From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po | 7686 +++++----- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po | 8886 +++++------ tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14862 +++++++++---------- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeprint.po | 11998 +++++++-------- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- 26 files changed, 21738 insertions(+), 21738 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 0606025a134..9f798258161 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:11+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po index 41bc6617919..9ab5ad79012 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -22,1511 +22,1354 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; " "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-ul " +"de sistem." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Semne de carte automate" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiază ca &HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurează semnele de carte automate" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în " +"clipboard-ul de sistem." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editează înregistrarea" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salvează documentul curent" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Model:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " -"carte.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Senzitiv la majuscule" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Limitează &liniile documentului" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.

" +"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent " +"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi în " +"zona grafică de afişare." +"
" +"
Aceasta este limitare statică, ceea ce înseamnă că nu este actualizată cînd " +"vizualizarea documentului este redimensionată." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Potrivire &minimală" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indentează" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " -"ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din " -"manualul Kate.

" +"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text." +"
" +"
În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " +"vor fi înlocuite cu spaţii." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Mască fişier:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Deindentează" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Elimină indentarea" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " -"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " -"cu numele potrivite.

" -"

Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " -"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

" +"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text (numai " +"TAB-urile şi spaţiile)." +"
" +"
În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " +"vor fi înlocuite cu spaţii." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Tipuri &MIME:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aliniază" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " -"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " -"potrivesc cu tipurile MIME date.

" -"

Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " -"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

" +"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul " +"corespunzător de indentare." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Comentează" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " -"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " -"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

" +"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

" +"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " +"evidenţierea limbajului." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&De-comentează" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" -"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." +"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

" +"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " +"evidenţierea limbajului." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selectare tipuri MIME" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &numai-citire" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Modele" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Model" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majuscule" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipuri MIME" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " +"nu există text selectat." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Măşti de fişier" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscule" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " -"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " -"următor: " -"

      " -"
    1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " -"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
    2. " -"
    3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " -"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
    4. " -"

      Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " -"entităţi.

      " +"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " +"nu există text selectat." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalizează" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat." +"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text " +"selectat." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Alătură liniile" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Tipăreşte documentul curent." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Reîncarcă" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserează fişier..." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"Nu am putut încărca fişierul:\n" -"\n" +"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia la " +"care să fie mutat cursorul." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eroare inserare fişier" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurează editor..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Anulez " -"operaţia." +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Nu pot deschide fişierul %1. Anulez operaţia." +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Evidenţiere" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Fişierul %1 nu are nici un fel de conţinut." +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Utilitare date" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Tip de fişier" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nu este disponibil)" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentare" + +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportă ca HTML..." + +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau daţi " -"clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de utilitare de " -"date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le instalaţi. Unele " -"dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Căutare incrementală" +"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate informaţiile " +"de evidenţiere într-unul de tip HTML." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Căutare incrementală de inversiuni" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selectează întregul text al documentului curent." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Caută incremental:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi " +"selectat." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Măreşte fontul" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opţiuni căutare" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Micşorează fontul" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la început" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresie regulată" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mod selectare &bloc" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat pe " +"linii) şi modul de selectare bloc." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală eşuată:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mod &suprascriere" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală inversiuni:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul " +"existent sau să îl suprascrie." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la " +"marginea vizibilă a ecranului." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Dezactivat" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Urmăreşte &numerele de linie" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Înt&odeauna" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul completare cuvinte" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul " +"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Listă de completare pop-up" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.

      Marginea iconiţelor afişează, de " +"exemplu, simboluri pentru semne de carte." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completare interpretor" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Pop-up completare automată" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Afişează &numerele de linie" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Afişează automat lista de &completare" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ascunde &numerele de linie" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractere." +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per " -"vizualizare din meniul \"Unelte\"." +"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală.

      " +"Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie afişată " -"lista de completare." +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" +"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată la " +"coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile de " +"editare." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Comută la linia de comandă" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Sfîrşit de linie" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " -"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)" +"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi " +"documentul." -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " -"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codare" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Mută un cuvînt la stînga" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) " -"(număr, număr, şir text)" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Selectează caracterul la stînga" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Selectează cuvîntul la stînga" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Mută un cuvînt la dreapta" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Necunoscut)" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Selectează caracterul la dreapta" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Componentă Kate" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Componentă de editare înglobată" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Mută la începutul liniei" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Autorii Kate" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Mută la începutul documentului" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabil" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Selectează pînă la începutul liniei" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Dezvoltator principal" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Selectează pînă la începutul documentului" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Sistem deştept de tampoane" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mută la sfîrşitul liniei" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Comnezile de editare" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mută la sfîrşitul documentului" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testare, ..." +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Fostul dezvoltator principal" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor KWrite" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Selectează pînă la linia precedentă" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portare KWrite la KParts" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Derulează o linie mai sus" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Istoric des-facere KWrite, integrare KSpell" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Trece la linia următoare" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Suport XML KWrite pentru evidenţierea sintaxei" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Trece la linia precedentă" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Petice şi altele" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Trece la dreapta caracterului" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Expert evidenţiere sintaxă" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Trece la stînga caracterului" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Spec RPM, Perl, Diff şi altele" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Selectează pînă la linia următoare" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Evidenţiere pentru VHDL" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Derulează o linie mai jos" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Evidenţiere pentru SQL" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Derulează o pagină mai sus" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Evidenţiere pentru Ferite" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Selectează o pagină mai sus" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Evidenţiere pentru ILERPG" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Mută în vîrful vizualizării" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Evidenţiere pentru LaTeX" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Makefile şi Python" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Derulează o pagină mai jos" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Evidenţiere pentru Python" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Selectează o pagină mai jos" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Evidenţiere pentru Scheme" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Mută în josul vizualizării" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Listă cuvinte cheie/tip dată PHP" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Mesaje de ajutor foarte bune" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mută la paranteza pereche" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "" -"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "" -"Eroarea %4" -"
      a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Interschimbă caracterele" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nu am putut deschide %1" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Şterge linia" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erori" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Şterge cuvîntul la stînga" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Eroare: %1" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Şterge caracterul următor" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Verifică ortografia selecţiei..." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contrage nivelul rădăcină" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Verifică ortografia textului selectat" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandează nivelul rădăcină" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificare ortografie" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contrage un nivel local" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este " -"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în " -"variabila de mediu PATH." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandează un nivel local" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Test cod model de bază" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " SUP " -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-ul " -"de sistem." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copiază ca &HTML" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " N/C" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în " -"clipboard-ul de sistem." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linia: %1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salvează documentul curent" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLC " -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Limitează &liniile documentului" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Salvare fişier" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent " -"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi în " -"zona grafică de afişare." -"
      " -"
      Aceasta este limitare statică, ceea ce înseamnă că nu este actualizată cînd " -"vizualizarea documentului este redimensionată." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentează" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text." -"
      " -"
      În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " -"vor fi înlocuite cu spaţii." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Deindentează" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Elimină indentarea" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Suprascriere fişier" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text (numai " -"TAB-urile şi spaţiile)." -"
      " -"
      În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " -"vor fi înlocuite cu spaţii." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aliniază" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Suprascrie fişierul" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul " -"corespunzător de indentare." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportă fişierul ca HTML" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Comentează" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

      " -"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " -"evidenţierea limbajului." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&De-comentează" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

      " -"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " -"evidenţierea limbajului." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Mod &numai-citire" +"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu un " +"text dat." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majuscule" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Căutare" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " -"nu există text selectat." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscule" +"O înlocuire făcută.\n" +"%n înlocuiri făcute." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " -"nu există text selectat." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalizează" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Am ajuns la începutul documentului." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text " -"selectat." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Alătură liniile" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Tipăreşte documentul curent." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continui de la început?" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Reîncarcă" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continui de la sfîrşit?" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Opreşte" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmare înlocuire" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia la " -"care să fie mutat cursorul." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Înlocuieşte t&ot" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurează editor..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "În&locuieşte şi închide" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "În&locuieşte" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Evidenţiere" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "C&aută următorul" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Tip de fişier" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentare" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportă ca HTML..." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Folosire: find[:bcersw] MODEL

      " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " msgstr "" -"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate informaţiile " -"de evidenţiere într-unul de tip HTML." +"

      Folosire: ifind:[:bcrs] MODEL" +"
      ifind execută o căutare incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'

      " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selectează întregul text al documentului curent." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Folosire: replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR

      " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" msgstr "" -"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi " -"selectat." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Măreşte fontul" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Micşorează fontul" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mod selectare &bloc" +"

      Opţiuni

      " +"

      b - Caută înapoi" +"
      c - Caută de la cursor" +"
      r - Modelul este o expresie regulată" +"
      s - Căutare senzitivă la majuscule" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" -"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat pe " -"linii) şi modul de selectare bloc." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mod &suprascriere" +"
      e - Caută numai în textul selectat" +"
      w - Caută numai cuvinte întregi" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul " -"existent sau să îl suprascrie." +"
      p - Întreabă la înlocuire

      " +"

      Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, va fi folosit un şir text gol.

      " +"

      Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele " +"simple sau duble atît textul MODEL cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce " +"caracterele ghilimele în text, precedaţile de un caracter bară oblică stînga " +"(backslash)." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fonturi şi culori" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la " -"marginea vizibilă a ecranului." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor şi selecţie" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editare" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentare" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Dezactivat" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Deschide/Salvează" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Urmăreşte &numerele de linie" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Evidenţiere" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Înt&odeauna" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipuri de fişier" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Acceleratori" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul " -"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)." +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Scheme de fonturi şi culori" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Cursor şi comportament selecţie" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.

      Marginea iconiţelor afişează, de " -"exemplu, simboluri pentru semne de carte." +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opţiuni editare" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Reguli de indentare" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Afişează &numerele de linie" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Deschidere şi salvare de fişier" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării." +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Reguli evidenţiere" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ascunde &numerele de linie" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Setări specifice tipului de fişier" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Configurare acceleratori" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Manager de module" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală.

      " -"Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte." +"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de disc." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Nu am putut încărca %1 deoarece nu am putut să citesc din el.\n" +"Verificaţi dacă aveţi permisiuni de citire pentru acest fişier." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Fişierul %1 este binar. La salvare va fi distrus." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Fişier binar deschis" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată la " -"coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile de " -"editare." +"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există suficient " +"spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi date.\n" +"\n" +" Doriţi într-adevăr să-l salvaţi?" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Posibilă pierdere de date" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Comută la linia de comandă" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Sfîrşit de linie" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Încercare salvare fişier binar" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi " -"documentul." - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codare" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Mută un cuvînt la stînga" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Selectează caracterul la stînga" +"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier nemodificat? S-ar putea să " +"suprascrieţi date modificate în el pe disc." -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Selectează cuvîntul la stînga" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Încercare salvare fişier nemodificat" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Mută un cuvînt la dreapta" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe disc " +"sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Selectează caracterul la dreapta" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Cu codarea selectată nu se poate coda fiecare caracter unicode din document. " +"Doriţi într-adevăr să-l salvaţi? Este posibil să pierdeţi unele date." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Nu am putut salva documentul deoarece nu am putut să scriu în %1.\n" +"\n" +"Verificaţi că aveţi permisiuni de scriere pentru acest fişier sau că aveţi " +"suficient spaţiu de disc." -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mută la începutul liniei" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi acest fişier? Aţi putea pierde date." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mută la începutul documentului" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Selectează pînă la începutul liniei" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Salvarea a eşuat" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Selectează pînă la începutul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ce doriţi să fac?" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mută la sfîrşitul liniei" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fişierul a fost modificat pe disc" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mută la sfîrşitul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Reîncarcă fişierul" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignoră modificările" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Fişierul \"%1\" a fost modificat de un alt program." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Selectează pînă la linia precedentă" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Fişierul \"%1\" a fost creat de un alt program." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Derulează o linie mai sus" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Fişierul \"%1\" a fost şters de un alt program." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Trece la linia următoare" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Trece la linia precedentă" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Trece la dreapta caracterului" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Trece la stînga caracterului" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Selectează pînă la linia următoare" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Derulează o linie mai jos" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Derulează o pagină mai sus" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " +"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Selectează o pagină mai sus" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " +"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mută în vîrful vizualizării" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) " +"(număr, număr, şir text)" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Derulează o pagină mai jos" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Selectează o pagină mai jos" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mută în josul vizualizării" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Necunoscut)" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comenzi disponibile" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mută la paranteza pereche" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " +"'help <comandă>'

      " -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Interschimbă caracterele" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Această comandă nu există: %1" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Şterge linia" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Aceasta este linia de comandă Katepart." +"
      Sintaxă: comandă [ argumente ]" +"
      Pentru a afla lista de comenzi disponibile, introduceţi " +"help list" +"

      Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " +"help <nume_comandă>

      " -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Şterge cuvîntul la stînga" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succes: " -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Şterge caracterul următor" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Eroare: " -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contrage nivelul rădăcină" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Această comandă nu există: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandează nivelul rădăcină" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Semn de carte" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contrage un nivel local" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tip de marcare %1" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandează un nivel local" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setează stilul implicit de marcare" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Componentă Kate" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Test cod model de bază" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Componentă de editare înglobată" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SUP " +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Autorii Kate" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabil" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " N/C" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Dezvoltator principal" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linia: %1" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Sistem deştept de tampoane" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Comnezile de editare" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLC " +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testare, ..." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Fostul dezvoltator principal" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salvare fişier" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor KWrite" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portare KWrite la KParts" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Suprascriere fişier" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Istoric des-facere KWrite, integrare KSpell" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Suprascrie" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Suport XML KWrite pentru evidenţierea sintaxei" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Suprascrie fişierul" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Petice şi altele" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportă fişierul ca HTML" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Expert evidenţiere sintaxă" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fonturi şi culori" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Spec RPM, Perl, Diff şi altele" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor şi selecţie" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Evidenţiere pentru VHDL" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editare" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Evidenţiere pentru SQL" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentare" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Evidenţiere pentru Ferite" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Deschide/Salvează" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Evidenţiere pentru ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Evidenţiere" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Evidenţiere pentru LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipuri de fişier" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Makefile şi Python" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Acceleratori" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Evidenţiere pentru Python" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Evidenţiere pentru Scheme" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Scheme de fonturi şi culori" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Listă cuvinte cheie/tip dată PHP" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Cursor şi comportament selecţie" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Mesaje de ajutor foarte bune" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Opţiuni editare" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Reguli de indentare" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Deschidere şi salvare de fişier" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Reguli evidenţiere" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Setează &semn de carte" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Setări specifice tipului de fişier" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Configurare acceleratori" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Manager de module" - -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de disc." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Nu am putut încărca %1 deoarece nu am putut să citesc din el.\n" -"Verificaţi dacă aveţi permisiuni de citire pentru acest fişier." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Fişierul %1 este binar. La salvare va fi distrus." +"Dacă o linie nu are semn de carte atunci adaugă unul, altfel îl şterge." -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Fişier binar deschis" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Şterge &semnul de carte" -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există suficient " -"spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi date.\n" -"\n" -" Doriţi într-adevăr să-l salvaţi?" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Şterge &toate semnele de carte" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Posibilă pierdere de date" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Şterge toate semnele de carte ale documentului curent." -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Următorul semn de carte" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Încercare salvare fişier binar" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Sare la următorul semnul de carte." -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier nemodificat? S-ar putea să " -"suprascrieţi date modificate în el pe disc." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Semnul de carte precedent" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Încercare salvare fişier nemodificat" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Sare la semnul de carte precedent." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe disc " -"sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Următor: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Cu codarea selectată nu se poate coda fiecare caracter unicode din document. " -"Doriţi într-adevăr să-l salvaţi? Este posibil să pierdeţi unele date." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Nu am putut salva documentul deoarece nu am putut să scriu în %1.\n" -"\n" -"Verificaţi că aveţi permisiuni de scriere pentru acest fişier sau că aveţi " -"suficient spaţiu de disc." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi acest fişier? Aţi putea pierde date." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " msgstr "" +"Eroarea %4" +"
      a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Salvarea a eşuat" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ce doriţi să fac?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Fişierul a fost modificat pe disc" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Reîncarcă fişierul" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignoră modificările" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Fişierul \"%1\" a fost modificat de un alt program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nu am putut deschide %1" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Fişierul \"%1\" a fost creat de un alt program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erori" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Fişierul \"%1\" a fost şters de un alt program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Eroare: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1558,3765 +1401,3922 @@ msgstr "Indentare bazată pe variabilă" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Text normal" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume " -"simbolic
      " +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nu am putut accesa vizualizarea" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic
      " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modul trebuie să fie cel puţin 0." -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume simbolic" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Evidenţierea '%1' nu există" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de " -"sintaxă." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumentul lipseşte. Folosire: %1 " -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nu am putut converti argumentul '%1' la întreg." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această " -"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Lăţimea trebuie să fie cel puţin 1." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi " -"rezolvată
      " +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Coloana trebuie să fie cel puţin 1." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linia trebuie să fie cel puţin 1" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tip de dată" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nu există atît de multe linii în acest document" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Zecimal/Valoare" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Folosire: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Întreg în baza N" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argumentul '%1' este eronat. Folosire: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Punct zecimal" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comanda '%1' este necunoscută" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caracter" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Şir" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"O înlocuire făcută.\n" +"%n înlocuiri făcute." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentare automată" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Altele" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mod &indentare:" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alertă" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează..." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funcţie" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "La scriere pentru Doxgen, inserează în faţă un \"*\"" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcaj regiune" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tipăreşte %1" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentează cu spaţii" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selecţie din)" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Pentru indentare utilizează &spaţii în loc de TAB-uri" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenţii tipografice pentru %1" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Stil Emacs mod combinat" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Opţiuni te&xt" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Numărul de spaţii:" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Tipăreşte numai textul &selectat" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Păstrează &profilul de indentare" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Tipăreşte numerele &liniilor" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Păstrează &spaţiile suplimentare" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Taste de utilizat" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Indentează cu &TAB-uri" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Indentează la &BackSpace" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Funcţia tastei TAB dacă nu e nimic selectat" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserează &caractere de indentare" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nserează un caracter TAB" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indentează &linia curentă" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să indentaţi cu spaţii în loc de " +"caractere TAB." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"

      Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în " -"documentul curent.

      " -"

      Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, atunci numai textul selectat " -"va fi tipărit.

      " +"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"

      Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în " -"partea stîngă a paginii(lor).

      " +"Aceasta permite ca tasta TAB să fie utilizată la creşterea indentării." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"

      Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, aşa " -"cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată." +"Aceasta permite ca tasta Backspace să fie utilizată la scăderea " +"indentării." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Antet şi subsol" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Inserează automat un caracter \"*\" în faţa liniei cînd este scris un " +"comentariu în stil Doxygen." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Tipăreşte antetul" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Pentru indentare utilizează o combinaţie de TAB-uri şi spaţii." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "T&ipăreşte subsolul" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font antet/subsol:" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "A&lege font..." +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Proprietăţi antet" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurează indentarea" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Mişcare cursor text" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Culori:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Acţiune &HOME şi END inteligentă" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Text:" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Limitează &cursorul" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "F&undal" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown mută cursorul" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Proprietăţi subsol" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centrare automată cursor (linii):" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod selecţie" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fundal" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normală" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

      " +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistentă" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"
        " -"
      • %u: numele de utilizator curent
      • " -"
      • %d: data/timpul complet curent în format scurt
      • " -"
      • %D: data/timpul complet curent în format lung
      • " -"
      • %h: timpul curent
      • " -"
      • %y: data curentă în format scurt
      • " -"
      • %Y: data curentă în format lung
      • " -"
      • %f: numele fişierului
      • " -"
      • %U: URL-ul complet al documentului
      • " -"
      • %p: numărul de pagină
      " -"
      Observaţie: Nu utilizaţi caracterul '|' (bară verticală)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Formatare" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Afişează &culoarea de fundal" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Desenează &chenare" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Proprietăţi chenar" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lăţime:" +"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate la " +"mişcarea cursorului." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margine:" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Selecţiile vor rămîne active chiar şi după ce introduceţi text sau mutaţi " +"cursorul." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Culoare:" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul cursorului " +"(cînd este posibil)." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului.

      " -"

      Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este " -"proiectată pentru un fundal închis.

      " +"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste spaţiile " +"albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se aplică şi " +"pentru tasta \"End\"." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

      Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul " -"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de conţinut " -"printr-o linie.

      " +"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele Stînga " +"şi Dreapta va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei " +"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare. " +"

      În caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga " +"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi foarte " +"comod pentru programatori." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Lăţimea conturului chenarului" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice " +"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatori" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Culoarea liniei chenarului" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Inserează &spaţii în loc de TAB-uri" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fundal zonă de text" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Afişează &TAB-urile" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Text normal:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Lungime TAB:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Text selectat:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Limitare statică a cuvîntului" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Linia curentă:" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Activează &limitarea statică de cuvînt" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Semn de carte" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Afişează &marcajul de limitare statică a cuvîntului (dacă e cazul)" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere activ" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Limitează cuvintele la:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere atins" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Elimină spaţiile &terminale" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere dezactivat" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Paranteze automate" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execuţie" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitat" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elemente adiţionale" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Număr maxim paşi des-facere:" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fundal margine stînga:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Caută inteligent t&ext de la:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numere de linie:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nicăieri" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Evidenţiere paranteză:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Numai selecţia" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcaje limitare cuvînt:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selecţia, apoi cuvîntul curent" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcaje TAB:" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Numai cuvîntul curent" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Setează culoarea de fundal a zonei de editare.

      " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

      Setază culoarea de fundal a selecţiei.

      " -"

      Pentru a seta culoarea textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul " -"Configurare evidenţiere.

      " +"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte " +"lungimea specificată de opţiunea Limitare cuvinte la:." +"

      Această opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop " +"utilizaţi opţiunea Aplică limitare statică cuvînt din meniul " +"Unelte." +"

      Dacă doriţi ca liniile să fie limitate vizual" +", în concordanţă cu lăţimea vizualizării, activaţi " +"Limitare dinamică a cuvîntului din fereastra de configurare " +"Afişare implicită." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

      Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.

      " -"

      Observaţie: Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza " -"transparenţei.

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.

      " +"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de " +"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat o " +"linie nouă." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

      Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care este " -"poziţionat cursorul.

      " +"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate va " +"introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" -"

      Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este " -"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.

      " +"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în text." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

      Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi " -"cursorul de exemplu la (, perechea ) va fi evidenţiată cu această " -"culoare.

      " +"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi paşi " +"înseamnă consum mai mare de memorie." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

      Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:

      " -"Limitare statică a cuvîntului
      O linie verticală care afişează coloana " -"la care va fi limitat textul
      Limitare dinamică a cuvîntului
      " -"O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Setează culoarea marcajelor de tabulator:

      " +"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el va " +"fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): " +"
      " +"
        " +"
      • Nicăieri: Nu încearcă să ghicească textul de căutat.
      • " +"
      • Numai selecţia: Dacă există, foloseşte textul selectat.
      • " +"
      • Selecţia, apoi cuvîntul selectat: Utilizează selecţia curentă dacă " +"există, altfel cuvîntul curent.
      • " +"
      • Numai cuvîntul curent: Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află " +"cursorul în acel moment.
      • " +"
      • Cuvîntul curent, apoi selecţia: Utilizează cuvîntul curent dacă " +"exită, altfel foloseşte selecţia curentă.
      " +"Observaţie: în toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost " +"determinat un text de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text " +"căutat." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă " -"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului curent." -"

      Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau selectaţi o " -"culoare din meniul derulant." -"

      Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " -"selecţie\" din meniul derulant." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Evidenţiere:" +"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia " +"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera acel " +"număr de spaţii în loc de caracterul TAB." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei şi " -"oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările " -"stilului curent." -"

      Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta " -"<SPAŢIU> şi alegeţi o proprietate din meniul popup." -"

      Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi " -"culoarea de editat din meniul popup. " -"

      Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " -"selecţie\" din meniul derulant." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stiluri text normal" +"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la sfîrşitul " +"liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stiluri text evidenţiat" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana de " +"limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile " +"Editare." +"

      Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va fi desenat numai dacă " +"folosiţi un font de lăţime fixă." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Schema &implicită pentru %1:" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Limitare cuvînt" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nume nou pentru schemă" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Schemă nouă" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Urmăreşte numerele de linie" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Întodeauna" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Selectat" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Aliniază vertical liniile limitate dinamic la adîncimea de indentare:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fundal" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% din lăţimea vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fundal selecţie" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Utilizează stilul implicit" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Îndosariere cod sursă" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Bold" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere (dacă e cazul)" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italic" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contrage nodurile de îndosariere rădăcină" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subliniat" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Margini" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Tăiat" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Culoare &normal..." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Afişează &numerele de linie" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Culoare &selectat..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Culoare de &fundal..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortează meniul semnelor de carte" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Culoare de fundal &selecţie..." +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "După &poziţie" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Elimină culoarea de fundal" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "După timpul &creării" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Afişează liniile de indentare" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Utilizează stilul &implicit" - -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci cînd " -"modificaţi una din proprietăţile stilului." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stiluri Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tip de fişier:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nou" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ume:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Secţiune:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabile:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensii fişier:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritate:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Creează un nou tip de fişier." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Şterge tipul curent de fişier." +"

      Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical la " +"nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult mai " +"uşor de citit.

      " +"

      În plus permite să setaţi o lăţime maximă a ecranului, ca procentaj, după " +"care liniile limitate dinamic nu vor mai fi aliniate vertical. De exemplu, la " +"50%, pentru liniile ale căror nivele de indentare sînt mai mari de 50% din " +"lăţimea ecranului, nu va fi aplicată alinierea pe verticală la liniile " +"limitate.

      " -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în meniuri." +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " +"numerele de linie în partea stîngă." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"

      Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate " -"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice opţiune " -"de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, codarea etc.

      " -"

      Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi manualul.

      " +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o " +"margine cu iconiţe în partea stîngă." +"
      " +"
      De exemplu, marginea iconiţelor afişează semnele de carte." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască " -"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu " -"*.txt; *.text. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere " -"punct şi virgulă." +"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " +"marcaje pe bara de defilare verticală." +"
      " +"
      Aceste marcaje vor afişa, de exemplu, semnele de carte." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. Şirul " -"text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De exemplu: " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." msgstr "" -"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME." +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa marcaje " +"pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea codului sursă)." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un tip " -"de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu prioritatea mai " -"mare." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Tip nou de fişier" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul " +"Semne de carte." -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n" -"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comenzi disponibile" +"Semnele de carte vor fi ordonate după numerele de linie la care sînt plasate." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"

      Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " -"'help <comandă>'

      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Această comandă nu există: %1" +"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care " +"este plasat în document." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"

      Aceasta este linia de comandă Katepart." -"
      Sintaxă: comandă [ argumente ]" -"
      Pentru a afla lista de comenzi disponibile, introduceţi " -"help list" -"

      Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " -"help <nume_comandă>

      " +"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a ajuta " +"la identificarea liniilor de indentare." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format fişier" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codarea:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Eroare: " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Sfîrşit de linie:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detecţie &automată sfîrşit de linie" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Această comandă nu există: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tip de marcare %1" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Setează stilul implicit de marcare" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentare automată" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilizare memorie" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Mod &indentare:" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Numărul de &blocuri încărcate per fişier:" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurează..." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "\"Curăţare\" automată la încărcare/salvare" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "La scriere pentru Doxgen, inserează în faţă un \"*\"" - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentează cu spaţii" - -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Pentru indentare utilizează &spaţii în loc de TAB-uri" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Stil Emacs mod combinat" - -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Numărul de spaţii:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Păstrează &profilul de indentare" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Elimină spaţiile terminale" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Păstrează &spaţiile suplimentare" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fişier de configurare folder" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taste de utilizat" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nu utiliza fişierul de configurare" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Indentează cu &TAB-uri" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Adîncime de căutare pentru fişierul de configurare:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Indentează la &BackSpace" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Copie de rezervă la salvare" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Funcţia tastei TAB dacă nu e nimic selectat" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fişiere &locale" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserează &caractere de indentare" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fişiere &distante" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nserează un caracter TAB" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indentează &linia curentă" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufix:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să indentaţi cu spaţii în loc de " -"caractere TAB." +"La încărcarea/salvarea fişierului editorul va elimina automat spaţiile " +"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text." -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată." +"

      Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de pe " +"disc în '<prefix><nume_fişier><sufix>' înainte de a salva " +"modificările." +"

      Implicit sufixul este ~, iar prefixul este nul." -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Aceasta permite ca tasta TAB să fie utilizată la creşterea indentării." -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -"Aceasta permite ca tasta Backspace să fie utilizată la scăderea " -"indentării." +"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " +"locale." -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -"Inserează automat un caracter \"*\" în faţa liniei cînd este scris un " -"comentariu în stil Doxygen." +"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " +"distante." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Pentru indentare utilizează o combinaţie de TAB-uri şi spaţii." +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Introduceţi prefixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" +"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un " +"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare." +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 de " +"linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte " +"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod transparent " +"atunci cînd este nevoie." +"
      Acest lucru va determina mici întîrzieri la navigarea prin documen. Un " +"număr mare de blocuri creşte viteza de editare dar consumă mai multă memorie. " +"
      Pentru o utilizare normală, alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. " +"Limitaţi-l numai dacă aveţi probleme cu consumul de memorie." -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" +"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va fi " +"folosit: '~'" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurează indentarea" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nici un sufix sau prefix pentru rezerve" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Mişcare cursor text" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE implicit" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Acţiune &HOME şi END inteligentă" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Limitează &cursorul" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown mută cursorul" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurează %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centrare automată cursor (linii):" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Evidenţiere:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mod selecţie" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normală" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenţă:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistentă" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensii fişier:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate la " -"mişcarea cursorului." +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Tipuri &MIME:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Selecţiile vor rămîne active chiar şi după ce introduceţi text sau mutaţi " -"cursorul." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritate:" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Transferă..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul cursorului " -"(cînd este posibil)." +"Alegeţi un mod de evidenţiere a sintaxei din listă pentru a-i vedea " +"proprietăţile mai jos." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste spaţiile " -"albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se aplică şi " -"pentru tasta \"End\"." +"Lista de extensii de fişiere utilizată la asocierea fişierelor cu modul de " +"evidenţiere de sintaxă curent." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele Stînga " -"şi Dreapta va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei " -"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare. " -"

      În caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga " -"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi foarte " -"comod pentru programatori." +"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat " +"utilizînd modul curent de evidenţiere." +"

      Daţi clic pe butonul vrăjitorului din partea stîngă a cîmpului de editare " +"pentru a afişa dialogul de selectare a tipurilor MIME." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice " -"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării." +"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul sau " +"mai multe tipuri MIME. " +"

      Cîmpul Extensii fişiere va fi editat automat." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatori" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau " +"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Inserează &spaţii în loc de TAB-uri" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de " +"evidenţiere \"%1\".\n" +"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Afişează &TAB-urile" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selectare tipuri MIME" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Lungime TAB:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Transfer fişier evidenţiere" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Limitare statică a cuvîntului" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalează" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Activează &limitarea statică de cuvînt" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Selectaţi fişiere de evidenţiere a sintaxei pe care doriţi să le actualizaţi:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Afişează &marcajul de limitare statică a cuvîntului (dacă e cazul)" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalat" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Limitează cuvintele la:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Ultima" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Elimină spaţiile &terminale" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Observaţie: Versiunile noi sînt selectate automat." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Paranteze automate" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Salt la linie" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nelimitat" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Salt la linia:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Număr maxim paşi des-facere:" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fişierul a fost şters de pe disc" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Caută inteligent t&ext de la:" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Salvează fişierul ca..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nicăieri" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Numai selecţia" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fişier modificat pe disc" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selecţia, apoi cuvîntul curent" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Reîncarcă fişierul de pe disc. Dacă nu aţi salvat încă modificările, le veţi " +"pierde." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Numai cuvîntul curent" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoră" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoră modificările. Nu veţi mai fi întrebat data viitoare." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte " -"lungimea specificată de opţiunea Limitare cuvinte la:." -"

      Această opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop " -"utilizaţi opţiunea Aplică limitare statică cuvînt din meniul " -"Unelte." -"

      Dacă doriţi ca liniile să fie limitate vizual" -", în concordanţă cu lăţimea vizualizării, activaţi " -"Limitare dinamică a cuvîntului din fereastra de configurare " -"Afişare implicită." +"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau încercaţi " +"salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de " -"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat o " -"linie nouă." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Afişează &diferenţele" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate va " -"introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului." +"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc " +"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia implicită " +"asociată." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în text." +"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil prin " +"intermediul variabilei de mediu PATH." -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Eroare creare diferenţă" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi paşi " -"înseamnă consum mai mare de memorie." +"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi " +"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi suprascrie " +"fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe disc (dacă e " +"prezent) este ceea ce aveţi." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el va " -"fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): " -"
      " -"
        " -"
      • Nicăieri: Nu încearcă să ghicească textul de căutat.
      • " -"
      • Numai selecţia: Dacă există, foloseşte textul selectat.
      • " -"
      • Selecţia, apoi cuvîntul selectat: Utilizează selecţia curentă dacă " -"există, altfel cuvîntul curent.
      • " -"
      • Numai cuvîntul curent: Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află " -"cursorul în acel moment.
      • " -"
      • Cuvîntul curent, apoi selecţia: Utilizează cuvîntul curent dacă " -"exită, altfel foloseşte selecţia curentă.
      " -"Observaţie: în toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost " -"determinat un text de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text " -"căutat." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Sînteţi pe cont propriu" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tipăreşte %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selecţie din)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenţii tipografice pentru %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Opţiuni te&xt" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Tipăreşte numai textul &selectat" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Tipăreşte numerele &liniilor" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia " -"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera acel " -"număr de spaţii în loc de caracterul TAB." +"

      Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în " +"documentul curent.

