From e1717010d2d0e87e944f0490dda76778cbd34820 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 24 Jan 2019 00:39:30 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po | 84 ++++++++++++------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po index 43a9a312ccd..c6646370a3f 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:50-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" "Digite a senha para o nome de usuário %1 no servidor %2.\n" "\n" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1127 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 msgid "The password may not contain colons or spaces!" msgstr "A senha não pode conter dois pontos (:) ou espaços!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1401 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 msgid "" "There was a problem with your login and password. You can reenter\n" "your login and password and try to reconnect." @@ -378,35 +378,35 @@ msgstr "" "Houve um problema com seu nome de usuário e senha. Você pode digitar " "novamente seu nome de usuário e a senha, e tentar conectar novamente." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 msgid "Wrong Login/Password" msgstr "Nome de usuário ou senha errada" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1407 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 msgid "Reconnect" msgstr "Conectar novamente" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1436 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 msgid "%1, last logged in from %2 at %3." msgstr "%1, conectado pela última vez de %2 a %3." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1507 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 msgid "The moreboards toggle has been set." msgstr "A opção de mais tabuleiros foi ativada." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1514 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 msgid "The notify toggle has been set." msgstr "A opção de notificação foi ativada." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1521 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 msgid "The report toggle has been set." msgstr "A opção de comunicação foi ativada." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1569 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." msgstr "O nome escolhido já está em uso! Por favor selecione outro." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1577 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 msgid "" "\n" "\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "\n" "O nome não pode conter espaços ou dois pontos (:)!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1609 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 msgid "" "Your account has been created. Your new login is %1. To fully " "activate this account, I will now close the connection. Once you reconnect, " @@ -426,49 +426,49 @@ msgstr "" "completamente esta conta, vou agora finalizar a conexão. Uma vez que você " "esteja novamente conectado, pode começar a jogar gamão no FIBS." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1737 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - fim do jogo" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1740 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - torneio ilimitado" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1743 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - torneio de %5 pontos" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1769 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 msgid "Please make your move" msgstr "Jogue por favor." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1782 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" msgstr "(ou use a opção correspondente para se unir ao jogo)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1836 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" msgstr "É a sua vez de lançar os dados ou dobrar o cubo" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1897 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" msgstr "" "(ou use a opção correspondente do menu para deixar ou continuar o jogo)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1993 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" msgstr "" "(ou use a opção do menu correspondente para aceitar ou rejeitar a oferta)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2014 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 msgid "Sorry, you lost the game." msgstr "Desculpe, você perdeu o jogo." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2022 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 msgid "Congratulations, you won the game!" msgstr "Parabéns, ganhou o jogo!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2060 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 msgid "" "You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for " "proper functioning of this program that it remains set to 3. It has been " @@ -477,79 +477,79 @@ msgstr "" "Não deve nunca alterar a variável 'boardstyle' à mão! É vital para o bom\n" "funcionamento deste programa que seja igual a 3. Foi inicializada para você." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 msgid "New Account" msgstr "Nova conta" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconectar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2170 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 msgid "&Invite..." msgstr "Conv&idar..." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2176 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 msgid "&Commands" msgstr "&Comandos" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 msgid "Away" msgstr "Longe" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2195 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 msgid "Ready to Play" msgstr "Pronto para jogar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 msgid "Show Rating Computations" msgstr "Mostrar os cálculos da classificação" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 msgid "Hide Rating Computations" msgstr "Ocultar os cálculos da classificação" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2200 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 msgid "Greedy Bearoffs" msgstr "'Greedy Bearoffs'" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 msgid "Ask for Doubles" msgstr "Pedir por dobros" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2215 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 msgid "&Response" msgstr "&Resposta" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2218 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2226 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 msgid "Leave" msgstr "Deixar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2236 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 msgid "&Join" msgstr "&Unir" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 msgid "&Player List" msgstr "Lista de &jogadores" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2260 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 msgid "&Chat" msgstr "&Conversar" -- cgit v1.2.1