From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- .../docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook | 1908 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1908 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt_BR/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..58077126fdd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook @@ -0,0 +1,1908 @@ + + + + + +]> + + + +O Manual do &kpackage; + +Toivo Pedaste
toivo@ucs.uwa.edu.au
+
+
+ +Lauri Watts
lauri@kde.org
+
+Revisor +
+HenriqueMarks
henrique@if.ufrgs.br
Tradução
MarcusGama
marcus_gama@uol.com.br
Tradução
+
+ + +2000 +Toivo Pedaste + + +&FDLNotice; + +2002-10-08 +3.0.8 + +O &kpackage; é uma interface &GUI; para os gerenciadores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD + + +kpackage +pacote +gerenciador de pacotes +RPM +deb + +
+ + +Introdução + +O &kpackage; é uma interface &GUI; para os gerenciadores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD. O &kpackage; é parte do KDE e, como resultado, é desenvolvido para integrar-se com o gerenciador de arquivos do &kde;. + + + + + +Fundamentos de Operação + +O &kpackage; possui dois painéis. O painel esquerdo mostra uma árvore dos pacotes instalados e disponíveis, enquanto o painel direito mostra informações dos pacotes. + + + +A Janela Principal - Árvore de Pacotes + +Quando o &kpackage; é iniciado normalmente (ou seja, não foi chamdo através de arrastar-e-soltar e não lhe foi passado parâmetros) ele mostra dois painéis, com a árvore de pacotes a esquerda; esta árvore mostra os pacotes instalados e também, opcionalmente, pacotes novos e atualizáveis. + + +Painel esquerdo do &kpackage; + + + + +Painel esquerdo - Árvore de Pacotes + + +Painel esquerdo - Árvore de Pacotes + + + + +O painel esquerdo mostra a lista dos pacotes, as abas ao longo do topo determinam quais pacotes serão mostrados: + + + +Instalado - Mostra os pacotes instalados + +Atualizado - Mostra os pacotes que possuem versões novas disponíveis + +Novo - Mostra os pacotes não instalados + +Todos - Mostra todos os pacotes + + +Abaixo das páginas, encontra-se a linha Procurar, que filtra a árvore de pacotes, de modo que só os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. + +A ávore de pacotes é baseada nas seções da distribuição e mostra informações resumidas sobre os pacotes + + +Pacote - Nome do pacote +Marcar - Mostra uma marca se o pacote foi marcado. As marcações permitem que múltiplos pacotes sejam instalados ou desinstalados de uma vez usando os botões localizados abaixo da árvore de pacotes +Resumo - Uma pequena descrição do pacote. +Tamanho - O tamanho do pacote +Versão - A versão do pacote +Versão Antiga - Se o pacote atualiza um pacote instalado, mostra a versão do pacote antigo + + + +Os pacotes possuem marcas gráficas para indicar seu estado, sendo que uma imagem ao lado de um pacote significa que ele está instalado, um N indica um pacote disponível para instalação e um U indica que o pacote pode ser atualizado + +Um pacote é selecionado clicando no seu nome. Clicando na marca (ponto) ao lado do pacote, na coluna correpondente a aba Marcar marca o pacote com um traço, e um segundo clique desmarca-o, enquanto apertando &Shift;Botão esquerdo pode ser usado para marcar um conjunto de pacotes num intervalo e clicando &Ctrl;Botão esquerdo pode ser usado para adicionar e remover marcas dos pacotes. + +Selecionando um pacote da árvore mostra informações sobre ele no painel a direita + + + + +A janela principal - Painel de informações dos pacotes + +O painel a direita tem abas para mostrar três tipos diferentes de informações sobre os pacotes selecionados + + + + +Painel Direito do &kpackage; - Propriedades + + + + +Painel Direito - Propriedades do Pacote + + +A aba Propriedades mostra informações sobre o pacote