From 5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Se estiver activo, no caso de o utilizador mover o cursor de inserção com as "
+"teclas Esquerda e Direita, irá para a linha anterior/seguinte "
+"no início/fim da linha, como na maioria dos editores. Se estiver "
+"desligado, o cursor de inserção não poderá ser movido para a esquerda do "
+"início de linha, mas pode ser movido para além do fim, o que poderá ser útil "
+"para os programadores."
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostra/esconde a linha de comandos no fundo da janela."
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Selecciona se as teclas PageUp e PageDown deverão alterar a posição vertical "
+"do cursor em relação ao topo da janela."
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fim da Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:472
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabulações"
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Escolha se devem ser usados os fins de linha quando gravar o documento"
+#: part/katedialogs.cpp:474
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "&Inserir espaços em vez de tabulações"
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "C&odificação"
+#: part/katedialogs.cpp:478
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "Mo&strar as tabulações"
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Mover para Uma palavra à Esquerda"
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Tamanho da tabulação:"
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Seleccionar o Carácter à Esquerda"
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Mudança de Linha Estática"
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Seleccionar a Palavra à Esquerda"
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Activar a &mudança de linha estática"
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Mover para uma Palavra à Direita"
+#: part/katedialogs.cpp:495
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "Mo&strar os marcadores de mudança de linha (se disponíveis)"
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Seleccionar o Carácter à Direita"
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Mudar as palavras em:"
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Seleccionar a Palavra à Direita"
+#: part/katedialogs.cpp:506
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Remover os espaços &finais"
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Mover para o Início da Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "&Parêntesis automáticos"
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Mover para o Início do Documento"
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sem Limite"
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Seleccionar até ao Início da Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Máx. de passos de anulação:"
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Seleccionar até ao Início do Documento"
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "T&exto de origem de procura inteligente:"
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mover para o Fim da Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Nenhum Lado"
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mover até ao Fim do Documento"
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Selecção"
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Seleccionar até ao Fim da Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Selecção e Palavra Actual"
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Seleccionar até ao Fim do Documento"
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Palavra Actual"
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Seleccionar até à Linha Anterior"
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Palavra Actual Seguida da Selecção"
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Subir uma Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:541
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the Wrap words at: option. This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option "
+"in the Tools menu for that purpose. If you want lines to be "
+"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable "
+"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page."
+msgstr ""
+"Inicia automaticamente uma nova linha de texto, quando a linha actual "
+"ultrapassar o tamanho indicado na opção Mudar de linha a:. Esta "
+"opção não reparte as linhas de texto existentes - utilize a opção Aplicar "
+"a Mudança de Linha Estática no menu Ferramentas para esse fim."
+" Se quiser que as linhas sejam repartidas visualmente em "
+"alternativa, de acordo com a largura da janela, active a Mudança de Linha "
+"Dinâmica na página de configuração das Predefinições da Janela."
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mover para a Linha Seguinte"
+#: part/katedialogs.cpp:549
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Se a opção Mudar de Linha estiver seleccionada, este campo determina o "
+"comprimento (em caracteres) no qual o editor irá iniciar automaticamente uma "
+"linha nova."
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mover para a Linha Anterior"
+#: part/katedialogs.cpp:552
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Quando o utilizador escrever um parêntesis esquerdo ([, ( ou {) o KateView "
+"introduz automaticamente o parêntesis direito à direita do cursor."
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Mover para o Carácter à Direita"
+#: part/katedialogs.cpp:555
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
+msgstr ""
+"O editor mostrará um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no "
+"texto."
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Mover para o Carácter à Esquerda"
+#: part/katedialogs.cpp:559
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Altera o número de níveis de desfazer/refazer a guardar. Quanto mais níveis "
+"estiverem configurados, mais memória será necessária."
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Seleccionar até à Linha Seguinte"
+#: part/katedialogs.cpp:562
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties. Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+" Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na "
+"coluna de mudança de linha tal como estiver definida nas propriedades de "
+"Edição. Lembre-se que o marcador da mudança de linha só é "
+"desenhado se utilizar um tipo de letra monoespaçado."
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Mover para o Topo da Janela"
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Mudança de Linha"
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Seleccionar até ao Topo da Janela"
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "Mudança de linha &dinâmica"
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Descer uma Página"
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Indicadores de mudança dinâmica de linha (se aplicáveis):"
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Seleccionar até uma Página Abaixo"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desligad&o"
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Mover para o Fundo da Janela"
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Seguir os Números de Linha"
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Seleccionar até ao Fundo da Janela"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
+msgstr "Sempre Activos"
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mover para o Parêntesis Correspondente"
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"Alinhar verticalmente as mudanças de linhas dinâmicas à profundidade de "
+"indentação:"
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Seleccionar até ao Parêntesis Correspondente"
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% da Largura da Vista"
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transpor os Caracteres"
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Apagar a Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Dobragem do Código"
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Apagar a Palavra à Esquerda"
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "M&ostrar as marcações de dobragem (se disponíveis)"
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Apagar a Palavra à Direita"
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Fechar os nós de topo de dobragem"
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Remover o Carácter Seguinte"
+#: part/katedialogs.cpp:679
+msgid "Borders"
+msgstr "Contornos"
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Mostrar o &contorno dos ícones"
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Fechar o Nível de Topo"
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Mostrar os números de &linha"
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandir o Nível de Topo"
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Mo&strar as marcas na barra de posicionamento"
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Fechar um Nível Local"
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Ordenar o Menu de Favoritos"
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandir um Nível Local"
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
+msgstr "Por &posição"
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostrar a árvore da região de compactação do código"
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
+msgstr "Por c&riação"
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Teste básico de código de modelos"
+#: part/katedialogs.cpp:694
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Mostrar as linhas de indentação"
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SOB "
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver assinalada, as linhas de texto serão repartidas no "
+"contorno da janela no ecrã."
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Escolha se os Indicadores Dinâmicos de Mudança de Linha deverão ser mostrados"
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " L/A "
+#: part/katedialogs.cpp:708
+msgid ""
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable. Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines. Activa o início das linhas repartidas dinamicamente, de modo a serem "
+"alinhadas verticalmente com o nível de indentação da primeira linha. Isto "
+"pode ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis. Para além "
+"disso, isto permite-lhe definir a largura máxima do ecrã, de forma "
+"percentual, a partir da qual as linhas repartidas dinamicamente não serão "
+"mais alinhadas verticalmente. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de "
+"indentação forem maiores que 50% da largura do ecrã não terão aplicado o "
+"alinhamento vertical às linhas repartidas seguintes. Usage: Utilização: Usage: Utilização: Usage: Utilização: b - Search backward"
-" b - Procurar para trás"
-" Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes. The suffix "
+"defaults to ~ and prefix is empty by default"
msgstr ""
-" Ao salvaguardar na gravação, o Kate irá copiar o ficheiro em disco para "
+"'<prefixo;><nome_ficheiro><sufixo>' antes de gravar as "
+"alterações. O sufixo é, por omissão, ~ e o prefixo é "
+"vazio."
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-" Se SUBSTITUIÇÃO não estiver presente, é utilizado um texto vazio. Se quiser ter espaços em branco no seu PADRÃO, tem que envolver o PADRÃO e a "
-"SUBSTITUIÇÃO com aspas ou plicas. Se tiver estes caracteres no texto, adicione "
-"uma barra '\\' antes deles."
+"Assinale isto, se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim "
+"de linha. O primeiro tipo de fim de linha encontrado será usado para o resto "
+"do ficheiro."
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Tipos de Letra e Cores"
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"Assinale isto se quiser cópias de segurança dos ficheiros locais ao gravar"
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor e Selecção"
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Assinale isto, se quiser cópias de segurança dos ficheiros remotos ao gravar"
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Edição"
+#: part/katedialogs.cpp:930
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Indique o prefixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança"
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentação"
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Indique o sufixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança"
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Abrir/Gravar"
+#: part/katedialogs.cpp:934
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"O editor irá procurar o número indicado de níveis de pastas para cima, por "
+"um ficheiro '.kateconfig' e carrega as opções deste."
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Realce"
+#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed. Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"A lista de tipos MIME usada para determinar quais os ficheiros a realçar com "
+"o modo actual. Carregue no botão do assistente à esquerda do campo para "
+"mostrar a janela de selecção do tipo MIME."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1341
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited "
+"as well."
