"'autoproject'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr "Altera o 'pixmap' de '%2'"
-#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
-msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
-msgstr "Ideia inicial, arquitectura básica, muito do código inicial"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr "Elevar a página seguinte de '%2'"
-#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
-msgid "KTabBar, bugfixes"
-msgstr "KTabBar, correcções"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr "Elevar a página anterior de '%2'"
-#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
-msgid "Java & Objective C support"
-msgstr "Suporte de Java e Objective C"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr "Mudar o Nome da Página %1 para %2"
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
-msgid "Debugger frontend"
-msgstr "Interface para o depurador"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Adicionar a Barra de Ferramentas a '%1'"
-#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
-msgid "PHP support, context menu stuff"
-msgstr "Suporte de PHP, itens do menu de contexto"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Adicionar um Menu a '%1'"
-#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "TDE application templates"
-msgstr "Modelos de aplicações para o TDE"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "Gravar a Configuração do Projecto"
-#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
-msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Parte de distribuição, suporte à 'bash', modelos de aplicações do TDE"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Editar o %1..."
-#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
-msgid "Several components, htdig indexing"
-msgstr "Vários componentes, indexação através do 'htdig'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "Apagar o '%1' (elemento personalizado)"
-#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
-msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (custom widget)"
+"
Plugin %1 could not be loaded"
+"
Library loader error: %2"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o 'plugin'"
+"
O 'plugin' %1 não pôde ser carregado"
+"
Erro do carregador de bibliotecas: %2"
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Editar as Páginas do Assistente"
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Não foi possível carregar o 'plugin'"
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Trocar as Páginas %1 e %2 de %3"
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir um ficheiro"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Mudar o nome da página %1 de %2"
+#: src/partcontroller.cpp:131
+msgid ""
+"Open file"
+"
//@todo my todo"
+"
//TODO: my todo"
+"
//FIXME fix this"
+msgstr ""
+"Relatório de problemas"
+"
//@todo o meu 'todo' (por-fazer)"
+"
//TODO: o meu 'todo' (por-fazer)"
+"
//FIXME: corrigir isto"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "Disposição de Filhos Vertical"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Disposição de Filhos em Grelha"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Quebrar a Disposição"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+msgid "Errors"
+msgstr "Erros"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Editar as ligações..."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Desfaz a última acção"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Refaz a última operação desfeita"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr "A fazer"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Cor&tar"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtrado"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Corta os elementos seleccionados e coloca-os na área de transferência"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "Filtrado: %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Copia os elementos seleccionados para a área de transferência"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Apaga os elementos seleccionados"
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Criar uma Sub-Classe de "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccion&ar Tudo"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+msgid ""
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
+msgstr ""
+"tentou-se uma resolução de pastas de inclusão, estando outro processo de "
+"resolução em funcionamento"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Selecciona todos os elementos"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr "Falta uma Makefile na pasta \"%1\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Enviar para a Frente"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
+msgstr "ocorreram problemas ao tentar resolver as pastas de inclusão do %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
-msgid "Bring to &Front"
-msgstr "Enviar para a &Frente"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+msgid "Cached: "
+msgstr "Em 'cache': "
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Eleva os elementos seleccionados"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr "O nome do ficheiro %1 parece ser inválido"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Enviar para Trás"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the make-process"
+msgstr "Não foi possível iniciar o processo 'make'"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
-msgid "Send to &Back"
-msgstr "Enviar para &Trás"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "O processo 'make' terminou com um código de saída não-nulo"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Baixa os elementos seleccionados"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "resultado: %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Verifica se os aceleradores utilizados neste formulário são únicos"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+msgid "make-process failed"
+msgstr "O processo 'make' falhou"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
-msgid "Opens a dialog for editing slots"
-msgstr "Abre uma janela para editar os 'slots'"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "A chamada recursiva do 'make' falhou"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
-msgid "Connections"
-msgstr "Ligações"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
+msgstr "O texto do parâmetro \"%1\" não parece ser válido. O resultado foi: %2"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Abre a janela de edição de ligações."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+msgstr "A pasta \"%1\" não existe. O resultado foi: %2"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
-msgid "&Source..."