selecionado. Nas informações de dependências hiper-ligações para os pacotes listados, pacotes instalados estão na fonte padrão, pacotes não instalados mas disponíveis estão em itálico e com dependências não diponíveis são mostrados com texto normal + + + + + + + + +Painel Direito do &kpackage; - Propriedades + + + + +Painel Direito - Os arquivos do pacote + + +A aba Lista de Arquivos mostra os arquivos no pacote, e, para os pacotes instalados (desde que a informação esteja disponível) mostra o estado dos arquivos. Arquivos que existem estão marcados com um traço, e aqueles que não existem estão marcados com um X + + + + + + + + + +Painel Direito do &kpackage; - Propriedades + + + + +Painel Direito - Os arquivos do pacote + + +A aba Modificar Registro mostra as mudanças de registro (logs) para o pacote + + + + + + + + + + + +Instalando Pacotes + +Para instalar um pacote você pode + + +Localizar o pacote que você quer instalar no &konqueror;, e arrastá-lo para dentro do &kpackage; que está rodando + + +Clicar num arquivo de pacote no &konqueror; e iniciar uma nova sessão do &kpackage; + + +Uso do item Abrir do menu do &kpackage; + + +selecionando um pacote disponível na árvore de pacotes + + + +Para um determinado pacote, use os botões no painel direito, O botão Buscar irá buscar o pacote a partir de um repositório remoto e vai mostrar informações detalhadas. o botão Instalar abre a janela de instalação. + +Para pacotes marcados, use o botão Instalar Marcados no painel a esquerda, que abre a janela de instalação. + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Diálogo de Instalação + + +Diálogo de Instalação + + + + +A janela de instalação lista os pacotes que serão selecionados paraserem instalados num painel no canto superior esquerdo, e se o mecanismoAPT do DEbian está sendo usado mostra também os pacotes necessários para satisfazer as dependências. Abaixo deste há um conjunto de caixas de verificação com opções para o programa a ser instalado. Para pacotes RPM as opções são: + + +Atualizar - Irá atualizar qualquer pacote já instalado. + + +Substituir Arquivos - Instala os pacotes mesmoque eles substituam arquivos de outros pacotes já instalados. + + +Verificar Dependências - Verifica asdependências + + +Testar - Não faz a instalação + + + +Para o APT da Debian, as opções são: + + +Obter apenas - Transfere os pacotes mas não os instala. + + +Sem transferir - Só usa os pacotes que estão disponíveis localmente + + +Ignorar as faltas - Faz a instalação mesmo que faltem alguns pacotes + + +Ignorar em espera - Ignora as esperas que foram colocadas nos pacotes + + +Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. + + +Testar - Não faz a instalação + + + +O botão Instalar irá iniciar a instalação de fato. Normalmente a janela de instalação será fechada após uma instalação com sucesso mas se a opção Manter esta janela estiver selecionada, a janela irá permanecer. + +O painel à direita é uma janela de terminal integrada na qual os programas de instalação são rodados; para os programas de instalação interativa esta interação é feita nesta janela. + + + + +Desinstalando Pacotes + +Um pacote selecionado pode ser desinstalado usando o botão Desinstalar no painel direito; o botão Desinstalar Marcados no painel direito poderá ser usado para desinstalar os pacotes marcados. Os botões fazem aparecer a janela de desinstalação. + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Diálogo de Desinstalação + + +Diálogo de Desinstalação + + + + +O botão Desinstalar na janela fará com que os pacotes sejam desinstalados; o painel direito disponibiliza uma janela de terminal integrada para os programas de desinstalação. + +Para os pacotes RPM as opções são: + + +Usar 'scripts' - Executa todos os 'scripts' de desinstalação + + +Verificar Dependências - Verifica asdependências + + +Testar - Não faz a instalação + + + +Para o APT da Debian, as opções são: + + +Limpar a Configurações - Remove todos os arquivos de configuração do pacote. + + +Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. + + +Testar - Não faz a instalação + + + + + + + +Integrando os pacotes disponíveis na árvore + +O acesso aos pacotes disponíveis é definido através das opções do menu Localização para cada tipo de pacote dentro do menu Configurações. + + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Painel do Manipulador de Pacotes + + +Painel do Manipulador de Pacotes + + + + +A parte de cima do painel tem a opção Máquina Remota que permite ao &kpackage; lidar com os pacotes numa máquina remota; esta funcionalidade necessita do ssh e só está disponível ao usar o APT da Debian. O nome do computador remoto é inserido na lista e o &kpackage; irá acessá-lo quando a opção Usar máquina remota estiver selecionada. + +O resto do painel permite a ativação e desativação dos vários tipos de pacotes que o &kpackage; consegue manipular. Se um determinado tipo de pacote estiver ativo o botão Localização dos Pacotes fará aparecer um diálogo onde você poderá inserir a localização dos pacotes disponíveis. + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Diálogo de Localização do RPM + + +Diálogo de Localização do RPM + + + + +Para os pacotes RPM o &kpackage; pode ler uma pasta que contenha pacotes e adicionar estes à árvore de pacotes quer como pacotes novos ou atualizados. É possível examiná-los ou instalá-los a partir da árvore de pacotes. Por padrão as informações sobre os pacotes são extraídas a partir do formato normal dos nomes dos arquivos e assim é necessário usar o botão Examinar para ver a descrição completa. Contudo, é possível definir uma opção de maneira que para as pastas locais seja lido cada um dos pacotes; isto é mais lento mas obtém-se uma descrição completa. + +A janela de localizações do RPM permite a indicação das pastas que contém os pacotes RPM; é dividida num conjunto de painéis em páginas para uma maior conveniência de gerenciamento. Cada linha do painel corresponde a uma pasta, e se a opção Usar estiver selecionada, a pasta é usada; caso contrário, é ignorada. O campo de texto poderá conter a referência a uma pasta ou um URL de FTP. A opção Sub-pastas indica se são procurados pacotes nas suas sub-pastas. O botão ... fará aparecer um diálogo janela de seleção das pastas. + + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Diálogo de Localização do APT da Debian + + +Diálogo de Localização do APT da Debian + + + + +O APT: Debian significa que os pacotes da Debian são tratados usando o comando deb-apt, que poderá buscar automaticamente os pacotes dos repositórios e resolver as dependências. + +A localização dos repositórios pacotes não instalados pode ser definida no painel "A"; ele é usado para gravar o arquivo /etc/apt/sources.list, que controla onde o deb-apt irá procurar por pacotes, e onde cada registro corresponde a uma linha do arquivo; se a opção Usar não estiver assinalada, a linha é comentada. + +O painel "D" permite especificar a localização das pastas que contenham pacotes da Debian. + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Diálogo de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P + + +Diálogo de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P + + + + + +DPKG: Debian significa que os pacotes são manipulados através do dpkg; existem três maneiras para acessar aos pacotes disponíveis, onde eles podem ser selecionados de três painéis de configuração de localização. + + + +O painel "I" indica a localização da árvore de pacotes da Debian e seleciona a distribuição e arquitetura. O &kpackage; irá procurar nos locais padrão pelos arquivos Package que