From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:31 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po | 550 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 272 insertions(+), 278 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeadmin') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po index 164ada2e680..7e1e4eae777 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:51-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,66 +15,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > " -"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? " +"1 : 2);\n" "\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + #: IOCore.cpp:51 msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"
" msgstr "" -"EŞEC la ştergerea %1 din %2: \"%3\"" -"
" +"EŞEC la ştergerea %1 din %2: \"%3\"
" #: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"EŞEC la ştergerea %1 din %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "EŞEC la ştergerea %1 din %2: \"%3\"\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed %1 from %2
" msgstr "am şters %1 din %2
" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"am şters %1 din %2\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "am şters %1 din %2\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created %1 in %2
" msgstr "am creat %1 în %2
" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"am creat %1 în %2\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "am creat %1 în %2\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"
" msgstr "" -"EŞEC la crearea %1 în %2: \"%3\"" -"
" +"EŞEC la crearea %1 în %2: \"%3\"
" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"EŞEC la crearea %1 în %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "EŞEC la crearea %1 în %2: \"%3\"\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Meniu nivel de execuţie" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Meniu servicii" @@ -90,26 +88,25 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "

These are the services " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start " -"section of a runlevel.

" -"

To stop one, do the same for the Stop section.

" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start section of a runlevel.

To stop one, do the same for the Stop section.

" msgstr "" "

Acestea sînt serviciile " -"disponibile pe sistemul dumneavoastră. Pentru a porni un serviciu, trageţi-l în " -"secţiunea Start a unui nivel de execuţie.

" -"

Pentru a opri unul, faceţi acelaşi lucru pentru secţiunea Stop.

" +"disponibile pe sistemul dumneavoastră. Pentru a porni un serviciu, trageţi-l " +"în secţiunea Start a unui nivel de execuţie.

Pentru a opri " +"unul, faceţi acelaşi lucru pentru secţiunea Stop.

" #: OldView.cpp:242 msgid "" "

You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.

" -"

The Undo command can be used to restore deleted entries.

" +"trashcan to delete them from that runlevel.

The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.

" msgstr "" -"

Puteţi trage servicii dintr-un panou de nivele de execuţie în coşul de gunoi " -"pentru a le elimina din acel nivel de execuţie.

" -"

Puteţi utiliza comanda Des-face pentru a reface " -"înregistrările şterse.

" +"

Puteţi trage servicii dintr-un panou de nivele de execuţie în coşul de gunoi pentru a le elimina din " +"acel nivel de execuţie.

Puteţi utiliza comanda Des-face pentru a reface înregistrările şterse.

" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -123,45 +120,44 @@ msgstr "Nivel de execuţie %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"

These are the services started in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" +"

These are the services started in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

Acestea sînt serviciile pornite în nivelul de execuţie " -"%1.

" -"

Numărul din stînga iconiţei " -"determină ordinea în care vor fi pornite serviciile. Le puteţi aranja prin " -"drag and drop, atîta timp cît poate fi generat un număr de sortare " -"corespunzător.

" -"

Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual " -"folosind dialogul Proprietăţi.

" +"%1.

Numărul din stînga iconiţei " +"determină ordinea în care vor fi pornite serviciile. Le puteţi aranja prin " +"drag and drop, atîta timp cît poate fi generat un număr de " +"sortare corespunzător.

Dacă acest lucru nu este posibil, atunci " +"trebuie să îl schimbaţi manual folosind dialogul Proprietăţi.

" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Start" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"

These are the services stopped in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" -msgstr "" -"

Acestea sînt serviciile oprite în nivelul de execuţie " -"%1.

" -"

Numărul din stînga iconiţei " -"determină ordinea în care vor fi oprite serviciile. Le puteţi aranja prin " -"drag and drop, atîta timp cît poate fi generat un număr de sortare " -"corespunzător.

" -"

Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual " -"folosind dialogul Proprietăţi.

" +"

These are the services stopped in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Acestea sînt serviciile oprite în nivelul de execuţie %1." +"

Numărul din stînga iconiţei determină " +"ordinea în care vor fi oprite serviciile. Le puteţi aranja prin drag and " +"drop, atîta timp cît poate fi generat un număr de sortare " +"corespunzător.

Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl " +"schimbaţi manual folosind dialogul Proprietăţi.

" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -239,24 +235,24 @@ msgstr " repornit" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"

You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.

" -"

If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.

" -"

Would you like to reconfigure %4?

" -msgstr "" -"

Aţi specificat că scripturile de iniţializare ale sistemului dumneavoastră " -"sînt localizate în directorul %1, dar acest director nu există. " -"Probabil aţi selectat greşit distribuţia dumneavoastră de Linux la " -"configurare.