-msgstr "&Código..."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "A chamada recursiva do 'make' é inválida"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
-msgstr "Abre um editor para editar o código-fonte do formulário"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "O resultado foi: %2"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Abre uma janela para mudar a configuração do formulário"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr "O resultado não parece ser uma chamada válida do 'gcc' ou do 'g++'"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr "Pasta: \"%1\" Comando: \"%2\" Resultado: \"%3\""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Abre uma janela para mudar as preferências"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+msgid "typeless"
+msgstr "sem tipo"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr "valor booleano, 1 byte, ( \"true\" ou \"false\" )"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
-msgid "Find Incremental"
-msgstr "Procura Incremental"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr "carácter com/sem sinal, 1 byte"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
-msgid "Find &Incremental"
-msgstr "Procura &Incremental"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr "carácter com sinal, 1 byte, do valor -128 ao 127"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
-msgid "&Goto Line..."
-msgstr "Ir para a Lin&ha..."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr "carácter sem sinal, 1 byte, do valor 0 ao 255"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
-msgid "Incremental search (Alt+I)"
-msgstr "Procura incremental (Alt+I)"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "carácter alargado, 2 bytes, do valor 0 ao 65535"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Ajusta o tamanho do elemento seleccionado"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr "inteiro com sinal, 4 bytes, do valor -2.147.483.648 ao 2.147.483.647"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na horizontal"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr "inteiro sem sinal, 4 bytes, do valor 0 ao 4.294.967.295"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na vertical"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr "inteiro curto, 2 bytes, do valor -32.768 ao 32.768"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
-msgid "Lay Out in a &Grid"
-msgstr "Disposição em &Grelha"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "inteiro curto sem sinal, 2 bytes, do valor 0 ao 65.535"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados em grelha"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
+msgstr "valor de vírgula flutuante, 4 bytes, do valor -3,4E+38 ao 3.4E+38"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)"
-msgstr "Disposição Horizontal (com Separador)"
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
+msgstr ""
+"valor de vírgula flutuante com precisão dupla, 8 bytes, do valor -1.8E+308 ao "
+"1.8E+308"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na horizontal, com um separador"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
+msgstr ""
+"valor longo de vírgula flutuante com precisão dupla, 10 bytes, do valor "
+"-3.4E+4932 ao 3.4E+4932"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)"
-msgstr "Disposição Vertical (com Separador)"
+msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
+msgstr "inteiro sem sinal, número de bytes dependente do sistema operativo"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Dispõe os elementos seleccionados na vertical, com um separador"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
+msgid "Use as Private"
+msgstr "Usar como Privada"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Quebra a disposição seleccionada"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "Usar como Protegida"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Adicionar um %1"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
+msgid "Use as Public"
+msgstr "Usar como Pública"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Inserir um %1"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
+msgid "Unset"
+msgstr "Desactivar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "Extender a Funcionalidade da Classe de Base"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "Substituir o Método da Classe de Base"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
msgid ""
-"A %1"
-"
Expression: %1"
+"
Address: 0x%2"
+"
Old value: %3"
+"
New value: %4"
msgstr ""
-"Diferenças"
-"
Expressão: %1"
+"
Endereço: 0x%2"
+"
Valor antigo: %3"
+"
Novo valor: %4"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
-msgstr "Seleccione apenas um item para a mudança de posição no Subversion"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "O URL de destino é inválido"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
-msgstr ""
-"Não foi possível conduzir a mudança do Subversion. Não foi seleccionada nenhuma "
-"acção"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "Pendente (adicionar)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
-msgstr "Seleccione apenas um item para a junção no Subversion"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "Pendente (limpar)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
-msgstr "Seleccione apenas um item para o registo do Subversion"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "Pendente (modificar)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
-msgstr "Seleccione apenas um item para ver as suas anotações"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "Seleccione o ficheiro para ver as anotações"
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Tarefa %1"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou pasta onde ver as diferenças"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "Árvore das Variáveis"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificação"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "&Avaliar"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-msgid "Log History"
-msgstr "Histórico do Registo"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+msgid "&Watch"
+msgstr "&Vigia"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-msgid "Blame"
-msgstr "Anotar"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "Progresso da Tarefa do Subversion"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
-msgstr "Utilizador e Senha do %1."