descrevem os pacotes disponíveis, e então estes pacotes são então adicionados à respectiva árvore e podem assim ser examinados ou instalados + + +O painel "P" indica a localização da distribuição Debian assim como os arquivos Packages para os componentes de interesse da distribuição. Se o programa dselect for usado então o arquivo /var/lib/dpkg/available pode ser usado como um arquivo Packages que descreve a distribuição que o dselect usa. + +O painel "D" indica as pastas de pacotes que podem ser tratadas da mesma maneira que os pacotes RPM. + + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Diálogo de Localização do Slackware + + +Diálogo de Localização do Slackware + + + + +Para os pacotes da Slackware existe pouca informação armazenada nos pacotes instalados, mas é possível usar um arquivo PACKAGE.TXT como uma fonte de informação sobre os pacotes instalados. O arquivo PACKAGES.TXT é o equivalente ao arquivo Packages da Debian e as distribuições da Slackware são estruturadas numa árvore de pacotes contendo os pacotes .tgz e um arquivo PACKAGES.TXT que descreve os pacotes. + +Assim como nas distribuições da Debian, os pacotes numa distribuição Slackware podem ser integrados na árvore de pacotes. Infelizmente os pacotes do Slackware não trazem informação sobre a versão, assim não é possível determinar se um pacote disponível é mais recente que outro que esteja instalado. + + +O painel "I" é a localização dum arquivo PACKAGES.TXT que é usado para fornecer informações sobre os pacotes instalados +Os painéis "P" podem ser usados para especificar a localização das distribuições com a árvore de pastas que contém os arquivos .tgz e a localização do arquivo PACKAGES.TXT correspondente. +Os painéis "D" são para as pastas que não possuem um arquivo PACKAGES.TXT correspondente + + + +Diálogo de instalação do &kpackage; + + + + +Diálogo de Localização do BSD + + +Diálogo de Localização do BSD + + + + +Para os pacotes do BSD o &kpackage; irá procurar por uma pasta da distribuição que contenha um arquivo INDEX (que descreve todos os pacotes) e que contém também uma pasta All (com todos os arquivos de pacotes nela). + +O painel "Portas" indica a localização da árvore das portas no sistema de arquivos +O painel "Pacotes" permite indicar a localização das pastas de pacotes, ou seja, aquelas que contém arquivos INDEX + +Para as pastas e arquivos de pacotes remotos (ou seja, aqueles obtidos por &FTP;) o &kpackage; irá realizar 'caching', os pacotes são colocados nessa cache em ~/.kpackage e as pastas em ~/.kpackage/dir. + +Para o tratamento de pastas remotas (&FTP;) funcionar poderá ser necessário desligar a opção Proxy de FTP nas Opções do Navegador. + + + + +Procurando + +Linha de Procura de Pacote + + + Linha de Procura do &kpackage; + + + + + Linha de Procura + + + Linha de Procura + + + + +A linha de procura filtra a árvore de pacotes, de modo a que somente os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. + + + + + Procurar Pacote + + + Procurar Pacote no &kpackage; + + + + + Procurar Pacote + + + Procurar Pacote + + + + + O diálogo Procurar Pacote pesquisa os nomes dos pacotes na árvore e salta para o próximo pacote correspondente. Se o Sub-texto não estiver assinalado, então só serão apresentadas correspondências exatas para os nomes dos pacotes. Se a opção Procura geral não estiver ativada, a procura não irá para o início no caso de chegar ao fim da árvore de pacotes. + + + + Procurar Arquivo + + + Procurar Arquivo no &kpackage; + + + + + Procurar Arquivo + + + Procurar Arquivo + + + + + O diálogo para Procurar Arquivo pesquisa nos arquivos as ocorrências que contenham o texto de procura. As colunas apresentadas são: + + + Instalado - Assinalado se for um pacote instalado. + + + Tipo - O tipo do pacote. + + + Pacote - O nome do pacote. + + + Nome