+msgstr ""
+"Mostra uma janela com uma lista de todos os tipos MIME disponíveis, a partir "
+"dos quais poderá escolher os adequados. O campo Extensões do "
+"Ficheiro irá ser automaticamente editado."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1345
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
+msgstr ""
+"Carregue neste botão para obter as descrições de realce de sintaxe novas ou "
+"actualizadas, a partir da página Web do Kate."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1423
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccione os tipos MIME que deseja ver realçados com as regras de realce de "
+"sintaxe de '%1'.\n"
+"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros "
+"associadas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Seleccionar os Tipos MIME"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Obter o Realce"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalar"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Seleccione os ficheiros de realce de sintaxe que deseja actualizar:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "Últimos"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "Nota: As novas versões são seleccionadas automaticamente."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ir para a Linha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Ir para a linha:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "O Ficheiro Foi Apagado no Disco"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Gravar o Ficheiro Como..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Permite-lhe escolher uma localização e voltar a gravar o ficheiro."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Ficheiro Modificado no Disco"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Actualiza&r o Ficheiro"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Voltar a carregar o ficheiro do disco. Se tiver alterações não gravadas, "
+"serão perdidas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Ignorar as alterações. Não lhe voltará a ser perguntado."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Não fazer nada. A próxima vez que focar o ficheiro, ou o tentar gravar ou "
+"fechar, voltará a ser feita a pergunta."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "O que deseja fazer?"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Ver a Diferença"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o ficheiro no disco, "
+"utilizando o 'diff'(1), e abre o ficheiro do 'diff' com a aplicação "
+"predefinida para tal."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrepor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Sobrepor o ficheiro no disco com o conteúdo do editor."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1694
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"O comando 'diff' falhou. Por favor verifique se o 'diff'(1) está instalado e "
+"no seu PATH."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Erro ao Criar o 'Diff'"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o "
+"ficheiro no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o "
+"ficheiro no disco; se não gravar, então o ficheiro no disco (se presente) é "
+"com o que fica."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Está Sozinho"
+
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Tipos de Letra e Cores"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor e Selecção"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Edição"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentação"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Abrir/Gravar"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Realce"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipos de Ficheiros"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "'Plugins'"
#: part/katedocument.cpp:475
msgid "Font & Color Schemas"
@@ -922,13 +1246,18 @@ msgstr "Configuração dos Atalhos"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de 'Plugins'"
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar..."
+
#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
msgstr ""
-"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, dado que não existe espaço "
-"temporário em disco suficiente para este."
+"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, dado que não existe "
+"espaço temporário em disco suficiente para este."
#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
@@ -936,8 +1265,8 @@ msgid ""
"\n"
"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
-"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, porque não foi possível ler "
-"do mesmo.\n"
+"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, porque não foi possível "
+"ler do mesmo.\n"
"\n"
"Verifique se tem acesso de leitura a este ficheiro."
@@ -957,8 +1286,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to save it?"
msgstr ""
-"Este ficheiro não pôde ser carregado correctamente, devido à falta de espaço em "
-"disco temporário. Se o gravar, poderá causar uma perda de dados.\n"
+"Este ficheiro não pôde ser carregado correctamente, devido à falta de espaço "
+"em disco temporário. Se o gravar, poderá causar uma perda de dados.\n"
"\n"
"Deseja mesmo gravá-lo?"
@@ -982,8 +1311,8 @@ msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Deseja mesmo gravar este ficheiro não modificado? Você poderá sobrepor os dados "
-"alterados no ficheiro em disco."
+"Deseja mesmo gravar este ficheiro não modificado? Você poderá sobrepor os "
+"dados alterados no ficheiro em disco."
#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
@@ -991,19 +1320,19 @@ msgstr "A Tentar Gravar o Ficheiro Não-Modificado"
#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
"Deseja gravar este ficheiro? Tanto o seu ficheiro aberto como o ficheiro no "
"disco foram alterados; como tal, poderão haver alguns dados perdidos."
#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
-"A codificação seleccionada não pode codificar todos os caracteres Unicode neste "
-"documento. Deseja mesmo gravá-lo? Pode perder dados."
+"A codificação seleccionada não pode codificar todos os caracteres Unicode "
+"neste documento. Deseja mesmo gravá-lo? Pode perder dados."
#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
@@ -1020,28 +1349,29 @@ msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
-"Deseja mesmo continuar a fechar este ficheiro? Poderá ocorrer a perda de dados."
+"Deseja mesmo continuar a fechar este ficheiro? Poderá ocorrer a perda de "
+"dados."
#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Fechar à Mesma"
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Gravar o Ficheiro"
+
#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "A gravação falhou"
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "O que deseja fazer?"
-
#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "O Ficheiro Foi Modificado no Disco"
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Actualiza&r o Ficheiro"
-
#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Ignorar as Alterações"
@@ -1058,145 +1388,20 @@ msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa."
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "O ficheiro '%1' foi apagado por outro programa."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento, função a chamar)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento (número), função "
-"a chamar (função))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ID de evento inválido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:já existe um conjunto de funções atribuído"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha) (número)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna "
-"início, linha fim, coluna fim)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna "
-"início, linha fim, coluna fim) (4 números)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto) "
-"(número, número, texto)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "O interpretador de LUA não pôde ser inicializado"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "O programa de indentação em Lua teve erros: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconhecido)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comandos Disponíveis"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-" For help on individual commands, do Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva This is the Katepart command line."
-" Esta é a linha de comando do componente Kate."
-" This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc."
+"p> For a full list of known variables, see the manual. Este texto permite-lhe configurar as opções do Kate para os ficheiros "
+"seleccionados por este tipo MIME, usando as variáveis do Kate. Pode "
+"configurar quase todas as opções, como o realce, o modo de indentação, a "
+"codificação, etc. Para uma lista completa das variáveis, consulte o "
+"manual. This option is only available if some text is selected in the document."
+"p> If available and enabled, only the selected text is printed. Esta opção só está disponível se estiver seleccionado algum texto no "
+"documento. Se estiver disponível e activo, só o texto seleccionado é "
+"impresso. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+" Se estiver activo, os números de linha serão impressos do lado esquerdo "
+"das páginas. Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+" Imprime uma zona que mostra as convenções tipográficas para o tipo do "
+"documento, tal como estão definidas pelo realce de sintaxe usado."
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Cabeçalho e Ro&dapé"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&Imprimir o cabeçalho"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "I&mprimir o rodapé"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Tipo de letra do cabeçalho/rodapé:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "E&scolher o Tipo de Letra..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Propriedades do Cabeçalho"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Cores:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Principal:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Fundo"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Propriedades do Rodapé"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&mato:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "F&undo"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid " Format of the page header. The following tags are supported: Formato do cabeçalho da página. São suportadas as seguintes opções: Format of the page footer. The following tags are supported: O formato do rodapé da página. São suportadas as seguintes opções: If enabled, the background color of the editor will be used. This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background. Se estiver activo, será usada a cor de fundo do editor. Isto poderá "
+"ser útil, se o seu esquema de cores está desenhado para um fundo escuro. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well. Se estiver activo, será desenhada uma caixa à volta do conteúdo de cada "
+"página, tal como definido nas propriedades em baixo. O cabeçalho e o rodapé "
+"também estão separados do conteúdo com uma linha. Sets the background color of the editing area. Muda a cor de fundo da área de edição. Sets the background color of the selection. To set the text color "
+"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog. Muda a cor de fundo da área seleccionada. Para mudar a cor do texto "
+"para o texto seleccionado, utilize a janela para \"Configurar o Realce"
+"\". Sets the background color of the selected marker type. Note: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency. Muda a cor de fundo da área seleccionada. Note: a cor de "
+"marcação é mostrada ao de leve, por causa da transparência. Select the marker type you want to change. Seleccione o tipo de marcação que deseja alterar. Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned. Altera a cor de fundo da linha activa no momento, ou seja, a linha onde o "
+"seu cursor está posicionado. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane. Esta cor é utilizada para desenhar os números de linha (se activados) e "
+"as linhas na zona de dobragem de código. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a (, the matching ) will be highlighted with this color. Altera a cor de correspondência de parêntesis. Isto significa que, se "
+"colocar o cursor por exemplo em cima de um (, o ) "
+"correspondente ficará realçado com esta cor. Sets the color of Word Wrap-related markers: Altera a cor dos marcadores relacionados com a mudança de linha:"
+"p> Sets the color of the tabulator marks: Altera a cor dos marcadores de tabulação: To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu. You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre que "
-"possível."