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Não há nada para enviar."
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Foi enviada a versão %1."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+msgid ""
+"Variable tree"
+"
"
+msgstr "Erro de depuração
"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
-msgid "External export complete."
-msgstr "Exportação externa completa."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Erro do depurador"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
-msgid "Export complete."
-msgstr "Exportação completa."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "Vigia"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "Obtenção externa completa."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
+msgid "Breakpoint List"
+msgstr "Lista de Pontos de Paragem"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "Obtenção completa."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
+msgid ""
+"Breakpoint list"
+"
Memory"
+"
Disassemble"
+"
Registers"
+"
Libraries"
+msgstr ""
+"Janelas do depurador"
+"
Memória"
+"
Descodificação"
+"
Registos"
+"
Bibliotecas"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
-msgid "Perforce Submit"
-msgstr "Envio do Perforce"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "Examinar o Ficheiro 'Core'..."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
-msgid "&Enter description:"
-msgstr "Indiqu&e a descrição:"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "Examinar o ficheiro 'core'"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
-msgid "C&lient:"
-msgstr "C&liente:"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+msgid ""
+"Examine core file"
+"
This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+"Controla se os comandos emitidos internamente pelo KDevelop deverão ser "
+"apresentados ou não."
+"
Esta opção irá afectar apenas os comandos futuros; não irá adicionar ou "
+"remover os comandos já emitidos na janela."
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "A anotação falhou com o estado %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+msgid "Copy All"
+msgstr "Copiar Tudo"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "A Anotação Falhou"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Barra de Depuração"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "A versão seleccionada não existe."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Acoplar ao Painel"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
-msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
-msgstr ""
-"Abra primeiro um projecto.\n"
-"A operação vai ser cancelada."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
+msgstr "Acoplar ao Painel e Minimizar o KDevelop"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
-msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
-"Já se encontra outra operação de CVS em execução: deseja cancelá-la e\n"
-"iniciar esta nova?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS: Já Está a Decorrer uma Operação"
+"Depurador do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código (\"avançar\")"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
-msgstr ""
-"Nenhum dos ficheiros que seleccionou parece ser válido para o repositório."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
-msgid "Unable to checkout"
-msgstr "Não é possível fazer a obtenção dos ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
+msgstr "Activar (o KDevelop fica em primeiro plano)"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
-msgstr "Deseja mesmo terminar a edição dos ficheiros seleccionados?"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "Sair"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "CVS - Terminar a Edição dos Ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Executar Até Ao Cursor"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-msgid "Unedit"
-msgstr "Terminar a Edição"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "Continua a execução da aplicação; poderá iniciar a aplicação"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr "Não Terminar a Edição"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "Interromper a execução da aplicação"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "Desculpe, não foi possível obter as diferenças."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre as funções"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "A criar uma marca/ramificação para os ficheiros..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "Executa uma instrução de Assembly, mas executa as funções"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "A remover a marca dos ficheiros ..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr ""
+"Executa uma linha de código, avançando pelas funções, se for apropriado"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o KPart do Cervisia.\n"
-"A integração com o Cervisia não estará disponível. Verifique\n"
-"a sua instalação do Cervisia e tente de novo. A razão foi:\n"
+"Executa uma instrução de Assembly, avançando pelas funções, se for apropriado"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "Deseja também adicionar os ficheiros ao repositório de CVS?"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "Executar até ao fim do nível da pilha actual"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS - Novos Ficheiros Adicionados ao Projecto"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Não Adicionar"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "Memória, descodificação, registos, visualizações da biblioteca"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop"
+msgstr "Pôr o KDevelop em primeiro plano"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
-msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
msgstr ""
-"Deseja removê-los também do repositório de CVS?\n"
-"Aviso: Serão também removidos do disco."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS - Ficheiros Removidos do Projecto"
+"Passar o primeiro plano para a janela que o tinha, quando o KDevelop o capturou"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr "askWhenRemovingFiles"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "Continuar a execução da aplicação. Poderá iniciar a aplicação."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Operação interrompida (processo terminado)."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "Interromper a execução da aplicação."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "Diferenças do CVS"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "Executa uma linha de código, mas executa as funções."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "Foram devolvidos erros do CVS durante as diferenças."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "Executa uma instrução de Assembly, mas passa através das funções."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
msgstr ""
-"Foram devolvidos erros do CVS durante o 'diff'. Deseja continuar à mesma?"