      " +"

      Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, atunci numai textul selectat " +"va fi tipărit.

      " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la sfîrşitul " -"liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia." +"

      Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în " +"partea stîngă a paginii(lor).

      " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

      Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana de " -"limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile " -"Editare." -"

      Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va fi desenat numai dacă " -"folosiţi un font de lăţime fixă." +"

      Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, aşa " +"cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Limitare cuvînt" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Antet şi subsol" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Tipăreşte antetul" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "T&ipăreşte subsolul" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Urmăreşte numerele de linie" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Font antet/subsol:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Întodeauna" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "A&lege font..." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Aliniază vertical liniile limitate dinamic la adîncimea de indentare:" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Proprietăţi antet" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% din lăţimea vizualizării" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Culori:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Îndosariere cod sursă" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Text:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere (dacă e cazul)" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "F&undal" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contrage nodurile de îndosariere rădăcină" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Proprietăţi subsol" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Margini" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fundal" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Afişează &numerele de linie" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

      " -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: numele de utilizator curent
      • " +"
      • %d: data/timpul complet curent în format scurt
      • " +"
      • %D: data/timpul complet curent în format lung
      • " +"
      • %h: timpul curent
      • " +"
      • %y: data curentă în format scurt
      • " +"
      • %Y: data curentă în format lung
      • " +"
      • %f: numele fişierului
      • " +"
      • %U: URL-ul complet al documentului
      • " +"
      • %p: numărul de pagină
      " +"
      Observaţie: Nu utilizaţi caracterul '|' (bară verticală)." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortează meniul semnelor de carte" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

      " -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "După &poziţie" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Formatare" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "După timpul &creării" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Afişează liniile de indentare" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Afişează &culoarea de fundal" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical la " -"nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult mai " -"uşor de citit.

      " -"

      În plus permite să setaţi o lăţime maximă a ecranului, ca procentaj, după " -"care liniile limitate dinamic nu vor mai fi aliniate vertical. De exemplu, la " -"50%, pentru liniile ale căror nivele de indentare sînt mai mari de 50% din " -"lăţimea ecranului, nu va fi aplicată alinierea pe verticală la liniile " -"limitate.

      " +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Desenează &chenare" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " -"numerele de linie în partea stîngă." - -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o " -"margine cu iconiţe în partea stîngă." -"
      " -"
      De exemplu, marginea iconiţelor afişează semnele de carte." - -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " -"marcaje pe bara de defilare verticală." -"
      " -"
      Aceste marcaje vor afişa, de exemplu, semnele de carte." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Proprietăţi chenar" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa marcaje " -"pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea codului sursă)." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lăţime:" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul " -"Semne de carte." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margine:" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Semnele de carte vor fi ordonate după numerele de linie la care sînt plasate." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Culoare:" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care " -"este plasat în document." +"

      Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului.

      " +"

      Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este " +"proiectată pentru un fundal închis.

      " -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a ajuta " -"la identificarea liniilor de indentare." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format fişier" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codarea:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Sfîrşit de linie:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detecţie &automată sfîrşit de linie" +"

      Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul " +"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de conţinut " +"printr-o linie.

      " -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lăţimea conturului chenarului" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Culoarea liniei chenarului" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilizare memorie" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepţie, linia %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Numărul de &blocuri încărcate per fişier:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Nu am găsit comanda" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "\"Curăţare\" automată la încărcare/salvare" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Elimină spaţiile terminale" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tip de fişier:" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fişier de configurare folder" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nu utiliza fişierul de configurare" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ume:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Adîncime de căutare pentru fişierul de configurare:" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Secţiune:" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Copie de rezervă la salvare" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabile:" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fişiere &locale" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Creează un nou tip de fişier." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fişiere &distante" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Şterge tipul curent de fişier." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufix:" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în meniuri." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"La încărcarea/salvarea fişierului editorul va elimina automat spaţiile " -"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text." +"

      Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate " +"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice opţiune " +"de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, codarea etc.

      " +"

      Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi manualul.

      " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"

      Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de pe " -"disc în '<prefix><nume_fişier><sufix>' înainte de a salva " -"modificările." -"

      Implicit sufixul este ~, iar prefixul este nul." +"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască " +"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu " +"*.txt; *.text. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere " +"punct şi virgulă." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" +"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. Şirul " +"text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De exemplu: " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " -"locale." +"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " -"distante." - -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Introduceţi prefixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" +"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un tip " +"de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu prioritatea mai " +"mare." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Tip nou de fişier" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un " -"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el." - -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 de " -"linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte " -"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod transparent " -"atunci cînd este nevoie." -"
      Acest lucru va determina mici întîrzieri la navigarea prin documen. Un " -"număr mare de blocuri creşte viteza de editare dar consumă mai multă memorie. " -"
      Pentru o utilizare normală, alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. " -"Limitaţi-l numai dacă aveţi probleme cu consumul de memorie." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va fi " -"folosit: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nici un sufix sau prefix pentru rezerve" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE implicit" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n" +"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurează %1" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenţă:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Verifică ortografia selecţiei..." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Transferă..." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Verifică ortografia textului selectat" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Alegeţi un mod de evidenţiere a sintaxei din listă pentru a-i vedea " -"proprietăţile mai jos." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificare ortografie" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Lista de extensii de fişiere utilizată la asocierea fişierelor cu modul de " -"evidenţiere de sintaxă curent." +"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este " +"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în " +"variabila de mediu PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat " -"utilizînd modul curent de evidenţiere." -"

      Daţi clic pe butonul vrăjitorului din partea stîngă a cîmpului de editare " -"pentru a afişa dialogul de selectare a tipurilor MIME." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul sau " -"mai multe tipuri MIME. " -"

      Cîmpul Extensii fişiere va fi editat automat." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fundal zonă de text" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau " -"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Text normal:" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de " -"evidenţiere \"%1\".\n" -"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Text selectat:" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Transfer fişier evidenţiere" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Linia curentă:" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalează" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere activ" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Selectaţi fişiere de evidenţiere a sintaxei pe care doriţi să le actualizaţi:" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere atins" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalat" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere dezactivat" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Ultima" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execuţie" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Observaţie: Versiunile noi sînt selectate automat." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemente adiţionale" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Salt la linie" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fundal margine stînga:" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Salt la linia:" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numere de linie:" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fişierul a fost şters de pe disc" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Evidenţiere paranteză:" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Salvează fişierul ca..." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcaje limitare cuvînt:" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcaje TAB:" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fişier modificat pe disc" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Setează culoarea de fundal a zonei de editare.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Reîncarcă fişierul de pe disc. Dacă nu aţi salvat încă modificările, le veţi " -"pierde." +"

      Setază culoarea de fundal a selecţiei.

      " +"

      Pentru a seta culoarea textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul " +"Configurare evidenţiere.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoră" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "" +"

      Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.

      " +"

      Observaţie: Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza " +"transparenţei.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoră modificările. Nu veţi mai fi întrebat data viitoare." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau încercaţi " -"salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat." +"

      Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care este " +"poziţionat cursorul.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Afişează &diferenţele" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este " +"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc " -"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia implicită " -"asociată." +"

      Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi " +"cursorul de exemplu la (, perechea ) va fi evidenţiată cu această " +"culoare.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Suprascrie" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:

      " +"Limitare statică a cuvîntului
      O linie verticală care afişează coloana " +"la care va fi limitat textul
      Limitare dinamică a cuvîntului
      " +"O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual
      " -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Setează culoarea marcajelor de tabulator:

      " -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil prin " -"intermediul variabilei de mediu PATH." - -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Eroare creare diferenţă" +"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă " +"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului curent." +"

      Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau selectaţi o " +"culoare din meniul derulant." +"

      Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " +"selecţie\" din meniul derulant." -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi " -"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi suprascrie " -"fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe disc (dacă e " -"prezent) este ceea ce aveţi." +"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei şi " +"oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările " +"stilului curent." +"

      Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta " +"<SPAŢIU> şi alegeţi o proprietate din meniul popup." +"

      Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi " +"culoarea de editat din meniul popup. " +"

      Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " +"selecţie\" din meniul derulant." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Sînteţi pe cont propriu" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nu am putut accesa vizualizarea" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modul trebuie să fie cel puţin 0." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stiluri text normal" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Evidenţierea '%1' nu există" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stiluri text evidenţiat" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumentul lipseşte. Folosire: %1 " +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Schema &implicită pentru %1:" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nu am putut converti argumentul '%1' la întreg." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nume nou pentru schemă" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Lăţimea trebuie să fie cel puţin 1." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Coloana trebuie să fie cel puţin 1." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Schemă nouă" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linia trebuie să fie cel puţin 1" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nu există atît de multe linii în acest document" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Selectat" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Folosire: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argumentul '%1' este eronat. Folosire: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fundal selecţie" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comanda '%1' este necunoscută" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Utilizează stilul implicit" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Bold" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"O înlocuire făcută.\n" -"%n înlocuiri făcute." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italic" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Setează &semn de carte" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subliniat" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Dacă o linie nu are semn de carte atunci adaugă unul, altfel îl şterge." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Tăiat" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Şterge &semnul de carte" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Culoare &normal..." -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Şterge &toate semnele de carte" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Culoare &selectat..." -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Şterge toate semnele de carte ale documentului curent." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Culoare de &fundal..." -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Următorul semn de carte" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Culoare de fundal &selecţie..." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Sare la următorul semnul de carte." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Elimină culoarea de fundal" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Semnul de carte precedent" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Sare la semnul de carte precedent." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Utilizează stilul &implicit" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Următor: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci cînd " +"modificaţi una din proprietăţile stilului." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stiluri Kate" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Text normal" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume " +"simbolic
      " -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic
      " -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu un " -"text dat." +"%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume simbolic" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de " +"sintaxă." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Căutare" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"O înlocuire făcută.\n" -"%n înlocuiri făcute." +"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această " +"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi " +"rezolvată
      " -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Am ajuns la începutul documentului." +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei." +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Tip de dată" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei." +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Zecimal/Valoare" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continui de la început?" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Întreg în baza N" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continui de la sfîrşit?" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Punct zecimal" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Opreşte" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Caracter" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmare înlocuire" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Şir" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Înlocuieşte t&ot" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Altele" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "În&locuieşte şi închide" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alertă" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "În&locuieşte" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funcţie" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "C&aută următorul" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcaj regiune" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Îndosariere &cod" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripturi" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Folosire: find[:bcersw] MODEL

      " +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Surse" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Folosire: ifind:[:bcrs] MODEL" -"
      ifind execută o căutare incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'

      " +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Folosire: replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR

      " +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Altul" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Opţiuni

      " -"

      b - Caută înapoi" -"
      c - Caută de la cursor" -"
      r - Modelul este o expresie regulată" -"
      s - Căutare senzitivă la majuscule" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Scripturi" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - Caută numai în textul selectat" -"
      w - Caută numai cuvinte întregi" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - Întreabă la înlocuire

      " -"

      Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, va fi folosit un şir text gol.

      " -"

      Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele " -"simple sau duble atît textul MODEL cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce " -"caracterele ghilimele în text, precedaţile de un caracter bară oblică stînga " -"(backslash)." +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepţie, linia %1: %2" +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerte" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerte" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Ştiinţific" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Configurare Apache" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Asambloare" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcare" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerte" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Nu am găsit comanda" +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Îndosariere &cod" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripturi" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Surse" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Altul" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Scripturi" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerte" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerte" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Ştiinţific" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Configurare Apache" +"E Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configurare" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +"Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Asambloare" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcare" +"Database" +msgstr "Bază de date" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerte" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Quake Script" +msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"INI Files" +msgstr "Fişiere INI" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"GNU Linker Script" +msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Bază de date" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Hardware" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Script Quake" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "Fişiere INI" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Script Quake" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "CMake" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configurare Apache" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "Configurare WINE" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depanare)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "Configurare Apache" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserează fişier..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu am putut încărca fişierul:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eroare inserare fişier" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Anulez " +"operaţia." -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Nu pot deschide fişierul %1. Anulez operaţia." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Fişierul %1 nu are nici un fel de conţinut." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Utilitare date" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nu este disponibil)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau daţi " +"clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de utilitare de " +"date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le instalaţi. Unele " +"dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Modul completare cuvinte" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Listă de completare pop-up" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completare interpretor" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Pop-up completare automată" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Afişează automat lista de &completare" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractere." -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per " +"vizualizare din meniul \"Unelte\"." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie afişată " +"lista de completare." -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Semne de carte automate" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurează semnele de carte automate" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editează înregistrarea" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Model:" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " +"carte.

      " -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.

      " -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Potrivire &minimală" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " +"ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din " +"manualul Kate.

      " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Mască fişier:" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " +"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " +"cu numele potrivite.

      " +"

      Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " +"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

      " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " +"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " +"potrivesc cu tipurile MIME date.

      " +"

      Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " +"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

      " -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " +"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " +"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

      " -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" +"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Modele" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipuri MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Măşti de fişier" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " +"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " +"următor: " +"

          " +"
        1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " +"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
        2. " +"
        3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " +"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
        4. " +"

          Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " +"entităţi.

          " -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Căutare incrementală" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configurare Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Căutare incrementală de inversiuni" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Caută incremental:" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Căutare" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opţiuni căutare" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la început" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresie regulată" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configurare WINE" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală eşuată:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală inversiuni:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depanare)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configurare Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/kmcop.po index 974f9ae7aec..6633b63ddfd 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:15+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/knotify.po index 322ff464eaf..1bdb1f1103a 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/knotify.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:22+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 3a4b0592197..1e8b737aadc 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:23+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 45f7597aa37..ccf3c05e64d 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:20+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 709388339da..6d696a7bdfd 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:16+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index c0c5c92bf1e..9a8e3bd47ef 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 18:43+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index ce57d81548b..7e219139035 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:59+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 67f3ca58c27..f4b29a6dbe8 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 19:36+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index e80c379ce77..e68d541f09a 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:17+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 33964ed6ddd..ad564677719 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:31+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 08f43e8548e..c430d2718e9 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:17+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po index efc56a4aa13..e95a3b2a2b3 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,182 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; " "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Unitate de test pentru cadrul de lucru al modului de filtrare URI." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Utilizează caracterul spaţiu ca delimitator pentru acceleratorii web" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adaugă semn de carte" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Fişiere semne de carte Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Adaugă semn de carte aici" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Deschide folderul în editorul semnelor de carte" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Şterge folderul" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiază adresa legăturii" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Şterge semnul de carte" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Proprietăţi semn de carte" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nu am putut adăuga semn de carte cu URL gol." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi folderul de semne de carte \n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi semnul de carte \n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Ştergere folder semne de carte" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Ştergere semn de carte" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Setează subferestrele ca folder de semne de carte..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" -"Adaugă un folder de semne de carte pentru toate subferestrele deschise." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Adaugă un semn de carte pentru documentul curent" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editează colecţia de semne de carte într-o fereastră separată" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Folder semn de carte &nou..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Creează un nou folder semn de carte în acest meniu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Acţiuni rapide" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Locaţie:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Folder &nou..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Semn de carte" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Semne de carte Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Creează un folder semn de carte nou" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Creează un folder semne de carte nou în %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder nou:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Fişiere HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Nu am putut salva semnele de carte în %1. Eroarea raportată a fost: %2. Acest " -"mesaj de eroare va fi afişat numai o dată. Cauza erorii trebuie fixată cît mai " -"rapid posibil, deoarece este posibil să fie determinată de un hard disk plin." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" @@ -520,4213 +344,4502 @@ msgstr "Parolă certificat" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "serviciu telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "subsistem protocol telnet" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Toate imaginile" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nu aveţi permisiuni să accesaţi protocolul %1." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Numele fişierului pentru conţinutul clipboard-ului:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Linie subiect" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fişierul există deja" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatar" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Eroare de conectare la server." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Conţinutul clipboard-ului sa modificat de cînd aţi \"lipit\" ultima dată: " +"formatul de dată ales nu se mai aplică. Copiaţi din nou ceea ce doriţi să " +"lipiţi." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Neconectat." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Clipboard-ul este gol" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Conexiune expirată." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL eronat\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Intervalul de timp de interacţiune cu server-ul a expirat." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Lipeşte fişierul\n" +"&Lipeşte %n fişiere" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server-ul a transmis: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Lipeşte URL-ul\n" +"&Lipeşte %n URL-uri" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Trimite un mic email la submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Serviciu KMail" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Lipeşte conţinutul clipboard-ului" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Serviciu de e-mail" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Achiziţionează imaginea" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Setări..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Recunoaşte optic caracterele din imagine" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurează fereastra operaţii de reţea" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nu există instalate tipuri MIME." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Afişează iconiţa în tava de sistem" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu găsesc tipul MIME\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Întotdeauna ţine deschisă fereastra operaţii de reţea" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Fişierul de ecran %1 nu are înregistrarea \"Type=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Afişează antetele coloanelor" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Înregistrarea de ecran de tipul\n" +"%1\n" +"este necunoscută." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Afişează bara de unelte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Fişierul de ecran\n" +"%1\n" +"este de tipul FSDevice dar\n" +"nu are o intrare \"Dev=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Afişează bara de stare" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Fişierul de ecran\n" +"%1\n" +"este de tipul Link dar\n" +"nu are o intrare \"URL=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Lăţimea coloanelor este ajustabilă" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Montează" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Afişează informaţii:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Ejectează" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Demontează" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Timp rămas" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Fişierul de ecran\n" +"%1\n" +"are o intrare de meniu eronată\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Viteza" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nu pot crea io-slave: %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nu am găsit dispozitivul I/E pentru protocolul \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Număr" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nu am putut comunica cu tdelauncher" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Reia" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nu pot crea dispozitiv I/O:\n" +"mesaj \"tdelauncher\": %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Fişier local" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Actualizez configuraţia sistemului" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operaţie" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Actualizez configuraţia sistemului." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Sursă:" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Împotmolit" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinaţie:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ţine fereastra d&eschisă după terminarea transferului" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copiez" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Deschide fişier" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Mut" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Deschide de&stinaţia" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creez" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialog de progres" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Şterg" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"Un folder\n" +"%n foldere" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Încarc" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"Un fişier\n" +"%n fişiere" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examinez" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % din %2" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montez" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % din 1 fişier\n" +"%1 % din %n fişiere" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Demontez" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fişiere: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Copiez)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Mărime rămasă: %1 KO " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Mut)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Timp rămas: 00:00:00 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Şterg)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KO/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Creez)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialog de progres" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Gata)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Anulează" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "am completat %1 din %2 " -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Mărime rămasă: %1 " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n folder\n" +"%1 / %n foldere" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#, fuzzy msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Timp rămas: %1 " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fişier\n" +"%1 / %n fişiere" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Împotmolit" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Certificatul SSL al corespondentului este corupt." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 rămas )" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progres copiere fişier(e)" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Server UI de informare a progresului" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progres mutare fişier(e)" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programator" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creez folderul" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Parola este nulă. (ATENŢIE: Securitate slabă)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progres ştergere fişier(e)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Parolele se potrivesc." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progres încărcare" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolele nu se potrivesc." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Progres examinare fişier" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE a cerut să deschidă portofelul %1. Introduceţi mai jos parola " -"pentru acest portofel." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montez %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Aplicaţia %1 a cerut să deschidă portofelul %2" -". Introduceţi mai jos parola pentru acest portofel." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Demontez" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Deschide" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Continui de la %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE a cerut deschiderea portofelului. Acesta este utilizat pentru memorarea " -"securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o parolă care să fie utilizată " -"cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a bloca cererea " -"aplicaţiei." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nu poate fi continuat" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului TDE. Acesta este " -"utilizat pentru memorarea securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o " -"parolă care să fie utilizată cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" " -"pentru a bloca cererea aplicaţiei." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (gata)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE a cerut crearea unui nou portofel cu numele %1" -". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a " -"bloca cererea aplicaţiei." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format dată:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Aplicaţia %1 a cerut crearea unui nou portofel cu numele %2" -". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a " -"bloca cererea aplicaţiei." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fişierul \"%1\" nu poate fi citit" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&reează" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Serviciu portofel TDE" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Eroare la deschiderea portofelului %1. Încercaţi din nou." -"
          (Cod de eroare %2: %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Trebuie să introduceţi un nume şi o parolă" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE a cerut deschiderea portofelului %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nume utilizator:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului %2." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parolă:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Nu am putut deschide portofelul. Acesta trebuie deschis mai întîi pentru a " -"putea schimba parola." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Păs&trează parola" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vă rog să alegeţi o parolă nouă pentru portofelul %1." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialog autorizare" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Eroare la recriptarea portofelului. Parola nu a fost schimbată." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 O" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Eroare la redeschiderea portofelului. Este posibil să fi pierdut date." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TO" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Au apărut încercări repetate eşuate de a accesa un portofel. Probabil că există " -"o aplicaţie care nu funcţionează corespunzător." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nu am găsit un script de configurare proxy corespunzător" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GO" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nu pot transfera scriptul de configurare proxy:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MO" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nu pot transfera scriptul de configurare proxy" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KO" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Scriptul de configurare proxy este eronat:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 O" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Scriptul de configurare proxy a generat o eroare:\n" -"%1" +"1 zi %1\n" +"%n zile %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nu afişează tipul MIME al fişierului(lor) dat(e)" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nu există itemi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Listează toate cîmpurile metadata suportate de fişierul dat. Dacă tipul MIME nu " -"este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." +"Un item\n" +"%n itemi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nu există fişiere" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Listează toate cîmpurile metadata preferate ale fişierului dat. Dacă tipul MIME " -"nu este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." +"Un fişier\n" +"%n fişiere" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Listează toate cîmpurile metadata care au o valoare în fişierul dat." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Total %1)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Afişează toate tipurile MIME pentru care există suport de metadate." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nu există foldere" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Nu afişează mesaj de avertizarea cînd a fost dat mai mult de un fişier şi cînd " -"fişierele nu au acelaşi tip MIME." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Afişează toate valorile disponibile de metadate disponibile în fişierul dat." +"Un folder\n" +"%n foldere" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Afişează valorile pentru metadatele preferate, disponibile în fişierul dat." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nu am putut citi %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Deschide dialogul de proprietăţi TDE pentru a permite vizualizarea şi " -"modificarea metadatelor pentru fişierul sau fişierele date." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nu am putut scrie în %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Afişează valoarea pentru cîmpul \"cheie\" dat, din fişier. \"cheie\" poate fi " -"şi o listă de chei separate prin virgule." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nu am putut porni procesul %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Încearcă să seteze valoarea \"valoare\" pentru cîmpul metadată \"cheie\" pentru " -"fişierul sau fişierele date." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupul pentru care să fie setate sau obţinute valorile" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fişierul (sau un număr de fişiere) pe care se operează." +"Eroare internă.\n" +"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare complet la http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nu există suport pentru extragerea de metadate." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL eronat %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipuri MIME suportate:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protocolul %1 nu este suportat." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protocolul %1 este un protocol numai de filtrare." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Un utilitar în linie de comandă pentru citirea şi modificarea metadatelor " -"fişierelor." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 este folder, dar este necesar un fişier." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nu este specificat un fişier" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 este fişier, dar este necesar un folder." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nu pot determina metadate" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Deschide fişiere distante, urmăreşte modificările răspunde la " -"cereri de încărcare distantă" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Există deja un fişier cu numele %1." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tratează URL-urile ca fişiere locale şi le şterge după aceea" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Există deja un folder cu numele %1." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nume de fişier sugerat pentru fişierul transferat" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nu este specificată o gazdă." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comanda de executat" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Gazdă necunoscută %1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL-ul(urile) sau fişierul(le) local(e) utilizate pentru 'command'" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Acces refuzat la %1." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Este necesar parametrul 'command'.\n" +"Acces refuzat.\n" +"Nu am putut scrie în %1." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL-ul %1\n" -"este eronat" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nu am putut intra în folderul %1." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protocolul %1 nu implementează un serviciu de foldere." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Am găsit o legătură recursivă în %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Am găsit o legătură recursivă la copierea %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nu am putut crea un soclu pentru a accesa %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nu m-am putut conecta la gazda %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Conexiunea către gazda %1 este întreruptă." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"URL-ul distant %1\n" -"nu este permis cu opţiunea --tempfiles" +"Nu pot monta dispozitivul.\n" +"Eroarea raportată a fost:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Fişierul temporar\n" -"%1\n" -"a fost modificat.\n" -"Doriţi într-adevăr să îl şterg?" +"Nu pot demonta dispozitivul.\n" +"Eroarea raportată a fost:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fişier modificat" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nu am putut citi fişierul %1." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nu şterge" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nu am putut scrie în fişierul %1." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Fişierul temporar\n" -"%1\n" -"a fost modificat.\n" -"Doriţi să încarc distant modificările?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nu m-am putut lega la %1." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "încarcă" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nu am putut asculta %1." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nu încărca" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nu am putut accepta %1." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nu am putut accesa %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Trebuie să daţi o parolă pentru cererea certificatului. Vă rog să alegeţi o " -"parolă foarte sigură deoarece ea va fi utilizată la criptarea cheii " -"dumneavoastră private." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nu am putut termina listarea %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repetaţi parola:" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nu am putut crea folderul %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Alegeţi parola:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nu am putut şterge folderul %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Aţi indicat că doriţi să obţineţi sau să cumpăraţi un certificat securizat. " -"Acest vrăjitor de configurare a fost făcut să vă ajute prin întreaga procedură " -"de obţinere a certificatului. Puteţi renunţa în orice moment şi acest lucru va " -"anula tranzacţia." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nu am putut continua transferul fişierului %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Expert Portofel TDE" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nu am putut redenumi fişierul %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducere" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nu am putut schimba permisiunile pentru %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Sistemul portofel TDE" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Procesul pentru protocolul %1 s-a terminat în mod neaşteptat." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Bun venit în TDEWallet, Sistemul Portofel al TDE. TDEWallet vă permite să " -"stocaţi pe disc parolele dumneavoastră şi alte informaţii personale într-un " -"fişier criptat, astfel încît să nu poată fi observate de nimeni. Acest expert " -"de configurare vă va explica ce este TDEWallet şi vă va ajuta să-l configuraţi " -"la această primă utilizare." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Setare &simplă (recomandat)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Setare &avansată" +"Eroare. Nu mai există memorie.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Sistemul Portofel TDE memorează datele dumneavoastră într-un fişier " -"portofel de pe hard disk-ul local. Datele sînt scrise numai în formă " -"criptată utilizînd algoritmul Blowfish, iar cheia de criptare este parola " -"furnizată de dumneavoastră. Cînd portofelul este deschis, va fi pornit " -"managerul de portfel şi va afişa o iconiţă în tava de sistem. Puteţi utiliza " -"acea aplicaţie pentru a administra portofelele dumneavoastră. Puteţi să trageţi " -"portofele şi conţinutul lor, permiţîndu-vă să le copiaţi cu uşurinţă pe alte " -"calculatoare din reţea." +"Gazdă proxy necunoscută\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Selectare parolă" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizare eşuată. Autentificarea %1 nu este suportată." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Diferite aplicaţii pot încerca să utilizeze portofelul TDE să stocheze parole " -"sau alte informaţii, precum date din formulare web şi cooki-uri. Dacă doriţi ca " -"acele aplicaţii să utilizeze portofelul, trebuie să le configuraţi în acel sesn " -"şi să alegeţi o parolă. Parola pe care o alegeţi nu " -"poate fi recuperată dacă o uitaţi şi vor permite oricărei persoane care o ştie " -"să acceseze informaţiile din portofel." +"Acţiune anulată de utilizator\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Introduceţi o nouă parolă:" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Eroare internă în server\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verificare parolă:" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Temporizare expirată la server\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Da, doresc să utilizez portofelul TDE pentru stocarea informaţiilor mele " -"personale." +"Eroare necunoscută\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de securitate" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Întrerupere necunoscută\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Sistemul Portofel TDE vă permite să controlaţi nivelul de securitate al datelor " -"personale. Unele dintre aceste setări afectează uşurinţa de utilizare. Deşi " -"setările implicite sînt în general acceptabile pentru majoritatea " -"utilizatorilor, este posibil să doriţi să le schimbaţi pe unele dintre ele. Din " -"modulul de control TDEWallet puteţi să le ajustaţi." +"Nu pot şterge fişierul original %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Memorează parolele de reţea şi locale în fişiere portofel separate" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nu pot şterge fişierul parţial %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Închide automat portofelele inactive" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nu pot redenumi fişierul original %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permite numai &odată" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nu pot redenumi fişierul parţial %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Permite în&totdeauna" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nu pot crea legătura simbolică %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Interzice" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nu pot scrie fişierul %1.\n" +"Discul este plin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Interzice &permanent" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sursa şi destinaţia reprezintă acelaşi fişier.\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Selectaţi unul sau mai multe tipuri de fişier de adăugat:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 este cerut de server, dar nu este disponibil." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tip MIME" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Acces interzis la port restricţionat în cererea POST." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nu am putut accesa %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"" -"

          Selectaţi aici unul sau mai multe tipuri pe care le poate utiliza aplicaţia " -"dumneavoastră. Această listă este organizată după tipurile MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " -"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi " -"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul " -"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " -"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " -"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " -"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

          " +"Cod de eroare necunoscut %1\n" +"%2\n" +"Vă rog să trimiteţi un raport complet de eroare la http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tipuri de fişier &suportate:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă deschiderea de conexiuni." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Această listă ar trebui să arate tipurile de fişier pe care le poate utiliza " -"aplicaţia dumneavoastră. Ea este organizată după tipurile MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " -"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi " -"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul " -"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " -"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " -"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " -"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

          " -"

          Dacă doriţi să asociaţi această aplicaţie cu unul sau mai mai multe tipuri " -"MIME care nu există în listă, daţi clic pe butonul Adaugă " -"de mai jos.Dacă există unul sau mai multe tipuri de fişier pe care aplicaţia nu " -"le poate utiliza, ar trebui să le ştergeţi din listă dînd clic pe butonul " -"Şterge de mai jos.