" -"

Dacă reconfiguraţi %2, s-ar putea să rezolvaţi această problemă. În caz că " -"reconfiguraţi, trebuie să opriţi programul şi vrăjitorul de configurare va " -"apărea în momentul cînd %3 va fi executat din nou. În caz contrar, nu veţi " -"putea să vedeţi şi să editaţi configuraţia de iniţializare a sistemului.

" -"

Doriţi să reconfiguraţi %4?

" +"

You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.

If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.

Would you like to reconfigure %4?

" +msgstr "" +"

Aţi specificat că scripturile de iniţializare ale sistemului " +"dumneavoastră sînt localizate în directorul %1, dar acest " +"director nu există. Probabil aţi selectat greşit distribuţia dumneavoastră " +"de Linux la configurare.

Dacă reconfiguraţi %2, s-ar putea să " +"rezolvaţi această problemă. În caz că reconfiguraţi, trebuie să opriţi " +"programul şi vrăjitorul de configurare va apărea în momentul cînd %3 va fi " +"executat din nou. În caz contrar, nu veţi putea să vedeţi şi să editaţi " +"configuraţia de iniţializare a sistemului.

Doriţi să reconfiguraţi %4?" +"

" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -273,20 +269,19 @@ msgstr "Nu reconfigura" #: OldView.cpp:965 msgid "" "

You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

" -"

If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security issues.

" -msgstr "" -"

Nu aveţi permisiunile necesare pentru a edita configurările de iniţializare " -"ale sistemului dumneavoastră.

" -"

Oricum, vă este permis să răsfoiţi nivelele de execuţie.

" -"

Dacă totuşi doriţi să editaţi configuraţia sistemului, atunci fie " -"restartaţi %1 ca root (sau alt utilizator " -"privilegiat) sau cereţi administratorului dumneavoastră să instaleze %2 " -"suid sau sgid.

" -"

În orice caz, ultima opţiune nu este recomandată din motive de " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.

The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Nu aveţi permisiunile necesare pentru a edita configurările de " +"iniţializare ale sistemului dumneavoastră.

Oricum, vă este permis să " +"răsfoiţi nivelele de execuţie.

Dacă totuşi doriţi să editaţi " +"configuraţia sistemului, atunci fie restartaţi %1 " +"ca root (sau alt utilizator privilegiat) sau cereţi " +"administratorului dumneavoastră să instaleze %2 suid sau sgid.

În orice caz, ultima opţiune nu este recomandată din motive de " "securitate.

" #: OldView.cpp:977 @@ -297,18 +292,26 @@ msgstr "Nu aveţi suficiente permisiuni" msgid "&Other..." msgstr "&Altul..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Reconfigurează" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Aspect" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Căi" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Opţiuni care nu se potrivesc în altă parte" @@ -323,6 +326,10 @@ msgstr "" "Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un " "nou director." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -345,6 +352,16 @@ msgstr "Descriere:" msgid "Actions" msgstr "Acţiuni" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Start" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Opreşte" @@ -413,6 +430,11 @@ msgstr "&Alegeţi serviciul de editat:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Ref&ace configuraţia" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Deschide" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Salvează configuraţia" @@ -467,6 +489,10 @@ msgstr "" "Există modificări nesalvate.\n" "Doriţi să ieşiţi din program?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Doriţi să refac toate modificările nesalvate?" @@ -497,14 +523,13 @@ msgstr "Salvează configuraţia" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "

Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.

" -"

The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.

" +"runlevels.

The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.

" msgstr "" -"

Daţi clic pe căsuţele de opţiune pentru a afişa sau " -"ascunde panourile nivelelor de execuţie.

" -"

Lista curentă de nivele de execuţie vizibile este salvată atunci cînd " -"utilizaţi comanda Salvează opţiunile.

" +"

Daţi clic pe căsuţele de opţiune pentru a afişa sau " +"ascunde panourile nivelelor de execuţie.

Lista " +"curentă de nivele de execuţie vizibile este salvată atunci cînd utilizaţi " +"comanda Salvează opţiunile.

" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -516,21 +541,19 @@ msgstr "Afişează nivele de execuţie:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"

If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.

" -"

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.

" -msgstr "" -"

Cînd lacătul este închis , nu aveţi " -"permisiunile necesare să editaţi configuraţia de iniţializare.

" -"

Pentru a putea face acest lucru, fie restartaţi %1 ca root (sau alt " -"utilizator privilegiat) sau fie cereţi administratorului dumneavoastră să " -"instaleze %1 suid sau sgid.

" -"

În orice caz, ultima variantă nu " -"este recomandată din motive de securitate.

" +"

If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration.

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.