+"Esta lista mostra os estilos do modo de realce de sintaxe actual e "
+"disponibiliza os meios para os editar. O nome do estilo reflecte a "
+"configuração do estilo actual. Para editar as cores, carregue nos "
+"quadrados coloridos ou seleccione a cor a editar no menu. Pode retirar as "
+"cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de contexto."
-#: part/katedialogs.cpp:399
+#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings. To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu. To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu. You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"Quando estiver seleccionado, ao carregar na tecla Home, fará com que o cursor "
-"ignore os espaços e vá para o início do texto de uma linha. O mesmo aplica-se à "
-"tecla End."
+"Esta lista mostra os contextos do modo de realce de sintaxe actual e "
+"disponibiliza os meios para os editar. O nome do contexto reflecte a "
+"configuração do estilo actual. Para editar com o teclado, carregue em "
+"<ESPAÇO> e escolha uma propriedade do menu. Para "
+"editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a "
+"editar no menu. Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado "
+"utilizando o menu de contexto."
-#: part/katedialogs.cpp:404
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Se estiver activo, no caso de o utilizador mover o cursor de inserção com as "
-"teclas Esquerda e Direita, irá para a linha anterior/seguinte no "
-"início/fim da linha, como na maioria dos editores."
-" Se estiver desligado, o cursor de inserção não poderá ser movido para a "
-"esquerda do início de linha, mas pode ser movido para além do fim, o que poderá "
-"ser útil para os programadores."
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
-#: part/katedialogs.cpp:410
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
msgstr ""
-"Selecciona se as teclas PageUp e PageDown deverão alterar a posição vertical do "
-"cursor em relação ao topo da janela."
-#: part/katedialogs.cpp:472
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabulações"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Estilos de Texto Normal"
-#: part/katedialogs.cpp:474
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "&Inserir espaços em vez de tabulações"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Estilos de Texto Realçado"
-#: part/katedialogs.cpp:478
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Mo&strar as tabulações"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Esquema pre&definido para o %1:"
-#: part/katedialogs.cpp:484
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Tamanho da tabulação:"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Nome do Novo Esquema"
-#: part/katedialogs.cpp:489
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Mudança de Linha Estática"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: part/katedialogs.cpp:491
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Activar a &mudança de linha estática"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Novo Esquema"
-#: part/katedialogs.cpp:495
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Mo&strar os marcadores de mudança de linha (se disponíveis)"
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
-#: part/katedialogs.cpp:501
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Mudar as palavras em:"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
-#: part/katedialogs.cpp:506
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Remover os espaços &finais"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
-#: part/katedialogs.cpp:511
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Parêntesis automáticos"
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Fundo Seleccionado"
-#: part/katedialogs.cpp:518
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sem Limite"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Usar o Estilo por Omissão"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Máx. de passos de anulação:"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Negrito"
-#: part/katedialogs.cpp:524
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "T&exto de origem de procura inteligente:"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Itálico"
-#: part/katedialogs.cpp:527
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nenhum Lado"
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "S&ublinhado"
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Selecção"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Risca&do"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Selecção e Palavra Actual"
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&Cor Normal..."
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Palavra Actual"
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Cor de &Seleccionado..."
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Palavra Actual Seguida da Selecção"
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Cor de F&undo..."
-#: part/katedialogs.cpp:541
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the Wrap words at: option."
-" This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
-msgstr ""
-"Inicia automaticamente uma nova linha de texto, quando a linha actual "
-"ultrapassar o tamanho indicado na opção Mudar de linha a:."
-" Esta opção não reparte as linhas de texto existentes - utilize a opção "
-"Aplicar a Mudança de Linha Estática no menu Ferramentas "
-"para esse fim."
-" Se quiser que as linhas sejam repartidas visualmente "
-"em alternativa, de acordo com a largura da janela, active a "
-"Mudança de Linha Dinâmica na página de configuração das "
-"Predefinições da Janela."
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Cor de Fundo S&eleccionado..."
-#: part/katedialogs.cpp:549
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Se a opção Mudar de Linha estiver seleccionada, este campo determina o "
-"comprimento (em caracteres) no qual o editor irá iniciar automaticamente uma "
-"linha nova."
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Retirar a Cor de Fundo"
-#: part/katedialogs.cpp:552
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Quando o utilizador escrever um parêntesis esquerdo ([, ( ou {) o KateView "
-"introduz automaticamente o parêntesis direito à direita do cursor."
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Retirar a Cor de Fundo Seleccionada"
-#: part/katedialogs.cpp:555
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"O editor mostrará um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no texto."
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Usar o Estilo por &Omissão"
-#: part/katedialogs.cpp:559
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-"Altera o número de níveis de desfazer/refazer a guardar. Quanto mais níveis "
-"estiverem configurados, mais memória será necessária."
+"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando "
+"mudar qualquer propriedade do estilo."
-#: part/katedialogs.cpp:562
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-" Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na "
-"coluna de mudança de linha tal como estiver definida nas propriedades de "
-"Edição."
-" Lembre-se que o marcador da mudança de linha só é desenhado se utilizar um "
-"tipo de letra monoespaçado."
-
-#: part/katedialogs.cpp:650
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Mudança de Linha"
+"Procurar um pedaço de texto ou expressão regular e substituir o resultado "
+"pelo texto fornecido."
-#: part/katedialogs.cpp:652
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "Mudança de linha &dinâmica"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "O texto de pesquisa '%1' não foi encontrado!"
-#: part/katedialogs.cpp:655
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Indicadores de mudança dinâmica de linha (se aplicáveis):"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Procurar"
-#: part/katedialogs.cpp:658
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Seguir os Números de Linha"
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n substituição feita.\n"
+"%n substituições feitas."
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Always On"
-msgstr "Sempre Activos"
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Substitui&r"
-#: part/katedialogs.cpp:663
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr ""
-"Alinhar verticalmente as mudanças de linhas dinâmicas à profundidade de "
-"indentação:"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Foi atingido o fim do documento."
-#: part/katedialogs.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% da Largura da Vista"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Foi atingido o início do documento."
-#: part/katedialogs.cpp:667
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Foi atingido o fim da selecção."
-#: part/katedialogs.cpp:671
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Dobragem do Código"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Foi atingido o início da selecção."
-#: part/katedialogs.cpp:673
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "M&ostrar as marcações de dobragem (se disponíveis)"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Deseja continuar do início?"
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Fechar os nós de topo de dobragem"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Deseja continuar a partir do fim?"
-#: part/katedialogs.cpp:679
-msgid "Borders"
-msgstr "Contornos"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
-#: part/katedialogs.cpp:681
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Mostrar o &contorno dos ícones"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Confirmação de Substituição"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Mostrar os números de &linha"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir &Tudo"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Mo&strar as marcas na barra de posicionamento"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Su&bstituir e Fechar"
-#: part/katedialogs.cpp:687
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Ordenar o Menu de Favoritos"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substitui&r"
-#: part/katedialogs.cpp:689
-msgid "By &position"
-msgstr "Por &posição"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Procurar o Seguinte"
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Por c&riação"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do texto procurado. O que deseja fazer?"
-#: part/katedialogs.cpp:694
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Mostrar as linhas de indentação"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Utilização: find[:[bcersw]] PADRÃO"
-#: part/katedialogs.cpp:708
-msgid ""
-" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines. Activa o início das linhas repartidas dinamicamente, de modo a serem "
-"alinhadas verticalmente com o nível de indentação da primeira linha. Isto pode "
-"ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis. Para além disso, isto permite-lhe definir a largura máxima do ecrã, de forma "
-"percentual, a partir da qual as linhas repartidas dinamicamente não serão mais "
-"alinhadas verticalmente. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de "
-"indentação forem maiores que 50% da largura do ecrã não terão aplicado o "
-"alinhamento vertical às linhas repartidas seguintes. Usage: Utilização: Usage: Utilização: Usage: Utilização: b - Search backward b - Procurar para trás If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Se isto estiver activado, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar a "
-"identificar as linhas de indentação."
