From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 177 --------------------- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 88 ---------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 50 ------ .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 125 --------------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 36 ----- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 33 ---- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 33 ++++ .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 177 +++++++++++++++++++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 88 ++++++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 50 ++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 125 +++++++++++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 36 +++++ 12 files changed, 509 insertions(+), 509 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 4f0e5ae44e0..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Romanian -# Claudiu Costin , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:21+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Semne de carte automate" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurează semne de carte automate" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editează înregistrarea" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Model:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " -"carte.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Senzitiv la majuscule" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Dacă este activată, potrivirea cu modelul va fi senzitivă la majuscule.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Potrivire &minimală" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " -"ştiţi ce înseamnă, citiţi apendixul despre expresii regulate din manualul " -"Kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Mască &fişier:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " -"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " -"cu numele potrivite.

" -"

Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " -"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipuri MIME:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " -"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " -"potrivesc cu tipurile MIME date.

" -"

Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " -"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " -"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " -"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" -"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selectaţi tipurile MIME" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Modele" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Model" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipuri MIME" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Măşti de fişier" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " -"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " -"următor: " -"

      " -"
    1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " -"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
    2. " -"
    3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " -"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
    4. " -"

      Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " -"entităţi.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Apăsaţi acest buton pentru a crea a nouă entitate semn de carte automat." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 9e7d6a81852..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Romanian -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Claudiu Costin , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:57+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul completare cuvînt" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurează modulul de completare a cuvintelor" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Listă popup de completare" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completare în interpretor" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Popup de completare automată" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Afişează &automat lista de completări" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afişează completările cînd un cuvînt este de cel puţin" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractere." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activează lista de completare automată în mod implicit. Lista popup poate fi " -"dezactivată pentru din meniul \"Unelte\" pentru fiecare vizualizare în parte." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineşte lungimea pe care trebuie să o aibă un cuvînt înainte de a afişa lista " -"de completare." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Completare cuvînt" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index a401b22de92..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:20+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserează un fişier..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nu am putut încărca fişierul:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eroare inserare fişier" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Renunţ." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Nu am putut deschide fişierul %1. Renunţ." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Fişierul %1 nu are conţinut." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 3be68cff107..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to -# translation of ktexteditor_isearch.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:50+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Caută incremental" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Caută incremental înapoi" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opţiuni căutare" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la început" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresie regulată" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Căutare incr. fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală înapoi:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incr. înapoi, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incr. reluată, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incr. înapoi reluată, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată a doua oară:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incr. reluată a doua oară, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată a doua oară:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incr. înapoi reluată a doua oară, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Eroare! Stare necunoscută pentru căutarea incrementală." - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea precedentă a căutării incrementale" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bară de unelte căutare" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 10598f8e384..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Unelte de date" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nu este disponibil)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau cînd " -"este apăsat butonul drepta al mouse-ului peste un cuvînt. Dacă totuşi nu sînt " -"afişate utilitarele de date chiar cînd există text selectat, înseamnă că " -"trebuie să le instalaţi. Unele din ele fac parte din pachetul KOffice." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index d6c5942b2e9..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to -# translation of libkscreensaver.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2002, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:23+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Setare protecţie ecran" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Rulează în fereastra XWindow specificată" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Rulează în fereastra rădăcină XWindow" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Porneşte protecţia de ecran în mod demonstrativ" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..d6c5942b2e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of libkscreensaver.po to +# translation of libkscreensaver.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2002, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Setare protecţie ecran" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Rulează în fereastra XWindow specificată" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Rulează în fereastra rădăcină XWindow" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Porneşte protecţia de ecran în mod demonstrativ" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..4f0e5ae44e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Semne de carte automate" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurează semne de carte automate" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editează înregistrarea" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Model:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " +"carte.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Dacă este activată, potrivirea cu modelul va fi senzitivă la majuscule.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Potrivire &minimală" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " +"ştiţi ce înseamnă, citiţi apendixul despre expresii regulate din manualul " +"Kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Mască &fişier:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " +"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " +"cu numele potrivite.

      " +"

      Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " +"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipuri MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " +"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " +"potrivesc cu tipurile MIME date.

      " +"

      Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " +"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " +"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " +"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" +"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selectaţi tipurile MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Modele" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipuri MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Măşti de fişier" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " +"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " +"următor: " +"

          " +"
        1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " +"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
        2. " +"
        3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " +"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
        4. " +"

          Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " +"entităţi.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Apăsaţi acest buton pentru a crea a nouă entitate semn de carte automat." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..9e7d6a81852 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Romanian +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Claudiu Costin , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:57+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Modul completare cuvînt" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurează modulul de completare a cuvintelor" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Listă popup de completare" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completare în interpretor" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Popup de completare automată" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Afişează &automat lista de completări" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afişează completările cînd un cuvînt este de cel puţin" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractere." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Activează lista de completare automată în mod implicit. Lista popup poate fi " +"dezactivată pentru din meniul \"Unelte\" pentru fiecare vizualizare în parte." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Defineşte lungimea pe care trebuie să o aibă un cuvînt înainte de a afişa lista " +"de completare." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Completare cuvînt" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..a401b22de92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserează un fişier..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu am putut încărca fişierul:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eroare inserare fişier" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Renunţ." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          Nu am putut deschide fişierul %1. Renunţ." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Fişierul %1 nu are conţinut." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..3be68cff107 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to +# translation of ktexteditor_isearch.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:50+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Caută incremental" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Caută incremental înapoi" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opţiuni căutare" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la început" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresie regulată" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Căutare incr. fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală înapoi:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incr. înapoi, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incr. reluată, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incr. înapoi reluată, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată a doua oară:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incr. reluată a doua oară, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată a doua oară:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incr. înapoi reluată a doua oară, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Eroare! Stare necunoscută pentru căutarea incrementală." + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea precedentă a căutării incrementale" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bară de unelte căutare" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..10598f8e384 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Unelte de date" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nu este disponibil)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau cînd " +"este apăsat butonul drepta al mouse-ului peste un cuvînt. Dacă totuşi nu sînt " +"afişate utilitarele de date chiar cînd există text selectat, înseamnă că " +"trebuie să le instalaţi. Unele din ele fac parte din pachetul KOffice." -- cgit v1.2.1