From ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b) --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po | 89 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po index a0165ca8d8f..050e84991b3 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:04-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Configurações de Anti-Aliasing" @@ -46,30 +58,26 @@ msgstr "&Usar sub-pixel hinting:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"
" -"
This will not work with CRT monitors." +"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).

This will not work with CRT monitors." msgstr "" -"Se você possui uma tela TFT ou LCD, pode aumentar mais a qualidade das fontex " -"exibidas selecionando esta opção. " -"
Sub-pixel hinting é também conhecido como ClearType(tm). " -"
" -"
Isto não funcionará com monitores CRT." +"Se você possui uma tela TFT ou LCD, pode aumentar mais a qualidade das " +"fontex exibidas selecionando esta opção.
Sub-pixel hinting é também " +"conhecido como ClearType(tm).

Isto não funcionará com monitores " +"CRT." #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Para que a sub-pixels hinting funcione corretamente, você precisa saber como os " -"sub-pixels de sua tela estão alinhados. " -"
Em displays TFT ou LCD, um único pixel é realmente composto de 3 " -"sub-pixels: vermelho, verde e azul. A maioria dos displays possuem uma " -"ordenação linear do sub-pixels RGB, e alguns possuem BGR. " +"Para que a sub-pixels hinting funcione corretamente, você precisa saber como " +"os sub-pixels de sua tela estão alinhados.
Em displays TFT ou LCD, um " +"único pixel é realmente composto de 3 sub-pixels: vermelho, verde e azul. A " +"maioria dos displays possuem uma ordenação linear do sub-pixels RGB, e " +"alguns possuem BGR. " #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -166,8 +174,8 @@ msgstr "Desativado" msgid "" "If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"Se esta opção estiver selecionada, o TDE irá suavizar as bordas das curvas nas " -"fontes." +"Se esta opção estiver selecionada, o TDE irá suavizar as bordas das curvas " +"nas fontes." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." @@ -187,36 +195,35 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.

" -"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.

" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.

" msgstr "" "

Esta opção força um valor de DPI específico para as fontes. Ela pode ser " "útil quando o DPI real do hardware não é detectado corretamente e também " -"freqüentemente mal usado quando fontes de baixa qualidade são usadas e que não " -"têm boa aparência com valores de DPI diferentes de 96 ou 120 DPI.

" -"

O uso desta opção normalmente é desenconrajado. Para selecionar um valor de " -"DPI apropriado uma melhor opção é configurá-lo explicitamente para todo o " -"servidor X se possível (p.ex. DisplaySize no xorg.conf ou adicionando " -"-dpi value ao ServerLocalArgs= no $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando " +"freqüentemente mal usado quando fontes de baixa qualidade são usadas e que " +"não têm boa aparência com valores de DPI diferentes de 96 ou 120 DPI.

" +"

O uso desta opção normalmente é desenconrajado. Para selecionar um valor " +"de DPI apropriado uma melhor opção é configurá-lo explicitamente para todo o " +"servidor X se possível (p.ex. DisplaySize no xorg.conf ou adicionando -" +"dpi value ao ServerLocalArgs= no $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando " "as fontes não são mostradas corretamente com um valor de DPI real podem ser " -"usadas fontes melhores ou deve ser verificada a configuração das sugestões de " -"fontes.

" +"usadas fontes melhores ou deve ser verificada a configuração das sugestões " +"de fontes.

" #: fonts.cpp:761 msgid "" "

Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "applications.

" msgstr "" -"

Algumas alterações como o anti-aliasing só irão afetar aplicativos iniciados " -"a partir de agora.

" +"

Algumas alterações como o anti-aliasing só irão afetar aplicativos " +"iniciados a partir de agora.

" #: fonts.cpp:762 msgid "Font Settings Changed" -- cgit v1.2.1