+"Executa uma linha de código, avançando pelas funções se for apropriado."
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
-msgstr "Erro ao adivinhar a localização do repositório."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr ""
+"Executa uma instrução de Assembly, avançando pelas funções se for apropriado."
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Obtenção de CVS"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "Executar até ao fim do nível da pilha actual."
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "Por favor, seleccione uma pasta de trabalho válida."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "Memória, descodificação, registos, visualizações da biblioteca."
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr "Por favor, escolha um servidor de CVS."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop."
+msgstr "Pôr o KDevelop em primeiro plano."
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr "Por favor, preencha o campo do módulo de CVS."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
+msgstr ""
+"Passar o primeiro plano para a janela que o tinha quando o KDevelop o capturou."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
msgid ""
-"CVS"
-"
The command was:"
+"
%1"
msgstr ""
-"CVS"
-"
O comando foi:"
+"
%1"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "resultado do 'cvs'"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "Invalid debugger command
"
+msgstr "Comando de depurador inválido
"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "En&viar para o Repositório"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr "O comando do depurador é inválido"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "&Diferenças Entre Versões"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"Invalid gdb reply"
+"
%1\n"
+"
does not exist. Check that you have specified the right application in the "
+"debugger configuration."
+msgstr ""
+"A aplicação não existe"
+"
%1\n"
+"
não existe. Verifique se indicou a aplicação correcta na configuração do "
+"depurador."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "Remove a marca de edição dos ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "A aplicação não existe"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-msgid "Remove editing mark
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
+"Launch Browser"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções de compilação da configuração do projecto."
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "Mudar para o Controlador"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
-msgid "Compile &File"
-msgstr "Compilar o &Ficheiro"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "Mudar para o Modelo"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
-msgid "Compile file"
-msgstr "Compilar o ficheiro"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+msgid "Switch To View"
+msgstr "Mudar para a Vista"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
-msgid ""
-"Compile file"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
-msgstr ""
-"Compilar o ficheiro"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página de Opções de compilação da configuração do projecto."
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "Mudar para o Teste"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "Linha de Comandos do Ruby"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
-msgid ""
-"Install"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "Instalar a Pasta Activa"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Adicionar um ponto de paragem vazio"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
-msgid "Install active directory"
-msgstr "Instalar a pasta activa"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Add empty breakpoint"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+"Adicionar um ponto de paragem vazio"
+"
It is executed via tdesu command."
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Delete selected breakpoint"
+"
É executado através do comando 'tdesu'."
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+"Remover o ponto de paragem seleccionado"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
+"Edit selected breakpoint"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página de Opções de compilação da configuração do projecto."
+"Editar o ponto de paragem seleccionado"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
-msgstr ""
-"Construir o alvo"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções de compilação da configuração do projecto."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "Ambi&ente do 'Make'"
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Ficheiro:linha"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
-msgid "Make environment"
-msgstr "Ambiente do 'Make'"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Ponto de vigia"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
-msgid ""
-"Make Environment"
-"
Environment variables can be specified in the project settings dialog, "
-"Build Options tab."
-msgstr ""
-"Ambiente do 'Make'"
-"
As variáveis de ambiente podem ser indicadas na página de "
-"Opções de Compilação da janela de configuração do projecto."
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Ponto de captura"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "Gestor Personalizado"
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Método()"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
-msgid "&Build"
-msgstr "&Compilar"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&Outro"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "E&xpressão a vigiar:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr "Ma&ke"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Remover a Expressão de Vigia"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "Tornar a Pasta Activa"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
msgid ""
-"Make active directory"
-"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+"Frame stack"
+"
Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
-"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
+"Pilha de chamadas"
+"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+"RDB output"
+"
Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
-"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
+"Resultado do RDB"
+"
Do you want to abort the scope creation?"