          " +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă închiderea de conexiuni." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nume:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă accesarea fişierelor." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Introduceţi aici numele pe care doriţi să îl daţi aplicaţiei. Aplicaţia va " -"apărea sub acest nume în meniul aplicaţiilor şi în panou." +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată scrierea în %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descriere:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nu sînt disponibile acţiuni speciale pentru protocolul %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Introduceţi aici descrierea pe care doriţi să o daţi aplicaţiei, în funcţie de " -"scopul ei. Exemplu: pentru o aplicaţie de conectare la Internet prin telefon " -"(KPPP) ar putea fi \"Utilitar de conectare la Internet prin linia telefonică\"." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă listarea de foldere." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Com&entariu:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată citirea de date din %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Scrieţi aici orice comentariu pe care îl consideraţi util." +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată citirea de informaţii MIME din %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mandă:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată redenumirea sau mutarea fişierelor în %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Nu este suportată crearea de legături simbolice cu protocolul \"%1\"." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată copierea de fişiere în %1." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată ştergerea de fişiere în %1." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Nu este suportată crearea de foldere cu protocolul \"%1\"." + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Introduceţi aici comanda cu care va fi pornită aplicaţia.\n" -"\n" -"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi înlocuite " -"cu valorile actuale la execuţia programului:\n" -"%f - un singur nume de fişier\n" -"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai multe " -"fişiere de odată\n" -"%u - un singur URL\n" -"%U - o listă de URL-uri\n" -"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" -"%D - o listă de foldere\n" -"%i - iconiţa\n" -"%m - mini-iconiţa\n" -"%c - titlul" +"Nu este suportată modificarea atributelor fişierelor cu protocolul \"%1\"." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Răsfoieşte..." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată utilizarea sub-URL-urilor în %1." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Nu sînt suportate transferuri multiple cu protocolul \"%1\"." + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protocolul %1 nu suportă acţiunea %2." + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(necunoscut)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Motiv tehnic: " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Daţi clic aici pentru a răsfoi sistemul de fişiere astfel încît să găsiţi " -"programul executabil dorit." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Detaliile cererii:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Cale de &lucru:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Setează directorul de lucru pentru aplicaţia dumneavoastră." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Protocol: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adaugă..." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Data şi timpul: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton dacă doriţi să adăugaţi un tip de fişier (MIME) pe " -"care aplicaţia îl poate utiliza." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Informaţii adiţionale: %1
          " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Dacă doriţi să ştergeţi un tip de fişier (MIME) pe care aplicaţia dumneavoastră " -"nu îl poate utiliza, selectaţi tipul MIME din lista de mai sus şi daţi clic pe " -"acest buton." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Cauze posibile:

            • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opţiuni &avansate" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Soluţii posibile:

                • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Daţi clic aici pentru modifica modul în care va fi rulată aplicaţia, indicarea " -"execuţiei ei, opţiuni DCOP sau dacă să fie executată sub un alt cont " -"utilizator." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Evenimente" +"Pentru mai multă asistenţă contactaţi sistemul dumneavoastră de întreţinere al " +"calculatoarele, adică administratorul de sistem sau grupul de suport tehnic." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controlare rapidă" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contactaţi administratorul serverului pentru mai multă asistenţă." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplică tuturor &aplicaţiilor" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Verificaţi permisiunile dumneavoastră de acces la această resursă." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Opreşte t&ot" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Pentru a executa operaţia cerută la această resursă, permisiunile dumneavoastră " +"de acces s-ar putea să nu fie suficiente." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Vă permite să schimbaţi comportamentul la toate evenimentele dintr-o dată" +"Se pare că fişierul este utilizat (şi deci blocat) de un alt utilizator sau o " +"altă aplicaţie." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Activează tot" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Asiguraţi-vă că nici o altă aplicaţie sau utilizator nu utilizează fişierul sau " +"că nu au blocat accesul la el." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Acţiuni" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Totuşi, deşi puţin probabil, este posibil să fi apărut o eroare hardware." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Scrie un mesaj la ieşirea de &eroare standard" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Este posibil să fi dat de o eroare de programare în aplicaţie." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Afişează un &mesaj într-o fereastră pop-up" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Este foarte probabil să fie cauzată de o eroare din program. Dacă se poate, vă " +"rog să trimiteţi un raport de eroare complet aşa cum este descris mai jos." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xecută un program:" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Actualizaţi software-ul dumneavoastră la ultima versiune disponibilă. " +"Distribuitorul dumneavoastră de programe ar trebui să vă fi pus la dispoziţie " +"utilitare de actualizare a software-ului." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Redă un &sunet:" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Cînd orice altceva eşuează, vă rog să vă gîndiţi dacă aţi putea ajuta Echipa " +"TDE sau dezvoltatorul acestui software prin trimiterea unui raport de eroare " +"foarte amănunţit. Dacă software-ul este de la o terţă parte, contactaţi-o " +"direct. În celălalt caz, uitaţi-vă dacă cineva a mai trimis deja un raport " +"despre aceeaşi eroare, căutîndu-l la " +"Sistemul de raportare a erorilor TDE. Dacă nu există, atunci luaţi în " +"considerare informaţiile date mai sus şi includeţi-le în raportul " +"dumneavoastră, împreună cu orice alte detalii care consideraţi că ar ajuta." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testează sunetul" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Există probleme cu conexiunea dumneavoastră la reţea." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Semnalează în &bara de procese" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Există probleme cu configurarea reţelei dumneavoastră. Dacă aţi accesat " +"Internetul recent, fără probleme, atunci acest lucru este puţin probabil." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Salvează jurnalul în fişier:" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"A apărut o problemă, la un anumit punct, pe calea de reţea între server şi " +"acest calculator." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Utilizează o fereastră pasivă care nu întrerupe alte procese" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Încercaţi din nou, acum sau puţin mai tîrziu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Mai puţine opţiuni" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "A apărut o eroare protocol sau de compatibilitate." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Setări redare" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Asiguraţi-vă că resursa există şi încercaţi din nou." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Doriţi să mai încerc?" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Este posibil ca resursa specificată să nu existe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Este posibil să fi scris greşit locaţia." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Reîncearcă" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Verificaţi că aţi introdus corect locaţia şi încercaţi din nou." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dialog autorizare" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Verificaţi starea conexiunii de reţea." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fişierul există deja" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nu pot deschide resursa pentru citire" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Folderul există deja" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Aceasta înseamnă că deoarece conţinutul fişierului sau directorului " +"%1 cerut nu poate fi transferat, deoarece nu pot obţine acces pentru " +"citire." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Deja există ca folder" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni pentru a citi fişierul sau de a deschide directorul." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nu există nici un serviciu care să implementeze %1" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nu pot deschide resursa pentru scriere" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Redenumeşte" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Aceasta înseamnă că fişierul, %1, nu poate fi scris aşa cum " +"s-a cerut, deoarece nu pot obţine acces pentru scriere." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Sugerează un &nume nou" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nu pot iniţia protocolul %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Sare" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nu pot porni procesul" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Sare &automat" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Nu pot porni programul care asigură acces la protocolul %1" +". În mod normal acest lucru se întîmplă din cauza unor probleme tehnice." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&uprascrie" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Este posibil ca programul care asigură compatibilitate cu acest protocol să nu " +"fi fost actualizat cu ultima actualizare de TDE. Acest lucru poate cauza " +"incompatibilitate cu versiunea curentă de TDE şi astfel să nu pornească." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Suprascrie &tot" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Eroare internă" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuă" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programul care asigură acces la protocolul %1 " +"a raportat o eroare internă." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Continuă t&ot" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL formatat incorect" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " msgstr "" -"Această acţiune va suprascrie \"%1\" cu el însuşi.\n" -"Introduceţi un nume nou de fişier:" +"URL-ul (Uniform Resource L" +"ocator) pe care l-aţi introdus nu este formatat corespunzător. În general " +"formatul unui URL este astfel:" +"
                  protocol://utilizator:parola@www.exemplu.org:port/director/f" +"isier.extensie?cerere=valoare
                  " -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continuă" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocolul %1 nu este suportat" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Există deja un item vechi cu numele \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protocolul %1 nu este suportat de programele TDE care sînt " +"acum instalate pe acest calculator." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Există deja un fişier cu numele \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Este posibil ca protocolul cerut să nu fie suportat." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Există deja un item mai nou cu numele \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Versiunile protocolului %1 suportate de acest calculator şi de server sînt " +"incompatibile." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "mărime %1" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Puteţi căuta pe Internet pentru un program TDE (numit tdeioslave sau ioslave) " +"care suportă acest protocol. Adrese unde puteţi căuta: http://kde-apps.org/ " +"şi http://freshmeat.net/." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "creat la %1" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL-ul nu face referire la o resursă." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificat la %1" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protocolul este un protocol de filtrare" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Fişierul sursă este \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"URL-ul (Uniform Resource L" +"ocator) pe care l-aţi introdus nu face referire la o resursă specifică." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. " +"Protocolul pe care l-aţi specificat poate fi utilizat numai în astfel de " +"situaţii. Totuşi, aceasta nu este una din aceste situaţii. Acesta este un " +"eveniment rar şi este posibil să indice o eroare de programare." + +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Acţiune nesuportată: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." msgstr "" -"URL eronat\n" -"%1" +"Acţiunea cerută nu este suportată de programul TDE caer implementează " +"protocolul %1." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Nu pot să intru în %1. \n" -"Nu aveţi drepturi pentru această locaţie." +"Această eroare este dependentă de programul TDE. Informaţiile adiţionale ar " +"trebui să vă ofere mai multe informaţii decît cele disponibile în arhitectura " +"de intrare/ieşire a TDE." + +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Încercaţi să găsiţi o altă cale pentru a obţine acelaşi rezultat." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Cerere de fişier" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." msgstr "" -"Fişierul %1 este un program executabil. Din motive de siguranţă nu " -"va fi pornit." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nu aveţi permisiuni să executaţi %1." +"Cererea aşteaptă un fişier, dar a fost primit folderul %1." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nu sînteţi autorizat să deschideţi acest fişier." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Aceasta ar putea fi o eroare la server." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Deschide cu:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Cerere de folder" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest fişier." +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Cererea aşteaptă un folder, dar a fost primit fişierul %1." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Pornesc %1" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fişierul sau folderul nu există" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest serviciu." +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Nu pot executa comanda specificată. Fişierul sau folderul %1 " -"nu există." +"Fişierul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " +"nume." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Nu am găsit programul \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Mutaţi mai întîi fişierul curent şi apoi încercaţi din nou." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tip MIME" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ştergeţi fişierul curent şi încercaţi din nou." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul fişier." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Modele" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Folderul există deja" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Folderul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " +"nume." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a afişa editorul TDE de tipuri MIME." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Mutaţi mai întîi folderul curent şi apoi încercaţi din nou." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Împotmolit " +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ştergeţi folderul curent şi încercaţi din nou." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul folder." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Trebuie să introduceţi un nume şi o parolă" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Gazdă necunoscută" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nume utilizator:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Eroarea de gazdă necunoscută indică faptul că serverul cu numele cerut, " +"%1, nu poate fi localizat în Internet." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parolă:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Numele \"%1\" pe care l-aţi scris nu există. Probabil aţi greşit la scrierea " +"lui." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Păs&trează parola" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Acces refuzat" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Numele fişierului pentru conţinutul clipboard-ului:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Accesul la resursa %1 vă este refuzat." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Probabil informaţiile de autentificare date nu sînt corecte sau nu aţi furnizat " +"nici un fel de astfel de informaţii." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Contul dumneavoastră nu are permisiuni de acces la resursa specificată." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." msgstr "" -"Conţinutul clipboard-ului sa modificat de cînd aţi \"lipit\" ultima dată: " -"formatul de dată ales nu se mai aplică. Copiaţi din nou ceea ce doriţi să " -"lipiţi." +"Încercaţi din nou cererea făcută şi asiguraţi-vă că informaţiile de " +"autentificare sînt introduse corect." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Clipboard-ul este gol" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Acces de scriere refuzat" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." msgstr "" -"&Lipeşte fişierul\n" -"&Lipeşte %n fişiere" +"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a scrie în fişierul " +"%1." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nu pot intra în folder" + +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"&Lipeşte URL-ul\n" -"&Lipeşte %n URL-uri" +"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a intra (cu alte " +"cuvinte, de a deschide) în folderul %1." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Lipeşte conţinutul clipboard-ului" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Nu se poate lista folderul" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de sistem de fişiere" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Acest lucru înseamnă că cererea pe care aţi făcut-o încearcă să determine " +"conţinutul folderului. Programul TDE care implementează acest protocol nu poate " +"face acest lucru." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Legătură ciclică detectată" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixeli" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " +"către un nume şi/sau locaţie diferite. TDE a determinat o legătură sau o serie " +"de legături care rezultă într-o buclă infinită (de exemplu un fişier face " +"legătură către el însuşi)." + +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Ştergeţi o componentă a buclei pentru a elimina bucla infinită şi încercaţi din " +"nou." + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Cerere anulată de către utilizator" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Cererea nu a fost finalizată deoarece a fost anulată." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Încercaţi din nou cererea." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "O" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Legătură ciclică detectată la copiere" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KO" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " +"către un nume şi/sau locaţie diferite. În tipul operaţiei de copiere TDE a " +"determinat o legătură sau o serie de legături care rezultă într-o buclă " +"infinită (de exemplu un fişier face legătură către el însuşi)." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "cps" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nu pot crea conexiune de reţea" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nu pot crea soclu" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Aceasta este o eroare tehnică în care nu a putut fi creat un dizpozitiv de " +"reţea (un soclu)." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Conexiunea de reţeaeste incorect configurată sau interfaţa de reţea nu este " +"activă." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Conexiune refuzată de către server" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Nu am putut modifica proprietarul fişierului %1" -". Nu aveţi drepturi suficiente pentru a efectua această modificare." +"Serverul %1 a refuzat conexiunea încercată de acest " +"calculator." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Sare fişierul" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să fie configurat să nu " +"permită cereri." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Legătură simbolică" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să nu ruleze serviciul " +"cerut (%1)." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Legătură)" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Este posibil ca un zid de foc de reţea (dispozitiv care restricţionează accesul " +"la Internet), care protejează reţeaua dumnevoastră sau pe cea a serverului, să " +"fi intervenit şi sa fi blocat cererea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Conexiunea către server a fost închisă" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Legătură către %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Deşi a fost stabilită o conexiune către %1" +", ea a fost întreruptă în mod neaşteptat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Mărime:" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"A apărut o eroare de protocol, determinînd serverul să închidă conexiunea ca " +"răspuns la eroare." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificat:" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Resursă URL eronată" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietar:" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permisiuni:" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"URL-ul (Uniform Resource L" +"ocator) pe care l-aţi introdus nu face referire la un mecanism valid de " +"accesare a resursei specificate, %1%2." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fişierul \"%1\" nu poate fi citit" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. Această " +"cerere a specificat ca protocolul să fie utilizat în acest fel, dar acesta nu " +"este capabil de o asemenea acţiune. Acesta este un eveniment rar şi este " +"posibil să indice o eroare de programare." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nu pot iniţializa dispozitivul de intrare/ieşire" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nu există instalate tipuri MIME." +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nu pot monta dispozitivul" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" msgstr "" -"Nu găsesc tipul MIME\n" -"%1" +"Dispozitivul cerut nu poate fi iniţializat (\"montat\"). Eroare raportată a " +"fost: %1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Fişierul de ecran %1 nu are înregistrarea \"Type=...\"." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Dispozitivul nu este pregătit pentru acces, adică nu există nici un mediu în " +"dispozitivul cu medii temporare (precum un CDROM în unitatea de CD) sau în " +"cazul un dispozitiv periferic/portabil, este posibil ca acesta să nu fie " +"conectat corect." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Înregistrarea de ecran de tipul\n" -"%1\n" -"este necunoscută." +"Nu aveţi permisiuni să iniţializaţi (\"montaţi\") dispozitivul. Pe sistemele " +"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca să " +"iniţializaţi dispozitivul." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:914 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." msgstr "" -"Fişierul de ecran\n" -"%1\n" -"este de tipul FSDevice dar\n" -"nu are o intrare \"Dev=...\"." +"Verificaţi că dispozitivul este pregătit pentru acces: dispozitivele cu medii " +"temporare trebuie să conţină un mediu şi dispozitivele portabile trebuie să fie " +"conectate şi pornite. După această operaţie încercaţi din nou." + +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nu pot dezactiva dispozitivul de intrare/ieşire" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nu pot demonta dispozitivul" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Dispozitivul cerut nu poate fi dezactivat (\"demontat\"). Eroarea raportată a " +"fost: %1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Fişierul de ecran\n" -"%1\n" -"este de tipul Link dar\n" -"nu are o intrare \"URL=...\"." +"Dispozitivul este ocupat, ceea ce înseamnă că este încă utilizat de o altă " +"aplicaţie sau utilizator. Avînd deschisă o fereastră de navigare la o locaţie " +"de pe acel dispozitiv poate determina ca dispozitivul să rămînă ocupat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montează" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni de a dezactiva (\"demonta\") dispozitivul. Pe sistemele " +"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca să " +"dezactivaţi dispozitivul." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Ejectează" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Verificaţi că nu există aplicaţii care să acceseze dispozitivul şi încercaţi " +"din nou." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Demontează" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nu pot citi din resursă" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." msgstr "" -"Fişierul de ecran\n" -"%1\n" -"are o intrare de meniu eronată\n" -"%2." +"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " +"%1, a apărut o eroare la citirea conţinutului resursei." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Toate imaginile" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Nu aveţi permisiuni de citire din resursă." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Sursă:" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nu pot scrise în resursă" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinaţie:" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " +"%1, a apărut o eroare la scrierea în resursă." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ţine fereastra d&eschisă după terminarea transferului" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere în resursă." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Deschide fişier" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nu pot asculta pentru conexiuni de reţea" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Deschide de&stinaţia" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nu pot lega" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Un folder\n" -"%n foldere" +"Aceasta este o eroare tehnică în care dispozitivul necesar pentru comunicaţia " +"de reţea (un soclu) nu poate fi făcut să asculte pentru conexiuni de intrare." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"Un fişier\n" -"%n fişiere" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nu pot asculta" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % din %2" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nu pot accepta conexiunea de reţea" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"%1 % din 1 fişier\n" -"%1 % din %n fişiere" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Copiez)" +"Aceasta este o eroare tehnică la încercarea de a accepta o conexiune de reţea " +"de intrare." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Mut)" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Nu aveţi permisiuni de a accepta conexiuni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Şterg)" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nu pot loga: %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Creez)" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "A eşuat încercarea de logare pentru operaţia cerută." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Gata)" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nu pot determina starea resursei" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "am completat %1 din %2 " +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nu pot afla starea resursei" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"%1 / %n folder\n" -"%1 / %n foldere" +"Operaţia de determinare informaţiilor despre resursa %1" +", precum numele, tipul, mărimea etc., a eşuat." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fişier\n" -"%1 / %n fişiere" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Resursa specificată nu există sau nu mai este accesibilă." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 rămas )" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nu pot anula listarea" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progres copiere fişier(e)" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Documentare!!!" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progres mutare fişier(e)" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nu pot crea folderul" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creez folderul" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Încercarea de a crea folderul a eşuat." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progres ştergere fişier(e)" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Probabil locaţia unde a fost cerută crearea folderului nu există." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progres încărcare" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nu pot şterge folderul" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Progres examinare fişier" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Încercarea de şterge folderul %1 a eşuat." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Probabil folderul specificat nu există." + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Probabil folderul specificat nu este gol." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"După ce vă asiguraţi că folderul specificat există şi este gol, încercaţi din " +"nou." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montez %1" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nu pot continua transferul fişierului" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Continui de la %1" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Cererea a specificat continuarea transferului fişierului %1 " +"de la o anumită poziţie. Acest lucru nu este posibil." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nu poate fi continuat" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Probabil protocolul sau serverul nu suportă continuarea transferului de " +"fişiere." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (gata)" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Încercaţi din nou cererea fără să cereţi continuarea transferului." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Distrugere: pasul %1 din 35" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nu pot redenumi resursa" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 O" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Operaţia de redenumire a resursei %1 a eşuat." -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TO" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nu pot schimba permisiunile resursei" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GO" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Operaţia de modificare a permisiunilor resursei %1 a eşuat." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MO" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nu pot şterge resursa" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KO" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Operaţia de ştergere a resursei %1 a eşuat." -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 O" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Terminare neaşteptată a programului" -#: tdeio/global.cpp:122 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"1 zi %1\n" -"%n zile %1" +"Programul care asigură acces la protocolul %1 " +"s-a terminat într-un mod neaşteptat." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nu există itemi" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nu mai există memorie" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Un item\n" -"%n itemi" +"Programul care asigură acces la protocolul %1 " +"nu mai poate obţine memorie pentru a continua operaţia." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nu există fişiere" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Gazdă proxy necunoscută" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Un fişier\n" -"%n fişiere" +"La încercarea de a obţine informaţii despre gazda proxy%1" +", s-a primit mesajul de eroare \"Unknown Host\" (gazdă necunoscută). Această " +"eroare indică că numele cerut nu poate fi localizat în Internet." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Total %1)" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Probabil există o problemă cu configuraţia dumneavoastră de reţea, în mod " +"special cu numele de proxy. Dacă aţi accesat Internet-ul recent, fără probleme, " +"atunci această eroare este puţin probabilă." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nu există foldere" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Verificaţi din nou setările proxy şi încercaţi din nou." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentificare eşuată. Metoda %1 nu este suportată." + +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Un folder\n" -"%n foldere" +"Deşi poate că aţi furnizat corect detaliile de autentificare, autentificarea a " +"eşuat deoarece metoda utilizată de server nu este suportată de programul TDE " +"care implementează protocolul %1." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nu am putut citi %1." +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare la " +"http://bugs.kde.org/ pentru a informa echipa TDE despre această metodă de " +"autentificare nesuportată încă." -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nu am putut scrie în %1." +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Cerere anulată" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nu am putut porni procesul %1." +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Eroare internă în server" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Eroare internă.\n" -"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare complet la http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"Programul de pe server care asigură acces la protocolul %1 " +"a raportat o eroare internă: %0." -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL eronat %1." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Acest lucru este cel mai probabil cauzat de o eroare în programul server. Dacă " +"puteţi, trimiteţi un raport de eroare aşa cum este detaliat mai jos." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protocolul %1 nu este suportat." +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Contactaţi administratorul serverului pentru a-l informa de această problemă." -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protocolul %1 este un protocol numai de filtrare." +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Dacă ştiţi cine sînt autorii programului de pe server, atunci trimiteţi-le " +"direct un raport de eroare." -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 este folder, dar este necesar un fişier." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Eroare temporizare" + +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Deşi am făcut contactul cu serverul, nu am primit un răspuns în timpul alocat " +"cererii:" +"
                    " +"
                  • Temporizare la stabilirea conexiunii: %1 secunde
                  • " +"
                  • Temporizare la primirea unui răspuns: %2 secunde
                  • " +"
                  • Temporizare la accesarea serverelor proxy: %3 secunde
                  " +"Trebuie să reţineţi că aceste temporizări le puteţi modifica din Centrul de " +"Control TDE selectînd Reţea -> Preferinţe." -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 este fişier, dar este necesar un folder." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Serverul a fost prea încărcat ca să răspundă la alte cereri." -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Eroare necunoscută" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Există deja un fişier cu numele %1." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " +"%1 a raportat o eroare necunoscută: %2." -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Există deja un folder cu numele %1." +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Întrerupere necunoscută" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nu este specificată o gazdă." +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " +"%1 a raportat o întrerupere de tip necunoscut: %2." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Gazdă necunoscută %1" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nu pot şterge fişierul original" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Acces refuzat la %1." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Operaţia cerută încearcă să şteargă fişierul original, cel mai probabil în urma " +"unei operaţii de mutare de fişier. Fişierul original %1 " +"nu poate fi şters." -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nu pot şterge fişierul temporar" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Acces refuzat.\n" -"Nu am putut scrie în %1." +"Operaţia cerută încearcă crearea unui fişier temporar în care să salveze noul " +"fişier de transferat. Acest fişier temporar %1 " +"nu poate fi şters." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nu am putut intra în folderul %1." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nu pot redenumi fişierul original" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protocolul %1 nu implementează un serviciu de foldere." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Operaţia cerută încearcă redenumirea fişierului original %1" +", dar acesta nu poate fi redenumit." -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Am găsit o legătură recursivă în %1." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nu pot redenumi fişierul temporar" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Am găsit o legătură recursivă la copierea %1." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Operaţia cerută încearcă crearea fişierului temporar%1" +", dar acesta nu poate fi făcut." -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nu am putut crea un soclu pentru a accesa %1." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nu pot crea legătură" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nu m-am putut conecta la gazda %1." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nu pot crea legătură simbolică" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Conexiunea către gazda %1 este întreruptă." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Nu am putut crea legătura simbolică %1." -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nu există conţinut" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disc plin" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Nu pot monta dispozitivul.\n" -"Eroarea raportată a fost:\n" -"%1" +"Fişierul cerut %1 nu poate fi scris pe disc deoarece nu există " +"spaţiu suficient." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Nu pot demonta dispozitivul.\n" -"Eroarea raportată a fost:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nu am putut citi fişierul %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nu am putut scrie în fişierul %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nu m-am putut lega la %1." +"Eliberaţi suficient spaţiu de disc: 1) ştergînd fişiere inutile şi temporare; " +"2) arhivînd fişiere pe medii de stocare precum CDROM-urile inscriptibile; sau " +"3) faceţi rost de mai mult spaţiu de stocare." -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nu am putut asculta %1." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Sursa şi destinaţia reprezintă fişiere identice" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nu am putut accepta %1." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Operaţia cerută nu poate fi efectuată deoarece fişierele sursă şi destinaţie " +"reprezintă acelaşi fişier." -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nu am putut accesa %1." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Alegeţi un nume diferit pentru fişierul destinaţie." -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nu am putut termina listarea %1." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Eroare nedocumentată" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nu am putut crea folderul %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Redenumeşte" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nu am putut şterge folderul %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Sugerează un &nume nou" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nu am putut continua transferul fişierului %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Sare" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nu am putut redenumi fişierul %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Sare &automat" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nu am putut schimba permisiunile pentru %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&uprascrie" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Suprascrie &tot" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Procesul pentru protocolul %1 s-a terminat în mod neaşteptat." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuă" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare. Nu mai există memorie.\n" -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Continuă t&ot" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Gazdă proxy necunoscută\n" -"%1" +"Această acţiune va suprascrie \"%1\" cu el însuşi.\n" +"Introduceţi un nume nou de fişier:" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizare eşuată. Autentificarea %1 nu este suportată." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continuă" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Acţiune anulată de utilizator\n" -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Există deja un item vechi cu numele \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare internă în server\n" -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Există deja un fişier cu numele \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:379 +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Există deja un item mai nou cu numele \"%1\"." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Temporizare expirată la server\n" -"%1" +msgid "size %1" +msgstr "mărime %1" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare necunoscută\n" -"%1" +msgid "created on %1" +msgstr "creat la %1" -#: tdeio/global.cpp:385 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Întrerupere necunoscută\n" -"%1" +msgid "modified on %1" +msgstr "modificat la %1" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot şterge fişierul original %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Fişierul sursă este \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot şterge fişierul parţial %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tip MIME" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot redenumi fişierul original %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot redenumi fişierul parţial %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Modele" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot crea legătura simbolică %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nu pot scrie fişierul %1.\n" -"Discul este plin." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a afişa editorul TDE de tipuri MIME." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Sursa şi destinaţia reprezintă acelaşi fişier.\n" -"%1" +"Din acest moment părăsiţi modul securizat. Transmisiile de date nu vor mai fi " +"criptate.\n" +"Aceasta înseamnă că o terţă parte ar putea observa datele pe care le " +"transferaţi." -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 este cerut de server, dar nu este disponibil." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informaţii de securitate" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Acces interzis la port restricţionat în cererea POST." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinuă încărcarea" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Nu am putut accesa %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Introduceţi parola certificatului:" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Cod de eroare necunoscut %1\n" -"%2\n" -"Vă rog să trimiteţi un raport complet de eroare la http://bugs.kde.org." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Parolă certificat SSL" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă deschiderea de conexiuni." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nu pot deschide certificatul. Încercaţi o parolă nouă?" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă închiderea de conexiuni." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Procedura de setare a certificatului client pentru sesiune a eşuat." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă accesarea fişierelor." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată scrierea în %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Adresa IP a server-ului %1 nu se potriveşte cu cea pentru care a fost emis " +"certificatul." -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nu sînt disponibile acţiuni speciale pentru protocolul %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentificare server" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă listarea de foldere." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalii" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată citirea de date din %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Continuă" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certificatul server-ului nu a trecut testul de autenticitate (%1)." -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată citirea de informaţii MIME din %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Doriţi să accept acest ceritificat pentru totdeauna?" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată redenumirea sau mutarea fişierelor în %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Permanent" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Nu este suportată crearea de legături simbolice cu protocolul \"%1\"." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Numai în sesiunea curentă" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată copierea de fişiere în %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Aţi indicat că doriţi să acceptaţi acest certificat, dar acesta nu este " +"furnizat de serverul care îl prezintă. Doriţi să continui încărcarea?" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată ştergerea de fişiere în %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Cererea de certificat SSL a fost respinsă. O puteţi dezactiva în Centrul de " +"Control TDE." -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Nu este suportată crearea de foldere cu protocolul \"%1\"." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nectează" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Nu este suportată modificarea atributelor fişierelor cu protocolul \"%1\"." +"Din acest moment intraţi în modul securizat. Toate transmisiile vor fi criptate " +"dacă nu este precizat altfel.\n" +"Aceasta înseamnă că nici o terţă parte nu va putea să observe cu uşurinţă " +"datele pe care le transferaţi." -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată utilizarea sub-URL-urilor în %1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Afişează &informaţii SSL" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Nu sînt suportate transferuri multiple cu protocolul \"%1\"." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onectează" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protocolul %1 nu suportă acţiunea %2." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Legătură simbolică" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(necunoscut)" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Legătură)" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Motiv tehnic: " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  Detaliile cererii:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL: %1
                    • " +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Legătură către %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • Protocol: %1
                    • " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Mărime:" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • Data şi timpul: %1
                    • " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificat:" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • Informaţii adiţionale: %1
                  " +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietar:" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    Cauze posibile:

                    • " +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permisiuni:" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        Soluţii posibile:

                        • " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Pentru mai multă asistenţă contactaţi sistemul dumneavoastră de întreţinere al " -"calculatoarele, adică administratorul de sistem sau grupul de suport tehnic." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contactaţi administratorul serverului pentru mai multă asistenţă." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Verificaţi permisiunile dumneavoastră de acces la această resursă." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixeli" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Pentru a executa operaţia cerută la această resursă, permisiunile dumneavoastră " -"de acces s-ar putea să nu fie suficiente." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Se pare că fişierul este utilizat (şi deci blocat) de un alt utilizator sau o " -"altă aplicaţie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Asiguraţi-vă că nici o altă aplicaţie sau utilizator nu utilizează fişierul sau " -"că nu au blocat accesul la el." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "O" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Totuşi, deşi puţin probabil, este posibil să fi apărut o eroare hardware." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KO" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Este posibil să fi dat de o eroare de programare în aplicaţie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "cps" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Este foarte probabil să fie cauzată de o eroare din program. Dacă se poate, vă " -"rog să trimiteţi un raport de eroare complet aşa cum este descris mai jos." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Actualizaţi software-ul dumneavoastră la ultima versiune disponibilă. " -"Distribuitorul dumneavoastră de programe ar trebui să vă fi pus la dispoziţie " -"utilitare de actualizare a software-ului." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Cînd orice altceva eşuează, vă rog să vă gîndiţi dacă aţi putea ajuta Echipa " -"TDE sau dezvoltatorul acestui software prin trimiterea unui raport de eroare " -"foarte amănunţit. Dacă software-ul este de la o terţă parte, contactaţi-o " -"direct. În celălalt caz, uitaţi-vă dacă cineva a mai trimis deja un raport " -"despre aceeaşi eroare, căutîndu-l la " -"Sistemul de raportare a erorilor TDE. Dacă nu există, atunci luaţi în " -"considerare informaţiile date mai sus şi includeţi-le în raportul " -"dumneavoastră, împreună cu orice alte detalii care consideraţi că ar ajuta." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Există probleme cu conexiunea dumneavoastră la reţea." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Nu pot să intru în %1. \n" +"Nu aveţi drepturi pentru această locaţie." -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Există probleme cu configurarea reţelei dumneavoastră. Dacă aţi accesat " -"Internetul recent, fără probleme, atunci acest lucru este puţin probabil." +"Fişierul %1 este un program executabil. Din motive de siguranţă nu " +"va fi pornit." -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nu aveţi permisiuni să executaţi %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nu sînteţi autorizat să deschideţi acest fişier." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Deschide cu:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest fişier." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Pornesc %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest serviciu." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"A apărut o problemă, la un anumit punct, pe calea de reţea între server şi " -"acest calculator." +"Nu pot executa comanda specificată. Fişierul sau folderul %1 " +"nu există." -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Încercaţi din nou, acum sau puţin mai tîrziu." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nu am găsit programul \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "A apărut o eroare protocol sau de compatibilitate." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Certificatul SSL al corespondentului este corupt." -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Asiguraţi-vă că resursa există şi încercaţi din nou." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Sare" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Este posibil ca resursa specificată să nu existe." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Sare automat" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Este posibil să fi scris greşit locaţia." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nu există nici un serviciu care să implementeze %1" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Verificaţi că aţi introdus corect locaţia şi încercaţi din nou." +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Distrugere: pasul %1 din 35" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Verificaţi starea conexiunii de reţea." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Împotmolit " -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nu pot deschide resursa pentru citire" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Aceasta înseamnă că deoarece conţinutul fişierului sau directorului " -"%1 cerut nu poate fi transferat, deoarece nu pot obţine acces pentru " -"citire." +"Nu am putut modifica proprietarul fişierului %1" +". Nu aveţi drepturi suficiente pentru a efectua această modificare." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Sare fişierul" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Deja există ca folder" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni pentru a citi fişierul sau de a deschide directorul." +"TDEIO Exec - Deschide fişiere distante, urmăreşte modificările răspunde la " +"cereri de încărcare distantă" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nu pot deschide resursa pentru scriere" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tratează URL-urile ca fişiere locale şi le şterge după aceea" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nume de fişier sugerat pentru fişierul transferat" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comanda de executat" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL-ul(urile) sau fişierul(le) local(e) utilizate pentru 'command'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Aceasta înseamnă că fişierul, %1, nu poate fi scris aşa cum " -"s-a cerut, deoarece nu pot obţine acces pentru scriere." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nu pot iniţia protocolul %1" +"Este necesar parametrul 'command'.\n" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nu pot porni procesul" +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL-ul %1\n" +"este eronat" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Nu pot porni programul care asigură acces la protocolul %1" -". În mod normal acest lucru se întîmplă din cauza unor probleme tehnice." +"URL-ul distant %1\n" +"nu este permis cu opţiunea --tempfiles" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Este posibil ca programul care asigură compatibilitate cu acest protocol să nu " -"fi fost actualizat cu ultima actualizare de TDE. Acest lucru poate cauza " -"incompatibilitate cu versiunea curentă de TDE şi astfel să nu pornească." +"Fişierul temporar\n" +"%1\n" +"a fost modificat.\n" +"Doriţi într-adevăr să îl şterg?" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Eroare internă" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fişier modificat" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nu şterge" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Programul care asigură acces la protocolul %1 " -"a raportat o eroare internă." +"Fişierul temporar\n" +"%1\n" +"a fost modificat.\n" +"Doriţi să încarc distant modificările?" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL formatat incorect" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "încarcă" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nu încărca" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Sfîrşit neaşteptat al datelor. Probabil unele informaţii s-au pierdut." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Am recepţionat date corupte." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"URL-ul (Uniform Resource L" -"ocator) pe care l-aţi introdus nu este formatat corespunzător. În general " -"formatul unui URL este astfel:" -"
                          protocol://utilizator:parola@www.exemplu.org:port/director/f" -"isier.extensie?cerere=valoare
                          " +"Trebuie să daţi o parolă pentru cererea certificatului. Vă rog să alegeţi o " +"parolă foarte sigură deoarece ea va fi utilizată la criptarea cheii " +"dumneavoastră private." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repetaţi parola:" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocolul %1 nu este suportat" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Alegeţi parola:" -#: tdeio/global.cpp:685 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Protocolul %1 nu este suportat de programele TDE care sînt " -"acum instalate pe acest calculator." +"Aţi indicat că doriţi să obţineţi sau să cumpăraţi un certificat securizat. " +"Acest vrăjitor de configurare a fost făcut să vă ajute prin întreaga procedură " +"de obţinere a certificatului. Puteţi renunţa în orice moment şi acest lucru va " +"anula tranzacţia." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Este posibil ca protocolul cerut să nu fie suportat." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Evenimente" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versiunile protocolului %1 suportate de acest calculator şi de server sînt " -"incompatibile." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controlare rapidă" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplică tuturor &aplicaţiilor" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Opreşte t&ot" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"Puteţi căuta pe Internet pentru un program TDE (numit tdeioslave sau ioslave) " -"care suportă acest protocol. Adrese unde puteţi căuta: http://kde-apps.org/ " -"şi http://freshmeat.net/." +"Vă permite să schimbaţi comportamentul la toate evenimentele dintr-o dată" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL-ul nu face referire la o resursă." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Activează tot" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protocolul este un protocol de filtrare" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Acţiuni" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"URL-ul (Uniform Resource L" -"ocator) pe care l-aţi introdus nu face referire la o resursă specifică." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Scrie un mesaj la ieşirea de &eroare standard" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. " -"Protocolul pe care l-aţi specificat poate fi utilizat numai în astfel de " -"situaţii. Totuşi, aceasta nu este una din aceste situaţii. Acesta este un " -"eveniment rar şi este posibil să indice o eroare de programare." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Afişează un &mesaj într-o fereastră pop-up" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Acţiune nesuportată: %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xecută un program:" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Acţiunea cerută nu este suportată de programul TDE caer implementează " -"protocolul %1." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Redă un &sunet:" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Această eroare este dependentă de programul TDE. Informaţiile adiţionale ar " -"trebui să vă ofere mai multe informaţii decît cele disponibile în arhitectura " -"de intrare/ieşire a TDE." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testează sunetul" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Încercaţi să găsiţi o altă cale pentru a obţine acelaşi rezultat." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Semnalează în &bara de procese" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Cerere de fişier" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Salvează jurnalul în fişier:" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Cererea aşteaptă un fişier, dar a fost primit folderul %1." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Utilizează o fereastră pasivă care nu întrerupe alte procese" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Aceasta ar putea fi o eroare la server." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Mai puţine opţiuni" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Cerere de folder" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Setări redare" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Cererea aşteaptă un folder, dar a fost primit fişierul %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Selectaţi unul sau mai multe tipuri de fişier de adăugat:" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fişierul sau folderul nu există" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tip MIME" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " msgstr "" -"Fişierul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " -"nume." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Mutaţi mai întîi fişierul curent şi apoi încercaţi din nou." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ştergeţi fişierul curent şi încercaţi din nou." +"" +"

                          Selectaţi aici unul sau mai multe tipuri pe care le poate utiliza aplicaţia " +"dumneavoastră. Această listă este organizată după tipurile MIME.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " +"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi " +"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul " +"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " +"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " +"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " +"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

                          " -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul fişier." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tipuri de fişier &suportate:" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " msgstr "" -"Folderul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " -"nume." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Mutaţi mai întîi folderul curent şi apoi încercaţi din nou." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ştergeţi folderul curent şi încercaţi din nou." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul folder." +"" +"

                          Această listă ar trebui să arate tipurile de fişier pe care le poate utiliza " +"aplicaţia dumneavoastră. Ea este organizată după tipurile MIME.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " +"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi " +"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul " +"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " +"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " +"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " +"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

                          " +"

                          Dacă doriţi să asociaţi această aplicaţie cu unul sau mai mai multe tipuri " +"MIME care nu există în listă, daţi clic pe butonul Adaugă " +"de mai jos.Dacă există unul sau mai multe tipuri de fişier pe care aplicaţia nu " +"le poate utiliza, ar trebui să le ştergeţi din listă dînd clic pe butonul " +"Şterge de mai jos.