-
-#: part/katedialogs.cpp:854
-msgid "File Format"
-msgstr "Formato do Ficheiro"
-
-#: part/katedialogs.cpp:858
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codificação:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:863
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Fim da linha:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:867
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "Detecção &automática do fim da linha"
-
-#: part/katedialogs.cpp:869
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+" Se SUBSTITUIÇÃO não "
+"estiver presente, é utilizado um texto vazio. Se quiser ter espaços em "
+"branco no seu PADRÃO, tem que envolver o PADRÃO e a SUBSTITUIÇÃO com aspas "
+"ou plicas. Se tiver estes caracteres no texto, adicione uma barra '\\' antes "
+"deles."
-#: part/katedialogs.cpp:873
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Utilização de Memória"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Verificação ortográfica (do cursor)..."
-#: part/katedialogs.cpp:878
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "&Blocos máximos carregados por ficheiro:"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Verificar a ortografia do documento a partir do cursor"
-#: part/katedialogs.cpp:884
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Limpezas Automáticas ao Carregar/Gravar"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Verificação Ortográfica da Selecção..."
-#: part/katedialogs.cpp:887
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Re&mover os espaços finais"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Verificar a ortografia do texto seleccionado."
-#: part/katedialogs.cpp:890
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Ficheiro de Configuração de Pasta"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Verificação Ortográfica"
-#: part/katedialogs.cpp:895
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Não usar o ficheiro de configuração"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar o programa de verificação ortográfica. Certifique-"
+"se que o tem configurado convenientemente e no seu PATH."
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Profundid&ade da procura no ficheiro de configuração:"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "O programa de verificação ortográfica parece ter estoirado."
-#: part/katedialogs.cpp:898
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Salvaguardar ao Gravar"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+" Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
-" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-" Ao salvaguardar na gravação, o Kate irá copiar o ficheiro em disco para "
-"'<prefixo;><nome_ficheiro><sufixo>' antes de gravar as "
-"alterações."
-" O sufixo é, por omissão, ~ e o prefixo é vazio."
+"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento para a área de "
+"transferência do sistema."
-#: part/katedialogs.cpp:923
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar como &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
msgstr ""
-"Assinale isto, se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim de "
-"linha. O primeiro tipo de fim de linha encontrado será usado para o resto do "
-"ficheiro."
+"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento como HTML para "
+"a área de transferência do sistema."
-#: part/katedialogs.cpp:926
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Assinale isto se quiser cópias de segurança dos ficheiros locais ao gravar"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Gravar o documento actual"
-#: part/katedialogs.cpp:928
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Assinale isto, se quiser cópias de segurança dos ficheiros remotos ao gravar"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Reverter as acções de edição mais recentes"
-#: part/katedialogs.cpp:930
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Indique o prefixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Reverter a operação de 'desfazer' mais recente"
-#: part/katedialogs.cpp:932
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Indique o sufixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Repartir o Documento"
-#: part/katedialogs.cpp:934
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view. Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"A lista de tipos MIME usada para determinar quais os ficheiros a realçar com o "
-"modo actual."
-" Carregue no botão do assistente à esquerda do campo para mostrar a janela de "
-"selecção do tipo MIME."
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
-#: part/katedialogs.cpp:1341
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-" The File Extensions entry will automatically be edited as "
-"well."
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"Mostra uma janela com uma lista de todos os tipos MIME disponíveis, a partir "
-"dos quais poderá escolher os adequados."
-" O campo Extensões do Ficheiro irá ser automaticamente "
-"editado."
+"Converte a selecção para minúsculas, ou apenas o carácter à direita do "
+"cursor, se não existir texto seleccionado."
-#: part/katedialogs.cpp:1345
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para obter as descrições de realce de sintaxe novas ou "
-"actualizadas, a partir da página Web do Kate."
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalização"
-#: part/katedialogs.cpp:1423
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
msgstr ""
-"Seleccione os tipos MIME que deseja ver realçados com as regras de realce de "
-"sintaxe de '%1'.\n"
-"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros "
-"associadas."
+"Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em "
+"minúsculas) a selecção, ou apenas a palavra à direita do cursor, se não "
+"existir texto seleccionado."
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Seleccionar os Tipos MIME"
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Apagar a Linha"
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Obter o Realce"
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Carregue neste botão para apagar a entidade actualmente seleccionada."
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalar"
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Juntar as Linhas"
-#: part/katedialogs.cpp:1443
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Seleccione os ficheiros de realce de sintaxe que deseja actualizar:"
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprime o documento actual."
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Latest"
-msgstr "Últimos"
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "A&ctualizar"
-#: part/katedialogs.cpp:1452
-msgid "Note: New versions are selected automatically."
-msgstr "Nota: As novas versões são seleccionadas automaticamente."
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Carrega de novo o documento actual do disco."
-#: part/katedialogs.cpp:1547
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Ir para a Linha"
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Grava o documento actual para o disco, com um nome à sua escolha."
-#: part/katedialogs.cpp:1557
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Ir para a linha:"
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Este comando abre uma janela e permite-lhe escolher uma linha para a qual "
+"quer mover o cursor."
-#: part/katedialogs.cpp:1583
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "O Ficheiro Foi Apagado no Disco"
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurar o Editor..."
-#: part/katedialogs.cpp:1584
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "&Gravar o Ficheiro Como..."
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configura os vários aspectos deste editor."
-#: part/katedialogs.cpp:1585
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Permite-lhe escolher uma localização e voltar a gravar o ficheiro."
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Real&ce"
-#: part/katedialogs.cpp:1587
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Ficheiro Modificado no Disco"
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Aqui pode escolher como deverá ser realçado o documento actual."
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Voltar a carregar o ficheiro do disco. Se tiver alterações não gravadas, serão "
-"perdidas."
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Tipo de &Ficheiro"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "E&squema"
-#: part/katedialogs.cpp:1597
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Ignorar as alterações. Não lhe voltará a ser perguntado."
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentação"
-#: part/katedialogs.cpp:1598
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xportar como HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"Não fazer nada. A próxima vez que focar o ficheiro, ou o tentar gravar ou "
-"fechar, voltará a ser feita a pergunta."
+"Este comando permite-lhe exportar o documento actual, com toda a informação "
+"de realce, para um documento em HTML."
-#: part/katedialogs.cpp:1616
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Ver a Diferença"
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Selecciona todo o texto do documento actual."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/kateview.cpp:340
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
msgstr ""
-"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o ficheiro no disco, "
-"utilizando o 'diff'(1), e abre o ficheiro do 'diff' com a aplicação predefinida "
-"para tal."
+"Se seleccionou algo no documento actual, este já não se encontra mais "
+"seleccionado."
-#: part/katedialogs.cpp:1625
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Aumentar o Tipo de Letra"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Isto aumenta o tamanho da letra usado."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Diminuir o Tipo de Letra"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Isto diminui o tamanho da letra usado."
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Sobrepor o ficheiro no disco com o conteúdo do editor."
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modo de Selecção em Bl&oco"
-#: part/katedialogs.cpp:1694
+#: part/kateview.cpp:352
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"O comando 'diff' falhou. Por favor verifique se o 'diff'(1) está instalado e no "
-"seu PATH."
+"Este comando permite a alternância entre o modo de selecção normal (baseado "
+"em linhas) e o modo de selecção por bloco."
-#: part/katedialogs.cpp:1696
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Erro ao Criar o 'Diff'"
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modo de Sobrepos&ição"
-#: part/katedialogs.cpp:1711
+#: part/kateview.cpp:358
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-"Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o ficheiro "
-"no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o ficheiro no "
-"disco; se não gravar, então o ficheiro no disco (se presente) é com o que fica."
+"Escolha se deseja que o texto escrito por si seja inserido ou sobreponha o "
+"texto existente."
-#: part/katedialogs.cpp:1715
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Está Sozinho"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Mudança de Linha &Dinâmica"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir o %1"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Selecção de) "
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "Desligad&o"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Convenções Tipográficas para o %1"
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Seguir os Números de &Linha"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Configuração do Te&xto"
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Sempre &Activos"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Imprimir apenas o texto &seleccionado"
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostrar as &Marcações de Dobragem"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Imprimir os números de &linha"
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Pode escolher se as marcações de dobragem do código devem ser mostradas, se "
+"esta for possível."