-msgstr ""
-"Não indicou toda a informação necessária. O âmbito não será criado."
-"
Deseja interromper a criação do âmbito?"
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
+msgid "
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
msgstr ""
-"Construir o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"Avisar se a invocação assumir um tipo de dados devolvido que seja diferente do "
+"efectivo"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "Reconstruir o projecto"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "Avisar se invocar um sub-programa com um número de argumentos errado"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
msgid ""
-"Rebuild project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
msgstr ""
-"Reconstruir o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"As listas ('arrays') correspondentes, em cada declaração de um bloco, têm de "
+"concordar no tamanho e no número de dimensões"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
-msgid "Execute main program"
-msgstr "Executar o programa principal"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "A comparação entre dois blocos é feita variável-a-variável"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
msgid ""
-"Execute main program"
-"
subproject type and configuration,"
-"
include and library paths,"
-"
lists of dependencies and external libraries,"
-"
build order,"
-"
intermediate files locations,"
-"
compiler options."
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
msgstr ""
-"Configuração do sub-projecto"
-"
o tipo e a configuração do sub-projecto,"
-"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"
a ordem de compilação,"
-"
a localização dos ficheiros intermédios,"
-"
as opções do compilador."
+"Em cada declaração de um bloco, as localizações de memória correspondentes tem "
+"de concordar com o tipo de dados"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-msgid "Create new file"
-msgstr "Criar um novo ficheiro"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Uso do resultado de uma divisão inteira como um expoente"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
-msgid ""
-"Create new file"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
msgstr ""
-"Compilar o ficheiro"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"Um argumento escalar é o mesmo que uma variável comum, no sub-programa, e que "
+"pode ser modificado"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-msgid "Build subproject"
-msgstr "Construir o sub-projecto"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "instruções ACCEPT e TYPE I/O"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-#, fuzzy
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
msgid ""
-"Build subproject"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
msgstr ""
-"Construir o sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"Expressões que definem limites de listas e que contêm elementos ou referências "
+"a funções"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "Reconstruir o sub-projecto"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "Instruções de atribuição que envolvam listas"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rebuild subproject"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Caracteres '\\' em cadeias de caracteres"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
msgstr ""
-"Reconstruir o sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"Variáveis do bloco COMMON sem estarem por ordem descendente de espaço de "
+"armazenamento"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "Executar o sub-projecto"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Constantes Hollerith"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Iniciar o 'ftnchek'"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
msgid ""
-"Execute subproject"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Construir"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
-"na página Opções do Make, na janela de configuração do projecto."
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Função não definida"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
-msgid ""
-"Install"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
-"na página Opções do Make, na janela de configuração do projecto."
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Erro de Processamento"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
-msgid "Clean"
-msgstr "Limpar"
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "Testar o programa activo."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
-msgid ""
-"Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Limpar o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "Consola KJS"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "'Distclean'"
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "Consola Incorporada do KJS"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "relatório de problemas"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
msgid ""
-"Dist-Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
msgstr ""
-"'Distclean' do projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"Foi encontrado um problema\n"
+"Foram encontrados %n problemas"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Reconstruir"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "A analisar o ficheiro: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "Correr o 'qmake'"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "Formatar os erros como o GCC faz"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
-msgid ""
-"Run qmake"
-"
subproject type and configuration,"
-"
include and library paths,"
-"
lists of dependencies and external libraries,"
-"
build order,"
-"
intermediate files locations,"
-"
compiler options."
-msgstr ""
-"Configuração do sub-projecto"
-"
o tipo e a configuração do subprojecto,"
-"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"
a ordem de compilação,"
-"
a localização dos ficheiros intermédios,"
-"
as opções do compilador."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "Mostrar os números de linha ao processar os ficheiros"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create Scope"
-"
subproject type and configuration,"
-"
include and library paths,"
-"
lists of dependencies and external libraries,"
-"
build order,"
-"
intermediate files locations,"
-"
compiler options."