                          " -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Gazdă necunoscută" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nume:" -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Eroarea de gazdă necunoscută indică faptul că serverul cu numele cerut, " -"%1, nu poate fi localizat în Internet." +"Introduceţi aici numele pe care doriţi să îl daţi aplicaţiei. Aplicaţia va " +"apărea sub acest nume în meniul aplicaţiilor şi în panou." -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descriere:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Numele \"%1\" pe care l-aţi scris nu există. Probabil aţi greşit la scrierea " -"lui." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Acces refuzat" +"Introduceţi aici descrierea pe care doriţi să o daţi aplicaţiei, în funcţie de " +"scopul ei. Exemplu: pentru o aplicaţie de conectare la Internet prin telefon " +"(KPPP) ar putea fi \"Utilitar de conectare la Internet prin linia telefonică\"." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Accesul la resursa %1 vă este refuzat." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Com&entariu:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Probabil informaţiile de autentificare date nu sînt corecte sau nu aţi furnizat " -"nici un fel de astfel de informaţii." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Scrieţi aici orice comentariu pe care îl consideraţi util." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Contul dumneavoastră nu are permisiuni de acces la resursa specificată." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mandă:" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Încercaţi din nou cererea făcută şi asiguraţi-vă că informaţiile de " -"autentificare sînt introduse corect." +"Introduceţi aici comanda cu care va fi pornită aplicaţia.\n" +"\n" +"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi înlocuite " +"cu valorile actuale la execuţia programului:\n" +"%f - un singur nume de fişier\n" +"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai multe " +"fişiere de odată\n" +"%u - un singur URL\n" +"%U - o listă de URL-uri\n" +"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" +"%D - o listă de foldere\n" +"%i - iconiţa\n" +"%m - mini-iconiţa\n" +"%c - titlul" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Acces de scriere refuzat" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Răsfoieşte..." -#: tdeio/global.cpp:794 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a scrie în fişierul " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nu pot intra în folder" +"Daţi clic aici pentru a răsfoi sistemul de fişiere astfel încît să găsiţi " +"programul executabil dorit." -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a intra (cu alte " -"cuvinte, de a deschide) în folderul %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Cale de &lucru:" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Nu se poate lista folderul" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Setează directorul de lucru pentru aplicaţia dumneavoastră." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de sistem de fişiere" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adaugă..." -#: tdeio/global.cpp:812 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că cererea pe care aţi făcut-o încearcă să determine " -"conţinutul folderului. Programul TDE care implementează acest protocol nu poate " -"face acest lucru." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Legătură ciclică detectată" +"Daţi clic pe acest buton dacă doriţi să adăugaţi un tip de fişier (MIME) pe " +"care aplicaţia îl poate utiliza." -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " -"către un nume şi/sau locaţie diferite. TDE a determinat o legătură sau o serie " -"de legături care rezultă într-o buclă infinită (de exemplu un fişier face " -"legătură către el însuşi)." +"Dacă doriţi să ştergeţi un tip de fişier (MIME) pe care aplicaţia dumneavoastră " +"nu îl poate utiliza, selectaţi tipul MIME din lista de mai sus şi daţi clic pe " +"acest buton." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opţiuni &avansate" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Ştergeţi o componentă a buclei pentru a elimina bucla infinită şi încercaţi din " -"nou." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Cerere anulată de către utilizator" +"Daţi clic aici pentru modifica modul în care va fi rulată aplicaţia, indicarea " +"execuţiei ei, opţiuni DCOP sau dacă să fie executată sub un alt cont " +"utilizator." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Cererea nu a fost finalizată deoarece a fost anulată." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Expert Portofel TDE" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Încercaţi din nou cererea." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Legătură ciclică detectată la copiere" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Sistemul portofel TDE" -#: tdeio/global.cpp:842 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " -"către un nume şi/sau locaţie diferite. În tipul operaţiei de copiere TDE a " -"determinat o legătură sau o serie de legături care rezultă într-o buclă " -"infinită (de exemplu un fişier face legătură către el însuşi)." +"Bun venit în TDEWallet, Sistemul Portofel al TDE. TDEWallet vă permite să " +"stocaţi pe disc parolele dumneavoastră şi alte informaţii personale într-un " +"fişier criptat, astfel încît să nu poată fi observate de nimeni. Acest expert " +"de configurare vă va explica ce este TDEWallet şi vă va ajuta să-l configuraţi " +"la această primă utilizare." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nu pot crea conexiune de reţea" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Setare &simplă (recomandat)" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nu pot crea soclu" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Setare &avansată" -#: tdeio/global.cpp:854 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Aceasta este o eroare tehnică în care nu a putut fi creat un dizpozitiv de " -"reţea (un soclu)." +"Sistemul Portofel TDE memorează datele dumneavoastră într-un fişier " +"portofel de pe hard disk-ul local. Datele sînt scrise numai în formă " +"criptată utilizînd algoritmul Blowfish, iar cheia de criptare este parola " +"furnizată de dumneavoastră. Cînd portofelul este deschis, va fi pornit " +"managerul de portfel şi va afişa o iconiţă în tava de sistem. Puteţi utiliza " +"acea aplicaţie pentru a administra portofelele dumneavoastră. Puteţi să trageţi " +"portofele şi conţinutul lor, permiţîndu-vă să le copiaţi cu uşurinţă pe alte " +"calculatoare din reţea." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Selectare parolă" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Conexiunea de reţeaeste incorect configurată sau interfaţa de reţea nu este " -"activă." +"Diferite aplicaţii pot încerca să utilizeze portofelul TDE să stocheze parole " +"sau alte informaţii, precum date din formulare web şi cooki-uri. Dacă doriţi ca " +"acele aplicaţii să utilizeze portofelul, trebuie să le configuraţi în acel sesn " +"şi să alegeţi o parolă. Parola pe care o alegeţi nu " +"poate fi recuperată dacă o uitaţi şi vor permite oricărei persoane care o ştie " +"să acceseze informaţiile din portofel." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Conexiune refuzată de către server" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduceţi o nouă parolă:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Serverul %1 a refuzat conexiunea încercată de acest " -"calculator." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificare parolă:" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să fie configurat să nu " -"permită cereri." +"Da, doresc să utilizez portofelul TDE pentru stocarea informaţiilor mele " +"personale." -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să nu ruleze serviciul " -"cerut (%1)." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de securitate" -#: tdeio/global.cpp:869 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Este posibil ca un zid de foc de reţea (dispozitiv care restricţionează accesul " -"la Internet), care protejează reţeaua dumnevoastră sau pe cea a serverului, să " -"fi intervenit şi sa fi blocat cererea." +"Sistemul Portofel TDE vă permite să controlaţi nivelul de securitate al datelor " +"personale. Unele dintre aceste setări afectează uşurinţa de utilizare. Deşi " +"setările implicite sînt în general acceptabile pentru majoritatea " +"utilizatorilor, este posibil să doriţi să le schimbaţi pe unele dintre ele. Din " +"modulul de control TDEWallet puteţi să le ajustaţi." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Conexiunea către server a fost închisă" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Memorează parolele de reţea şi locale în fişiere portofel separate" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Deşi a fost stabilită o conexiune către %1" -", ea a fost întreruptă în mod neaşteptat." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Închide automat portofelele inactive" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"A apărut o eroare de protocol, determinînd serverul să închidă conexiunea ca " -"răspuns la eroare." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permite numai &odată" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Resursă URL eronată" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permite în&totdeauna" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Interzice" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"URL-ul (Uniform Resource L" -"ocator) pe care l-aţi introdus nu face referire la un mecanism valid de " -"accesare a resursei specificate, %1%2." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Interzice &permanent" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. Această " -"cerere a specificat ca protocolul să fie utilizat în acest fel, dar acesta nu " -"este capabil de o asemenea acţiune. Acesta este un eveniment rar şi este " -"posibil să indice o eroare de programare." +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicaţii cunoscute" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nu pot iniţializa dispozitivul de intrare/ieşire" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaţii" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nu pot monta dispozitivul" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Deschide cu" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dispozitivul cerut nu poate fi iniţializat (\"montat\"). Eroare raportată a " -"fost: %1" +"Programul selectat ce trebuie utilizat la deschiderea %1" +". Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui sau daţi clic pe " +"butonul de răsfoire." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Alegeţi un nume de program cu care să deschideţi fişierele selectate." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Alegere aplicaţie pentru %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dispozitivul nu este pregătit pentru acces, adică nu există nici un mediu în " -"dispozitivul cu medii temporare (precum un CDROM în unitatea de CD) sau în " -"cazul un dispozitiv periferic/portabil, este posibil ca acesta să nu fie " -"conectat corect." +"Selectaţi programul ce trebuie utilizat la deschiderea tipului de fişier: " +"%1. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui sau daţi clic " +"pe butonul de răsfoire." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Alegere aplicaţie" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni să iniţializaţi (\"montaţi\") dispozitivul. Pe sistemele " -"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca să " -"iniţializaţi dispozitivul." +"Selectaţi un program. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui " +"sau daţi clic pe butonul de răsfoire." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Şterge linia de editare" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Verificaţi că dispozitivul este pregătit pentru acces: dispozitivele cu medii " -"temporare trebuie să conţină un mediu şi dispozitivele portabile trebuie să fie " -"conectate şi pornite. După această operaţie încercaţi din nou." +"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi înlocuite " +"cu valorile actuale la execuţia programului:\n" +"%f - un singur nume de fişier\n" +"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai multe " +"fişiere de odată\n" +"%u - un singur URL\n" +"%U - o listă de URL-uri\n" +"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" +"%D - o listă de foldere\n" +"%i - iconiţa\n" +"%m - mini-iconiţa\n" +"%c - comentariul" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nu pot dezactiva dispozitivul de intrare/ieşire" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Execută în &terminal" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nu pot demonta dispozitivul" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nu închide cînd comanda se termină" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Dispozitivul cerut nu poate fi dezactivat (\"demontat\"). Eroarea raportată a " -"fost: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Ţine &minte aplicaţia asociată cu acest tip de fişier" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Selectare iconiţă" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sursă iconiţă" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Iconiţe de &sistem:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Alte iconiţe:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Resetează căutarea" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "C&aută:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Caută interactiv nume de iconiţe (de ex.: folder)." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplicaţii" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Dispozitivul este ocupat, ceea ce înseamnă că este încă utilizat de o altă " -"aplicaţie sau utilizator. Avînd deschisă o fereastră de navigare la o locaţie " -"de pe acel dispozitiv poate determina ca dispozitivul să rămînă ocupat." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni de a dezactiva (\"demonta\") dispozitivul. Pe sistemele " -"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca să " -"dezactivaţi dispozitivul." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Verificaţi că nu există aplicaţii care să acceseze dispozitivul şi încercaţi " -"din nou." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nu pot citi din resursă" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sisteme de fişiere" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Introducere" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipuri MIME" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " -"%1, a apărut o eroare la citirea conţinutului resursei." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Nu aveţi permisiuni de citire din resursă." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Pornire" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nu pot scrise în resursă" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fişiere iconiţă (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " -"%1, a apărut o eroare la scrierea în resursă." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Locaţie:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere în resursă." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nu pot asculta pentru conexiuni de reţea" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grup proprietar" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nu pot lega" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Alţii" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Aceasta este o eroare tehnică în care dispozitivul necesar pentru comunicaţia " -"de reţea (un soclu) nu poate fi făcut să asculte pentru conexiuni de intrare." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masca" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utilizator denumit" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Nu pot asculta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Grup denumit" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nu pot accepta conexiunea de reţea" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Adaugă înregistrare..." -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Aceasta este o eroare tehnică la încercarea de a accepta o conexiune de reţea " -"de intrare." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editează înregistrarea..." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Nu aveţi permisiuni de a accepta conexiuni." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Şterge înregistrarea" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nu pot loga: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Implicit)" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "A eşuat încercarea de logare pentru operaţia cerută." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editare înregistrare ACL" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nu pot determina starea resursei" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tip înregistrare" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nu pot afla starea resursei" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Implicit pentru fişierele noi din acest folder" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Operaţia de determinare informaţiilor despre resursa %1" -", precum numele, tipul, mărimea etc., a eşuat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utilizator: " -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Resursa specificată nu există sau nu mai este accesibilă." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grup: " -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nu pot anula listarea" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Documentare!!!" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nu pot crea folderul" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Încercarea de a crea folderul a eşuat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Probabil locaţia unde a fost cerută crearea folderului nu există." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nu pot şterge folderul" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efective" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Încercarea de şterge folderul %1 a eşuat." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Toate fişierele" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Probabil folderul specificat nu există." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Toate fişierele suportate" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Probabil folderul specificat nu este gol." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"După ce vă asiguraţi că folderul specificat există şi este gol, încercaţi din " -"nou." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nu pot continua transferul fişierului" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nu este disponibilă previzualizarea." -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Cererea a specificat continuarea transferului fişierului %1 " -"de la o anumită poziţie. Acest lucru nu este posibil." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vizualizare necunoscută" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Probabil protocolul sau serverul nu suportă continuarea transferului de " -"fişiere." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&revizualizare" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Încercaţi din nou cererea fără să cereţi continuarea transferului." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Ecran" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nu pot redenumi resursa" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documente" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Operaţia de redenumire a resursei %1 a eşuat." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Folder \"Acasă\"" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nu pot schimba permisiunile resursei" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Mediu de stocare" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"Operaţia de modificare a permisiunilor resursei %1 a eşuat." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nu pot şterge resursa" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Operaţia de ştergere a resursei %1 a eşuat." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Toate imaginile" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Terminare neaşteptată a programului" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Programul care asigură acces la protocolul %1 " -"s-a terminat într-un mod neaşteptat." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nu mai există memorie" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Cheie publică:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programul care asigură acces la protocolul %1 " -"nu mai poate obţine memorie pentru a continua operaţia." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Foldere de reţea" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Gazdă proxy necunoscută" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dialog deschidere fişiere" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"La încercarea de a obţine informaţii despre gazda proxy%1" -", s-a primit mesajul de eroare \"Unknown Host\" (gazdă necunoscută). Această " -"eroare indică că numele cerut nu poate fi localizat în Internet." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainformaţii" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Probabil există o problemă cu configuraţia dumneavoastră de reţea, în mod " -"special cu numele de proxy. Dacă aţi accesat Internet-ul recent, fără probleme, " -"atunci această eroare este puţin probabilă." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Selectare folder" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Verificaţi din nou setările proxy şi încercaţi din nou." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Folder nou..." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentificare eşuată. Metoda %1 nu este suportată." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Foldere" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Afişează folderele ascunse" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder nou" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Deşi poate că aţi furnizat corect detaliile de autentificare, autentificarea a " -"eşuat deoarece metoda utilizată de server nu este suportată de programul TDE " -"care implementează protocolul %1." +"Creează un folder nou în:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare la " -"http://bugs.kde.org/ pentru a informa echipa TDE despre această metodă de " -"autentificare nesuportată încă." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Există deja un fişier sau un folder cu numele %1." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Cerere anulată" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nu aveţi permisiuni pentru a crea acel folder." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Eroare internă în server" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Partajare" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programul de pe server care asigură acces la protocolul %1 " -"a raportat o eroare internă: %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Pot fi partajate numai foldere din folderul dumneavoastră personal." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Acest lucru este cel mai probabil cauzat de o eroare în programul server. Dacă " -"puteţi, trimiteţi un raport de eroare aşa cum este detaliat mai jos." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nepartajat" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Contactaţi administratorul serverului pentru a-l informa de această problemă." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Dacă ştiţi cine sînt autorii programului de pe server, atunci trimiteţi-le " -"direct un raport de eroare." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Eroare temporizare" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Deşi am făcut contactul cu serverul, nu am primit un răspuns în timpul alocat " -"cererii:" -"
                            " -"
                          • Temporizare la stabilirea conexiunii: %1 secunde
                          • " -"
                          • Temporizare la primirea unui răspuns: %2 secunde
                          • " -"
                          • Temporizare la accesarea serverelor proxy: %3 secunde
                          " -"Trebuie să reţineţi că aceste temporizări le puteţi modifica din Centrul de " -"Control TDE selectînd Reţea -> Preferinţe." +"Partajarea acestui director înseamnă că să fie accesibil în reţea prin NFS " +"(Linux/UNIX) şi Samba (Windows)." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Serverul a fost prea încărcat ca să răspundă la alte cereri." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Puteţi să reconfiguraţi şi permisiunile asupra fişierului partajat." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Eroare necunoscută" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurează partajarea de fişiere..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " -"%1 a raportat o eroare necunoscută: %2." +"Eroare la execuţia 'filesharelist'. Verificaţi dacă este instalat şi dacă este " +"accesibil prin variabila de mediu $PATH sau este în /usr/sbin." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Întrerupere necunoscută" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Trebuie să aveţi permisiuni pentru a partaja foldere." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " -"%1 a raportat o întrerupere de tip necunoscut: %2." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Partajarea de fişiere este dezactivată." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nu pot şterge fişierul original" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Partajarea folderului '%1' a eşuat." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă să şteargă fişierul original, cel mai probabil în urma " -"unei operaţii de mutare de fişier. Fişierul original %1 " -"nu poate fi şters." +"A apărut o eroare la partajarea folderului '%1'. Verificaţi că scriptul Perl " +"'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este \"root\"." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nu pot şterge fişierul temporar" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Oprirea partajării folderului '%1' a eşuat." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă crearea unui fişier temporar în care să salveze noul " -"fişier de transferat. Acest fişier temporar %1 " -"nu poate fi şters." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nu pot redenumi fişierul original" +"A apărut o eroare la oprirea partajării folderului '%1'. Verificaţi că scriptul " +"Perl 'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este \"root\"." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă redenumirea fişierului original %1" -", dar acesta nu poate fi redenumit." +"Panoul de acces rapid asigură un acces uşor la locaţiile de fişiere " +"cel mai des utilizate. " +"

                          Dacă daţi clic pe unul din itemii legătură, veţi fi dus la acea locaţie. " +"

                          Dacă daţi clic dreapta pe unul din itemi puteţi adăuga, edita sau şterge " +"legături către locaţii." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nu pot redenumi fişierul temporar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ecran" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă crearea fişierului temporar%1" -", dar acesta nu poate fi făcut." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Iconiţe &mari" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nu pot crea legătură" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Iconiţe &mici" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nu pot crea legătură simbolică" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editează itemul..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Adaugă item..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Nu am putut crea legătura simbolică %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Ş&terge itemul" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nu există conţinut" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Introduceţi o descriere" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disc plin" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editare item acces rapid" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " msgstr "" -"Fişierul cerut %1 nu poate fi scris pe disc deoarece nu există " -"spaţiu suficient." +"Daţi o descriere, un URL şi o iconiţă pentru itemul de acces rapid." +"
                          " -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Eliberaţi suficient spaţiu de disc: 1) ştergînd fişiere inutile şi temporare; " -"2) arhivînd fişiere pe medii de stocare precum CDROM-urile inscriptibile; sau " -"3) faceţi rost de mai mult spaţiu de stocare." +"Acesta este textul care va apărea în Panoul de acces rapid. " +"

                          Descrierea ar trebui să fie din unul sau două cuvinte care să vă ajute să " +"ţineţi minte la ce se referă acest item." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Sursa şi destinaţia reprezintă fişiere identice" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Aceasta este locaţia asociată cu itemul. Poate fi folosit orice URL valid. " +"De exemplu:" +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          Dacă daţi clic pe butonul din stînga liniei de editare, puteţi răsfoi după " +"un URL corespunzător." -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Operaţia cerută nu poate fi efectuată deoarece fişierele sursă şi destinaţie " -"reprezintă acelaşi fişier." +"Aceasta este iconiţa care va apărea în Panoul de acces rapid. " +"

                          Daţi clic pe buton pentru a selecta o iconiţă diferită." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Alegeţi un nume diferit pentru fişierul destinaţie." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Alegeţi o &iconiţă:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Eroare nedocumentată" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Afişează numai la utilizarea acestei aplicaţii (%1)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Sare" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca itemul să fie afişat numai cînd " +"utilizaţi aplicaţia curentă (%1)." +"

                          Dacă această setare nu este selectată, atunci itemul este disponibil în " +"toate aplicaţiile." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Sare automat" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Previzualizare &automată" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Achiziţionează imaginea" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Previzualizare" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Recunoaşte optic caracterele din imagine" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor meniuri" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Actualizez configuraţia sistemului" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Actualizez configuraţia sistemului." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format dată:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Mută sus" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nu pot crea io-slave: %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Mută jos" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Iconiţe mici" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nu am găsit dispozitivul I/E pentru protocolul \"%1\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Iconiţe mari" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nu am putut comunica cu tdelauncher" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Previzualizare miniimagini" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Afişare iconică" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nu pot crea dispozitiv I/O:\n" -"mesaj \"tdelauncher\": %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Din acest moment părăsiţi modul securizat. Transmisiile de date nu vor mai fi " -"criptate.\n" -"Aceasta înseamnă că o terţă parte ar putea observa datele pe care le " -"transferaţi." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informaţii de securitate" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinuă încărcarea" +"\n" +"Proprietăţi pentru %n itemi selectaţi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Introduceţi parola certificatului:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&General" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Parolă certificat SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Creează un tip nou de fişier" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nu pot deschide certificatul. Încercaţi o parolă nouă?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editează tipul de fişier" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Procedura de setare a certificatului client pentru sesiune a eşuat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Conţinut:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Adresa IP a server-ului %1 nu se potriveşte cu cea pentru care a fost emis " -"certificatul." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculează" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentificare server" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizează" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalii" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Indică către:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Continuă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certificatul server-ului nu a trecut testul de autenticitate (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accesat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Doriţi să accept acest ceritificat pentru totdeauna?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montat în:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Permanent" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Spaţiu liber:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Numai în sesiunea curentă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 din %2 (%3% utilizat)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Aţi indicat că doriţi să acceptaţi acest certificat, dar acesta nu este " -"furnizat de serverul care îl prezintă. Doriţi să continui încărcarea?" +"Calculez... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Cererea de certificat SSL a fost respinsă. O puteţi dezactiva în Centrul de " -"Control TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nectează" +"1 fişier\n" +"%n fişiere" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Din acest moment intraţi în modul securizat. Toate transmisiile vor fi criptate " -"dacă nu este precizat altfel.\n" -"Aceasta înseamnă că nici o terţă parte nu va putea să observe cu uşurinţă " -"datele pe care le transferaţi." +"1 subfolder\n" +"%n subfoldere" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Afişează &informaţii SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculez..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onectează" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Oprit" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Previzualizare &automată" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Numele de fişier nou este gol." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Previzualizare" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Nu am putut salva proprietăţile. Probabil nu aveţi permisiuni de scriere în " +"%1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Selectare iconiţă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interzis" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sursă iconiţă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Poate citi" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Iconiţe de &sistem:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Poate citi şi scrie" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Alte iconiţe:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Poate vedea conţinutul" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Resetează căutarea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Poate vedea şi schimba conţinutul" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "C&aută:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Poate citi şi vedea conţinutul" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Caută interactiv nume de iconiţe (de ex.: folder)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Poate vedea/citi şi modifica/scrie" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplicaţii" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permisiuni" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaţii" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permisiuni de acces" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" +"Acest fişier este o legătură şi nu are permisiuni.\n" +"Toate fişierele sînt legături şi nu au permisiuni." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispozitive" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Numai proprietarul poate schimba permisiunile." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Proprietar:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Specifică acţiunile permise proprietarului." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sisteme de fişiere" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Grup:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Introducere" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Specifică acţiunile permise membrilor grupului." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipuri MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Alţii:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" +"Specifică acţiunile permise celorlalţi utilizatori, în care nu sînt incluşi " +"nici proprietarul şi nici membrii grupului." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Pornire" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fişiere iconiţă (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconiţe mici" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Iconiţe mari" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Previzualizare miniimagini" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Numai pr&oprietarul poate redenumi şi şterge conţinutul folderului" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Afişare iconică" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Este &executabil" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Panoul de acces rapid asigură un acces uşor la locaţiile de fişiere " -"cel mai des utilizate. " -"

                          Dacă daţi clic pe unul din itemii legătură, veţi fi dus la acea locaţie. " -"

                          Dacă daţi clic dreapta pe unul din itemi puteţi adăuga, edita sau şterge " -"legături către locaţii." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Activaţi această opţiune pentru a permite numai proprietarului folderului să " +"şteargă sau să redenumească fişierele şi folderele conţinute. Alţi utilizatori " +"nu pot decît să adauge fişiere noi, care au nevoie de permisiunea \"Schimbă " +"conţinutul\"." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ecran" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Activaţi această opţiune pentru a marca fişierul ca executabil. Acest lucru are " +"sens numai pentru programe şi scripturi. Este necesar numai cînd doriţi să le " +"executaţi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Iconiţe &mari" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permisiuni a&vansate" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Iconiţe &mici" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Proprietar" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editează itemul..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Adaugă item..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Ş&terge itemul" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplică modificările tuturor subfolderelor şi conţinutului lor" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Introduceţi o descriere" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permisiuni avansate" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editare item acces rapid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Clasa" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Daţi o descriere, un URL şi o iconiţă pentru itemul de acces rapid." -"
                          " +"Afişare\n" +"fişiere" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Citire" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Această opţiune permite vizualizarea conţinutului folderului. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Opţiunea \"Citire\" permite vizualizarea conţinutului fişierului." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Acesta este textul care va apărea în Panoul de acces rapid. " -"

                          Descrierea ar trebui să fie din unul sau două cuvinte care să vă ajute să " -"ţineţi minte la ce se referă acest item." +"Scriere\n" +"fişiere" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Scriere" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Aceasta este locaţia asociată cu itemul. Poate fi folosit orice URL valid. " -"De exemplu:" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          Dacă daţi clic pe butonul din stînga liniei de editare, puteţi răsfoi după " -"un URL corespunzător." +"Această opţiune permite adăugarea, redenumirea şi ştergerea de fişiere. Ţineţi " +"cont de faptul că ştergerea şi redenumirea pot fi limitate dacă utilizaţi " +"opţiunea \"sticky\"." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Opţiunea \"Scriere\" permite modificarea conţinutului fişierului." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Aceasta este iconiţa care va apărea în Panoul de acces rapid. " -"

                          Daţi clic pe buton pentru a selecta o iconiţă diferită." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Intrare" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Alegeţi o &iconiţă:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Activaţi această opţiune dacă doriţi să permiteţi intrarea în folder." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Afişează numai la utilizarea acestei aplicaţii (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Execuţie" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca itemul să fie afişat numai cînd " -"utilizaţi aplicaţia curentă (%1)." -"

                          Dacă această setare nu este selectată, atunci itemul este disponibil în " -"toate aplicaţiile." +"Activaţi această opţiune pentru a permite executarea fişierului ca a unui " +"program." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dialog deschidere fişiere" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Special" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder nou" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Opţiune specială. Este validă pentru întreg folderul, iar sensul ei exact poate " +"fi văzut în coloana din dreapta." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Creează un folder nou în:\n" -"%1" +"Opţiune specială. Sensul ei exact poate fi văzut în coloana din dreapta." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Există deja un fişier sau un folder cu numele %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Utilizator" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nu aveţi permisiuni pentru a crea acel folder." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nu aţi selectat un fişier de şters." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Setat UID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nimic de şters" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este setată, proprietarul folderului va fi proprietarul " +"tuturor fişierelor noi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi\n" -"%1?" +"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " +"permisiunile proprietarului fişierului." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Ştergere fişier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Setat GID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest item?\n" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi aceşti %n itemi?" +"Dacă această opţiune este setată, grupul acestui folder va fi setat pentru " +"toate fişierele noi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Ştergere fişiere" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " +"permisiunile grupului atribuit fişierului." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nu aţi selectat un fişier de aruncat la coşul de gunoi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nimic de aruncat la gunoi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Dacă bitul \"sticky\" este setat pentru un folder, atunci numai proprietarul şi " +"utilizatorul \"root\" pot şterge sau redenumi fişiere. În caz contrar, oricine " +"are permisiuni de scriere, poate face acele operaţii." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi \n" -"%1?" +"În Linux bitul \"sticky\" este ignorat pentru fişiere, dar poate fi utilizat pe " +"alte sisteme UNIX." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Aruncare fişier la gunoi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Legătură" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variază (nici o modificare)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +#, fuzzy msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Gunoi" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Acest fişier utilizează permisiuni avansate.\n" +"Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +#, fuzzy msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi aceşti %n itemi?" +"Acest folder utilizează permisiuni avansate.\n" +"Aceste foldere utilizează permisiuni avansate." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Aruncare fişiere la gunoi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Folderul specificat nu există sau nu este accesibil." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vizualizare detaliată" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Asociere" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Afişează pe scurt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Previzualizare la clic stînga" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Folder părinte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Dispozitiv" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Folder \"Acasă\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispozitiv (/dev/fd0):" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Folder nou..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Dispozitiv:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mută în coşul de gunoi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Numai-citire" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortare" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Sistem de fişiere:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "După nume" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punct de montare (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "După dată" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punct de montare:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "După mărime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Iconiţă demontat" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Invers" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicaţie" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Folderele primele" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Adaugă tip de fişier pentru %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Insenzitiv la majuscule" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Afişează fişiere ascunse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Adaugă tipurile de fişier selectate\n" +"la lista de tipuri de fişier suportate." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Foldere separate" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Sînt suportate numai fişiere executabile de pe sistemele de fişiere locale." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Afişează previzualizarea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opţiuni avansate pentru %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ascunde previzualizarea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Execută" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Ecran" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Comandă:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documente" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"După comandă puteţi utiliza variabile de mai jos ce vor fi înlocuite cu " +"valorile actuale la momentul execuţiei programului:\n" +"%f - un singur fişier\n" +"%F - o listă de fişiere; utilizată pentru aplicaţii ce pot deschide mai multe " +"fişiere locale de o dată\n" +"%u - un singur URL\n" +"%U - o listă de URL-uri\n" +"%d - folderul fişierului de deschis\n" +"%D - o listă de foldere\n" +"%i - iconiţa\n" +"%m - miniiconiţa\n" +"%c - titlul" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Mediu de stocare" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Înglobare panou" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Execută la clic:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Titlu fereastră:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Toate imaginile" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "E&xecută în terminal" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nu în&chide la terminarea comenzii" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opţiuni &terminal:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Cheie publică:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Execută ca &utilizator diferit" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Foldere de reţea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P&revizualizare" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentariu:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Tipuri de fişier:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sunete" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisiuni" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logare" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Execuţie program" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Ferestre mesaj" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainformaţii" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Ferestre pasive" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Selectare folder" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Rezultat la ieşirea standard" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Foldere" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Bară de procese" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Afişează folderele ascunse" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Execută un program" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grup proprietar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Afişează la ieşirea de eroare standard (STDERR)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Alţii" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Afişează un mesaj de avertizare" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masca" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Salvează într-un fişier jurnal" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utilizator denumit" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Redă un sunet" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Grup denumit" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Clipeşte în bara de procese" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Adaugă înregistrare..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Setări notificare" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editează înregistrarea..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"În linia de comandă puteţi utiliza" +"
                          următoarele macrouri:" +"
                          %e: pentru numele evenimentului," +"
                          %a: pentru numele aplicaţiei care a trimis evenimentul," +"
                          %s: pentru mesajul de notificare," +"
                          %w: pentru identificatorul numeric al ferestrei de unde a fost " +"generat evenimentul," +"
                          %i: pentru un identificator numeric de eveniment." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Şterge înregistrarea" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avansat <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Implicit)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ascunde opţiunile avansate" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editare înregistrare ACL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avansat >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tip înregistrare" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afişează opţiunile avansate" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Implicit pentru fişierele noi din acest folder" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Aceasta va determina ca notificările să fie resetate la valorile implicite." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utilizator: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sînteţi sigur?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grup: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Selectare fişier sunet" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Selectare fişier jurnal" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Selectare fişier de executat" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Fişierul specificat nu există." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efective" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nu există descriere" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4945,9 +5058,10 @@ msgstr "Eroare nume de fişier" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Toate folderele" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Toate fişierele" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Deschide" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -5017,920 +5131,828 @@ msgstr "" "

                          Aceste semne de carte sînt specifice dialogului de fişiere, dar ele operează " "la fel ca şi celelalte semne de carte întîlnite în alte părţi ale TDE.

