From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ro/messages/kdebase/kio_smb.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 146 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/kdebase/kio_smb.po (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kio_smb.po') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..5378ba76eaa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of kio_smb.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:15+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "Please enter authentication information for %1" +msgstr "Introduceţi informaţiile de autentificare pentru %1" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Introduceţi informaţiile de autentificare pentru:\n" +"Server = %1\n" +"Partajare = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "A apărut o eroare la iniţializarea \"libsmbclient\"" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "A apărut o eroare la iniţializarea \"libsmbclient\"" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "A apărut o eroare la iniţializarea \"libsmbclient\"" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Tip necunoscut de fişier. Nu este nici fişier, nici director." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Fişierul nu există: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "Nu am găsit nici un grup de lucru în reţeaua locală." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nici un mediu în dispozitivul pentru %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Nu mă pot conecta la gazdă pentru %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Eroare de conectare la serverul responsabil de %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Nu am găsit partajarea pe serverul dat" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Descriptor de fişier eronat" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Numele dat nu a putut fi rezolvat pentru un unic server. Asiguraţi-vă că " +"reţeaua dumneavoastră este setată fără nici un conflict de nume la determinarea " +"lor pentru Windows şi UNIX." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"\"libsmbclient\" a raportat o eroare, dar nu a specificat care este problema. " +"Acest lucru ar putea indica o problemă severă în reţeaua dumneavoastră, dar " +"este posibil să fie numai o problemă internă a \"libsmbclient\".\n" +"Dacă doriţi să ajutaţi, vă rog să trimiteţi un fişier generat de \"tcpdump\" " +"pentru interfaţa de reţea pentru care încercaţi să răsfoiţi. Aveţi grijă că " +"fişierul generat ar putea conţine date private, astfel încît nu este indicat " +"să-l publicaţi pe web, ci trimiteţi-l în mod direct dezvoltatorilor dacă ei vă " +"cer acest lucru." + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Condiţie de eroare necunoscută în funcţia \"stat\": %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Asiguraţi-vă că pachetul \"Samba\" este instalat corespunzător." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Montarea partajării \"%1\" de pe calculatorul \"%2\" de către utilizatorul " +"\"%3\" a eşuat.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Demontarea \"%1\" a eşuat.\n" +"%2" -- cgit v1.2.1