-msgstr ""
-"Configuração do âmbito"
-"
o tipo e a configuração do subprojecto,"
-"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"
a ordem de compilação,"
-"
a localização dos ficheiros intermédios,"
-"
as opções do compilador."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa da unidade (delimitados por \":\"):"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
-"has subdirs."
-msgstr ""
-"Não seleccionou o sub-projecto onde adicionar o ficheiro nem um sub-projecto "
-"com sub-pastas."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de bibliotecas (delimitados por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "Gravar os executáveis e unidades em:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "Gravar as unidades em:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr "Nome do executável:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "Localização dos programas 'as' e 'ld':"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "Executável do editor de ligações dinâmico:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "Ficheiro de mensagens do compilador:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "Gravar as mensagens do compilador no ficheiro:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "Compatibilidade com o Pascal"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "Activar as extensões de Delphi 2"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "Modo de compatibilidade restrita do Delphi"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "Modo de compatibilidade com o Borland TP 7.0"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "Modo de compatibilidade com o Pascal da GNU"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "Compatibilidade com o C/C++"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "Suporte dos operadores do estilo do C *=, +=, /= e -="
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "Suporte do INLINE do estilo do C++"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "Suporte das macros do estilo do C"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "Suporte dos comandos 'label' e 'goto'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "Usar as sequências ANSI por omissão para as cadeias de caracteres"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+msgid ""
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
+msgstr ""
+"Obrigar o nome dos construtores a ser 'init'\n"
+"e o nome dos destrutores a ser 'done'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "Permitir a palavra-chave 'static' nos objectos"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "Informações do Assembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "Não apagar os ficheiros do 'assembler'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "Código de listagem"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "Listar a reserva de registos e a informação de libertação"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "Listar as alocações e libertações temporárias"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "Leitor de Assembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "Utilizar o leitor por omissão"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "'Assembler' tipo AT&T"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "'Assembler' tipo Intel"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "'Assembler' directo"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "Resultado do 'Assembler'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr "Utilizar 'pipes', em vez de ficheiros, ao executar o 'assembler'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "Utilizar a saída por omissão"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "Usar o 'as' da GNU"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "Usar o 'asaout' da GNU"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "Usr o 'coff' do NASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "Usar o 'elf' do NASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "Usar o 'obj' do NASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "Usar o MASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "Usar o TASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "Usar o 'coff'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "Usar o 'pecoff'"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuração"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "Gerar a informação para o GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "Gerar a informação para o DBX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "Utilizar a unidade 'lineinfo'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "Utilizar a unidade 'heaptrc'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "Gerar as verificações dos ponteiros"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "Análise"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr "Criar o código de análise de performance para o 'gprof'"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "Optimização Geral"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "Gerar código mais reduzido"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "Gerar código mais rápido"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "Níveis de Optimização"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nível 3"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "Outra Optimização"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "Usar as variáveis em registos"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "Optimizações incertas"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Verificações em Tempo de Compilação"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "Incluir os comandos 'assert' no código compilado"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr ""
+"Não verificar o nome da unidade, para confirmar se é o mesmo que o nome do "
+"ficheiro"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Verificações em Execução"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "Verificação dos intervalos"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "Verificação da pilha"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Verificação das entradas/saídas"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "Verificação de esgotamento dos inteiros"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Remover as definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "Tamanho da pilha:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "Tamanho da área de dados:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "Passo de Ligação"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "Criar uma biblioteca dinâmica"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "Criar as unidades ligadas inteligentemente"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "Gerar as unidades de lançamento"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "Omitir o passo de edição de ligações"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "Criar um programa de compilação e edição de ligações"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "Geração do Executável"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "Retirar os símbolos do executável"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "Compilar com as unidades estáticas"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "Compilar com as unidades ligadas inteligentemente"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "Compilar com as bibliotecas dinâmicas"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "Compilar com a biblioteca de C"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "Opções passadas ao editor de ligações (delimitadas por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "Recompilar todas as unidades usadas"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "Não ler o ficheiro de configuração