                          " -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vizualizare necunoscută" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nu este disponibilă previzualizarea." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicaţii cunoscute" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vizualizare detaliată" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Deschide cu" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Programul selectat ce trebuie utilizat la deschiderea %1" -". Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui sau daţi clic pe " -"butonul de răsfoire." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Alegeţi un nume de program cu care să deschideţi fişierele selectate." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisiuni" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Alegere aplicaţie pentru %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nu aţi selectat un fişier de şters." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nimic de şters" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Selectaţi programul ce trebuie utilizat la deschiderea tipului de fişier: " -"%1. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui sau daţi clic " -"pe butonul de răsfoire." +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi\n" +"%1?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Alegere aplicaţie" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Ştergere fişier" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Selectaţi un program. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui " -"sau daţi clic pe butonul de răsfoire." +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest item?\n" +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi aceşti %n itemi?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Şterge linia de editare" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Ştergere fişiere" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nu aţi selectat un fişier de aruncat la coşul de gunoi." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nimic de aruncat la gunoi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi înlocuite " -"cu valorile actuale la execuţia programului:\n" -"%f - un singur nume de fişier\n" -"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai multe " -"fişiere de odată\n" -"%u - un singur URL\n" -"%U - o listă de URL-uri\n" -"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" -"%D - o listă de foldere\n" -"%i - iconiţa\n" -"%m - mini-iconiţa\n" -"%c - comentariul" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Execută în &terminal" +"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi \n" +"%1?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nu închide cînd comanda se termină" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Aruncare fişier la gunoi" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Ţine &minte aplicaţia asociată cu acest tip de fişier" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Gunoi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Partajare" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi aceşti %n itemi?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Pot fi partajate numai foldere din folderul dumneavoastră personal." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Aruncare fişiere la gunoi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nepartajat" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Folderul specificat nu există sau nu este accesibil." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Afişează pe scurt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Folder părinte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Partajarea acestui director înseamnă că să fie accesibil în reţea prin NFS " -"(Linux/UNIX) şi Samba (Windows)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mută în coşul de gunoi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Puteţi să reconfiguraţi şi permisiunile asupra fişierului partajat." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortare" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurează partajarea de fişiere..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "După nume" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Eroare la execuţia 'filesharelist'. Verificaţi dacă este instalat şi dacă este " -"accesibil prin variabila de mediu $PATH sau este în /usr/sbin." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "După dată" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Trebuie să aveţi permisiuni pentru a partaja foldere." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "După mărime" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Partajarea de fişiere este dezactivată." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Invers" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Partajarea folderului '%1' a eşuat." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Folderele primele" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"A apărut o eroare la partajarea folderului '%1'. Verificaţi că scriptul Perl " -"'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este \"root\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Insenzitiv la majuscule" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Oprirea partajării folderului '%1' a eşuat." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Afişează fişiere ascunse" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"A apărut o eroare la oprirea partajării folderului '%1'. Verificaţi că scriptul " -"Perl 'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este \"root\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Foldere separate" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Afişează previzualizarea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"\n" -"Proprietăţi pentru %n itemi selectaţi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ascunde previzualizarea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Creează un folder semn de carte nou" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Creează un tip nou de fişier" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Creează un folder semne de carte nou în %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editează tipul de fişier" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Folder nou:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Conţinut:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calculează" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Nu am putut salva semnele de carte în %1. Eroarea raportată a fost: %2. Acest " +"mesaj de eroare va fi afişat numai o dată. Cauza erorii trebuie fixată cît mai " +"rapid posibil, deoarece este posibil să fie determinată de un hard disk plin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizează" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nu am putut adăuga semn de carte cu URL gol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Indică către:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fişiere semne de carte Opera (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Creat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Adaugă semn de carte aici" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accesat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Deschide folderul în editorul semnelor de carte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montat în:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Şterge folderul" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Spaţiu liber:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiază adresa legăturii" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 din %2 (%3% utilizat)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Şterge semnul de carte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Calculez... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Proprietăţi semn de carte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 fişier\n" -"%n fişiere" +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi folderul de semne de carte \n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 subfolder\n" -"%n subfoldere" +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi semnul de carte \n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculez..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Ştergere folder semne de carte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Oprit" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Ştergere semn de carte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Numele de fişier nou este gol." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Setează subferestrele ca folder de semne de carte..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." msgstr "" -"Nu am putut salva proprietăţile. Probabil nu aveţi permisiuni de scriere în " -"%1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interzis" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Poate citi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Poate citi şi scrie" +"Adaugă un folder de semne de carte pentru toate subferestrele deschise." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Poate vedea conţinutul" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adaugă semn de carte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Poate vedea şi schimba conţinutul" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Adaugă un semn de carte pentru documentul curent" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Poate citi şi vedea conţinutul" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editează colecţia de semne de carte într-o fereastră separată" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Poate vedea/citi şi modifica/scrie" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Folder semn de carte &nou..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permisiuni" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Creează un nou folder semn de carte în acest meniu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permisiuni de acces" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Acţiuni rapide" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Acest fişier este o legătură şi nu are permisiuni.\n" -"Toate fişierele sînt legături şi nu au permisiuni." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Folder &nou..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Numai proprietarul poate schimba permisiunile." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Semn de carte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Proprietar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Semne de carte Netscape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Specifică acţiunile permise proprietarului." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Fişiere HTML (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Grup:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Specifică acţiunile permise membrilor grupului." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Alţii:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Specifică acţiunile permise celorlalţi utilizatori, în care nu sînt incluşi " -"nici proprietarul şi nici membrii grupului." +"TDE a cerut să deschidă portofelul %1. Introduceţi mai jos parola " +"pentru acest portofel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Numai pr&oprietarul poate redenumi şi şterge conţinutul folderului" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplicaţia %1 a cerut să deschidă portofelul %2" +". Introduceţi mai jos parola pentru acest portofel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Este &executabil" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE a cerut deschiderea portofelului. Acesta este utilizat pentru memorarea " +"securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o parolă care să fie utilizată " +"cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a bloca cererea " +"aplicaţiei." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Activaţi această opţiune pentru a permite numai proprietarului folderului să " -"şteargă sau să redenumească fişierele şi folderele conţinute. Alţi utilizatori " -"nu pot decît să adauge fişiere noi, care au nevoie de permisiunea \"Schimbă " -"conţinutul\"." +"Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului TDE. Acesta este " +"utilizat pentru memorarea securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o " +"parolă care să fie utilizată cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" " +"pentru a bloca cererea aplicaţiei." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Activaţi această opţiune pentru a marca fişierul ca executabil. Acest lucru are " -"sens numai pentru programe şi scripturi. Este necesar numai cînd doriţi să le " -"executaţi." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permisiuni a&vansate" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Proprietar" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" +"TDE a cerut crearea unui nou portofel cu numele %1" +". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a " +"bloca cererea aplicaţiei." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplică modificările tuturor subfolderelor şi conţinutului lor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplicaţia %1 a cerut crearea unui nou portofel cu numele %2" +". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a " +"bloca cererea aplicaţiei." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permisiuni avansate" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&reează" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Clasa" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Serviciu portofel TDE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                          (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Afişare\n" -"fişiere" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Citire" +"Eroare la deschiderea portofelului %1. Încercaţi din nou." +"
                          (Cod de eroare %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Această opţiune permite vizualizarea conţinutului folderului. " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE a cerut deschiderea portofelului %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Opţiunea \"Citire\" permite vizualizarea conţinutului fişierului." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Scriere\n" -"fişiere" +"Nu am putut deschide portofelul. Acesta trebuie deschis mai întîi pentru a " +"putea schimba parola." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Scriere" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vă rog să alegeţi o parolă nouă pentru portofelul %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Eroare la recriptarea portofelului. Parola nu a fost schimbată." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Eroare la redeschiderea portofelului. Este posibil să fi pierdut date." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Această opţiune permite adăugarea, redenumirea şi ştergerea de fişiere. Ţineţi " -"cont de faptul că ştergerea şi redenumirea pot fi limitate dacă utilizaţi " -"opţiunea \"sticky\"." +"Au apărut încercări repetate eşuate de a accesa un portofel. Probabil că există " +"o aplicaţie care nu funcţionează corespunzător." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Opţiunea \"Scriere\" permite modificarea conţinutului fişierului." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parola este nulă. (ATENŢIE: Securitate slabă)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Intrare" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Parolele se potrivesc." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Activaţi această opţiune dacă doriţi să permiteţi intrarea în folder." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolele nu se potrivesc." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Execuţie" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Serviciu KMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Activaţi această opţiune pentru a permite executarea fişierului ca a unui " -"program." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serviciu de e-mail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Special" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nu afişează tipul MIME al fişierului(lor) dat(e)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Opţiune specială. Este validă pentru întreg folderul, iar sensul ei exact poate " -"fi văzut în coloana din dreapta." +"Listează toate cîmpurile metadata suportate de fişierul dat. Dacă tipul MIME nu " +"este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Opţiune specială. Sensul ei exact poate fi văzut în coloana din dreapta." +"Listează toate cîmpurile metadata preferate ale fişierului dat. Dacă tipul MIME " +"nu este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Utilizator" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Listează toate cîmpurile metadata care au o valoare în fişierul dat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Setat UID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Afişează toate tipurile MIME pentru care există suport de metadate." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Dacă această opţiune este setată, proprietarul folderului va fi proprietarul " -"tuturor fişierelor noi." +"Nu afişează mesaj de avertizarea cînd a fost dat mai mult de un fişier şi cînd " +"fişierele nu au acelaşi tip MIME." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " -"permisiunile proprietarului fişierului." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Setat GID" +"Afişează toate valorile disponibile de metadate disponibile în fişierul dat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Dacă această opţiune este setată, grupul acestui folder va fi setat pentru " -"toate fişierele noi." +"Afişează valorile pentru metadatele preferate, disponibile în fişierul dat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " -"permisiunile grupului atribuit fişierului." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +"Deschide dialogul de proprietăţi TDE pentru a permite vizualizarea şi " +"modificarea metadatelor pentru fişierul sau fişierele date." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Dacă bitul \"sticky\" este setat pentru un folder, atunci numai proprietarul şi " -"utilizatorul \"root\" pot şterge sau redenumi fişiere. În caz contrar, oricine " -"are permisiuni de scriere, poate face acele operaţii." +"Afişează valoarea pentru cîmpul \"cheie\" dat, din fişier. \"cheie\" poate fi " +"şi o listă de chei separate prin virgule." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"În Linux bitul \"sticky\" este ignorat pentru fişiere, dar poate fi utilizat pe " -"alte sisteme UNIX." +"Încearcă să seteze valoarea \"valoare\" pentru cîmpul metadată \"cheie\" pentru " +"fişierul sau fişierele date." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Legătură" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupul pentru care să fie setate sau obţinute valorile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variază (nici o modificare)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fişierul (sau un număr de fişiere) pe care se operează." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Acest fişier utilizează permisiuni avansate.\n" -"Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nu există suport pentru extragerea de metadate." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Acest folder utilizează permisiuni avansate.\n" -"Aceste foldere utilizează permisiuni avansate." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipuri MIME suportate:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Un utilitar în linie de comandă pentru citirea şi modificarea metadatelor " +"fişierelor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Asociere" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nu este specificat un fişier" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nu pot determina metadate" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Previzualizare la clic stînga" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linie subiect" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "&Dispozitiv" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispozitiv (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Eroare de conectare la server." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Dispozitiv:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Neconectat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Numai-citire" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Conexiune expirată." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Sistem de fişiere:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Intervalul de timp de interacţiune cu server-ul a expirat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punct de montare (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server-ul a transmis: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punct de montare:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Iconiţă demontat" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Trimite un mic email la submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicaţie" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Adaugă tip de fişier pentru %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Setări..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Adaugă tipurile de fişier selectate\n" -"la lista de tipuri de fişier suportate." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurează fereastra operaţii de reţea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "" -"Sînt suportate numai fişiere executabile de pe sistemele de fişiere locale." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Afişează iconiţa în tava de sistem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opţiuni avansate pentru %1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Întotdeauna ţine deschisă fereastra operaţii de reţea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Execută" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Afişează antetele coloanelor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Comandă:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Afişează bara de unelte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"După comandă puteţi utiliza variabile de mai jos ce vor fi înlocuite cu " -"valorile actuale la momentul execuţiei programului:\n" -"%f - un singur fişier\n" -"%F - o listă de fişiere; utilizată pentru aplicaţii ce pot deschide mai multe " -"fişiere locale de o dată\n" -"%u - un singur URL\n" -"%U - o listă de URL-uri\n" -"%d - folderul fişierului de deschis\n" -"%D - o listă de foldere\n" -"%i - iconiţa\n" -"%m - miniiconiţa\n" -"%c - titlul" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Afişează bara de stare" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Înglobare panou" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Lăţimea coloanelor este ajustabilă" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Execută la clic:" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Afişează informaţii:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Titlu fereastră:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "E&xecută în terminal" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Timp rămas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nu în&chide la terminarea comenzii" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Viteza" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opţiuni &terminal:" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Număr" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Execută ca &utilizator diferit" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Reia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Fişier local" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operaţie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Tipuri de fişier:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Toate fişierele suportate" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor meniuri" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copiez" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mut" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Mută sus" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creez" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Mută jos" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Şterg" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sunete" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Încarc" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logare" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Examinez" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Execuţie program" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montez" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Ferestre mesaj" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fişiere: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Ferestre pasive" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Mărime rămasă: %1 KO " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Rezultat la ieşirea standard" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Timp rămas: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Bară de procese" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KO/s " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Execută un program" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Anulează" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Afişează la ieşirea de eroare standard (STDERR)" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Mărime rămasă: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Afişează un mesaj de avertizare" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Timp rămas: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Salvează într-un fişier jurnal" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Server UI de informare a progresului" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Redă un sunet" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programator" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Clipeşte în bara de procese" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "serviciu telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Setări notificare" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "subsistem protocol telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nu aveţi permisiuni să accesaţi protocolul %1." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                          in the commandline:" -"
                          %e: for the event name," -"
                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                          %s: for the notification message," -"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                          %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"În linia de comandă puteţi utiliza" -"
                          următoarele macrouri:" -"
                          %e: pentru numele evenimentului," -"
                          %a: pentru numele aplicaţiei care a trimis evenimentul," -"
                          %s: pentru mesajul de notificare," -"
                          %w: pentru identificatorul numeric al ferestrei de unde a fost " -"generat evenimentul," -"
                          %i: pentru un identificator numeric de eveniment." +"Scriptul de configurare proxy este eronat:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avansat <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Scriptul de configurare proxy a generat o eroare:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ascunde opţiunile avansate" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu pot transfera scriptul de configurare proxy:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avansat >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nu pot transfera scriptul de configurare proxy" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afişează opţiunile avansate" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nu am găsit un script de configurare proxy corespunzător" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Aceasta va determina ca notificările să fie resetate la valorile implicite." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Doriţi să mai încerc?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Sînteţi sigur?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reîncearcă" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Selectare fişier sunet" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Selectare fişier jurnal" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Unitate de test pentru cadrul de lucru al modului de filtrare URI." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Selectare fişier de executat" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Utilizează caracterul spaţiu ca delimitator pentru acceleratorii web" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Fişierul specificat nu există." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nu există descriere" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Sfîrşit neaşteptat al datelor. Probabil unele informaţii s-au pierdut." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Am recepţionat date corupte." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nu este specificat un fişier" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5977,253 +5999,21 @@ msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Trebuie să introduceţi un nume şi o parolă pentru a accesa acest site." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Site:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Logare cu succes" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Nu m-am putut loga la %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nu am putut schimba permisiunile pentru\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nu am putut copia fişierul %1 în %2. (Eroarea numărul: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nu există un mediu în dispozitiv pentru %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nici un mediu inserat sau mediul nu poate fi recunoscut." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" nu rulează." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Nu am găsit programul \"mount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Nu am găsit programul \"umount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Nu am putut citi %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nu există metainformaţii pentru %1" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Alertă cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Aţi recepţionat 1 cookie de la\n" -"Aţi recepţionat %n cookie-uri de la" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Între domenii!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Doriţi să accept sau să resping?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplică opţiunea la" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Numai la acest cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Numai la aceste cookie-uri" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina numai acest cookie. Veţi " -"fi întrebat din nou cînd este recepţionat un alt cookie. " -"(vedeţi şi Navigare Web/Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Toate cookie-urile din acest &domeniu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Selectaţi această opţiune pentru a accepta/elimina toate cookie-urile acestui " -"site. Dacă alegeţi această opţiune, va fi adăugată o nouă politică pentru " -"site-ul de unde a fost generat acest cookie. Această politică va fi permanentă " -"pînă cînd o modificaţi manual din Centrul de control. " -"(vedeţi şi Navigare Web/Cookie-uri din Centrul de Control TDE)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Pentru &toate cookie-urile" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina toate cookie-urile de " -"oriunde. Alegînd această opţiune va modifica politica globală pentru toate " -"cookie-urile setată în Centrul de Control TDE. (vedeţi şi Navigare " -"Web/Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptă" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Respinge" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detalii <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalii >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Afişează sau modifică informaţii cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalii cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valoare:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expiră:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeniu:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Expunere:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Următor >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Afişează detalii despre următorul cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nespecificat" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Sfîrşitul sesiunii" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Numai servere securizate" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Servere sigure, scripturi web" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servere" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servere, scripturi web" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Demon cookie HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Opreşte cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Şterge toate cookie-urile din domeniu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Şterge toate cookie-urile" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Reîncarcă fişierul de configurare" +msgid "Site:" +msgstr "Site:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Demon cookie HTTP" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Utilitar TDE de administrare a cache-ului HTTP" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Logare cu succes" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Cache gol" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Nu m-am putut loga la %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6437,27 +6227,237 @@ msgstr "" "Metodă nesuportată: autentificarea va eşua. Vă rog să trimiteţi un raport de " "eroare." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Demon cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Opreşte cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Şterge toate cookie-urile din domeniu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Şterge toate cookie-urile" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Reîncarcă fişierul de configurare" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Demon cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Alertă cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Aţi recepţionat 1 cookie de la\n" +"Aţi recepţionat %n cookie-uri de la" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Între domenii!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Doriţi să accept sau să resping?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplică opţiunea la" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Numai la acest cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Numai la aceste cookie-uri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina numai acest cookie. Veţi " +"fi întrebat din nou cînd este recepţionat un alt cookie. " +"(vedeţi şi Navigare Web/Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Toate cookie-urile din acest &domeniu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Selectaţi această opţiune pentru a accepta/elimina toate cookie-urile acestui " +"site. Dacă alegeţi această opţiune, va fi adăugată o nouă politică pentru " +"site-ul de unde a fost generat acest cookie. Această politică va fi permanentă " +"pînă cînd o modificaţi manual din Centrul de control. " +"(vedeţi şi Navigare Web/Cookie-uri din Centrul de Control TDE)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Pentru &toate cookie-urile" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina toate cookie-urile de " +"oriunde. Alegînd această opţiune va modifica politica globală pentru toate " +"cookie-urile setată în Centrul de Control TDE. (vedeţi şi Navigare " +"Web/Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nu este specificat un fişier" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptă" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Respinge" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detalii <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalii >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Afişează sau modifică informaţii cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalii cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valoare:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expiră:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeniu:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Expunere:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Următor >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Afişează detalii despre următorul cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nespecificat" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Sfîrşitul sesiunii" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Numai servere securizate" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Servere sigure, scripturi web" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servere" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servere, scripturi web" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Utilitar TDE de administrare a cache-ului HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Cache gol" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nu există metainformaţii pentru %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut schimba permisiunile pentru\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nu am putut copia fişierul %1 în %2. (Eroarea numărul: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nu există un mediu în dispozitiv pentru %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nici un mediu inserat sau mediul nu poate fi recunoscut." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" nu rulează." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nu am găsit programul \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nu am găsit programul \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nu am putut citi %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Partajat" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 7bf3e0913cd..f42c2d97a21 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:56+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 6323e41d55f..7ca84b7306a 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 12:39+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po index 9cfa6b6f231..118da0ba5f5 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 00:03+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -21,150 +21,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; " "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Alegere editor" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Alegeţi componenta de editare text implicită pe care doriţi să o utilizaţi în " -"această aplicaţie. Dacă alegeţi Implicită de sistem" -", atunci aplicaţia va onora modificările făcute în Centrul de control TDE. " -"Orice altă setare va suprascrie acea setare." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Cadru" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Editare" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Erori JavaScript" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Acest dialog vă oferă notificări săi detalii despre erorile de script care apar " -"în paginile de web. În cele mai multe cazuri acestea sînt din cauza erorilor " -"programare făcute de autorul site-ului. În alte cazuri poate fi o eroare de " -"programare în Konqueror. Dacă suspectaţi că eroarea este din prima categorie, " -"contactaţi reponsabilul site-ului în cauză. În cel de-al doilea caz, vă rog să " -"trimiteţi un raport de eroare la http://bugs.kde.org/. Un test care să pună în " -"evidenţă eroare este de foarte mare ajutor." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Ş&terge" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Fişier" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Vizualizare" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Bara de unelte principală" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Informaţii document" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Ultima modificare:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Codare document:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Antete HTTP" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietate" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valoare" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Cuvînt necunoscut:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -195,26 +59,26 @@ msgstr "" "Înlocuieşte
                          sau Înlocuieşte tot.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "greşit" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Cuvînt necunoscut" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Limba:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -226,20 +90,20 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... cuvîntul greşit afişat în context ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "O bucată de text care afişează cuvîntul necunoscut în context." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -257,14 +121,14 @@ msgstr "" "corectura.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Adaugă la dicţionar" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -286,40 +150,20 @@ msgstr "" "Ignoră
                          sau Ignoră tot

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Înlocuieşte &tot" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"

                          Daţi clic aici pentru a înlocui toate apariţiile textului necunoscut cu " -"textul din căsuţa alăturată (la stînga).

                          \n" -"
                          " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Cuvinte sugerate" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Lista de sugestii" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -340,14 +184,58 @@ msgstr "" "în caz că doriţi înlocuirea tuturor apariţiilor lui

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Înlocuieşte &cu:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" +"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"

                          În cazul în care cuvîntul este scris greşit, aici trebuie să scrieţi " +"varianta corectă sau să-l selectaţi din lista de mai jos.

                          \n" +"

                          Puteţi da clic pe Înlocuieşte dacă doriţi să corectaţi numai această " +"apariţie a cuvîntului sau pe Înlocuieşte tot dacă doriţi să corectaţi " +"toate apariţiile lui.

                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Selectare limbaj" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&Sugerează" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Î&nlocuieşte" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -360,40 +248,34 @@ msgstr "" "textul din căsuţa de editare de mai sus (din stînga).

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Înlocuieşte &cu:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Înlocuieşte &tot" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" -"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                          \n" +"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                          \n" "
                          " msgstr "" "\n" -"

                          În cazul în care cuvîntul este scris greşit, aici trebuie să scrieţi " -"varianta corectă sau să-l selectaţi din lista de mai jos.

                          \n" -"

                          Puteţi da clic pe Înlocuieşte dacă doriţi să corectaţi numai această " -"apariţie a cuvîntului sau pe Înlocuieşte tot dacă doriţi să corectaţi " -"toate apariţiile lui.

                          \n" +"

                          Daţi clic aici pentru a înlocui toate apariţiile textului necunoscut cu " +"textul din căsuţa alăturată (la stînga).

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoră" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -410,14 +292,14 @@ msgstr "" "să nu-l adăugaţi la dicţionar.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ignoră &tot" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -435,220 +317,338 @@ msgstr "" "să nu-l adăugaţi la dicţionar.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "&Sugerează" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Corectare automată" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Engleză" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Selectare limbaj" +msgid "Options" +msgstr "Opţiuni" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Accelerator alternativ:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Activează verificarea în f&undal a ortografiei" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Accelerator primar:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Sare peste cuvintele cu &MAJUSCULE" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"Acceleratorul curent setat sau acceleratorul pe care îl introduceţi va fi " -"afişat aici." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Sare peste cuvintele &compuse" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Şterge acceleratorul" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Mod taste multiple" +msgid "Default language:" +msgstr "Limba implicită:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Activează introducerea de acceleratori cu taste multiple" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignoră cuvintele următoare" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Selectaţi această opţiune pentru a activa introducerea de acceleratori " -"multitastă. Un asemenea accelerator consistă dintr-o secvenţă de pînă la patru " -"taste. De exemplu, puteţi atribui \"Ctrl+F,B\" la Font-Bold şi \"Ctrl+F,S\" la " -"Font-Subliniat." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Alegere editor" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Alegeţi componenta de editare text implicită pe care doriţi să o utilizaţi în " +"această aplicaţie. Dacă alegeţi Implicită de sistem" +", atunci aplicaţia va onora modificările făcute în Centrul de control TDE. " +"Orice altă setare va suprascrie acea setare." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Accelerator:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Şterge acceleratorul" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fişier" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Joc" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editare" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Mută" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Vizualizare" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Du-te" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Semne de carte" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Setări" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Accelerator:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bara de unelte principală" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Accelerator alternativ:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certificat" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Accelerator primar:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" +"Acceleratorul curent setat sau acceleratorul pe care îl introduceţi va fi " +"afişat aici." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opţiuni" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Mod taste multiple" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Activează verificarea în f&undal a ortografiei" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Activează introducerea de acceleratori cu taste multiple" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" +"Selectaţi această opţiune pentru a activa introducerea de acceleratori " +"multitastă. Un asemenea accelerator consistă dintr-o secvenţă de pînă la patru " +"taste. De exemplu, puteţi atribui \"Ctrl+F,B\" la Font-Bold şi \"Ctrl+F,S\" la " +"Font-Subliniat." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Sare peste cuvintele cu &MAJUSCULE" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificat" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "Cadru" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Sare peste cuvintele &compuse" +msgid "Document Information" +msgstr "Informaţii document" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "General" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Limba implicită:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignoră cuvintele următoare" +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Ultima modificare:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Codare document:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Antete HTTP" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Proprietate" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Erori JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" +"Acest dialog vă oferă notificări săi detalii despre erorile de script care apar " +"în paginile de web. În cele mai multe cazuri acestea sînt din cauza erorilor " +"programare făcute de autorul site-ului. În alte cazuri poate fi o eroare de " +"programare în Konqueror. Dacă suspectaţi că eroarea este din prima categorie, " +"contactaţi reponsabilul site-ului în cauză. În cel de-al doilea caz, vă rog să " +"trimiteţi un raport de eroare la http://bugs.kde.org/. Un test care să pună în " +"evidenţă eroare este de foarte mare ajutor." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Corectare automată" +msgid "C&lear" +msgstr "Ş&terge" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1773,8935 +1773,8841 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Eliberează" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" +"Contruieşte module componente grafice Qt dintr-un fişier de descriere de tip " +"\".ini\"." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Fişier de intrare" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Fişier de ieşire" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Numele clasei modul de generat" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Numele implicit al grupului componente de afişat în Designer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Detectare automată" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Înglobează imaginile dintr-un director sursă" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Caută înainte" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Confirmare" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Şterge linia" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Caut următoarea apariţie a lui '%1'?" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"Am găsit o potrivire.\n" +"Am găsit %n potriviri." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Confirmare" - -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Deschide un fişier" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nu am găsit potriviri pentru %1." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nu am găsit potriviri pentru '%1'." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Am ajuns la începutul documentului." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Localitatea" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 #, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Şterge" +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuă operaţia" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Doriţi să o iau de la început?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Caută textul" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Înlocuieşte textul" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tişri" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Caută" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heşvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Text de căutat:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Chislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Expresie regulată" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Şvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Înlocuieşte cu" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Text de în&locuire:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Utilizează &substituţii" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iiar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Inserează în&locuitor" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Numai &cuvinte întregi" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&De la cursor" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Caută în&apoi" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Textul &selectat" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "În&treabă la înlocuire" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Ecran %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Porneşte înlocuirea" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Dacă apăsaţi butonul Înlocuieşte, textul pe care l-aţi introdus mai " +"sus va fi căutat în document şi orice apariţie a lui va fi înlocuit cu textul " +"de înlocuire." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "C&aută" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Porneşte căutarea" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"A apărut o eroare la setarea comunicaţiei inter-proces\n" -"pentru TDE. Mesajul returnat de sistem a fost:\n" -"\n" +"Dacă apăsaţi butonul Caută, textul pe care l-aţi introdus mai sus va " +"fi căutat în document." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Verificaţi dacă programul \"dcopserver\" rulează!" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Eroare de comunicaţie DCOP (%1)" +"Introduceţi un model pentru pe care doriţi să-l căutaţi sau selectaţi unul " +"precedent din listă." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Utilizează ecranul X \"displayname\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Dacă e activată, caută expresii regulate." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Utilizează ecranul QWS \"displayname\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Daţi clic aici pentru a edita în mod grafic expresia regulată." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Reface aplicaţia pentru \"sessionId\"-ul dat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Introduceţi un text sau selectaţi unul precedent din listă." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Forţează aplicaţia să instaleze o mapare de\n" -"culori privată la o afişare pe 8 biţi" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"La afişarea pe 8 biţi limitează numărul de\n" -"culori alocate în cubul culorilor dacă aplicaţia\n" -"utilizează specificaţia de culori\n" -"QApplication::ManyColor." +"Dacă este activată, orice apariţie a \\N, unde " +"N este un număr întreg, va fi înlocuită cu captura corespunzătoare " +"(\"subşir text dintre paranteze\") din model." +"

                          Pentru a introduce literal textul \\N " +"în textul înlocuitor, mai adăugaţi o bară oblică stînga în faţa secvenţei, de " +"exemplu \\\\N." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Indică Qt să nu preia mouse-ul şi tastatura" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Daţi clic pentru un meniu cu capturile disponibile." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -"Rulînd sub un depanator poate cauza un\n" -"-nograb implicit; utilizaţi -dograb pentru\n" -"a forţa această opţiune" +"Pentru a face potrivirea funcţională, sînt necesare margini de cuvînt la ambele " +"capete." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "Pentru depanare comută la modul sincron" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Porneşte căutarea de la poziţia curentă a cursorului." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "Defineşte fontul aplicaţiei" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Caută numai în selecţia curentă." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"Setează culoarea de fundal implicită şi\n" -"paleta aplicaţiei (nuanţele de lumină şi\n" -"întuneric sînt calculate)" +"Execută o căutare senzitivă la majuscule. Dacă introduceţi modelul de text " +"'Ion', el nu se va potrivi cu 'ion' sau 'ION', ci numai cu 'Ion'." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "Setează culoarea implicită a textului" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Caută înapoi." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "Setează culoarea butonului implicit" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Întreabă înainte de înlocuirea fiecărei potriviri găsite." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "Setează numele aplicaţiei" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Orice caracter" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "Setează titlul aplicaţiei" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Începutul liniei" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"Forţează aplicaţia să utilizeze TrueColor\n" -"la o afişare pe 8 biţi" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Sfîrşitul liniei" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"Setează stilul de introducere XIM (X Input Method);\n" -"valorile posibile sînt \"onthespot\", \"overthespot\",\n" -"\"offthespot\" şi \"root\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Set de caractere" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "Setează serverul XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Repetă, de zero sau mai multe ori" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "Dezactivează XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Repetă, odată sau de mai multe ori" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Forţează aplicaţia să ruleze ca server QWS" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opţional" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "Oglindeşte întreaga formatare a componentelor" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Utilizează \"caption\" ca text în bara de titlu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Utilizează \"icon\" ca iconiţă a aplicaţiei" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Linie nouă" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Utilizează \"icon\" ca iconiţă în bara de titlu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "ENTER" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Utilizează un fişier de configurare alternativ" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Spaţiu alb" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Utilizează serverul DCOP specificat de \"server\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Cifră" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "" -"Dezactivează modulul de detecţie a prăbuşirilor,\n" -"pentru a obţine fişiere \"coredump\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Potrivire completă" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Aşteaptă un manager de ferestre compatibil WM_NET" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Text capturat (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Setează stilul GUI al aplicaţiei" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Trebuie să introduceţi un text de căutat." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"Setează geometria ferestrei principale. Executaţi 'man X' \n" -"pentru a afla formatul argumentului" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Expresie regulată eronată." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Nu am găsit stilul %1\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "modificat" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Nu am putut porni Centrul de Ajutor" +"Textul dumneavoastră înlocuitor face referire la o captură mai mare decît " +"'\\%1, " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Nu am putut porni Centrul de Ajutor:\n" -"\n" -"%1" +"dar modelul defineşte numai o captură.\n" +"dar modelul defineşte numai %n capturi." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Nu am putut porni Clientul de E-Mail" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "dar modelul nu defineşte nici o captură." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Nu am putut porni Clientul de E-Mail:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Nu am putut porni Navigatorul Web" +"Vă rog să-l corectaţi." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"Nu am putut porni Navigatorul Web:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Nu m-am putut înregistra la serverul DCOP.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"TDELauncher a putut fi accesat prin DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +" " +"
                          Descriere:%1
                          Autor:%2
                          Versiune:%3
                          Licenţă:%4
                          " -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "nu există eroare" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "familia de adrese pentru numele nodului nu este suportată" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Acest modul nu poate fi configurat)" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "eroare temporară la rezolvarea numelui" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Tot" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "valoare eronată pentru \"ai_flags\"" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Sare" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "eroare permanentă la rezolvarea numelui" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Înlocuiesc \"%1\" cu \"%2\"?" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "\"ai_family\" nu este suportat" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nu a fost înlocuit nici un text." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "eşec la alocarea memoriei" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"O înlocuire făcută.\n" +"%n înlocuiri făcute." -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "nu există o adresă asociată cu numele nodului" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Doriţi să repornesc căutarea de la sfîrşit?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "nume sau serviciu necunoscut" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Doriţi să repornesc căutarea de la început?" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "\"servname\" nu este suportat pentru \"ai_socktype\"" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Reporneşte" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" nu este suportat" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea modulului '%1'." +"
                          " +"
                          Atît fişierul \"desktop\" (%2), cît şi librăria (%3) au fost găsite, dar " +"încărcarea modulului nu s-a executat cu succes. Este posibil să existe o " +"greşeală de programare sau ca funcţia \"create_*\" să nu existe.
                          " -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "eroare de sistem" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Nu am găsit librăria \"%1\" specificată." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Ian" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Nu am găsit modulul \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "

                          Diagnosticul este:
                          Nu am găsit fişierul \"desktop\" %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Nu am putut încărca modulul \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mai" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Modul \"%1\" nu este un modul de configurare valid." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Iun" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

                          Diagnosticul este:" +"
                          Fişierul \"desktop\" %1 nu specifică o librărie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Iul" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "A apărut o eroare la încărcarea modulului." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aug" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Mesajele de diagnostic sînt:" +"
                          %1

                          " +"

                          Motive posibile:

                          " +"
                            " +"
                          • A apărut o eroare la ultima actualizare de TDE ce a lăsat în urmă un modul " +"de control orfan
                          • " +"
                          • Aveţi în sistem un modul vechi.
                          " +"

                          Verificaţi aceste două situaţii cu atenţie şi încercaţi să ştergeţi modulul " +"menţionat în mesajul de eroare. Dacă acest lucru eşuează, contactaţi " +"distribuitorul dumneavoastră de software.