The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Cînd lacătul este închis , nu aveţi " +"permisiunile necesare să editaţi configuraţia de " +"iniţializare.

Pentru a putea face acest lucru, fie restartaţi %1 ca " +"root (sau alt utilizator privilegiat) sau fie cereţi administratorului " +"dumneavoastră să instaleze %1 suid sau sgid.

În " +"orice caz, ultima variantă nu este recomandată din motive " +"de securitate.

" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -550,17 +573,16 @@ msgstr "

Tipărit la %1



" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.

" -"

Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.

" -msgstr "" -"

Nu am putut genera un număr de sortare valid pentru această poziţie. Aceasta " -"înseamnă că nu există nici un număr disponibil între cele două servicii " -"adiacente şi deci serviciul nu are cum să fie poziţionat acolo.

" -"

Încercaţi să ajustaţi manual numerele de sortare folosind căsuţa de dialog " -"Proprietăţi.

" +"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.

Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Nu am putut genera un număr de sortare valid pentru această poziţie. " +"Aceasta înseamnă că nu există nici un număr disponibil între cele două " +"servicii adiacente şi deci serviciul nu are cum să fie poziţionat acolo.

Încercaţi să ajustaţi manual numerele de sortare folosind căsuţa de " +"dialog Proprietăţi.

" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -578,18 +600,6 @@ msgstr "Pachet de configurare salvat cu succes." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Pachet de configurare încărcat cu succes." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Nu este disponibilă o descriere." @@ -634,154 +644,135 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Dezvoltator principal" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Trageţi aici pentru a elimina servicii" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Vrăjitor de configurare" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Sistemul de operare" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "

What Operating System do you use?

" msgstr "

Ce sistem de operare utilizaţi?

" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "Selectaţi sistemul de operare" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Altul" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Distribuţia" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Selectaţi distribuţia dumneavoastră" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "&Debian GNU/Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "&Red Hat Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "&SuSE Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "&Mandrake Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "&Corel Linux OS" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "Conec&tiva Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "Cale &servicii:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Introduceţi calea către directorul ce conţine servicii" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Răsfoieşte..." -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Selectaţi directorul ce conţine servicii" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "Cale &nivel de execuţie:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "" "Introduceţi calea către directorul ce conţine directoarele nivelelor de " "execuţie" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Ră&sfoieşte..." -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Selectaţi directorul ce conţine directoarele nivelelor de execuţie" -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Configurare completă" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, no-c-format msgid "" "

Congratulations!

\n" "

\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "

" msgstr "" "

Felicitări!

\n" @@ -791,56 +782,78 @@ msgstr "" "dumneavoastră de iniţializare.\n" "

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "&Alege..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "font-nimic" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Servicii:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Numere de sortare:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Alege..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Culori" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Nimic" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -848,74 +861,67 @@ msgid "" "name).

\n" "

Changed service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" -"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare " -"pentru a alege o culoare pentru textul serviciilor modificate " -"(ordinea/numărul de sortare sau numele).

\n" +"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare pentru a alege o " +"culoare pentru textul serviciilor modificate (ordinea/numărul de " +"sortare sau numele).

\n" "

Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Modificat:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.

\n" "

New service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" -"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare " -"pentru a alege o culoare pentru textul serviciilor noi într-un nivel de " -"execuţie.

\n" -"

Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare.

" +"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare pentru a alege o " +"culoare pentru textul serviciilor noi într-un nivel de execuţie.\n" +"

Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Nou:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate şi care sînt selectate" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).

\n" -"

Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.

" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).

\n" +"

Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.

" msgstr "" -"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare " -"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al " -"serviciilor modificate (ordinea/numărul de sortare sau numele).

\n" +"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare pentru a alege o " +"culoare pentru textul selectat al serviciilor modificate (ordinea/" +"numărul de sortare sau numele).

\n" "

Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare atunci cînd " "sînt selectate.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "" -"Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie şi care este " -"selectat" +"Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie şi care " +"este selectat" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -923,60 +929,48 @@ msgid "" "

New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.

" msgstr "" -"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare " -"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al " -"serviciilor noi într-un nivel de execuţie.

\n" +"

Utilizaţi dialogul Selectare culoare pentru a alege o " +"culoare pentru textul selectat al serviciilor noi într-un nivel de " +"execuţie.

\n" "

Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare " "atunci cînd sînt selectate.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Nou şi &selectat:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Modificat şi s&electat:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Mesaje de informare" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Afişează din nou toate mesajele:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Afişează t&ot" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Avertizează dacă nu este permisă scrierea configurării" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Avertizează dacă nu poate fi generat un &număr de sortare" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Cale de configurare" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Trageţi aici pentru a elimina servicii" -- cgit v1.2.1