predefinido"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "Ficheiro de configuração do compilador:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "Parar depois do erro:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "Informação de Navegação"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "Sem informação de navegação"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "Informação de navegação global"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "Informação de navegação local e global"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "Sistema Operativo Alvo"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS e a versão 1 da extensão DJ DELORIE"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS e a versão 2 da extensão DJ DELORIE"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) utilizando a extensão EMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "WINDOWS 32 bits"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "SunOS/Solaris"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador Free Pascal"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "Localizações I"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "Localizações II"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "Depuração e Optimização"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "'Assembler'"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "Editor de Ligações"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "Resultado"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "Ficheiro de Mapeamento"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmentos"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "Públicos"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "Detalhado"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Carregador dinâmico predefinido:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "Espaço de endereçamento reservado:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de recursos (delimitados por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "Pasta de saída do executável:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "A adição do ficheiro foi interrompida"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Pasta de saída da unidade:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os Ficheiros"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Pasta do pacote:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "Inserir um Novo Padrão de Ficheiros"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Pasta do código-fonte do pacote:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
-msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Indique por favor um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por "
-"exemplo, docs/*.html):"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Compilar todas as unidades"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "Inserir um Novo Objecto de Instalação"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Compilar as unidades modificadas"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "Indique por favor um nome para o novo objecto:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Compilação silenciosa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação..."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Desactivar a compilação implícita dos pacotes"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add install object"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+msgid "Log History"
+msgstr "Histórico do Registo"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
-msgid ""
-"Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Limpar o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+msgid "Blame"
+msgstr "Anotar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "'&Distclean' do Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Progresso da Tarefa do Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "'Distclean' do projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr "Estado do Ficheiro/Pasta no Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
-msgid ""
-"Dist-Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"'Distclean' do projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Anotar esta versão"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Execute program"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar o sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Mensagens do Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "Limpar o Sub-Proje&cto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "Subversion
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "Enviar os ficheiros"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "Commit file(s)
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"Enviar os ficheiros"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"'Distclean' do sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "Add file to repository
"
-"
Please use the \"Add existing file\" dialog."
-msgstr ""
-"Já existe um ficheiro com este nome."
-"
"
-"
Utilize por favor a janela \"Adicionar o ficheiro existente\"."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr "Aceitar Permanentemente"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
-msgid "Add Translation"
-msgstr "Adicionar uma Tradução"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "Aceitar Temporariamente"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
-msgstr "O seu código-fonte já está traduzido para todas as línguas suportadas."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "Já existe um ficheiro de tradução para a língua %1."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+msgid "Hostname"
+msgstr "Máquina"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "Opções..."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr "Impressão Digital"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
-msgid ""
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
Isto volta a criar a Makefile (sugestão: e resolve a maioria dos problemas "
-"relacionados com os '.moc')"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
It is executed via tdesu command."
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
É executado através do comando 'tdesu'."
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "Mark as being edited
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções de compilação da configuração do projecto."
+"Marcar como estando em edição"
+"
make -f Makefile.cvs"
-"
./configure"
-"
commands from the project directory."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "Show editors
make -f Makefile.cvs"
-"
./configure"
-"
na pasta do projecto."
+"Mostrar os editores"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Update/revert to another release"
+"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+"Actualizar/reverter para outra versão"
+"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "Remove sticky flag
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+"Remover a marca de permanência"
+"
Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"
Modify build configurations in project settings dialog, "
-"Configure Options tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "Make tag/branch
A configuração da compilação ou construção é um conjunto de configurações "
-"de pastas de topo e de compilação, opções e argumentos do 'configure', opções "
-"do compilador, etc."
-"
Modifique as configurações de compilação na páginas "
-"Opções do Configure da janela de configuração do projecto."
+"Criar uma marca/ramificação"
+"
with all files that are attached to it"
-"
and all dependencies?"
-msgstr ""
-"Tem que certeza que quer remover o %1"
-"
com todos os ficheiros que lhe estão associados"
-"
e todas as dependências?"
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "carregada uma ligação inválida"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"