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Pentru a face modificări în această secţiune aveţi nevoie de acces de " +"\"root\".
                          Daţi clic pe butonul \"Mod administrator\" dacă doriţi " +"acest lucru." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Oct" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Această secţiune necesită permisiuni speciale, probabil pentru modificări la " +"nivel de sistem şi de aceea este necesar să ştiţi parola de \"root\" pentru a " +"modifica opţiuni din acest modul. Dacă nu introduceţi parola, modulul va fi " +"dezactivat." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Noi" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Secţiunea de configurare este deja deschisă în %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Dec" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Încarc..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Ianuarie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Februarie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Martie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "Aprilie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mai" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Iunie" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Selectare componente" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Iulie" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Selectează componente..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "August" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Doriţi să căutaţi %1 pe Internet?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "Septembrie" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Căutare Internet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Octombrie" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Caută" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "Noiembrie" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Doriţi într-adevăr să executaţi \"%1\"? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Decembrie" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Execut fişierul?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "din Ian" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Execută" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "din Feb" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Deschid \"%2\"?\n" +"Tip: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "din Mar" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Deschid \"%3\"?\n" +"Nume: %2\n" +"Tip: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "din Apr" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Deschide cu \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "din Mai" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Deschide cu..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "din Iun" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Deschide" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "din Iul" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Nu am găsit managerul de transferuri (%1) în căile de căutare." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "din Aug" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Încercaţi să-l reinstalaţi.\n" +"\n" +"Integrarea cu Konqueror va fi dezactivată!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "din Sep" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Documentul \"%1\" a fost modificat.\n" +"Doriţi să salvez modificările sau să le elimin?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "din Oct" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Închide documentul" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "din Noi" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "din Dec" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "din Ianuarie" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Confirmare" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "din Februarie" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Şterge linia" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "din Martie" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "din Aprilie" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Confirmare" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "din Mai" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Deschide un fişier" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "din Iunie" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "din Iulie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "din August" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Localitatea" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "din Septembrie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Şterge" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "din Octombrie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "din Noiembrie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "din Decembrie" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Lun" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Mar" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Mie" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Joi" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Vin" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sîm" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Dum" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Detectare automată" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Coş de gunoi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Client NEC SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Client Dante SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

                          TDE a fost tradus în foarte multe limbi. Datorită eforturilor echipei de " -"traducători români aveţi posibilitatea să vă bucuraţi de un mediu grafic în " -"limba română. Pentru mai multe informaţii vă rugăm să vizitaţi http://www.ro.kde.org/.

                          " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Nu au fost specificaţi termeni de licenţiere pentru\n" -"acest program. Vă rog să verificaţi dacă există asemenea\n" -"specificări în documentaţie sau în codul sursă.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Acest program este distribuit sub termenii %1." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Eroare în libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Configurează liste de distribuţie" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 port %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Selectează adresă email" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Adrese email" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Listă nouă..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Redenumeşte lista..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Şterge lista" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Adrese disponibile:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Email preferat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Adaugă înregistrare" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Utilizează preferat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Modifică email..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Şterge înregistrarea" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Listă de distribuţie nouă" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Introduceţi &numele:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Listă de distribuţie" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Modificaţi &numele:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Şterg lista de distribuţie \"%1\"?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Adresanţi selectaţi:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Adrese selectate în \"%1\":" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "din Muharram" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Format vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "din Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Nu există descriere." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "din R. Awal" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Nu pot încărca resursa \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "din R. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Dezactivează logarea automată la pornire" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "din J. Awal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Suprascrie înregistrările existente" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "din J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Nu am găsit fişierul carte de adrese %1! Verificaţi că vechea carte de " +"adrese este acolo şi că aveţi permisiuni să citiţi fişierul." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "din Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Convertor Kab la Kabc" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "din Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Listă nouă" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "din Ramadan" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Modifică email" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "din Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Introduceţi numele:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "din Qi`dah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Toate blocările au reuşit, dar de fapt nu a fost realizată nici un " +"fel de blocare." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "din Hijjah" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Toate blocările au eşuat." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "din Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "din Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Acasă" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "din Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Servici" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "din Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Mesagerie" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "din Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Număr preferat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "din Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Voce" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobil" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Căsuţă mail" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Maşină" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax acasă" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax serviciu" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Altul" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Selectare resursă" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Resurse" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Nu pot salva resursa \"%1\". Este blocată." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Căsuţă poştală" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Informaţii extinse adresă" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Strada" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Următor" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Localitatea" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Aţi ajuns la sfîrşitul listei\n" -"de itemi care se potrivesc.\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Regiunea" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Auto-completarea este ambiguă. Există mai mult\n" -"de o potrivire.\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Cod poştal" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Nu există nici un item care se potriveşte.\n" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Ţara" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Eticheta de livrare" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferată" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Local" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internaţional" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Poştal" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Şa" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelă" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Acasă" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Servici" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Adresă preferată" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Domnişoara" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Dl." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "D-na." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibeheşt" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "D-şoara" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Şahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2-a" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3-a" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Tip necunoscut" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4-a" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identificator unic" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5-a" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identificator unic" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Nume formatat" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Numele de familie" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1-a" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Prenume" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Du şanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Nume adiţionale" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se şanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Prefixe onorifice" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Caar şanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Sufixe onorifice" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj şanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Poreclă" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jami" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Data de naştere" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Şanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Strada acasă" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-şanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Oraşul acasă" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Statul acasă" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Codul poştal acasă" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Ţara de acasă" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Lipeşte selecţia" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Etichetă adresă de acasă" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Deselectează" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Strada de la servici" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Şterge cuvîntul înapoi" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Oraş servici" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Şterge cuvîntul înainte" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Stradă servici" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Caută" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Cod poştal servici" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Caută înainte" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Ţară servici" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Caută înapoi" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Etichetă adresă de la servici" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigare" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon acasă" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Început" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefon servici" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Sfîrşit" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefon mobil" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Începutul liniei" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax servici" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Sfîrşitul liniei" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefonul din maşină" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Precedent" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresă de e-mail" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Următor" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Client de e-mail" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Du-te la linia" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Zona de timp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adaugă semn de carte" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Poziţia geografică" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Măreşte" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Micşorează" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Sus" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organizaţia" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Departament" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Meniu contextual" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Observaţie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Afişează bara de meniu" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identificator de produs" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Cuvînt înapoi" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Dată revizie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Cuvînt înainte" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Şir de sortare" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activează subfereastra următoare" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Pagină web" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activează subfereastra precedentă" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Clasa de securitate" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Mod ecran plin" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Ce înseamnă aceasta" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Completare text" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Sunet" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Potrivirea precedentă" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Potrivirea următoare" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Selectare adresant" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Completare subşir" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Selectat" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Itemul precedent în listă" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Deselectează" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Itemul următor în listă" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Încărcarea resursei \"%1\" a eşuat!" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Altul" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Salvarea resursei \"%1\" a eşuat!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Cîmp necunoscut" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltic" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Tot" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Europa centrală" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Frecvent" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chineză simplificată" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chineză tradiţională" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Chirilic" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinit" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraic" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonez" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidenţial" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Corean" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Nu pot deschide fişierul de blocare." -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandez" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Deblocarea a eşuat. Fişier de blocare aparţine altui proces: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Europa de vest" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lista de adrese e-mail" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN conectare:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami de Nord" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Domeniu:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Prenume" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Europa de vest" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Gazdă:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Opţiune necunoscută \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Versiune LDAP:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "\"%1\" lipseşte." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Limită de mărime:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 a fost scris de\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Limită de timp:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "%1 a fost scris de cineva care vrea să rămînă anonim." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sec" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Utilizaţi http://bugs.kde.org pentru a raporta erori. Nu trimiteţi email-uri " -"directe către autori.\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Trimite acest raport la %1." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Server interogări" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Argument neaşteptat \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtru:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Utilizaţi --help pentru a obţine lista de comenzi disponibile." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Securitate" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opţiuni] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[opţiuni %1]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"folosire: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "opţiuni generice" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Simplu" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "afişează informaţii despre opţiuni" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "afişează opţiunile specifice %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Mecanism SASL:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "afişează toate opţiunile" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Interogare LDAP" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "afişează informaţii despre autor" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "Test scriere vCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "afişează informaţii despre versiune" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "afişează informaţii despre licenţă" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Salvează rezultatele generate de scripturi" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "sfîrşitul opţiunilor" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Verifică dacă fişierul de configurare are nevoie de actualizare" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "opţiuni %1" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Fişierul din care trebuie citite informaţii de actualizare" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"opţiuni:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"argumente:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Actualizare KConf" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Fişierele/URL-urile deschise de aplicaţie vor fi şterse după utilizare" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Utilitar TDE pentru actualizarea fişierelor de configurare utilizator" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Diagnoza suprapunerii acceleratorilor" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Dezactivează verificarea automată" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                          Accelerators changed

                          " -msgstr "

                          Acceleratori modificaţi

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                          Accelerators removed

                          " -msgstr "

                          Acceleratori eliminaţi

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " -msgstr "

                          Acceleratori adăugaţi

                          " - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Bară de unelte video" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Mod &ecran plin" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Mărime înj&umătăţită" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Din nou" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Mărime &normală" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Mărime &dublă" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Configurare KSpell2" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Librăria \"%1\" nu oferă funcţia \"%2\"." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Verificare ortografică" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Librăria \"%1\" nu oferă o componentă TDE compatibilă." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Terminat" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Eroare la analiza listei de furnizori." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Nu am găsit fişierele librărie pentru \"%1\"." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Eroare la analiza listei de furnizori." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Nu va salva configurarea.\n" +"Nu am putut executa gpg şi să determin cheile disponibile. " +"Verificaţi că gpg este instalat, altfel nu va fi posibilă verificarea " +"resurselor transferate." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " msgstr "" -"Fişierul de configurare \"%1\" nu poate fi scris.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Vă rugăm să contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem." - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Directorul în care să fie generate fişierele" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Fişier de intrare XML kcfg" +"Introduceţi fraza de trecere pentru cheia 0x%1, ce aparţine lui " +"
                          %2<%3>:
                          " -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Fişier de opţiuni pentru generarea codului" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nu am putut executa gpg şi să verific validitatea fişierului. " +"Verificaţi că gpg este instalat, altfel nu va fi posibilă verificarea " +"resurselor transferate." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Compilator TDE .kcfg" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Selectaţi cheia de semnare" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Compilator TDEConfig" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Cheia utilizată pentru semnare:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" +"Nu am putut executa gpg şi să semnez fişierul. Verificaţi că " +"gpg este instalat, altfel nu va fi posibilă semnarea resurselor." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Transferă noul %1" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Furnizori de lucruri noi" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Selectaţi unul din furnizorii listaţi mai jos:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nici un furnizor selectat." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Există deja un fişier cu numele \"%1\". Doriţi într-adevăr să-l suprascriu?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"A apărut o eroare la transferul fişierului arhivă. Este posibil ca arhiva să " +"fie defectă sau structura de directoare internă nu e corectă." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Eroare instalare resursă" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nu am găsit nici o cheie." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Validarea a eşuat dintr-un motiv necunoscut." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Verificarea sumei MD5 a eşuat. Probabil arhiva este defectă." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" +"Semnătura nu este corectă. Este posibil ca arhiva să fie defectă sau " +"modificată." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Şterge înregistrarea" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Semnătura este validă, dar nu este de încredere." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Semnătura este necunoscută." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Resursa a fost semnată cu cheia 0x%1, aparţinînd lui %2 <%3>" +"." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" +"Există o problemă cu fişierul resursă pe care l-aţi transferat. Erorile " +"sînt:%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Nu este recomandată instalarea resursei." +"
                          " +"
                          Doriţi să continui instalarea?
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Securitate" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Fişier resursă problematic" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Apăsaţi \"OK\" pentru a-l instala.
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Resursă validă" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Semnarea a eşuat dintr-un motiv necunoscut." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Nu există chei ce pot fi utilizate pentru semnare sau nu aţi introdus fraza de " +"trecere corectă.\n" +"Continui fără semnarea resursei?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Transferă lucruri noi" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Partajează lucruri noi" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "opţiuni generice" - -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +msgid "Email:" +msgstr "Email" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Versiune:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Subversiune:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Cîmp necunoscut" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licenţă:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Mod &subfereastră" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Limba:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL previzualizare:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Sumar:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Andochează" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Introduceţi un nume." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" msgstr "" +"Am găsit informaţii de încărcare mai vechi. Completez cîmpurile cu ele?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Aduce lucruri noi" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Bine aţi venit" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Roteşte la &dreapta" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Ce le mai votate" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Cele mai descărcate" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Ultimul" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Voturi" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Transferuri" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Data lansării" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Instalează" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Nume: %1\n" +"Autor: %2\n" +"Licenţă: %3\n" +"Versiune: %4\n" +"Lansare: %5\n" +"Scor: %6\n" +"Transferuri: %7\n" +"Data lansării: %8\n" +"Sumar: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Previzualizare: %1\n" +"Conţinut: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Instalarea s-a terminat cu succes." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Cîmp necunoscut" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Instalare" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Cîmp necunoscut" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Instalarea a eşuat." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Cîmp necunoscut" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" +msgid "Preview not available." msgstr "" +"Nu există nici un item care se potriveşte.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NuExistăCARădăcină" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Meniu de sistem" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Am instalat cu succes un lucru nou." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Nu am putut instala un lucru nou." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Poziţia geografică" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nu am putut crea fişierul de încărcat." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Fişierele de încărcat au fost create la:\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Fişier de date: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Imagine de previzualizare: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Informaţii conţinut: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Bara de unelte principală" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"Aceste fişiere pot fi acum transferate pe server.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Ţineţi cont că oricine poate avea acces la ele în orice moment." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Încărcare fişiere" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Vă rog să încărcaţi manual fişierele." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informaţii încărcare" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "În&carcă" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Am pus cu succes lucrurile noi." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Aduce lucruri noi:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Afişează numai multimedia de acest tip" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Tipăreşte" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Lista de furnizori de utilizat" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Sunet" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Configurare" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Bară de unelte video" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Configurare resursă" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Numai text" +msgid "Normal" +msgstr "Normalizează" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Înapoi" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Orizontal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Mozaic pe v&erticală" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Docking Station" +msgid "Unknown orientation" msgstr "Orientare" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Setări generale" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteşte la &stînga" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteşte la &stînga" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteşte la &stînga" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Şterge linia" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Expandează pe &orizontală" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#: tderandr/randr.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Altul" +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Expandează pe &orizontală" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Altul" +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Mozaic pe v&erticală" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Mozaic pe v&erticală" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientare" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Nici un furnizor selectat." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Setări generale" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "modificat" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Modul de stil Web" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"Utilitar TDE pentru construirea unui cache cu toate imaginile din tematicile " +"instalate" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Instalator tematici" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Modul de stil vechi TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Implicit sistem (%1)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nu am putut determina executorul KScript pentru tipul \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Eroare KScript" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Nu am găsit scriptul \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Scripturi TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Închide această subfereastră" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Î&ncearcă" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Dacă apăsaţi butonul OK, atunci toate modificările\n" +"pe care le-aţi făcut vor fi utilizate." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Acceptă setările" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Cînd veţi apăsa Aplică, setările vor fi\n" +"transmise programului, dar acest dialog nu va\n" +"fi închis. Utilizaţi-l pentru a încerca diferite setări." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Aplică setările" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalii" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Ajutor..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "În&apoi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "În&ainte" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "În&ceput" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Ajutor" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"Afişează bara de meniu" +"

                          Afişează din nou bara de meniu după ce a fost ascunsă" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Ascunde bara de &meniu" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Ascunde bara de meniu" +"

                          Ascunde bara de meniu. În general o puteţi afişa din nou dacă daţi clic " +"dreapta în interiorul ferestrei." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Afişează bara de &stare" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Afişează bara de stare" +"

                          Afişează bara de stare, care este bara din partea de jos a ferestrei. Ea " +"este utilizată pentru afişarea diverselor informaţii de stare a aplicaţiei." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Ascunde bara de &stare" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Ascunde bara de stare" +"

                          Ascunde bara de stare, care este bara din partea de jos a ferestrei. Ea este " +"utilizată pentru afişarea diverselor informaţii de stare a aplicaţiei." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Selectaţi regiunea din imagine" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Daţi clic şi trageţi peste imagine pentru a selecta regiunea care vă " +"interesează:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Verifică ortografia..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Verificare ortografică automată" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Permite tabularea" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Verificare ortografică" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nu întreba din nou" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Despre %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Completare text" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Listă derulantă" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automat scurt" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Listă derulantă şi automată" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizează" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi %1?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Confirmă închiderea din tava de sistem" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Coloane căutare" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Toate coloanele vizibile" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Coloana %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "C&aută:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Manualul %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Ce înseamnă &aceasta" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Nici un furnizor selectat." +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Setează numele aplicaţiei" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "" +msgid "&About %1" +msgstr "&Despre %1" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "familia cerută nu este suportată pentru acest nume de gazdă" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Despre &TDE" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "opţiuni eronate" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Nedefinit" +"
                          Nu există un mesaj de ajutor \"Ce înseamnă aceasta?\" asociat cu această " +"componentă. Dacă doriţi să ajutaţi ladescrierea acestei componente grafice, " +"sînteţi binevenit să trimiteţi un text de ajutor " +"descriptiv." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "familia cerută nu este suportată" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "serviciul cerut nu este suportat pentru acest tip de soclu" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Proces" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "tipul de soclu cerut nu este suportat" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Utilizînd TDE %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "eroare necunoscută" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "eroare de sistem: %1" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Alţi contributori:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "cererea a fost anulată" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Nu există un logo)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "nici o eroare" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Imaginea lipseşte" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "determinarea numelui a eşuat" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "Culori recente" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adresa este deja utilizată" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "Culori personalizate" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "soclul este deja conectat" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "soclul este deja creat" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Culori curcubeu" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "soclul nu este conectat" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "soclul nu a fost creat" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Culori Web" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operaţia se va bloca" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Culori denumite" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "conexiunea a fost refuzată activ" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nu pot citi fişierul de culori X11. Am examinat\n" +"următoarea(ele) locaţie(i):\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "conexiunea a expirat" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Selectare culoare" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "operaţia este în curs de desfăşurare" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "N:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "a apărut o eroare de reţea" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operaţia nu este suportată" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "operaţia de temporizare a expirat" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "a apărut o eroare necunoscută/neaşteptată" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "gazda distantă a închis conexiunea" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "A:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nu am putut determina executorul KScript pentru tipul \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Adaugă la culorile personalizate" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Eroare KScript" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Nu am găsit scriptul \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Culoare implicită" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Scripturi TDE" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-implicit-" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Implicit sistem (%1)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nedenumit-" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Des-face: %1" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Re-face: %1" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Configurare" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Des-face: %1" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Configurare resursă" - -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Re-face: %1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " msgstr "" +"%2" +"
                          Punct de cod unicode: U+%3" +"
                          (În zecimal: %4)" +"
                          (Caracter: %5)
                          " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalizează" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Punct de cod &unicode:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Orizontal" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Răsfoieşte..." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Mozaic pe v&erticală" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Iese din modul &ecran plin" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientare" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Mod &ecran plin" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteşte la &stînga" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parolă:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteşte la &stînga" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Ţine &minte parola" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteşte la &stînga" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verificare:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Măsurător siguranţă parolă:" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Indicatorul de calitate a parolei vă oferă o imagine a securităţii parolei " +"introduse. Pentru a o îmbunătăţi, încercaţi:\n" +" - să scrieţi o parolă mai lungă;\n" +" - să utilizaţi o combinaţie de litere mari şi mici;\n" +" - să folosiţi atît litere, cît şi numere şi/sau simboluri (de ex.: \"#\")." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Expandează pe &orizontală" - -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Expandează pe &orizontală" - -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Mozaic pe v&erticală" - -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Mozaic pe v&erticală" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Parolele nu se potrivesc" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Orientare" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Aţi introdus două parole diferite. Încercaţi din nou." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Parola introdusă este uşor de aflat. Pentru a o îmbunătăţi, încercaţi:\n" +" - să scrieţi o parolă mai lungă;\n" +" - să utilizaţi o combinaţie de litere mari şi mici;\n" +" - să folosiţi atît litere, cît şi numere sau simboluri.\n" +"\n" +"Doriţi să utilizaţi parola introdusă în aceste condiţii?" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Nici un furnizor selectat." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Parolă slabă" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Setări generale" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Parola este nulă" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Parola trebuie să fie de cel puţin un caracter\n" +"Parola trebuie să fie de cel puţin %n caractere" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Acest program nu poate fi pornit manual.\n" -"tdelauncher: El este executat automat de către tdeinit.\n" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Parolele se potrivesc" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit nu a putut executa \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Creează combinaţii &root/affix ce nu sînt în dicţionar" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Nu am găsit serviciul \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Consideră c&uvintele împreunate ca erori de ortografie" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Serviciul \"%1\" este eronat." +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Dicţionar:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Execut %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codare:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Protocol necunoscut \"%1\".\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "International Ispell" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Eroare la încărcarea \"%1\".\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Zemberek" +msgstr "Noiembrie" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Nu găsesc executabilul \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "C&lient:" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nu pot încărca librăria \"%1\".\n" -"%2" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraic" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscută" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nu găsesc funcţia \"kdemain\" în \"%1\".\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Daneză" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Domnişoara" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Germană" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Dl." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Germană (noua ortografie)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "D-na." +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugheză braziliană" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "D-şoara" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiană" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Încărcarea resursei \"%1\" a eşuat!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Salvarea resursei \"%1\" a eşuat!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Toate blocările au reuşit, dar de fapt nu a fost realizată nici un " -"fel de blocare." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Germană elveţiană" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Toate blocările au eşuat." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainiană" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Selectare adresant" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniană" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Franceză" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusă" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Selectat" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungară" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Deselectează" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Implicit ISpell" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Format vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Implicit - %1 [%2]" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Nu există descriere." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Implicit ASpell" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Cîmp necunoscut" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Implicit - %1" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Tot" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rearanjează ferestrele" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Frecvent" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Cascadează ferestrele" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Pe toate ecranele" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Nici o fereastră" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organizaţia" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fixează" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Andochează" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinit" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Detaşează" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ascunde %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN conectare:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Afişează %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Domeniu:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Afişează bara de unelte" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Parolă:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ascunde bara de unelte" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Gazdă:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Bare de unelte" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponibil:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Versiune LDAP:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Selectat:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Limită de mărime:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Trebuie să restartaţi dialogul pentru ca modificările să aibă efect." + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Întotdeauna software-ul poate fi îmbunătăţit şi Echipa TDE este gata să o facă. " +"Oricum, dumneavoastră - utilizatorul - ar trebui să ne comunicaţi cînd ceva nu " +"merge cum trebuie sau poate fi făcut mai bine." +"
                          " +"
                          Mediul grafic K are un sistem de urmărire a erorilor. Vizitaţi http://bugs.kde.org " +"sau utilizaţi dialogul \"Raportează eroare\" din meniul \"Ajutor\" pentru a " +"comunica erori." +"
                          " +"
                          Dacă aveţi sugestii pentru îmbunătăţiri sînteţi invitat să utilizaţi " +"sistemul de urmărire a erorilor şi să vă înregistraţi dorinţa. Asiguraţi-vă că " +"utilizaţi prioritatea numită \"Dorinţă\"." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Nu trebuie să fiţi neapărat un programator ca să fiţi un membru al echipei TDE. " +"Vă puteţi alătura echipelor naţionale care traduc interfeţele programelor. " +"Puteţi să faceţi imagini, tematici, sunete şi să îmbunătăţiţi documentaţia. " +"Dumneavoastră decideţi!" +"
                          " +"
                          Vizitaţi
                          http://www.kde.org/jobs/ " +"pentru informaţii despre proiectele la care puteţi participa." +"
                          " +"
                          Dacă aveţi nevoie de mai multe informaţii sau documentaţie, atunci o vizită " +"la http://developer.kde.org " +"vă va oferi tot ceea ce doriţi." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE este disponibil gratuit, dar producerea lui nu este gratuită. " +"
                          " +"
                          Astfel, Echipa TDE a format Asociaţia TDE, o organizaţie non-profit legală " +"fondată în Tuebingen, Germania. Asociaţia TDE reprezintă Proiectul TDE în " +"probleme legale şi financiare. Vizitaţi " +"http://www.kde-ev.org pentru mai multe informaţii despre Asociaţia TDE." +"
                          " +"
                          Echipa TDE are nevoie de suport financiar. Cea mai mare parte din bani sînt " +"utilizaţi pentru a plăti membrii, iar alţii pentru cheltuielile făcute la " +"contribuţia la TDE. Sînteţi încurajat să ajutaţi TDE printr-o donaţie " +"financiară, utilizînd una din modalităţile descrise la http://www.kde.org/support/." +"
                          " +"
                          Vă mulţumim anticipat pentru suportul dumneavoastră." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Mediul Grafic K. Versiunea %1" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Despre" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Alăturaţi-vă echipei TDE" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Ajutorare TDE" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "&Ultima pagină" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizat..." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Da" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nu" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Elimină modificările" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Dacă apăsaţi acest buton veţi pierde modificările recente făcute în acest " +"dialog" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Salvează datele" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nu salva" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Nu salvează datele" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alvează ca..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Salvează fişierul sub alt nume" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplică modificările" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Cînd veţi apăsa Aplică setările vor fi\n" +"transmise programului, dar acest dialog nu va\n" +"fi închis. Utilizaţi-l pentru a încerca diferite setări." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Mod administrator..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Intră în modul administrator" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Dacă daţi clic pe Mod administrator, pentru a putea face modificări care " +"necesită privilegii de \"root\", vi se va cere să introduceţi parola de " +"administrator (root)." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Şterge linia" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Şterge linia de editare" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Afişează ajutor" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Închide fereastra curentă sau documentul" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Resetează toţi itemii la valorile lor implicite" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Merge înapoi cu un pas" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Merge înainte cu un pas" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Deschide dialogul de tipărire pentru a printa documentul curent" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continuă" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Continuă operaţia" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Limită de timp:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Şterge itemul(ii)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Deschide fişier" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Închide aplicaţia" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Server interogări" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtru:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Resetează configurarea" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Securitate" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Insert" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Configurează..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Testează" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Suprascrie" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Săptămîna %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Simplu" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Anul următor" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Anul precedent" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Mecanism SASL:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Luna următoare" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Interogare LDAP" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Luna precedentă" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Căsuţă poştală" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Selectaţi săptămîna" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Informaţii extinse adresă" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Selectaţi luna" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Strada" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Selectaţi anul" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Localitatea" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Selectaţi ziua curentă" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Regiunea" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Centrat" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Cod poştal" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Ţara" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Aici puteţi alege fontul care va fi utilizat." -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Eticheta de livrare" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Fontul cerut" -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Preferată" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Modific familia fontului?" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Local" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Activaţi această opţiune pentru a modifica setările de familie font." -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internaţional" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Stil font" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Poştal" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Modific stilul fontului?" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelă" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Activaţi această opţiune pentru a modifica setările de stil font." -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Acasă" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Stil font:" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Servici" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Adresă preferată" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Modific mărimea fontului?" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Nu pot deschide fişierul de blocare." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Activaţi această opţiune pentru a modifica setările de mărime de font." -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Mărime:" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Deblocarea a eşuat. Fişier de blocare aparţine altui proces: %1 (%2)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Aici puteţi alege familia de font de utilizat." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Configurează liste de distribuţie" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Aici puteţi alege stilul de font de utilizat." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Selectează adresă email" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Adrese email" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Listă nouă..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold italic" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Redenumeşte lista..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Şterge lista" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "Mărime de font
                          fixă sau relativă
                          la mediu" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Aici puteţi comuta între mărimea de font fixă şi mărimea de font calculată " +"dinamic şi ajustată la modificarea mediului (de exemplu dimensiunile " +"componentelor de interfaţă, mărimea foii de hîrtie)." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Adrese disponibile:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Aici puteţi alege mărimea de font utilizată." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Email preferat" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "-ăĂâÂşŞţŢîÎ- The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Adaugă înregistrare" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Acest text model ilustrează setările curente. Îl puteţi edita pentru a testa " +"caractere speciale." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Utilizează preferat" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Fontul actual" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Modifică email..." +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nu există text!" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Şterge înregistrarea" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Resetează căutarea" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Listă de distribuţie nouă" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Caută:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Introduceţi &numele:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Caută interactiv un nume de accelerator (de ex: Copiază) sau o combinaţie de " +"taste (de ex: Ctrl+C) tastînd-o aici." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Listă de distribuţie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Aici puteţi vedea o listă de asocieri de taste, adică asocierile dintre " +"acţiunile afişate în coloana din stînga (de ex. \"Copiază\") şi tastele sau " +"combinaţiile de taste (de ex. Ctrl-V) afişate în coloana din dreapta." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Modificaţi &numele:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Acţiune" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Şterg lista de distribuţie \"%1\"?" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Accelerator" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Adresanţi selectaţi:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Adrese selectate în \"%1\":" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Accelerator pentru acţiunea selectată" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Selectare resursă" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Nimic" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Resurse" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Acţiunea selectată nu va fi asociată cu nici o tastă." -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lista de adrese e-mail" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Implicit" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Preferat" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Această operaţie va asocia tasta implicită cu acţiunea selectată. În mod normal " +"este o alegere rezonabilă." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Personalizat" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Acasă" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Dacă această acţiune este selectată, utilizînd butoanele de mai jos puteţi crea " +"o asociere personalizată pentru acţiunea selectată." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Servici" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Utilizaţi acest buton pentru a alege o nouă tastă accelerator. Odată ce aţi dat " +"clic pe el puteţi apăsa combinaţia de taste pe care doriţi să o atribuiţi " +"acţiunii selectate." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Mesagerie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Acceleratori" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Număr preferat" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Tastă implicită:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Voce" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Pentru a utiliza tasta \"%1\" ca accelerator, ea trebuie combinată cu tastele " +"Win, Alt, Ctrl şi/sau Shift." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Tastă accelerator incorectă" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobil" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea globală \"%2\".\n" +"Vă rog să alegeţi o combinaţie unică de taste." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Conflict cu un accelerator standard de aplicaţie" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Căsuţă mail" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea globală \"%2\".\n" +"Doriţi să o reatribuiţi de la acea acţiune la aceasta curentă?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Conflict cu un accelerator global" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Maşină" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea globală \"%2\".\n" +"Doriţi să o reatribuiţi de la acea acţiune la aceasta curentă?" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Conflict de tastă" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea \"%2\".\n" +"Doriţi să o reatribuiţi de la acea acţiune la aceasta curentă?" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Rusă" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax acasă" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Configurare acceleratori" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax serviciu" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Trimite raportul de eroare" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Nu pot încărca resursa \"%1\"" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Adresa dumneavoastră de email. Dacă este incorectă, atunci utilizaţi butonul " +"\"Configurează email\" pentru a o schimba." -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "De la:" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Configurează e-mail..." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Tip necunoscut" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Adresa de email către care este trimis acest raport de eroare." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Listă nouă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Către:" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Modifică email" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Trimite" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Introduceţi numele:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Trimite raportul de eroare." -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Eroare în libtdeabc" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Trimite acest raport la %1." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Dezactivează logarea automată la pornire" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Aplicaţia pentru care doriţi să trimiteţi raportul de eroare. Dacă este " +"incorectă, atunci utilizaţi meniul \"Raportează erori\" al aplicaţiei " +"corespunzătoare." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Suprascrie înregistrările existente" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Aplicaţia: " -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" msgstr "" -"Nu am găsit fişierul carte de adrese %1! Verificaţi că vechea carte de " -"adrese este acolo şi că aveţi permisiuni să citiţi fişierul." +"Versiunea acestei aplicaţii. Asiguraţi-vă că nu există o versiune mai nouă " +"atunci cînd trimiteţi un raport de eroare." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Convertor Kab la Kabc" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "fără versiune (eroarea programatorului!)" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "S.O.:" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Compilator:" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidenţial" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Severitate" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Nu pot salva resursa \"%1\". Este blocată." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Critică" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identificator unic" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Gravă" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Identificator unic" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normală" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Nume formatat" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Dorinţă" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Numele de familie" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Traducerea" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Prenume" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "S&ubiect: " -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Nume adiţionale" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Introduceţi textul (în engleză dacă este posibil) pe care doriţi\n" +"să îl trimiteţi pentru raportul de eroare. Dacă apăsaţi \"Trimite\",\n" +"va fi trimis un mesaj de email către dezvoltatorul programului\n" +"şi către lista de erori a TDE.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Prefixe onorifice" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Sufixe onorifice" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Expert raportare erori" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Poreclă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "necunoscut" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Data de naştere" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Pentru a putea trimite raportul trebuie să specificaţi subiectul şi descrierea." -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Strada acasă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " +"
                          • cause serious data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          Aţi ales severitatea Critică. Trebuie să reţineţi că acest nivel de " +"severitate este destinat numai pentru erori care