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Imprimir o &guia de sintaxe"
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Esconder as &Marcações de Dobragem"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostrar o Contorno dos &Ícones"
+
+#: part/kateview.cpp:389
msgid ""
-" This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. Esta opção só está disponível se estiver seleccionado algum texto no "
-"documento. Se estiver disponível e activo, só o texto seleccionado é impresso. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). Se estiver activo, os números de linha serão impressos do lado esquerdo das "
-"páginas. Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
msgstr ""
-" Imprime uma zona que mostra as convenções tipográficas para o tipo do "
-"documento, tal como estão definidas pelo realce de sintaxe usado."
+"Mostra/esconde o Marcador de Mudança de Linha, uma linha vertical desenhada "
+"na coluna de mudança de linha, como estiver definido nas propriedades de "
+"edição"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Cabeçalho e Ro&dapé"
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Esconder o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Imprimir o cabeçalho"
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Mudar para a Linha de Comandos"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "I&mprimir o rodapé"
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostra/esconde a linha de comandos no fundo da janela."
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Tipo de letra do cabeçalho/rodapé:"
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fim da Linha"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "E&scolher o Tipo de Letra..."
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Escolha se devem ser usados os fins de linha quando gravar o documento"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Propriedades do Cabeçalho"
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "C&odificação"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Mover para Uma palavra à Esquerda"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Cores:"
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Seleccionar o Carácter à Esquerda"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Principal:"
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Seleccionar a Palavra à Esquerda"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Fundo"
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Mover para uma Palavra à Direita"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Propriedades do Rodapé"
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Seleccionar o Carácter à Direita"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "For&mato:"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Seleccionar a Palavra à Direita"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "F&undo"
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Mover para o Início da Linha"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid " Format of the page header. The following tags are supported: Formato do cabeçalho da página. São suportadas as seguintes opções: Format of the page footer. The following tags are supported: O formato do rodapé da página. São suportadas as seguintes opções: If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background. Se estiver activo, será usada a cor de fundo do editor. Isto poderá ser útil, se o seu esquema de cores está desenhado para um fundo "
-"escuro. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well. Se estiver activo, será desenhada uma caixa à volta do conteúdo de cada "
-"página, tal como definido nas propriedades em baixo. O cabeçalho e o rodapé "
-"também estão separados do conteúdo com uma linha. This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. Este texto permite-lhe configurar as opções do Kate para os ficheiros "
-"seleccionados por este tipo MIME, usando as variáveis do Kate. Pode configurar "
-"quase todas as opções, como o realce, o modo de indentação, a codificação, "
-"etc. Para uma lista completa das variáveis, consulte o manual. For help on individual commands, do Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva This is the Katepart command line. Esta é a linha de comando do componente Kate. A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Uma expressão regular. As linhas que condizerem serão adicionadas aos "
+"favoritos. Sets the background color of the editing area. Muda a cor de fundo da área de edição. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not."
+"p>"
msgstr ""
-" Muda a cor de fundo da área seleccionada. Para mudar a cor do texto para o texto seleccionado, utilize a janela para "
-"\"Configurar o Realce\". Se activar a opção, a correspondências de padrões distingue a "
+"capitalização; caso contrário, não o fará. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency. If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual. Muda a cor de fundo da área seleccionada. Note: a cor de marcação é mostrada ao de leve, por causa da "
-"transparência. Se activado, a correspondência de padrões utilizará uma correspondência "
+"mínima; se não sabe o que isto significa, leia o apêndice acerca de "
+"expressões regulares, no manual do kate. Select the marker type you want to change. Seleccione o tipo de marcação que deseja alterar. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names. Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists. Altera a cor de fundo da linha activa no momento, ou seja, a linha onde o "
-"seu cursor está posicionado. Uma lista de máscaras de nomes dos ficheiros, separadas por ponto e "
+"vírgula. Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos "
+"ficheiros com nomes correspondentes. Utilize o botão do assistente, à "
+"direita do item do tipo MIME em baixo, para preencher facilmente ambas as "
+"listas. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types. Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well. Esta cor é utilizada para desenhar os números de linha (se activados) e as "
-"linhas na zona de dobragem de código. Uma lista de máscaras de tipos MIME, separadas por pontos-e-vírgulas. "
+"Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros "
+"com tipos MIME correspondentes. Utilize o botão do assistente, à "
+"direita, para obter uma lista de tipos de ficheiro que pode escolher, "
+"utilizando também para preencher as máscaras de ficheiros. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks. Altera a cor de correspondência de parêntesis. Isto significa que, se "
-"colocar o cursor por exemplo em cima de um (, o ) "
-"correspondente ficará realçado com esta cor. Carregue neste botão para mostra uma lista seleccionável de tipos MIME "
+"disponíveis no seu sistema. Quando utilizado, o item de máscaras de "
+"ficheiros, em cima, será preenchido com as máscaras correspondentes. Sets the color of Word Wrap-related markers: Altera a cor dos marcadores relacionados com a mudança de linha: Sets the color of the tabulator marks: Altera a cor dos marcadores de tabulação: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+" This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities. Para editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a "
-"editar no menu."
-" Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de "
-"contexto."
+" Esta lista mostra as entidades de auto-favoritos configuradas. Quando um "
+"documento é aberto, cada entidade é utilizada da seguinte forma:
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são "
-"maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta."
-"
"
-"
Esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é "
-"actualizada quando a janela muda de tamanho."
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentar"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Colocar um &Favorito"
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Use isto para indentar um bloco seleccionado de texto."
-"
"
-"
Pode configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por "
-"espaços na janela de configuração."
+"Se uma linha não tiver um favorito, adiciona-o; caso contrário, remove-o."
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Desinden&tar"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Limpar o &Favorito"
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Use isto para remover a indentação de um bloco de texto seleccionado."
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Limp&ar Todos os Favoritos"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Limpar a Indentação"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Limpar todos os favoritos do documento actual."
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use isto para limpar a indentação de um bloco de texto seleccionado (só com "
-"espaços/só com tabulações)"
-"
"
-"
Pode configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por "
-"espaços na janela de configuração."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Favorito Seguinte"
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alinhar"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Ir para o favorito seguinte."
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Utilize isto para alinhar a linha ou bloco de texto actual ao nível de "
-"indentação correcto."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Favorito Anterior"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omentar"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Ir para o favorito anterior."
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando comenta a linha actual ou um bloco de texto seleccionado.
"
-"Os caracteres para os comentários de linhas únicas/múltiplas estão definidos no "
-"realce da linguagem."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Favorito"
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Desco&mentar"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Próxi&mo: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando remove os comentários da linha actual ou de um bloco de texto "
-"seleccionado.
Os caracteres para os comentários de linhas "
-"únicas/múltiplas estão definidos no realce da linguagem."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Modo Apenas de Leitu&ra"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Não foi possível aceder à janela"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Bloqueia/desbloqueia o documento para escrita"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "O modo deverá ser pelo menos 0."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiúsculas"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Não existe o realce '%1'"
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte a selecção para maiúsculas, ou apenas o carácter à direita do cursor, "
-"se não existir texto seleccionado."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Mostra/esconde o contorno dos ícones.
O contorno dos ícones mostra os "
-"símbolos dos favoritos, por exemplo."
+#: part/katedialogs.cpp:358
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "Início e fi&m inteligentes"
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Esconder o Contorno dos &Ícones"
+#: part/katedialogs.cpp:362
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "Mudar o c&ursor"
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar os Números de &Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:366
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "O &PageUp/PageDown move o cursor"
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostra/esconde os números de linha do lado esquerdo da janela."
+#: part/katedialogs.cpp:372
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "Auto-centrar o cursor (linhas):"
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Esconder os Números de &Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:379
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Modo de Selecção"
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostrar as Marcações de &Barra de Posicionamento"
+#: part/katedialogs.cpp:383
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normal"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Persistent"
+msgstr "&Persistente"
+
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
msgstr ""
-"Mostra/esconde as marcas na barra de posicionamento vertical.
"
-"As marcas mostram, por exemplo, os favoritos."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Esconder as Marcações de &Barra de Posicionamento"
+"As selecções serão sobrepostas pelo texto escrito e serão perdidas com o "
+"movimento do cursor."
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostrar o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:392
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr ""
+"As selecções manter-se-ão mesmo com a introdução de texto e a movimentação "
+"do cursor."
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
msgstr ""
-"Mostra/esconde o Marcador de Mudança de Linha, uma linha vertical desenhada na "
-"coluna de mudança de linha, como estiver definido nas propriedades de edição"
+"Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre "
+"que possível."