do Arquivo - O nome do arquivo correspondente + + + Só os arquivos nos pacotes instalados são mostrados, a menos que a opção Também procurar pacotes não instalados esteja ativa; isto só irá funcionar com os pacotes do APT da Debian e só se o comando apt-file estiver instalado. A base de dados utilizada pelo comando apt-file é atualizada pelo item do menu Atualizar arquivo Apt. + + + + + + + + Diversos + + Acesso de Root + + O &kpackage; precisa de acesso como root para instalar/desinstalar os pacotes; isto pode ser feito rodando o &kpackage; como root, por exemplo, através do &kdesu;. + + Em alternativa, se o &kpackage; está rodando com um usuário normal ele irá tentar rodar os programas de instalação/desinstalação como root logando-se através dum pseudo-terminal, em que usa o su ou o ssh para fazer isto. Se necessário fará aparecer uma janela de terminal onde a senha de root pode ser digitada. Para isto funcionar a linha de comando do root tem que terminar em #. + + + + + + Arrastar e Soltar + + O &kpackage; usa o protocolo do KDE de 'Arrastar e Soltar'. Isto significa que você pode arrastar e soltar pacotes no &kpackage; para abrí-los. Ao soltar um arquivo no diálogo Procurar Arquivo ele irá procurar o pacote que contém o arquivo. + + + + + + + +Menus + +Isto descreve os menus do &kpackage;. + + +O menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +> + +Os itens no menu Arquivo são: + + + + &Ctrl;O Arquivo Abrir +Invoca o seletor de arquivos para os arquivos locais e de &FTP; + + + +Arquivo Abrir Recente +Uma lista com os arquivos de pacotes abertos mais recentemente + + + + &Ctrl;F ArquivoProcurar Pacote +Procura na lista de pacotes instalados por um pacote cujo nome contenha o texto inserido + + + +Arquivo Procurar Arquivo +Produz uma lista de pacotes que contém o nome de arquivo inserido, onde selecionando uma linha apresentará as informações sobre esse pacote. Isto comporta-se de maneira ligeiramente diferente para o RPM (onde você tem que indicar o nome do arquivo exato) e para o DEB (onde você pode inserir uma expressão regular). + + + +F5 Arquivo Recarregar +Relê os dados dos pacotes e reconstrói a árvore de pacotes + + + + &Ctrl;Q Arquivo Sair +Sai do &kpackage; + + + + + + +O menu <guimenu +>Pacotes</guimenu +> + +Os itens no menu Pacotes são: + + + + + &Alt;Seta Esquerda Pacotes Recuar +Um botão para voltar atrás para navegar pelas hiper-ligações nas entradas de Propriedades no painel direito. + + + + &Alt;Seta Direita Pacotes Avançar +Um botão para avançar na navegação pelas hiper-ligações nas entradas de Propriedades no painel direito. + + + +Pacotes Expandir Árvore +Expande completamente a árvore de pacotes + + + +Pacotes Colapsar Árvore +Fecha a árvore de pacotes de maneira que só a estrutura em árvore é visível + + + +Pacotes Limpar Marcados +Retira as marcas de todos os pacotes + + + +Pacotes Marcar Tudo +Marca todos os pacotes que sejam membros da visão selecionada + + + +Pacotes Instalar + +Instalar o pacote selecionado atualmente + + + + +Pacotes Instalar Marcados + +Instala todos os pacotes marcados + + + + +Pacotes Desinstalar + +Desinstala o pacote selecionado atualmente + + + + +Pacotes Desinstalar Marcados + + +Desinstala todos os pacotes marcados + + + + + + + + + +O menu <guimenu +>Cache</guimenu +> + +Os itens no menu Cache são: + + +CacheLimpar a Cache das Pastas de Pacotes +Apaga as cópias em cache das pastas de pacotes remotos e os arquivos Packages + + + +CacheLimpar a Cache de Pacotes +Apaga as cópias em cache dos arquivos de pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local + + + + + + +O menu <guimenu +>Especial</guimenu +> + +O menu Especial contém as ações específicas de cada tipo de pacote: + + + +Especial APT: Debian + + + + + +Atualizar +Atualiza os índices apt dos repositórios