                          " +"
                            " +"
                          • provoacă programe colaterale să se prăbuşească (sau chiar întreg " +"sistemul)
                          • " +"
                          • determină pierderi serioase de date
                          • " +"
                          • introduce o gaură de securitate în sistem acolo unde este instalat " +"pachetul
                          \n" +"

                          Eroarea pe care o raportaţi determină una din pagubele de mai sus? Dacă nu " +"este aşa, atunci vă rog să selectaţi un nivel de severitate mai redus. Vă " +"mulţumim!

                          " -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Oraşul acasă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " +"
                          • cause data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          Aţi ales severitatea Gravă. Vă rog să reţineţi că această severitate " +"este destinată pentru erori care

                          " +"
                            " +"
                          • fac ca pachetul în cauză să fie neutilizabil sau aproape neutilizabil
                          • " +"
                          • determină pierderi de date
                          • " +"
                          • introduce o gaură de securitate în sistem ce permite acces la conturile " +"utilizatorilor
                          \n" +"

                          Eroarea pe care o raportaţi determină una din pagubele de mai sus? Dacă nu " +"este aşa, atunci vă rog să selectaţi un nivel de severitate mai redus. Vă " +"mulţumim!

                          " -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Statul acasă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Nu am putut să trimit raportul de eroare.\n" +"Vă rog să trimiteţi manual acest raport. Pentru\n" +"instrucţiuni vizitaţi http://bugs.kde.org." -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Codul poştal acasă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "" +"Am trimis raportul de eroare. Vă mulţumim pentru\n" +"interesul dumneavoastră." -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Ţara de acasă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Închid şi elimin\n" +"mesajul editat?" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Etichetă adresă de acasă" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Închide mesajul" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Strada de la servici" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Alege..." -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Oraş servici" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Daţi clic pentru a selecta un font" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Stradă servici" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Previzualizarea fontului selectat" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Cod poştal servici" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Aceasta este o previzualizare a fontului selectat. Îl puteţi schimba dacă daţi " +"clic pe butonul \"Alege...\"." -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Ţară servici" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Previzualizarea fontului \"%1\"" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Etichetă adresă de la servici" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Aceasta este o previzualizare a fontului \"%1\". Îl puteţi schimba dacă daţi " +"clic pe butonul \"Alege...\"." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon acasă" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operaţii imagine" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon servici" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Roteşte la &dreapta" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefon mobil" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Roteşte la &stînga" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax servici" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Mediul Grafic K. Versiunea %1" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefonul din maşină" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresă de e-mail" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Redenumeşte lista..." -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Client de e-mail" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Zona de timp" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Demon TDE" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Poziţia geografică" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Servicii" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kdialog.cpp:510 #, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tamil" +msgid "Starting session" +msgstr "Porneşte căutarea" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Departament" - -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Observaţie" - -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identificator de produs" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Încarc miniaplicaţia" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Dată revizie" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Încarc miniaplicaţia" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Şir de sortare" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Închide aplicaţia" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Pagină web" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Meniu bară de unelte" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Clasa de securitate" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Sus" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Stînga" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografie" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Dreapta" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Jos" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "Test scriere vCard" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Flotantă" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plată" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Fişier de intrare" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Numai iconiţe" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Bază de referinţă eronată" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Numai text" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Nu găsesc variabila: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text lîngă iconiţe" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Baza nu este un obiect" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text sub iconiţe" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Eroare de sintaxă în lista parametrilor" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Mică (%1x%2)" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Nu există o valoare implicită" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medie (%1x%2)" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Eroare de evaluare" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Mare (%1x%2)" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Eroare de domeniu" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Foarte mare (%1x%2)" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Eroare de referire" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Poziţie text" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Eroare de sintaxă" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Mărime iconiţă" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Eroare de scriere" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Editare dezactivată" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Eroare URI" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Editare activată" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Valoare nedefinită" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Configurare accelerator" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Valoare nulă" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Sfatul zilei" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" msgstr "" +"Ştiaţi că...?\n" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Nume adiţionale" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Afişează sfatul zilei la pornire" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Descriere:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Licenţă:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mută mai s&us" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Copiază" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mută mai j&os" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "A&utori" +msgid "Switch application language" +msgstr "Setează numele aplicaţiei" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Versiune" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Limba implicită:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Fontul cerut" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "Mod MDI" +msgid "Application language changed" +msgstr "Sunete aplicaţie" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Dată revizie" +msgid "Primary language:" +msgstr "Limba implicită:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Comentariu" +msgid "Fallback language:" +msgstr "Limba implicită:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"" -"

                          'Tipăreşte imaginile'

                          " -"

                          Dacă opţiunea este selectată, imaginile din pagina HTML vor fi de asemenea " -"tipărite. Tipărirea va dura mai mult şi va consuma mai multă cerneală sau " -"toner.

                          " -"

                          În cazul în care opţiunea este dezactivată, va fi tipărit numai textul din " -"pagina HTML, fără imaginile incluse. Tipărirea va fi mai rapidă şi va consuma " -"mult mai puţină cerneală sau toner.

                          " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- linie separatoare ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Configurare bare de unelte" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"" -"

                          'Tipăreşte antetul'

                          " -"

                          Dacă opţiunea este selectată, foaia tipărirită cu documentului HTMLva avea o " -"linie de antet în partea de sus a fiecărei pagini. Acest antet conţine data " -"curentă, locaţia URL-ului paginii tipărite şi numărul paginii.

                          " -"

                          În cazul în care opţiunea este dezactivată, antetul nu va mai fi tipărit.

                          " -"
                          " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Bare de unelte" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Resetează" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Bara de &unelte:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Acţiuni &disponibile:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Acţiuni &curente:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Modifică &iconiţa..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Acest element va fi înlocuit cu toate elementele dintr-o componentă înglobată." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"" -"

                          'Mod nesolicitant pentru imprimantă'

                          " -"

                          Dacă opţiunea este selectată, tipărirea documentului HTML va fi numai în alb " -"şi negru, iar fundalurile colorate vor fi convertite la alb. Tipărirea va fi " -"mai rapidă şi va utiliza mai puţină cerneală sau toner.

                          " -"

                          În cazul în care opţiunea este dezactivată, tipărirea va fi cu setările " -"originale de culoare aşa cum le vedeţi în aplicaţie. Se poate întîmpla să " -"existe zone întregi color (sau nuanţe de gri, dacă utilizaţi o imprimantă " -"alb-negru). Operaţia de tipărire va fi lentă şi în mod sigur va utiliza mult " -"mai multă cerneală sau toner.

                          " +"Aceasta este o listă dinamică de acţiuni. Puteţi să o mutaţi, dar dacă o " +"ştergeţi atunci nu o mai puteţi readăuga." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Setări HTML" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Listă de acţiuni: %1" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Mod nesolicitant pentru imprimantă (text negru, fără fundal)" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Verificarea ortografică automată este activată." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Tipăreşte imaginile" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Verificarea ortografică automată este dezactivată." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Tipăreşte antet" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Verificare ortografică incrementală" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Afişează s&ursa documentului" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Prea multe cuvinte greşite. Verificarea ortografică automată a fost " +"dezactivată." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Afişează sursa cadrului" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Editează..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Vizualizare informaţii document" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Şterge &istoricul" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Salvează imaginea de &fundal ca..." +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nu mai există itemi în istoric." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Salvează &cadrul ca..." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Securitate..." +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Ş&terge" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"Setări de securitate" -"

                          Afişează certificatele paginii curente. Numai maginile care au fost " -"transmise printr-o conexiune criptată au un certificat." -"

                          Sfat: Dacă imaginea afişează un lacăt închis, atunci pagina a fost transmisă " -"printr-o conexiune securizată." +"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" +"Doriţi să o iau de la început?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Afişează arborele de randare la STDOUT" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Am ajuns la începutul documentului.\n" +"Doriţi să o iau de la sfîrşit?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Afişează arborele DOM la STDOUT" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Caută:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Opreşte animaţia imaginilor" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Setează &codarea" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Înlocuieşte &tot" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semiautomat" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Înlocuieşte cu:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Rusă" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Du-te la linia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucrainiană" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Salt la linia:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Detectare automată" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Înap&oi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Manuală" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Îna&inte" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Utilizează stil CSS" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Măreşte fontul" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Nu sînt disponibile informaţii.\n" +"Obiectul TDEAboutData nu există." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utor" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utori" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Creşte mărimea fontului" -"

                          Face ca fontul din această fereastră să fie mai mare. Daţi clic şi ţineţi " -"apăsat butonul mouse-ului pentru a vedea un meniu cu toate mărimile de font " -"disponibile.

                          " +"Utilizaţi http://bugs.kde.org " +"pentru a raporta erori. Nu trimiteţi email-uri directe către autori." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Micşorează fontul" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Utilizaţi %1 pentru a raporta erori. Nu trimiteţi " +"e-mail-uri directe către autori.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Mulţumiri" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Traducerea" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licenţă" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Micşorează mărimea fontului" -"

                          Face ca fontul din această fereastră să fie mai mic. Daţi clic şi ţineţi " -"apăsat butonul mouse-ului pentru a vedea un meniu cu toate mărimile de font " -"disponibile.

                          " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" -"Caută text" -"

                          Afişează un dialog care vă permite să găsiţi un text dorit în pagina " -"afişată.

                          " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Caută în continuare" -"

                          Caută următoarea apariţie a textului pe care l-aţi găsit cu funcţia " -"Caută text

                          " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -#, fuzzy +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Caută în continuare" -"

                          Caută următoarea apariţie a textului pe care l-aţi găsit cu funcţia " -"Caută text

                          " - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Pornit -- găseşte text pe măsură ce scrieţi" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Pornit -- găseşte legăturile pe măsură ce scrieţi" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Tipăreşte cadru..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" msgstr "" -"Tipăreşte cadrul" -"

                          Unele pagini sînt formate din mai multe cadre. Pentru a tipări numai un " -"singur cadru, daţi clic pe el şi utilizaţi această funcţie.

                          " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Comută modul cursor" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Nu salva" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Utilizaţi identitatea de navigator web \"%1\"." +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Verifică baza de date \"sycoca\" numai odată" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Această pagină web conţine erori de programare." +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Demon TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Ascunde erorile" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"Demon TDE - declanşează actualizarea bazei de date Sycoca cînd este nevoie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Dezactivează raportarea erorilor" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Salvează datele în format UTF-8 în loc de codare locală" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Eroare: %1:%2" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Afişează ID-ul de meniu al meniului\n" +"care conţine aplicaţia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Eroare: nodul %1:%2" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Afişează numele meniului (titlul) al\n" +"meniului care conţine aplicaţia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Afişează imaginile din pagină" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Evidenţiază înregistrarea în meniu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Sesiunea este securizată cu %1 biţi %2." +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Nu verifică dacă baza de date \"sycoca\" este actualizată" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Sesiunea nu este securizată." +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Identificatorul de meniu de localizat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Eroare la încărcarea \"%1\"" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Nu am putut evidenţia itemul de meniu \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "A apărut o eroare la încărcarea %1:" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Utilitar TDE de interogare meniuri.\n" +"Acest program poate fi utilizat pentru a găsi în ce meniu este afişată o " +"aplicaţie.\n" +"Opţiunea --highlight poate fi utilizată pentru\n" +"a indica utilizatorului unde este localizată\n" +"o aplicaţie în meniul TDE." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Eroare: " +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Operaţia cerută nu a putut fi executată" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" +"Trebuie să specificaţi ID-ul aplicaţiei,\n" +"de exemplu 'tde-konsole.desktop'" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Motiv tehnic: " +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Trebuie să specificaţi cel puţin una din\n" +"opţiunile --print-menu-id, --print-menu-name\n" +"sau --highlight" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Detaliile cererii:" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nu există itemul de meniu \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Nu am găsit în meniu itemul \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Data şi timpul: %1 " +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Nume de gazdă vechi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Informaţii adiţionale: %1" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nume de gazdă nou" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Eroare: variabila de mediu HOME nu este setată.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Cauze posibile:" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Eroare: variabila de mediu DISPLAY nu este setată.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Soluţii posibile:" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Pagină încărcată." +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informează TDE despre schimbarea numelui maşinii" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 -#, fuzzy +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"%n din %1 imagine încărcată\n" -"%n din %1 imagini încărcate" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (În fereastră nouă)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Legătură simbolică" +"Eroare la crearea bazei de date '%1'.\n" +"Verificaţi că permisiunile pentru folder sînt corecte şi că discul nu este " +"plin.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Legătură)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 octeţi)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Eroare la scrierea bazei de date '%1'.\n" +"Verificaţi că permisiunile pentru folder sînt corecte şi că discul nu este " +"plin.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Nu informează aplicaţiile despre actualizare" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (În alt cadru)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "" +"Dezactivează actualizarea incrementală;\n" +"citeşte tot din nou" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Email către: " +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Verifică marcajul de timp al fişierelor" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Subiect: " +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Dezactivează verificarea fişierelor (periculos)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Creează o bază de date globală" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Execută testul de generare a meniului numai odată" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 -msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "" -"Această pagină care nu este de încredere conţine o legătură" -"
                          %1" -"
                          către sistemul dumneavoastră de fişiere local." -"
                          Doriţi să urmez destinaţia legăturii?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Activează" +"Urmăreşte identificatorii de meniu pentru\n" +"a ajuta la depanare" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Informaţii cadru" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Tăcut - lucrează fără ferestre şi STDERR" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Proprietăţi]" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Afişează informaţii de progres (chiar dacă modul 'tăcut' este activ)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Salvează imaginea de fundal ca" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Recreează cache-ul de configurare al sistemului." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Salvează cadrul ca" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Reîncarc configuraţia TDE. Vă rog să aşteptaţi..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "C&aută în cadru..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Manager de configurare TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Atenţie: Acesta este un formular securizat care încearcă să trimită necriptat " -"datele dumneavoastră.\n" -"O terţă parte ar putea intercepta datele şi să vadă aceste informaţii.\n" -"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Doriţi să reîncarc configuraţia TDE?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Transmisie în reţea" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reload" +msgstr "&Nu salva" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Trimite necriptat" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Informaţiile de configurare au fost reîncărcate cu succes." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"Atentie: Datele dumneavoastră sînt transmise necriptat prin reţea.\n" -"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?" +"tdelauncher: Acest program nu poate fi pornit manual.\n" +"tdelauncher: El este executat automat de către tdeinit.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Acest site încearcă să trimită datele formularului prin email.\n" -"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Trimite e-mail-ul" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Formularul va fi trimis către
                          %1
                          în sistemul de fişiere " -"local.
                          Doriţi într-adevăr să trimit formularul?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Trimite" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Nu găsesc executabilul \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"Acest site a încercat să ataşeze un fişier de pe calculatorul dumneavoastră la " -"trimiterea formularului. Fişierul ataşat a fost eliminat pentru a vă proteja." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Alertă de securitate" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Accesul paginii care nu este de încredere la " -"
                          %1" -"
                          a fost respins." +"Nu pot încărca librăria \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Alertă de securitate" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscută" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Portofelul \"%1\" este deschis şi este utilizat pentru date de formular şi " -"parole." +"Nu găsesc funcţia \"kdemain\" în \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "În&chide portofelul" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit nu a putut executa \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&Depanator JavaScript" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Nu am găsit serviciul \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -#, fuzzy -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Acest site încearcă să deschidă o fereastră nouă de navigator utilizînd " -"Javascript.\n" -"Doriţi să permit acest lucru?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Serviciul \"%1\" este eronat." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Execut %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" +"Protocol necunoscut \"%1\".\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Error loading '%1'.\n" msgstr "" +"Eroare la încărcarea \"%1\".\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Componentă HTML înglobată" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Nume adiţionale" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixeli)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Descriere:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pixeli" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licenţă:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pixeli)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Copiază" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Imagine - %1x%2 pixeli" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "A&utori" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Gata." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copiază textul" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Caută \"%1\" la \"%2\"" +msgid "Requested Icon" +msgstr "Fontul cerut" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Caută \"%1\" la \"%2\"" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Deschide \"%1\"" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Opreşte animaţia" +msgid "SCM Module" +msgstr "Mod MDI" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Copiază adresa de e-mail" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Dată revizie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Salvează legătura ca..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Comentariu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Copiază adresa &legăturii" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Deschide într-o fereastră &nouă" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Deschide în &această fereastră" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Modul TDE de configurare resurse" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Deschide într-o &subfereastră nouă" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Reîncarcă cadrul" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Nu există nici o resursă disponibilă!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Copiază imaginea" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Configurare resursă" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Vizualizare informaţii cadru" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Setări generale" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Salvează imaginea ca..." +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Numai-citire" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Trimite imaginea..." +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Setări resursă %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Copiază imaginea" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Introduceţi un nume de resursă." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Copiază locaţia imaginii" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "resursă" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Vizualizează imaginea (%1)" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blochează imaginea..." +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blochează imaginile de la %1" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugă..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Salvează legătura ca" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Utilizează ca standard" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Salvează imaginea ca" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Nu există o resursă standard! Selectaţi una." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Selectaţi tipul resursei noi:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Nu am putut crea o resursă de tipul \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"Există deja un fişier cu numele \"%1\". Sînteţi sigur că doriţi să-l " -"suprascriu?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Suprascriere fişier" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Suprascrie" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Nu am găsit managerul de transferuri (%1) în căile de căutare." +"Nu puteţi şterge resursa dumneavoastră standard! Selectaţi una nouă mai întîi." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "" -"Încercaţi să-l reinstalaţi.\n" -"\n" -"Integrarea cu Konqueror va fi dezactivată!" +"Nu puteţi utiliza o resursă care poate fi numai citită ca resursă standard." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Mărime implicită font (100%)" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Nu puteţi utiliza o resursă inactivă ca resursă standard!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Nu puteţi dezactiva resursa standard. Alegeţi mai întîi altă resursă standard." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Căutare oprită." +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Nu există nici o resursă standard validă! Selectaţi una care poate fi scrisă " +"sau care nu este inactivă." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Pornit -- găseşte legăturile pe măsură ce scrieţi" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Nu există o valoare implicită" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Pornit -- găseşte text pe măsură ce scrieţi" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Eroare de evaluare" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Legătură găsită: \"%1\"." +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Eroare de domeniu" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Legătura nu a fost găsită: \"%1\"." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Eroare de referire" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Text găsit: \"%1\"." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Eroare de sintaxă" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Textul nu a fost găsit: \"%1\"." +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Eroare de scriere" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Taste de accesibilitate activate" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Eroare URI" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Resetează" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Eroare de sintaxă în lista parametrilor" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tipăreşte %1" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Bază de referinţă eronată" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Nu am găsit un modul pentru \"%1\".\n" -"Doriţi să transferaţi unul de la %2?" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Nu găsesc variabila: " -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Modul lipsă" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Baza nu este un obiect" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Transferă" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Valoare nedefinită" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Nu descărca" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Valoare nulă" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Verificare ortografică" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Afişează s&ursa documentului" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Editează..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Afişează sursa cadrului" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Şterge &istoricul" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Vizualizare informaţii document" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Nu am găsit o aplicaţie pentru %1!" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Salvează imaginea de &fundal ca..." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Salvează &cadrul ca..." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Componentă înglobată pentru multipart/mixed" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Securitate..." -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Stil obişnuit de pagină" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Setări de securitate" +"

                          Afişează certificatele paginii curente. Numai maginile care au fost " +"transmise printr-o conexiune criptată au un certificat." +"

                          Sfat: Dacă imaginea afişează un lacăt închis, atunci pagina a fost transmisă " +"printr-o conexiune securizată." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "documentul nu este în formatul corect" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Afişează arborele de randare la STDOUT" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "eroare fatală de analiză: %1 în linia %2, coloana %3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Afişează arborele DOM la STDOUT" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Eroare de analiză XML" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Opreşte animaţia imaginilor" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Setează &codarea" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Nu există nici un item care se potriveşte.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semiautomat" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Europa centrală" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonez" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Instalarea a eşuat." +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Europa de vest" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Instalare" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Detectare automată" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Instalare" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuală" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Instalează" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Utilizează stil CSS" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Măreşte fontul" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Creşte mărimea fontului" +"

                          Face ca fontul din această fereastră să fie mai mare. Daţi clic şi ţineţi " +"apăsat butonul mouse-ului pentru a vedea un meniu cu toate mărimile de font " +"disponibile.

                          " -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalarea a eşuat." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Micşorează fontul" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Acesta este un index de căutare. Introduceţi cuvintele cheie de căutat: " +"Micşorează mărimea fontului" +"

                          Face ca fontul din această fereastră să fie mai mic. Daţi clic şi ţineţi " +"apăsat butonul mouse-ului pentru a vedea un meniu cu toate mărimile de font " +"disponibile.

                          " -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"Fişierele de mai jos nu am putut încărca deoarece nu le-am găsit.\n" -" Doriţi să continuaţi?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Confirmare trimitere" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "Trimite &oricum" +"Caută text" +"

                          Afişează un dialog care vă permite să găsiţi un text dorit în pagina " +"afişată.

                          " -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Sînteţi pe cale să transferaţi următoarele fişiere de pe calculatorul " -"dumneavoastră pe Internet.\n" -"Doriţi într-adevăr să continuaţi?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Trimite confirmarea" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Trimite fişiere" +"Caută în continuare" +"

                          Caută următoarea apariţie a textului pe care l-aţi găsit cu funcţia " +"Caută text

                          " -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Salvare informaţii de logare" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Caută în continuare" +"

                          Caută următoarea apariţie a textului pe care l-aţi găsit cu funcţia " +"Caută text

                          " -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Salvează" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Pornit -- găseşte text pe măsură ce scrieţi" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "N&iciodată pentru acest site" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Pornit -- găseşte legăturile pe măsură ce scrieţi" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nu salva" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Tipăreşte cadru..." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." msgstr "" +"Tipăreşte cadrul" +"

                          Unele pagini sînt formate din mai multe cadre. Pentru a tipări numai un " +"singur cadru, daţi clic pe el şi utilizaţi această funcţie.

                          " -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Parametrii miniaplicaţie" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametru" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Clasa" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Comută modul cursor" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "URL de bază" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Utilizaţi identitatea de navigator web \"%1\"." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Arhive" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Această pagină web conţine erori de programare." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Modul TDE miniaplicaţii Java" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Ascunde erorile" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Încarc miniaplicaţia" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Dezactivează raportarea erorilor" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Eroare: nu am găsit executabilul java" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Eroare: %1:%2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Semnat de (validare: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Eroare: nodul %1:%2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Certificat (validare: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Afişează imaginile din pagină" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Sesiunea este securizată cu %1 biţi %2." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NuExistăCARădăcină" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Sesiunea nu este securizată." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "ScopEronat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Eroare la încărcarea \"%1\"" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "LugimeaCăiDepăşită" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "A apărut o eroare la încărcarea %1:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "CAEronat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Eroare: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Expirat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Operaţia cerută nu a putut fi executată" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "AutoSemnat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Motiv tehnic: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "EroareCitireRădăcină" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Detaliile cererii:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "LipsitDeÎncredere" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Data şi timpul: %1 " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "SemnăturăEşuată" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Informaţii adiţionale: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Respins" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "CheiePrivatăEşuată" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Cauze posibile:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "GazdăEronată" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Soluţii posibile:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Pagină încărcată." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Permiteţi miniaplicaţiei Java cu certificatul(ele):" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n din %1 imagine încărcată\n" +"%n din %1 imagini încărcate" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "permisiunile următoare" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (În fereastră nouă)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Nu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Legătură simbolică" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Respinge tot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Legătură)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Da" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 octeţi)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Permite tot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Iniţializez miniaplicaţia \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (În alt cadru)" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Execut miniaplicaţia \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Email către: " -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Miniaplicaţia \"%1\" a pornit" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Subiect: " -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Miniaplicaţia \"%1\" s-a oprit" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Confirmare JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" msgstr "" -"Acest site încearcă să trimită un formular care va deschide o fereastră nouă de " -"navigator utilizînd Javascript.\n" -"Doriţi să permit acest lucru?" +"Această pagină care nu este de încredere conţine o legătură" +"
                          %1" +"
                          către sistemul dumneavoastră de fişiere local." +"
                          Doriţi să urmez destinaţia legăturii?" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "" -"Acest site încearcă trimită un formular care încearcă să deschidă " -"

                          %1

                          utilizînd Javascript." -"
                          Doriţi să permit acest lucru?
                          " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Activează" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Permite" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Informaţii cadru" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Nu permite" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Proprietăţi]" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Eroare JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Salvează imaginea de fundal ca" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Nu afişa din nou acest mesaj" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Salvează cadrul ca" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Depanator JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "C&aută în cadru..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Stiva de apel" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Atenţie: Acesta este un formular securizat care încearcă să trimită necriptat " +"datele dumneavoastră.\n" +"O terţă parte ar putea intercepta datele şi să vadă aceste informaţii.\n" +"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Consolă JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Transmisie în reţea" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Trimite necriptat" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Următorul" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Atentie: Datele dumneavoastră sînt transmise necriptat prin reţea.\n" +"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Pas" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Acest site încearcă să trimită datele formularului prin email.\n" +"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continuă" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Trimite e-mail-ul" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Oprire la următoarea declaraţie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Formularul va fi trimis către
                          %1
                          în sistemul de fişiere " +"local.
                          Doriţi într-adevăr să trimit formularul?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Trimite" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Următorul" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Acest site a încercat să ataşeze un fişier de pe calculatorul dumneavoastră la " +"trimiterea formularului. Fişierul ataşat a fost eliminat pentru a vă proteja." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Pas" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Eroare de analiză la %1 linia %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Alertă de securitate" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "" -"A apărut o eroare la execuţia unui script din această pagină.\n" -"\n" -"%1" +"Accesul paginii care nu este de încredere la " +"
                          %1" +"
                          a fost respins." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Alertă de securitate" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" -"A apărut o eroare la execuţia unui script din această pagină.\n" -"\n" -"%1 linia %2:\n" -"%3" +"Portofelul \"%1\" este deschis şi este utilizat pentru date de formular şi " +"parole." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "În&chide portofelul" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&Depanator JavaScript" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#, fuzzy +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" "Acest site încearcă să deschidă o fereastră nouă de navigator utilizînd " "Javascript.\n" "Doriţi să permit acest lucru?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?
                          " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" msgstr "" -"Acest site încearcă să deschidă " -"

                          %1

                          într-o fereastră nouă de navigator utilizînd Javascript" -"
                          Doriţi să permit acest lucru?
                          " - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Închid fereastra?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Confirmare" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" -"Doriţi ca semnul de carte la locaţia \"%1\" să fie adăugat la colecţia " -"dumneavoastră?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -"Doriţi ca semnul de carte la locaţia \"%1\" cu titlul \"%2\" să fie adăugat la " -"colecţia dumneavoastră?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Încercare inserare semn de carte cu JavaScript" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Respinge" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "" -"Un script din această pagină determină TDEHTML să se blocheze. Dacă el continuă " -"să ruleze, atunci celelalte aplicaţii ar putea fi încetinite.\n" -"Doriţi să opresc scriptul?" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixeli)" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Anulează" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pixeli" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Bară de unelte video" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pixeli)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Mod &ecran plin" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Imagine - %1x%2 pixeli" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Mărime înj&umătăţită" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Gata." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Mărime &normală" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Căutare oprită." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Mărime &dublă" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Pornit -- găseşte legăturile pe măsură ce scrieţi" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Pornit -- găseşte text pe măsură ce scrieţi" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Legătură găsită: \"%1\"." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Legătura nu a fost găsită: \"%1\"." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Text găsit: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Textul nu a fost găsit: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Taste de accesibilitate activate" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tipăreşte %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " msgstr "" +"" +"

                          'Tipăreşte imaginile'

                          " +"

                          Dacă opţiunea este selectată, imaginile din pagina HTML vor fi de asemenea " +"tipărite. Tipărirea va dura mai mult şi va consuma mai multă cerneală sau " +"toner.

                          " +"

                          În cazul în care opţiunea este dezactivată, va fi tipărit numai textul din " +"pagina HTML, fără imaginile incluse. Tipărirea va fi mai rapidă şi va consuma " +"mult mai puţină cerneală sau toner.

                          " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " msgstr "" +"" +"

                          'Tipăreşte antetul'

                          " +"

                          Dacă opţiunea este selectată, foaia tipărirită cu documentului HTMLva avea o " +"linie de antet în partea de sus a fiecărei pagini. Acest antet conţine data " +"curentă, locaţia URL-ului paginii tipărite şi numărul paginii.

                          " +"

                          În cazul în care opţiunea este dezactivată, antetul nu va mai fi tipărit.

                          " +"
                          " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " msgstr "" +"" +"

                          'Mod nesolicitant pentru imprimantă'

                          " +"

                          Dacă opţiunea este selectată, tipărirea documentului HTML va fi numai în alb " +"şi negru, iar fundalurile colorate vor fi convertite la alb. Tipărirea va fi " +"mai rapidă şi va utiliza mai puţină cerneală sau toner.