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Esconder o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:399
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"Quando estiver seleccionado, ao carregar na tecla Home, fará com que o "
+"cursor ignore os espaços e vá para o início do texto de uma linha. O mesmo "
+"aplica-se à tecla End."
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Mudar para a Linha de Comandos"
+#: part/katedialogs.cpp:404
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.
Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Isto determina onde é que a KateView ira obter o texto de pesquisa (isto irá"
+"´ser introduzido automaticamente na janela de Procurar Texto): "
+"
Lembre-se que, "
+"nos modos acima, se não for determinado nenhum texto a procurar, então a "
+"janela de Procurar Texto irá usar o último texto procurado."
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Descer uma Linha"
+#: part/katedialogs.cpp:587
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Se isto estiver activado, o editor calcula o número de espaços até à próxima "
+"tabulação, tal como definida pelo tamanho de tabulação, e insere esse número "
+"de espaços em vez do carácter TAB."
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Subir uma Página"
+#: part/katedialogs.cpp:591
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"Se isto estiver activado, o editor remove quaisquer espaços em branco no fim "
+"das linha, sempre que forem deixados pelo cursor de inserção."
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Seleccionar uma Página Acima"
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja substituir?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrepor"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sobrepor o ficheiro"
+"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar um contorno "
+"de ícones do lado esquerdo.
O contorno de ícones mostra os sinais de "
+"favoritos, por exemplo."
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportar o Ficheiro como HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+#: part/katedialogs.cpp:724
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar.
These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Procurar a primeira ocorrência de um pedaço de texto ou uma expressão regular."
+"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar marcas na "
+"barra de posicionamento vertical.
Essas marcas mostram, por exemplo, "
+"os favoritos."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da sequência a procurar."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Procurar a ocorrência anterior da sequência a procurar."
+#: part/katedialogs.cpp:728
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar as marcações "
+"para a compactação do código, se esta estiver disponível."
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
msgstr ""
-"Procurar um pedaço de texto ou expressão regular e substituir o resultado pelo "
-"texto fornecido."
+"Escolha como os favoritos deverão ser ordenados no menu Favoritos."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "O texto de pesquisa '%1' não foi encontrado!"
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+"Os favoritos irão ser ordenados pelos números de linhas onde estão colocados."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
+#: part/katedialogs.cpp:735
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr ""
+"Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se "
+"encontra colocado no documento."
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
msgstr ""
-"%n substituição feita.\n"
-"%n substituições feitas."
+"Se isto estiver activado, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar "
+"a identificar as linhas de indentação."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Foi atingido o fim do documento."
+#: part/katedialogs.cpp:854
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato do Ficheiro"
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Foi atingido o início do documento."
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codificação:"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Foi atingido o fim da selecção."
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
+msgstr "&Fim da linha:"
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Foi atingido o início da selecção."
+#: part/katedialogs.cpp:867
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "Detecção &automática do fim da linha"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Deseja continuar do início?"
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Deseja continuar a partir do fim?"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmação de Substituição"
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Utilização de Memória"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &Tudo"
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "&Blocos máximos carregados por ficheiro:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Su&bstituir e Fechar"
+#: part/katedialogs.cpp:884
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Limpezas Automáticas ao Carregar/Gravar"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Substitui&r"
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Re&mover os espaços finais"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Procurar o Seguinte"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Ficheiro de Configuração de Pasta"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do texto procurado. O que deseja fazer?"
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Não usar o ficheiro de configuração"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Utilização: find[:[bcersw]] PADRÃO"
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Profundid&ade da procura no ficheiro de configuração:"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Utilização: ifind[:[bcrs]] PADRÃO"
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Salvaguardar ao Gravar"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Utilização: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]"
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
+msgstr "Ficheiros &locais"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] PADRÃO
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] PADRÃO
"
-"
O 'ifind' procura incrementalmente ou 'assim que escreve'replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO
"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"
"
-"
c - Procurar a partir do cursor"
-"
r - Padrão é uma expressão regular"
-"
s - Procura distinguindo capitalização"
+"O editor irá eliminar automaticamente os espaços extra, no fim das linhas de "
+"texto, enquanto carrega/grava o ficheiro."
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
+"
e - Procurar apenas no texto seleccionado"
-"
w - Procurar apenas palavras inteiras"
+"
p - Prompt for replace
p - Perguntar antes de substituir
This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory.
For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"O editor irá carregar o número dado de blocos (cerca de 2048 linhas) de "
+"texto para a memória; se o tamanho do ficheiro for maior do que isto, então "
+"os outros blocos são mantidos em disco e carregados quando necessário."
+"
Isto pode causar pequenos atrasos, quando navega no documento; um número "
+"de blocos maior aumenta a velocidade de edição à custa de memória.
Para "
+"uma utilização normal, escolha o maior valor possível de blocos: limite-o "
+"apenas se tiver problemas com a utilização de memória."
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipos de Ficheiros"
+#: part/katedialogs.cpp:976
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Você não indicou nenhum sufixo ou prefixo de segurança. A utilizar o prefixo "
+"predefinido: '~'"
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Sem Sufixo ou Prefixo de Segurança"
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "'Plugins'"
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE por Omissão"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurar o %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Realce:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentação"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr "Licença:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades da Caixa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "E&xtensões dos ficheiros:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Tipos MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "P&rioridade:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "O&bter..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1331
+msgid ""
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its "
+"properties below."
+msgstr ""
+"Escolha um modo de Realce de Sintaxe desta lista, para ver as suas "
+"propriedades em baixo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1334
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"A lista de extensões de ficheiros usada para determinar quais os ficheiros a "
+"realçar com o modo de realce de sintaxe actual."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1337
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode.'help <command>'
"
-"'help <comando>'
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
Sintaxe: comando [ argumentos ]
"
-"
Para uma lista de comandos disponíveis, escreva help list"
-"
"
-"
Para obter ajuda nos comandos individuais, escreva "
-"help <comando>
*.txt *.text"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
+"nome. Uma máscara normal utiliza um asterisco e uma extensão, como por "
+"exemplo
*.txt; *.text
. Este texto é uma lista de máscaras, "
+"separadas por ponto e vírgula."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
msgid ""
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3
foi detectado no ficheiro %1 em %2/%3text/plain text/"
+"english
."
+msgstr ""
+"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
+"tipo MIME. Este texto é uma lista de tipos MIME, separados por ponto e "
+"vírgula, como por exemplo text/plain; text/english
."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Não foi possível aceder ao %1"
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erros!"
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Escolhe a prioridade deste tipo de ficheiro. Se mais que um tipo de ficheiro "
+"condizer com um ficheiro, será utilizado o com a prioridade mais elevada."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novo Tipo de Ficheiro"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Erro: %1"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propriedades de %1"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccione os tipos MIME que deseja para este tipo de ficheiro.\n"
+"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros "
+"associadas."
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Estilo C"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto Normal"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Estilo Python"
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name
"
+msgstr ""
+"%1: A sintaxe está desactualizada. O atributo (%2) não tem nenhum "
+"nome simbólico correspondente
"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Estilo XML"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr ""
+"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
+"simbólico
"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Estilo C S&S"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
+"simbólico correspondente
"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Indentador Baseado em Variáveis"
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Ocorreram alguns erros e/ou avisos enquanto se carregava a configuração de "
+"realce de sintaxe."
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Analisador do Realce de Sintaxe do Kate"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Não foi possível aceder à janela"
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Dado que ocorreu um erro ao analisar a descrição de realce, este estará "
+"desactivado"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "O modo deverá ser pelo menos 0."
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+msgstr ""
+"%1: Não foi possível resolver a região do comentário em várias linhas "
+"(%2)
"
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Não existe o realce '%1'"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-Chave"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1
Note: Do not use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"
Nota: Não use o carácter '|' (barra vertical)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "
"
msgstr ""
-"As selecções serão sobrepostas pelo texto escrito e serão perdidas com o "
-"movimento do cursor."
+"
"
-""
-"
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Isto determina onde é que a KateView ira obter o texto de pesquisa (isto "
-"irá´ser introduzido automaticamente na janela de Procurar Texto): "
-"
"
-""
-"
Lembre-se que, nos modos "
-"acima, se não for determinado nenhum texto a procurar, então a janela de "
-"Procurar Texto irá usar o último texto procurado."