de pacotes. + + + +Atualização da Instalação +Atualiza a instalação da Debian para as últimas versões de todos os pacotes. + + + +Corrigir +O apt é extremamente estrito sobre as dependências; tenta corrigir os problemas de dependências + + + + Apt-file update + Ao procurar por arquivos de desinstalação usa o comando apt-file, que atualiza a base de dados que o apt-file usa. + + + + + + + + + + + + +O menu <guimenu +>Configurações</guimenu +> + +Os itens no menu Configurações são: + + + +ConfiguraçõesMostrar Barra de Ferramentas +Liga ou desliga a barra de ferramentas + + + +ConfiguraçõesSalvar Configurações... +Salva as opções imediatamente + + + +ConfiguraçõesConfigurar Atalhos... +O diálogo padrão do &kde; para configurar as teclas de atalho + + + +ConfiguraçõesConfigurar Barras de Ferramentas +O diálogo padrão do &kde; para configurar as barras de ferramentas + + + +Configurações Configurar o KPackage... + + + + +Tipos +Quais os tipos de pacotes a manipular; na Debian o uso do DPKG e do APT estão separados, não é uma boa ideia ativá-los ao mesmo tempo. Isto também indica se deve acessar a uma máquina remota para o APT da Debian. + + + +Cache +Controla a utilização da cache nas pastas e arquivos Package remotos (por &FTP;). + + + +Usar a Cache para as Pastas dos Pacotes Remotos +Define se se faz cache das pastas e arquivos Package remotos (por &FTP;). + + + +Usar a Cache para os Pacotes Remotos +Define se se faz cache dos pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local. + + + +Pasta da Cache +Onde colocar a cache dos arquivos e pastas de pacotes + + + + + + + +diversos + + + + +Usar o SSH para os comandos privilegiados +Usa o ssh em vez do su para rodar os comandos privilegiados + + + +Verificar a lista de arquivos +Se estiver assinalado a lista de arquivos no pacote é analisada para ver se eles estão realmente instalados + + + +Ler as informações de todos os arquivos de pacotes locais +Se estiver assinalado todos os arquivos duma pasta de pacotes (local) são lidos em vez de só se usar os nomes dos arquivos; isto é mais lento mas mostra mais informações. + + + + + + + + + + + + + + + +O menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +> + +Os itens no menu Ajuda são: +&help.menu.documentation; + + +Barra de Ferramentas + + +Abrir +Recuar +Avançar +Expandir Árvore de Pacotes +Colapsar Árvore de Pacotes +Procurar Pacote +Procurar Arquivo +Atualizar +Sair + + + + + +Créditos e Licenças + +&kpackage; +Direitos autorais do programa 1999-2000 Damyan Pepper, Toivo Pedaste + +Direitos autorais da documentação 2000 Toivo Pedaste toivo@ucs.uwa.edu.au +Tradução de Marcus Gamamarcus_gama@uol.com.br +&underFDL; &underGPL; + + +Instalação + + +Como obter o &kpackage; +&install.intro.documentation; Para mais informações sobre como obtê-lo e compilá-lo, veja http://www.kde.org/install-source.html + +Existem mais informação sobre como compilar em http://www.kde.org/compilationfaq.html + +Existe uma página Web em http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage + + + + +Requisitos + +Para instalar o &kpackage; é necessário: + + +&Qt; 3 e &kde; 3 + + +Para listar os pacotes da Debian não é necessário outro software mas para instalar ou desinstalar os pacotes é necessário: + + +o gerenciador de pacotes dpgk + +apt-get e apt-cache + + +Para os pacotes do BSD você precisas dos programas de gerenciamento de pacotes: + + +pkg_info +pkg_add +pkg_delete + + +Para os pacotes do Slackware você precisa do: + + +installpkg +removepkg + + +Para gerenciar os pacotes da Redhat é necessário: + + + +rpm + + +Para o &kpackage; funcionar corretamente com os pacotes RPM, a base de dados do RPM precisa ser inicializada. Se ao executar rpm ocorrer um erro do tipo unable to open.... então você deve executar rpm . + + + + +
+ + -- cgit v1.2.1