From 0e18bd1fbe18282b35ae1d40c545dcc4c7a793ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 27 Apr 2023 21:45:14 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkwm.po | 118 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkwm.po index 30c8b66c2cb..a0dd1417461 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 10:44+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Maximizar (só na vertical)" msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "Maximizar (só na horizontal)" -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744 +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308 +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743 +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740 msgid "Lower" msgstr "Baixar" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Baixar" msgid "On All Desktops" msgstr "Em Todos os Ecrãs" -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312 -#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772 +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:769 msgid "Nothing" msgstr "Nada" @@ -141,35 +141,35 @@ msgstr "Evento da roda na barra de título:" msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "Lidar com os eventos da roda do rato" -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766 +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763 msgid "Raise/Lower" msgstr "Elevar/Baixar" -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767 +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764 msgid "Shade/Unshade" msgstr "Enrolar/Desenrolar" -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768 +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765 msgid "Maximize/Restore" msgstr "Maximizar/Restaurar" -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769 +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766 msgid "Keep Above/Below" msgstr "Manter Acima/Abaixo" -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770 +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "Mover para o Ecrã Anterior/Seguinte" -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768 msgid "Change Opacity" msgstr "Mudar a Opacidade" -#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777 +#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774 msgid "Reverse wheel direction" msgstr "" -#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779 +#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776 msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel." msgstr "" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "" "Nesta coluna pode personalizar o que acontece quando carrega com o rato na " "barra de título ou no contorno duma janela." -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619 +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616 msgid "Left button:" msgstr "Botão esquerdo:" -#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698 +#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "" "Nesta linha pode personalizar o comportamento do botão esquerdo do rato ao " "carregar na barra de título ou no contorno." -#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623 +#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620 msgid "Right button:" msgstr "Botão direito:" -#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702 +#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "carregar numa janela interior inactiva ('interior' significa: nem barra de " "título, nem contorno)." -#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645 +#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642 msgid "Middle button:" msgstr "Botão do meio:" @@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "" "Nesta coluna pode personalizar o que acontece ao carregar com o rato na " "barra de título ou no contorno duma janela activa." -#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739 msgid "Raise" msgstr "Elevar" -#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309 +#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306 msgid "Operations Menu" msgstr "Menu de Operações" -#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740 +#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "Alternar entre Elevar e Baixar" -#: mouse.cpp:257 +#: mouse.cpp:254 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active window." @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "Comportamento do botão esquerdo do rato na barra de título ou na " "moldura de uma janela activa." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:257 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "active window." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "Comportamento do botão direito do rato na barra de título ou na " "moldura de uma janela activa." -#: mouse.cpp:281 +#: mouse.cpp:278 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "active window." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Comportamento do botão do meio do rato na barra de título ou na " "moldura de uma janela activa." -#: mouse.cpp:290 +#: mouse.cpp:287 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Comportamento do botão esquerdo do rato na barra de título ou na " "moldura de uma janela inactiva." -#: mouse.cpp:293 +#: mouse.cpp:290 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "inactive window." @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "Comportamento do botão direito do rato na barra de título ou na " "moldura de uma janela inactiva." -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:296 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" -#: mouse.cpp:301 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." @@ -298,19 +298,19 @@ msgstr "" "Nesta coluna pode personalizar o que acontece quando carrega com o rato na " "barra de título ou no contorno duma janela inactiva." -#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657 +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654 msgid "Activate & Raise" msgstr "Activar e Elevar" -#: mouse.cpp:306 +#: mouse.cpp:303 msgid "Activate & Lower" msgstr "Activar e Baixar" -#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656 +#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: mouse.cpp:324 +#: mouse.cpp:321 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "inactive window." @@ -318,35 +318,35 @@ msgstr "" "Comportamento do botão do meio do rato na barra de título ou na " "moldura duma janela inactiva." -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:331 msgid "Maximize Button" msgstr "Botão de Maximizar" -#: mouse.cpp:339 +#: mouse.cpp:336 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "" "Aqui pode configurar o comportamento quando carrega no botão de maximização." -#: mouse.cpp:347 +#: mouse.cpp:344 msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "" "Comportamento do botão esquerdo do rato no botão de maximização." -#: mouse.cpp:348 +#: mouse.cpp:345 msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "" "Comportamento do botão do meio do rato no botão de maximização." -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:346 msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "" "Comportamento do botão direito do rato no botão de maximização." -#: mouse.cpp:610 +#: mouse.cpp:607 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "Janela Interior Inactiva" -#: mouse.cpp:614 +#: mouse.cpp:611 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "barra de título ou no contorno duma janela interior inactiva ('interior' " "significa: nem barra de título, nem contorno)." -#: mouse.cpp:633 +#: mouse.cpp:630 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "carregar numa janela interior inactiva ('interior' significa: nem barra de " "título, nem contorno)." -#: mouse.cpp:636 +#: mouse.cpp:633 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "carregar numa janela interior inactiva ('interior' significa: nem barra de " "título, nem contorno)." -#: mouse.cpp:646 +#: mouse.cpp:643 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -382,19 +382,19 @@ msgstr "" "carregar numa janela interior inactiva ('interior' significa: nem barra de " "título, nem contorno)." -#: mouse.cpp:654 +#: mouse.cpp:651 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "Activar, Elevar e Passar o Evento" -#: mouse.cpp:655 +#: mouse.cpp:652 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "Activar e Passar o Evento" -#: mouse.cpp:680 +#: mouse.cpp:677 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgstr "Moldura, Barra de Título e Janela Interior" -#: mouse.cpp:684 +#: mouse.cpp:681 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "Aqui pode personalizar o comportamento do TDE ao carregar em qualquer sítio " "de uma janela enquanto carrega numa tecla modificadora." -#: mouse.cpp:690 +#: mouse.cpp:687 msgid "Modifier key:" msgstr "Tecla modificadora:" -#: mouse.cpp:692 +#: mouse.cpp:689 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." @@ -414,19 +414,19 @@ msgstr "" "Seleccione aqui se o carregar da tecla Meta ou Alt lhe permitirá realizar as " "seguintes acções." -#: mouse.cpp:697 +#: mouse.cpp:694 msgid "Modifier key + left button:" msgstr "Tecla modificadora + botão esquerdo:" -#: mouse.cpp:701 +#: mouse.cpp:698 msgid "Modifier key + right button:" msgstr "Tecla modificadora + botão direito:" -#: mouse.cpp:714 +#: mouse.cpp:711 msgid "Modifier key + middle button:" msgstr "Tecla modificadora + botão do meio:" -#: mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:712 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " "while pressing the modifier key." @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" "Aqui pode personalizar o comportamento do TDE quando carrega com o botão do " "meio numa janela e carrega ao mesmo tempo numa tecla modificadora." -#: mouse.cpp:722 +#: mouse.cpp:719 msgid "Modifier key + mouse wheel:" msgstr "Tecla modificadora + roda do rato:" -#: mouse.cpp:723 +#: mouse.cpp:720 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " "in a window while pressing the modifier key." @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "" "Aqui pode personalizar o comportamento do TDE se deslocar a roda do rato " "sobre uma janela, enquanto carrega numa tecla modificadora." -#: mouse.cpp:731 +#: mouse.cpp:728 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: mouse.cpp:732 +#: mouse.cpp:729 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: mouse.cpp:739 +#: mouse.cpp:736 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "Activar, Elevar e Mover" -#: mouse.cpp:741 +#: mouse.cpp:738 msgid "Resize" msgstr "Dimensionar" -- cgit v1.2.1