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Estilos do Kate"
-#: part/katedialogs.cpp:587
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr ""
-"Se isto estiver activado, o editor calcula o número de espaços até à próxima "
-"tabulação, tal como definida pelo tamanho de tabulação, e insere esse número de "
-"espaços em vez do carácter TAB."
+"Procurar a primeira ocorrência de um pedaço de texto ou uma expressão "
+"regular."
-#: part/katedialogs.cpp:591
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Se isto estiver activado, o editor remove quaisquer espaços em branco no fim "
-"das linha, sempre que forem deixados pelo cursor de inserção."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da sequência a procurar."
-#: part/katedialogs.cpp:594
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Procurar a ocorrência anterior da sequência a procurar."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar um contorno de "
-"ícones do lado esquerdo."
-"
"
-"
O contorno de ícones mostra os sinais de favoritos, por exemplo."
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] PADRÃO
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+"ifind:[:bcrs] PATTERN
ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search
"
-"
Essas marcas mostram, por exemplo, os favoritos."
+"ifind:[:bcrs] PADRÃO
O 'ifind' procura "
+"incrementalmente ou 'assim que escreve'replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO
c - Search "
+"from cursor
r - Pattern is a regular expression
s - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Escolha como os favoritos deverão ser ordenados no menu Favoritos."
-
-#: part/katedialogs.cpp:733
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Os favoritos irão ser ordenados pelos números de linhas onde estão colocados."
+"
c - "
+"Procurar a partir do cursor
r - Padrão é uma expressão "
+"regular
s - Procura distinguindo capitalização"
-#: part/katedialogs.cpp:735
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"
e - Search in selected text only
w - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se "
-"encontra colocado no documento."
+"
e - Procurar apenas no texto seleccionado
w - Procurar "
+"apenas palavras inteiras"
-#: part/katedialogs.cpp:738
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
+"
p - Prompt for replace
p - Perguntar antes de substituir
has been detected in the file %1 at %2/%3
foi detectado no ficheiro %1 em %2/%3
This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
-"O editor irá procurar o número indicado de níveis de pastas para cima, por um "
-"ficheiro '.kateconfig' e carrega as opções deste."
+"Use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são "
+"maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta.
"
+"Esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é actualizada "
+"quando a janela muda de tamanho."
-#: part/katedialogs.cpp:937
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"O editor irá carregar o número dado de blocos (cerca de 2048 linhas) de texto "
-"para a memória; se o tamanho do ficheiro for maior do que isto, então os outros "
-"blocos são mantidos em disco e carregados quando necessário."
-"
Isto pode causar pequenos atrasos, quando navega no documento; um número de "
-"blocos maior aumenta a velocidade de edição à custa de memória."
-"
Para uma utilização normal, escolha o maior valor possível de blocos: "
-"limite-o apenas se tiver problemas com a utilização de memória."
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indentar"
-#: part/katedialogs.cpp:976
+#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
msgstr ""
-"Você não indicou nenhum sufixo ou prefixo de segurança. A utilizar o prefixo "
-"predefinido: '~'"
+"Use isto para indentar um bloco seleccionado de texto.
Pode "
+"configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por espaços na "
+"janela de configuração."
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Sem Sufixo ou Prefixo de Segurança"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Desinden&tar"
-#: part/katedialogs.cpp:1013
-msgid "TDE Default"
-msgstr "TDE por Omissão"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Use isto para remover a indentação de um bloco de texto seleccionado."
-#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Limpar a Indentação"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)
You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use isto para limpar a indentação de um bloco de texto seleccionado (só com "
+"espaços/só com tabulações)
Pode configurar se as tabulações devem ser "
+"usadas ou substituídas por espaços na janela de configuração."
-#: part/katedialogs.cpp:1212
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurar o %1"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alinhar"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Realce:"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Utilize isto para alinhar a linha ou bloco de texto actual ao nível de "
+"indentação correcto."
-#: part/katedialogs.cpp:1284
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omentar"
-#: part/katedialogs.cpp:1290
-msgid "License:"
-msgstr "Licença:"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"
The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando comenta a linha actual ou um bloco de texto seleccionado."
+"
Os caracteres para os comentários de linhas únicas/múltiplas estão "
+"definidos no realce da linguagem."
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "E&xtensões dos ficheiros:"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Desco&mentar"
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Tipos MIME:"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando remove os comentários da linha actual ou de um bloco de texto "
+"seleccionado.
Os caracteres para os comentários de linhas únicas/"
+"múltiplas estão definidos no realce da linguagem."
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "P&rioridade:"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Modo Apenas de Leitu&ra"
-#: part/katedialogs.cpp:1323
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "O&bter..."
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bloqueia/desbloqueia o documento para escrita"
-#: part/katedialogs.cpp:1331
-msgid ""
-"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Escolha um modo de Realce de Sintaxe desta lista, para ver as suas "
-"propriedades em baixo."
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiúsculas"
-#: part/katedialogs.cpp:1334
+#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"A lista de extensões de ficheiros usada para determinar quais os ficheiros a "
-"realçar com o modo de realce de sintaxe actual."
+"Converte a selecção para maiúsculas, ou apenas o carácter à direita do "
+"cursor, se não existir texto seleccionado."
-#: part/katedialogs.cpp:1337
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"
The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
msgstr ""
-"
O contorno dos ícones mostra "
+"os símbolos dos favoritos, por exemplo."
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Esconder o Contorno dos &Ícones"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostrar os Números de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostra/esconde os números de linha do lado esquerdo da janela."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Esconder os Números de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostrar as Marcações de &Barra de Posicionamento"
+
+#: part/kateview.cpp:403
msgid ""
-"
The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"
As "
+"marcas mostram, por exemplo, os favoritos."
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Esconder as Marcações de &Barra de Posicionamento"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostrar o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:411
msgid ""
-""
-"
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-""
-"
"
-"
Nota: Não use o carácter '|' (barra vertical)."
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Seleccionar até ao Início da Linha"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "*.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
-"nome. Uma máscara normal utiliza um asterisco e uma extensão, como por exemplo "
-"*.txt; *.text
. Este texto é uma lista de máscaras, separadas por "
-"ponto e vírgula."
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostrar a árvore da região de compactação do código"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
-msgstr ""
-"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu tipo "
-"MIME. Este texto é uma lista de tipos MIME, separados por ponto e vírgula, como "
-"por exemplo text/plain; text/english
."
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Teste básico de código de modelos"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME."
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " SOB "
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Escolhe a prioridade deste tipo de ficheiro. Se mais que um tipo de ficheiro "
-"condizer com um ficheiro, será utilizado o com a prioridade mais elevada."
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novo Tipo de Ficheiro"
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " L/A "
-#: part/katefiletype.cpp:471
+#: part/kateview.cpp:717
#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propriedades de %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linha: %1"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccione os tipos MIME que deseja para este tipo de ficheiro.\n"
-"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros "
-"associadas."
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Verificação ortográfica (do cursor)..."
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLC "
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Verificar a ortografia do documento a partir do cursor"
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Verificação Ortográfica da Selecção..."
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sobrepor o ficheiro"
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Verificar a ortografia do texto seleccionado."
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportar o Ficheiro como HTML"
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Verificação Ortográfica"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comandos Disponíveis"
-#: part/katespell.cpp:205
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+"'help <command>'
'help <"
+"comando>'
Syntax: command "
+"[ arguments ]
For a list of available commands, enter "
+"help list
For help for individual commands, enter "
+"help <command>
Sintaxe: "
+"comando [ argumentos ]
Para uma lista de comandos "
+"disponíveis, escreva help list
Para obter ajuda nos "
+"comandos individuais, escreva help <comando>
"
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"
"
+"Seleccione os tipos MIME para este padrão.\n"
+"Por favor, repare que isto vai editar automaticamente as extensões de "
+"ficheiros associadas."
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "
To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Esta lista mostra os contextos do modo de realce de sintaxe actual e " -"disponibiliza os meios para os editar. O nome do contexto reflecte a " -"configuração do estilo actual." -"
Para editar com o teclado, carregue em <ESPAÇO> " -"e escolha uma propriedade do menu." -"
Para editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a " -"editar no menu." -"
Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de " -"contexto." +"Não foi possível carregar o ficheiro:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erro na Inserção do Ficheiro" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"
The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"
O ficheiro %1 não existe ou não pode ser lido, a " +"interromper." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto Normal" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "
Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"
Não foi possível abrir o ficheiro %1, a interromper." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto Realçado" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "
File %1 had no contents." +msgstr "
O ficheiro %1 não tinha conteúdo."
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Esquema pre&definido para o %1:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Procurar Incrementalmente"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Nome do Novo Esquema"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Procurar Incrementalmente para Trás"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Procura Inc.:"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Novo Esquema"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Contexto"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opções de Procura"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Distinguir Capitalização"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Do Início"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Fundo Seleccionado"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expressão Regular"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Usar o Estilo por Omissão"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Procura Inc.:"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Negrito"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Falhou:"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Itálico"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Procura Inc. Inversa:"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "S&ublinhado"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Falhou a Procura Inc. para Trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Falhou a Procura Inc. :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Procura Inc. para Trás Deu a Volta:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "A Procura Inc. para Trás Não Deu a Volta:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa para Trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa para Trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Erro: estado de pesquisa incremental desconhecido!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ocorrência Seguinte da Procura Incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ocorrência Anterior da Procura Incremental"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Risca&do"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ferramentas de Dados"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&Cor Normal..."
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(não disponível)"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Cor de &Seleccionado..."
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"As ferramentas de dados só estão disponíveis quando existe texto "
+"seleccionado ou quando o botão direito do rato é carregado em cima de uma "
+"palavra. Se não forem oferecidas ferramentas de dados, mesmo quando o texto "
+"está seleccionado, o utilizador terá de as instalar. Algumas das ferramentas "
+"de dados fazem parte do pacote do KOffice."
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Cor de F&undo..."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Cor de Fundo S&eleccionado..."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configurar o 'Plugin' de Completação de Palavras"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Retirar a Cor de Fundo"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reutilizar a Palavra em Cima"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Retirar a Cor de Fundo Seleccionada"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reutilizar a Palavra em Baixo"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Usar o Estilo por &Omissão"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Mostrar a Lista de Completação"
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando mudar "
-"qualquer propriedade do estilo."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completação da Linha de Comandos"
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Estilos do Kate"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Completação Automática"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto Normal"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mo&strar automaticamente a lista de completação"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
-"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
-msgstr ""
-"%1: A sintaxe está desactualizada. O atributo (%2) não tem nenhum nome "
-"simbólico correspondente
"
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostrar completações &quando a palavra tiver"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr ""
-"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
-"simbólico
"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caracteres."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
-"simbólico correspondente
"
+"Activa a lista de completação automática por omissão. A lista pode ser "
+"desactivada em cada uma das vistas no menu 'Ferramentas'."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr ""
-"Ocorreram alguns erros e/ou avisos enquanto se carregava a configuração de "
-"realce de sintaxe."
+"Define o tamanho que uma palavra deve ter, antes de mostrar a lista de "
+"completação."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analisador do Realce de Sintaxe do Kate"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Tipo de &Ficheiro"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Dado que ocorreu um erro ao analisar a descrição de realce, este estará "
-"desactivado"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
-msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Dobragem do &Código"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ferramentas de Dados"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração do Te&xto"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"%1: Não foi possível resolver a região do comentário em várias linhas "
-"(%2)
"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra-Chave"
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Procurar"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de Dados"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/Valor"
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "'Script'"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Inteiro Base-N"
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Código-Fonte"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Vírgula Flutuante"
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Outras"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Cadeia de Caracteres"
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Científica"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuração"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Marcação"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marcador de Região"
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Base de Dados"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Dobragem do &Código"
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "Outras"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: data/4dos.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4DOS BatchToMemory"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "'Script'"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ABAP"
msgstr "ABC"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Código-Fonte"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Outras"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "'Script'"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Científica"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuração do Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcação"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Folha CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Changelog da Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Controlo Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Base de Dados"
+msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Ficheiros INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RapidQ"
-msgstr "E-mail"
-
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RelaxNG-Compact"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Replicode"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"reStructuredText"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Restructured Text"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Roff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "Spec de RPM"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Rich Text Format"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scala"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SCSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"sed"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SiSU"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SystemC"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SystemVerilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TADS 3"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcsh"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Texinfo"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Textile"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Valgrind Suppression"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Varnish Configuration Language"
-msgstr "Configuração do Apache"
+"RapidQ"
+msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Varnish Test Case language"
-msgstr "E Language"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/replicode.xml:14
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"vCard, vCalendar, iCalendar"
-msgstr ""
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/rest.xml:14
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Vera"
-msgstr "Perl"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/roff.xml:10
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "Configuração do WINE"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
-#, fuzzy
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
-"Wesnoth Markup Language"
-msgstr "E Language"
+"RPM Spec"
+msgstr "Spec de RPM"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/rtf.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Depuração)"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/rust.xml:37
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"x.org Configuration"
-msgstr "Configuração do Apache"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XUL"
-msgstr "XML"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"YAML"
-msgstr "SML"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Zonnon"
-msgstr "Mason"
+"sed"
+msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
-#, fuzzy
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"Zsh"
-msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Inserir um Ficheiro..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Escolha o Ficheiro a Inserir"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o ficheiro:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Erro na Inserção do Ficheiro"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
-"
The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"
O ficheiro %1 não existe ou não pode ser lido, a " -"interromper." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "
Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"
Não foi possível abrir o ficheiro %1, a interromper." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "
File %1 had no contents." -msgstr "
O ficheiro %1 não tinha conteúdo." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Ferramentas de Dados" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(não disponível)" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"As ferramentas de dados só estão disponíveis quando existe texto seleccionado " -"ou quando o botão direito do rato é carregado em cima de uma palavra. Se não " -"forem oferecidas ferramentas de dados, mesmo quando o texto está seleccionado, " -"o utilizador terá de as instalar. Algumas das ferramentas de dados fazem parte " -"do pacote do KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurar o 'Plugin' de Completação de Palavras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizar a Palavra em Cima" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizar a Palavra em Baixo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostrar a Lista de Completação" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completação da Linha de Comandos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Completação Automática" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mo&strar automaticamente a lista de completação" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostrar completações &quando a palavra tiver" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caracteres." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activa a lista de completação automática por omissão. A lista pode ser " -"desactivada em cada uma das vistas no menu 'Ferramentas'." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Define o tamanho que uma palavra deve ter, antes de mostrar a lista de " -"completação." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Auto-Favoritos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurar os Auto-Favoritos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editar o Item" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Padrão:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" -msgstr "" -"Uma expressão regular. As linhas que condizerem serão adicionadas aos " -"favoritos.
" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Di&stinguir capitalização" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" -msgstr "" -"Se activar a opção, a correspondências de padrões distingue a capitalização; " -"caso contrário, não o fará.
" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Correspondência &mínima" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.
" -msgstr "" -"Se activado, a correspondência de padrões utilizará uma correspondência " -"mínima; se não sabe o que isto significa, leia o apêndice acerca de expressões " -"regulares, no manual do kate.
" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Máscara de &ficheiro:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" -msgstr "" -"Uma lista de máscaras de nomes dos ficheiros, separadas por ponto e vírgula. " -"Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros com " -"nomes correspondentes.
" -"Utilize o botão do assistente, à direita do item do tipo MIME em baixo, para " -"preencher facilmente ambas as listas.
" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" -msgstr "" -"Uma lista de máscaras de tipos MIME, separadas por pontos-e-vírgulas. Pode " -"ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros com tipos " -"MIME correspondentes.
" -"Utilize o botão do assistente, à direita, para obter uma lista de tipos de " -"ficheiro que pode escolher, utilizando também para preencher as máscaras de " -"ficheiros.
" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" -msgstr "" -"Carregue neste botão para mostra uma lista seleccionável de tipos MIME " -"disponíveis no seu sistema. Quando utilizado, o item de máscaras de ficheiros, " -"em cima, será preenchido com as máscaras correspondentes.
" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccione os tipos MIME para este padrão.\n" -"Por favor, repare que isto vai editar automaticamente as extensões de ficheiros " -"associadas." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Padrões" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Padrão" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipos MIME" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Máscaras de Ficheiros" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" -msgstr "" -"Esta lista mostra as entidades de auto-favoritos configuradas. Quando um " -"documento é aberto, cada entidade é utilizada da seguinte forma: " -"