                          " +"

                          În cazul în care opţiunea este dezactivată, tipărirea va fi cu setările " +"originale de culoare aşa cum le vedeţi în aplicaţie. Se poate întîmpla să " +"existe zone întregi color (sau nuanţe de gri, dacă utilizaţi o imprimantă " +"alb-negru). Operaţia de tipărire va fi lentă şi în mod sigur va utiliza mult " +"mai multă cerneală sau toner.

                          " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Setări HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Mod nesolicitant pentru imprimantă (text negru, fără fundal)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Tipăreşte imaginile" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Tipăreşte antet" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Componentă HTML înglobată" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copiază textul" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Nu salva" +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Caută \"%1\" la \"%2\"" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Salvează rezultatele generate de scripturi" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Caută \"%1\" la \"%2\"" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Verifică dacă fişierul de configurare are nevoie de actualizare" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Deschide \"%1\"" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Fişierul din care trebuie citite informaţii de actualizare" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Opreşte animaţia" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copiază adresa de e-mail" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Actualizare KConf" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Salvează legătura ca..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Utilitar TDE pentru actualizarea fişierelor de configurare utilizator" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Copiază adresa &legăturii" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Tot" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Deschide într-o fereastră &nouă" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Sare" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Deschide în &această fereastră" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Înlocuiesc \"%1\" cu \"%2\"?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Deschide într-o &subfereastră nouă" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nu a fost înlocuit nici un text." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Reîncarcă cadrul" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"O înlocuire făcută.\n" -"%n înlocuiri făcute." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Copiază imaginea" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Am ajuns la începutul documentului." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Vizualizare informaţii cadru" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Salvează imaginea ca..." -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Doriţi să repornesc căutarea de la sfîrşit?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Trimite imaginea..." -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Doriţi să repornesc căutarea de la început?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Copiază imaginea" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Reporneşte" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Copiază locaţia imaginii" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"Pentru a face modificări în această secţiune aveţi nevoie de acces de " -"\"root\".
                          Daţi clic pe butonul \"Mod administrator\" dacă doriţi " -"acest lucru." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Vizualizează imaginea (%1)" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Această secţiune necesită permisiuni speciale, probabil pentru modificări la " -"nivel de sistem şi de aceea este necesar să ştiţi parola de \"root\" pentru a " -"modifica opţiuni din acest modul. Dacă nu introduceţi parola, modulul va fi " -"dezactivat." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blochează imaginea..." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Secţiunea de configurare este deja deschisă în %1" +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blochează imaginile de la %1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Încarc..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Salvează legătura ca" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Textul dumneavoastră înlocuitor face referire la o captură mai mare decît " -"'\\%1, " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salvează imaginea ca" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" msgstr "" -"dar modelul defineşte numai o captură.\n" -"dar modelul defineşte numai %n capturi." - -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "dar modelul nu defineşte nici o captură." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" msgstr "" -"\n" -"Vă rog să-l corectaţi." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -" " -"
                          Descriere:%1
                          Autor:%2
                          Versiune:%3
                          Licenţă:%4
                          " - -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Acest modul nu poate fi configurat)" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Caută textul" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Înlocuieşte textul" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Text de căutat:" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Expresie regulată" +"Există deja un fişier cu numele \"%1\". Sînteţi sigur că doriţi să-l " +"suprascriu?" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Suprascriere fişier" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Înlocuieşte cu" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Mărime implicită font (100%)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Text de în&locuire:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Utilizează &substituţii" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Nu am găsit o aplicaţie pentru %1!" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Inserează în&locuitor" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Senzitiv la majuscule" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Componentă înglobată pentru multipart/mixed" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Numai &cuvinte întregi" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&De la cursor" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Nu există nici un item care se potriveşte.\n" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Caută în&apoi" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Textul &selectat" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "În&treabă la înlocuire" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Porneşte înlocuirea" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -"Dacă apăsaţi butonul Înlocuieşte, textul pe care l-aţi introdus mai " -"sus va fi căutat în document şi orice apariţie a lui va fi înlocuit cu textul " -"de înlocuire." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "C&aută" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Instalarea a eşuat." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Porneşte căutarea" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Instalare" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Instalare" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Instalează" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" msgstr "" -"Dacă apăsaţi butonul Caută, textul pe care l-aţi introdus mai sus va " -"fi căutat în document." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"Introduceţi un model pentru pe care doriţi să-l căutaţi sau selectaţi unul " -"precedent din listă." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Dacă e activată, caută expresii regulate." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalarea a eşuat." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Daţi clic aici pentru a edita în mod grafic expresia regulată." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "documentul nu este în formatul corect" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Introduceţi un text sau selectaţi unul precedent din listă." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "eroare fatală de analiză: %1 în linia %2, coloana %3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Dacă este activată, orice apariţie a \\N, unde " -"N este un număr întreg, va fi înlocuită cu captura corespunzătoare " -"(\"subşir text dintre paranteze\") din model." -"

                          Pentru a introduce literal textul \\N " -"în textul înlocuitor, mai adăugaţi o bară oblică stînga în faţa secvenţei, de " -"exemplu \\\\N." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Eroare de analiză XML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Daţi clic pentru un meniu cu capturile disponibile." +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Stil obişnuit de pagină" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Pentru a face potrivirea funcţională, sînt necesare margini de cuvînt la ambele " -"capete." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Eroare JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Porneşte căutarea de la poziţia curentă a cursorului." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Nu afişa din nou acest mesaj" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Caută numai în selecţia curentă." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Depanator JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Execută o căutare senzitivă la majuscule. Dacă introduceţi modelul de text " -"'Ion', el nu se va potrivi cu 'ion' sau 'ION', ci numai cu 'Ion'." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Stiva de apel" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Caută înapoi." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Consolă JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Întreabă înainte de înlocuirea fiecărei potriviri găsite." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Următorul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Orice caracter" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Pas" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Începutul liniei" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuă" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Set de caractere" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Oprire la următoarea declaraţie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Repetă, de zero sau mai multe ori" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Următorul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Repetă, odată sau de mai multe ori" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Pas" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opţional" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Eroare de analiză la %1 linia %2" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la execuţia unui script din această pagină.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"A apărut o eroare la execuţia unui script din această pagină.\n" +"\n" +"%1 linia %2:\n" +"%3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Linie nouă" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Confirmare JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "ENTER" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Acest site încearcă să trimită un formular care va deschide o fereastră nouă de " +"navigator utilizînd Javascript.\n" +"Doriţi să permit acest lucru?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Spaţiu alb" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +msgstr "" +"Acest site încearcă trimită un formular care încearcă să deschidă " +"

                          %1

                          utilizînd Javascript." +"
                          Doriţi să permit acest lucru?
                          " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Cifră" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Permite" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Potrivire completă" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Nu permite" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Text capturat (%1)" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Acest site încearcă să deschidă o fereastră nouă de navigator utilizînd " +"Javascript.\n" +"Doriţi să permit acest lucru?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Trebuie să introduceţi un text de căutat." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " +msgstr "" +"Acest site încearcă să deschidă " +"

                          %1

                          într-o fereastră nouă de navigator utilizînd Javascript" +"
                          Doriţi să permit acest lucru?
                          " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Expresie regulată eronată." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Închid fereastra?" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Caut următoarea apariţie a lui '%1'?" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Confirmare" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, fuzzy, c-format +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"Am găsit o potrivire.\n" -"Am găsit %n potriviri." - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nu am găsit potriviri pentru %1." +"Doriţi ca semnul de carte la locaţia \"%1\" să fie adăugat la colecţia " +"dumneavoastră?" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nu am găsit potriviri pentru '%1'." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Doriţi ca semnul de carte la locaţia \"%1\" cu titlul \"%2\" să fie adăugat la " +"colecţia dumneavoastră?" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuă operaţia" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Încercare inserare semn de carte cu JavaScript" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Doriţi să o iau de la început?" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Respinge" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea modulului '%1'." -"
                          " -"
                          Atît fişierul \"desktop\" (%2), cît şi librăria (%3) au fost găsite, dar " -"încărcarea modulului nu s-a executat cu succes. Este posibil să existe o " -"greşeală de programare sau ca funcţia \"create_*\" să nu existe.
                          " +"Un script din această pagină determină TDEHTML să se blocheze. Dacă el continuă " +"să ruleze, atunci celelalte aplicaţii ar putea fi încetinite.\n" +"Doriţi să opresc scriptul?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Nu am găsit librăria \"%1\" specificată." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Nu am găsit modulul \"%1\"." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Anulează" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"" -"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                          " +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" +"Nu am găsit un modul pentru \"%1\".\n" +"Doriţi să transferaţi unul de la %2?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " -msgstr "

                          Diagnosticul este:
                          Nu am găsit fişierul \"desktop\" %1." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Modul lipsă" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Nu am putut încărca modulul \"%1\"." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Transferă" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Modul \"%1\" nu este un modul de configurare valid." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nu descărca" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"" -"

                          Diagnosticul este:" -"
                          Fişierul \"desktop\" %1 nu specifică o librărie." +"Fişierele de mai jos nu am putut încărca deoarece nu le-am găsit.\n" +" Doriţi să continuaţi?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "A apărut o eroare la încărcarea modulului." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Confirmare trimitere" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Trimite &oricum" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"" -"

                          Mesajele de diagnostic sînt:" -"
                          %1

                          " -"

                          Motive posibile:

                          " -"
                            " -"
                          • A apărut o eroare la ultima actualizare de TDE ce a lăsat în urmă un modul " -"de control orfan
                          • " -"
                          • Aveţi în sistem un modul vechi.
                          " -"

                          Verificaţi aceste două situaţii cu atenţie şi încercaţi să ştergeţi modulul " -"menţionat în mesajul de eroare. Dacă acest lucru eşuează, contactaţi " -"distribuitorul dumneavoastră de software.

                          " +"Sînteţi pe cale să transferaţi următoarele fişiere de pe calculatorul " +"dumneavoastră pe Internet.\n" +"Doriţi într-adevăr să continuaţi?" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Selectare componente" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Trimite confirmarea" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Selectează componente..." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Trimite fişiere" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Salvare informaţii de logare" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Salvează" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "N&iciodată pentru acest site" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nu salva" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" -"Doriţi să o iau de la început?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "" -"Am ajuns la începutul documentului.\n" -"Doriţi să o iau de la sfîrşit?" +"Acesta este un index de căutare. Introduceţi cuvintele cheie de căutat: " -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Caută:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Iniţializez miniaplicaţia \"%1\"..." -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Senzitiv la majuscule" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Execut miniaplicaţia \"%1\"..." -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Înlocuieşte &tot" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Miniaplicaţia \"%1\" a pornit" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Înlocuieşte cu:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Miniaplicaţia \"%1\" s-a oprit" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Salt la linia:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Parametrii miniaplicaţie" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametru" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Proces" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Clasa" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (Utilizînd TDE %3)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "URL de bază" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Arhive" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Alţi contributori:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Modul TDE miniaplicaţii Java" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Nu există un logo)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Încarc miniaplicaţia" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Despre %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Eroare: nu am găsit executabilul java" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Imaginea lipseşte" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Semnat de (validare: " -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Iese din modul &ecran plin" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Certificat (validare: " -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Mod &ecran plin" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificare ortografică" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NuExistăCARădăcină" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Terminat" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "ScopEronat" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Închide această subfereastră" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "LugimeaCăiDepăşită" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Creează combinaţii &root/affix ce nu sînt în dicţionar" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CAEronat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Consideră c&uvintele împreunate ca erori de ortografie" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Expirat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Dicţionar:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "AutoSemnat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codare:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "EroareCitireRădăcină" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "International Ispell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "LipsitDeÎncredere" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SemnăturăEşuată" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Zemberek" -msgstr "Noiembrie" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Respins" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "C&lient:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "CheiePrivatăEşuată" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniolă" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "GazdăEronată" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Daneză" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Germană" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Permiteţi miniaplicaţiei Java cu certificatul(ele):" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Germană (noua ortografie)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "permisiunile următoare" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugheză braziliană" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Respinge tot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugheză" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Permite tot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "R&edimensionează" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiană" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizează" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Poloneză" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximizează" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenă" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximizează" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacă" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "M&ută" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Cehă" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Redimensionează" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Eliberează" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedeză" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Fereastră" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Germană elveţiană" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Eliberează" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaniană" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Andochează" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Franceză" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operaţii" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusă" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Închide &tot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungară" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizează tot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Mod &MDI" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Implicit ISpell" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Mod &fereastră" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Implicit - %1 [%2]" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Mod cadru f&iu" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Implicit ASpell" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Mod &subfereastră" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Implicit - %1" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Mod I&DEAl" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Titlu" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Nu sînt disponibile informaţii.\n" -"Obiectul TDEAboutData nu există." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Ca&scadează ferestrele" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utor" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Cascadează &maximizat" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utori" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Expandează pe &verticală" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Utilizaţi http://bugs.kde.org " -"pentru a raporta erori. Nu trimiteţi email-uri directe către autori." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Expandează pe &orizontală" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Utilizaţi %1 pentru a raporta erori. Nu trimiteţi " -"e-mail-uri directe către autori.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Titlu fără s&uprapuneri" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Mulţumiri" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Mozaic cu s&uprapuneri" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Traducerea" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Mozaic pe v&erticală" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Licenţă" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Andochează/Eliberează" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Trimite raportul de eroare" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Unealta &Vizualizare" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Adresa dumneavoastră de email. Dacă este incorectă, atunci utilizaţi butonul " -"\"Configurează email\" pentru a o schimba." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Mod MDI" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "De la:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Unealta &Andocări" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Configurează e-mail..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Comută andocarea în sus" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Adresa de email către care este trimis acest raport de eroare." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Comută andocarea la stînga" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Către:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Comută andocarea la dreapta" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Trimite" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Comută andocarea în jos" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Trimite raportul de eroare." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vizualizează unealta precedentă" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Trimite acest raport la %1." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Vizualizează unealta următoare" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nedenumit" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Aplicaţia pentru care doriţi să trimiteţi raportul de eroare. Dacă este " -"incorectă, atunci utilizaţi meniul \"Raportează erori\" al aplicaţiei " -"corespunzătoare." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Suprapune" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Aplicaţia: " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Versiunea acestei aplicaţii. Asiguraţi-vă că nu există o versiune mai nouă " -"atunci cînd trimiteţi un raport de eroare." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Versiune:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "fără versiune (eroarea programatorului!)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "S.O.:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Compilator:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Severitate" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Critică" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Gravă" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normală" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Dorinţă" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Traducerea" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "S&ubiect: " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Introduceţi textul (în engleză dacă este posibil) pe care doriţi\n" -"să îl trimiteţi pentru raportul de eroare. Dacă apăsaţi \"Trimite\",\n" -"va fi trimis un mesaj de email către dezvoltatorul programului\n" -"şi către lista de erori a TDE.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Expert raportare erori" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "necunoscut" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Pentru a putea trimite raportul trebuie să specificaţi subiectul şi descrierea." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " -"
                          • cause serious data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Aţi ales severitatea Critică. Trebuie să reţineţi că acest nivel de " -"severitate este destinat numai pentru erori care

                          " -"
                            " -"
                          • provoacă programe colaterale să se prăbuşească (sau chiar întreg " -"sistemul)
                          • " -"
                          • determină pierderi serioase de date
                          • " -"
                          • introduce o gaură de securitate în sistem acolo unde este instalat " -"pachetul
                          \n" -"

                          Eroarea pe care o raportaţi determină una din pagubele de mai sus? Dacă nu " -"este aşa, atunci vă rog să selectaţi un nivel de severitate mai redus. Vă " -"mulţumim!

                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "din Muharram" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " -"
                          • cause data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Aţi ales severitatea Gravă. Vă rog să reţineţi că această severitate " -"este destinată pentru erori care

                          " -"
                            " -"
                          • fac ca pachetul în cauză să fie neutilizabil sau aproape neutilizabil
                          • " -"
                          • determină pierderi de date
                          • " -"
                          • introduce o gaură de securitate în sistem ce permite acces la conturile " -"utilizatorilor
                          \n" -"

                          Eroarea pe care o raportaţi determină una din pagubele de mai sus? Dacă nu " -"este aşa, atunci vă rog să selectaţi un nivel de severitate mai redus. Vă " -"mulţumim!

                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "din Safar" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Nu am putut să trimit raportul de eroare.\n" -"Vă rog să trimiteţi manual acest raport. Pentru\n" -"instrucţiuni vizitaţi http://bugs.kde.org." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "din R. Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "" -"Am trimis raportul de eroare. Vă mulţumim pentru\n" -"interesul dumneavoastră." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "din R. Thaani" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Închid şi elimin\n" -"mesajul editat?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "din J. Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Închide mesajul" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "din J. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- linie separatoare ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "din Rajab" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "din Sha`ban" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Configurare bare de unelte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "din Ramadan" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "din Shawwal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Bare de unelte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "din Qi`dah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Bara de &unelte:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "din Hijjah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Acţiuni &disponibile:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "din Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Acţiuni &curente:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "din Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Modifică &iconiţa..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "din Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Acest element va fi înlocuit cu toate elementele dintr-o componentă înglobată." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "din Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "din Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "din Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Aceasta este o listă dinamică de acţiuni. Puteţi să o mutaţi, dar dacă o " -"ştergeţi atunci nu o mai puteţi readăuga." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Listă de acţiuni: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Editare dezactivată" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Editare activată" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Trebuie să restartaţi dialogul pentru ca modificările să aibă efect." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Verificator ortografic" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " -msgstr "" -"%2" -"
                          Punct de cod unicode: U+%3" -"
                          (În zecimal: %4)" -"
                          (Caracter: %5)
                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Punct de cod &unicode:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Afişează bara de unelte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ascunde bara de unelte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Bare de unelte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Manualul %1" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Ce înseamnă &aceasta" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Ian" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Setează numele aplicaţiei" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Despre %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Despre &TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mai" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Răsfoieşte..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Iun" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Sfatul zilei" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Iul" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Ştiaţi că...?\n" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Afişează sfatul zilei la pornire" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Selectaţi regiunea din imagine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Oct" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Daţi clic şi trageţi peste imagine pentru a selecta regiunea care vă " -"interesează:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Noi" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parolă:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dec" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "Ţine &minte parola" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verificare:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februarie" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Măsurător siguranţă parolă:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Martie" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Indicatorul de calitate a parolei vă oferă o imagine a securităţii parolei " -"introduse. Pentru a o îmbunătăţi, încercaţi:\n" -" - să scrieţi o parolă mai lungă;\n" -" - să utilizaţi o combinaţie de litere mari şi mici;\n" -" - să folosiţi atît litere, cît şi numere şi/sau simboluri (de ex.: \"#\")." +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mai" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Parolele nu se potrivesc" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Iunie" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Aţi introdus două parole diferite. Încercaţi din nou." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Iulie" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Parola introdusă este uşor de aflat. Pentru a o îmbunătăţi, încercaţi:\n" -" - să scrieţi o parolă mai lungă;\n" -" - să utilizaţi o combinaţie de litere mari şi mici;\n" -" - să folosiţi atît litere, cît şi numere sau simboluri.\n" -"\n" -"Doriţi să utilizaţi parola introdusă în aceste condiţii?" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "August" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Parolă slabă" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Septembrie" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Parola este nulă" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Octombrie" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, fuzzy, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Parola trebuie să fie de cel puţin un caracter\n" -"Parola trebuie să fie de cel puţin %n caractere" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "din Ian" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Parolele se potrivesc" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "din Feb" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Coloane căutare" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "din Mar" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Toate coloanele vizibile" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "din Apr" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Coloana %1" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "din Mai" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "C&aută:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "din Iun" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "Culori recente" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "din Iul" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "Culori personalizate" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "din Aug" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "din Sep" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Culori curcubeu" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "din Oct" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "din Noi" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Culori Web" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "din Dec" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Culori denumite" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "din Ianuarie" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "din Februarie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "din Martie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "din Aprilie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Nu pot citi fişierul de culori X11. Am examinat\n" -"următoarea(ele) locaţie(i):\n" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "din Mai" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Selectare culoare" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "din Iunie" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "N:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "din Iulie" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "din August" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "din Septembrie" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "din Octombrie" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "din Noiembrie" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "A:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "din Decembrie" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Adaugă la culorile personalizate" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Următor" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 port %2" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Culoare implicită" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Lun" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-implicit-" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Mar" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-nedenumit-" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Mie" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "În&apoi" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Joi" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "În&ainte" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Vin" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "În&ceput" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sîm" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Ajutor" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Dum" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Afişează bara de meniu" -"

                          Afişează din nou bara de meniu după ce a fost ascunsă" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tişri" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Ascunde bara de &meniu" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heşvan" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Ascunde bara de meniu" -"

                          Ascunde bara de meniu. În general o puteţi afişa din nou dacă daţi clic " -"dreapta în interiorul ferestrei." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Chislev" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Afişează bara de &stare" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Afişează bara de stare" -"

                          Afişează bara de stare, care este bara din partea de jos a ferestrei. Ea " -"este utilizată pentru afişarea diverselor informaţii de stare a aplicaţiei." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Şvat" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Ascunde bara de &stare" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Ascunde bara de stare" -"

                          Ascunde bara de stare, care este bara din partea de jos a ferestrei. Ea este " -"utilizată pentru afişarea diverselor informaţii de stare a aplicaţiei." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "Setează numele aplicaţiei" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iiar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Limba implicită:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Sunete aplicaţie" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Limba implicită:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Limba implicită:" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Diagnoza suprapunerii acceleratorilor" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Dezactivează verificarea automată" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                          Accelerators changed

                          " +msgstr "

                          Acceleratori modificaţi

                          " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                          " -"
                          Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                          Accelerators removed

                          " +msgstr "

                          Acceleratori eliminaţi

                          " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                          " -"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Întotdeauna software-ul poate fi îmbunătăţit şi Echipa TDE este gata să o facă. " -"Oricum, dumneavoastră - utilizatorul - ar trebui să ne comunicaţi cînd ceva nu " -"merge cum trebuie sau poate fi făcut mai bine." -"
                          " -"
                          Mediul grafic K are un sistem de urmărire a erorilor. Vizitaţi http://bugs.kde.org " -"sau utilizaţi dialogul \"Raportează eroare\" din meniul \"Ajutor\" pentru a " -"comunica erori." -"
                          " -"
                          Dacă aveţi sugestii pentru îmbunătăţiri sînteţi invitat să utilizaţi " -"sistemul de urmărire a erorilor şi să vă înregistraţi dorinţa. Asiguraţi-vă că " -"utilizaţi prioritatea numită \"Dorinţă\"." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " +msgstr "

                          Acceleratori adăugaţi

                          " + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Client NEC SOCKS" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Client Dante SOCKS" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Opţiune necunoscută \"%1\"." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "\"%1\" lipseşte." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Nu trebuie să fiţi neapărat un programator ca să fiţi un membru al echipei TDE. " -"Vă puteţi alătura echipelor naţionale care traduc interfeţele programelor. " -"Puteţi să faceţi imagini, tematici, sunete şi să îmbunătăţiţi documentaţia. " -"Dumneavoastră decideţi!" -"
                          " -"
                          Vizitaţi
                          http://www.kde.org/jobs/ " -"pentru informaţii despre proiectele la care puteţi participa." -"
                          " -"
                          Dacă aveţi nevoie de mai multe informaţii sau documentaţie, atunci o vizită " -"la http://developer.kde.org " -"vă va oferi tot ceea ce doriţi." +"%1 a fost scris de\n" +"%2" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "%1 a fost scris de cineva care vrea să rămînă anonim." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support!" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"TDE este disponibil gratuit, dar producerea lui nu este gratuită. " -"
                          " -"
                          Astfel, Echipa TDE a format Asociaţia TDE, o organizaţie non-profit legală " -"fondată în Tuebingen, Germania. Asociaţia TDE reprezintă Proiectul TDE în " -"probleme legale şi financiare. Vizitaţi " -"http://www.kde-ev.org pentru mai multe informaţii despre Asociaţia TDE." -"
                          " -"
                          Echipa TDE are nevoie de suport financiar. Cea mai mare parte din bani sînt " -"utilizaţi pentru a plăti membrii, iar alţii pentru cheltuielile făcute la " -"contribuţia la TDE. Sînteţi încurajat să ajutaţi TDE printr-o donaţie " -"financiară, utilizînd una din modalităţile descrise la http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Vă mulţumim anticipat pentru suportul dumneavoastră." - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Mediul Grafic K. Versiunea %1" +"Utilizaţi http://bugs.kde.org pentru a raporta erori. Nu trimiteţi email-uri " +"directe către autori.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 #, fuzzy msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Despre" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Trimite acest raport la %1." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Argument neaşteptat \"%1\"." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Alăturaţi-vă echipei TDE" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Utilizaţi --help pentru a obţine lista de comenzi disponibile." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Ajutorare TDE" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizat..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opţiuni] " -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Mediul Grafic K. Versiunea %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[opţiuni %1]" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" +"folosire: %1 %2\n" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Redenumeşte lista..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "opţiuni generice" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "afişează informaţii despre opţiuni" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Demon TDE" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "afişează opţiunile specifice %1" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Servicii" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "afişează toate opţiunile" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Porneşte căutarea" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "afişează informaţii despre autor" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "afişează informaţii despre versiune" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Încarc miniaplicaţia" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "afişează informaţii despre licenţă" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Încarc miniaplicaţia" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "sfîrşitul opţiunilor" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Închide aplicaţia" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "opţiuni %1" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -"Nedefinit" -"
                          Nu există un mesaj de ajutor \"Ce înseamnă aceasta?\" asociat cu această " -"componentă. Dacă doriţi să ajutaţi ladescrierea acestei componente grafice, " -"sînteţi binevenit să trimiteţi un text de ajutor " -"descriptiv." - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizează" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi %1?" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Confirmă închiderea din tava de sistem" +"\n" +"opţiuni:\n" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Verificarea ortografică automată este activată." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"argumente:\n" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Verificarea ortografică automată este dezactivată." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Fişierele/URL-urile deschise de aplicaţie vor fi şterse după utilizare" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Verificare ortografică incrementală" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Nu va salva configurarea.\n" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Prea multe cuvinte greşite. Verificarea ortografică automată a fost " -"dezactivată." +"Fişierul de configurare \"%1\" nu poate fi scris.\n" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Nu mai există itemi în istoric." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Vă rugăm să contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem." -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Ş&terge" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Lipeşte selecţia" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Deselectează" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Resetează căutarea" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Şterge cuvîntul înapoi" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Caută:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Şterge cuvîntul înainte" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "Î&ncearcă" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Caută înapoi" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigare" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Dacă apăsaţi butonul OK, atunci toate modificările\n" -"pe care le-aţi făcut vor fi utilizate." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Început" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Acceptă setările" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Sfîrşit" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Cînd veţi apăsa Aplică, setările vor fi\n" -"transmise programului, dar acest dialog nu va\n" -"fi închis. Utilizaţi-l pentru a încerca diferite setări." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Începutul liniei" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Aplică setările" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Precedent" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalii" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Următor" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Ajutor..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adaugă semn de carte" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rearanjează ferestrele" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Măreşte" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Cascadează ferestrele" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Micşorează" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Pe toate ecranele" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Sus" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Nici o fereastră" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Alege..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Meniu contextual" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Daţi clic pentru a selecta un font" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Afişează bara de meniu" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Previzualizarea fontului selectat" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Cuvînt înapoi" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Aceasta este o previzualizare a fontului selectat. Îl puteţi schimba dacă daţi " -"clic pe butonul \"Alege...\"." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Cuvînt înainte" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Previzualizarea fontului \"%1\"" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activează subfereastra următoare" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Aceasta este o previzualizare a fontului \"%1\". Îl puteţi schimba dacă daţi " -"clic pe butonul \"Alege...\"." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activează subfereastra precedentă" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Operaţii imagine" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Mod ecran plin" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Roteşte la &dreapta" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Ce înseamnă aceasta" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Roteşte la &stînga" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Potrivirea precedentă" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponibil:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Potrivirea următoare" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Selectat:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Completare subşir" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fixează" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Itemul precedent în listă" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Andochează" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Itemul următor în listă" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Detaşează" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ascunde %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Afişează %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Caută interactiv un nume de accelerator (de ex: Copiază) sau o combinaţie de " -"taste (de ex: Ctrl+C) tastînd-o aici." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Aici puteţi vedea o listă de asocieri de taste, adică asocierile dintre " -"acţiunile afişate în coloana din stînga (de ex. \"Copiază\") şi tastele sau " -"combinaţiile de taste (de ex. Ctrl-V) afişate în coloana din dreapta." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Acţiune" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Accelerator" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativ" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Accelerator pentru acţiunea selectată" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Din nou" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Nimic" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Acţiunea selectată nu va fi asociată cu nici o tastă." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Implicit" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"Această operaţie va asocia tasta implicită cu acţiunea selectată. În mod normal " -"este o alegere rezonabilă." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Personalizat" +"A apărut o eroare la setarea comunicaţiei inter-proces\n" +"pentru TDE. Mesajul returnat de sistem a fost:\n" +"\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" -"Dacă această acţiune este selectată, utilizînd butoanele de mai jos puteţi crea " -"o asociere personalizată pentru acţiunea selectată." +"\n" +"\n" +"Verificaţi dacă programul \"dcopserver\" rulează!" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Utilizaţi acest buton pentru a alege o nouă tastă accelerator. Odată ce aţi dat " -"clic pe el puteţi apăsa combinaţia de taste pe care doriţi să o atribuiţi " -"acţiunii selectate." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Eroare de comunicaţie DCOP (%1)" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Acceleratori" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Utilizează ecranul X \"displayname\"" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Tastă implicită:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Utilizează ecranul QWS \"displayname\"" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Reface aplicaţia pentru \"sessionId\"-ul dat" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" -"Pentru a utiliza tasta \"%1\" ca accelerator, ea trebuie combinată cu tastele " -"Win, Alt, Ctrl şi/sau Shift." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Tastă accelerator incorectă" +"Forţează aplicaţia să instaleze o mapare de\n" +"culori privată la o afişare pe 8 biţi" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" -"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea globală \"%2\".\n" -"Vă rog să alegeţi o combinaţie unică de taste." +"La afişarea pe 8 biţi limitează numărul de\n" +"culori alocate în cubul culorilor dacă aplicaţia\n" +"utilizează specificaţia de culori\n" +"QApplication::ManyColor." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Conflict cu un accelerator standard de aplicaţie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Indică Qt să nu preia mouse-ul şi tastatura" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea globală \"%2\".\n" -"Doriţi să o reatribuiţi de la acea acţiune la aceasta curentă?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Conflict cu un accelerator global" +"Rulînd sub un depanator poate cauza un\n" +"-nograb implicit; utilizaţi -dograb pentru\n" +"a forţa această opţiune" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea globală \"%2\".\n" -"Doriţi să o reatribuiţi de la acea acţiune la aceasta curentă?" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "Pentru depanare comută la modul sincron" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Conflict de tastă" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "Defineşte fontul aplicaţiei" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Combinaţia de taste \"%1\" a fost deja alocată la acţiunea \"%2\".\n" -"Doriţi să o reatribuiţi de la acea acţiune la aceasta curentă?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Reassign" -msgstr "Rusă" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configurare acceleratori" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "&Ultima pagină" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Configurare accelerator" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Verifică ortografia..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Verificare ortografică automată" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Permite tabularea" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mută mai s&us" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mută mai j&os" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Săptămîna %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Anul următor" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Anul precedent" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Luna următoare" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Luna precedentă" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Selectaţi săptămîna" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Selectaţi luna" +"Setează culoarea de fundal implicită şi\n" +"paleta aplicaţiei (nuanţele de lumină şi\n" +"întuneric sînt calculate)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Selectaţi anul" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Setează culoarea implicită a textului" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Selectaţi ziua curentă" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "Setează culoarea butonului implicit" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nu există text!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "Setează numele aplicaţiei" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Înap&oi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Setează titlul aplicaţiei" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Îna&inte" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Elimină modificările" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Forţează aplicaţia să utilizeze TrueColor\n" +"la o afişare pe 8 biţi" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Dacă apăsaţi acest buton veţi pierde modificările recente făcute în acest " -"dialog" +"Setează stilul de introducere XIM (X Input Method);\n" +"valorile posibile sînt \"onthespot\", \"overthespot\",\n" +"\"offthespot\" şi \"root\"" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Salvează datele" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "Setează serverul XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Nu salva" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "Dezactivează XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Nu salvează datele" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Forţează aplicaţia să ruleze ca server QWS" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&alvează ca..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "Oglindeşte întreaga formatare a componentelor" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Salvează fişierul sub alt nume" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Utilizează \"caption\" ca text în bara de titlu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplică modificările" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Utilizează \"icon\" ca iconiţă a aplicaţiei" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"Cînd veţi apăsa Aplică setările vor fi\n" -"transmise programului, dar acest dialog nu va\n" -"fi închis. Utilizaţi-l pentru a încerca diferite setări." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Utilizează \"icon\" ca iconiţă în bara de titlu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Mod administrator..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Utilizează un fişier de configurare alternativ" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Intră în modul administrator" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Utilizează serverul DCOP specificat de \"server\"" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "" -"Dacă daţi clic pe Mod administrator, pentru a putea face modificări care " -"necesită privilegii de \"root\", vi se va cere să introduceţi parola de " -"administrator (root)." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Şterge linia" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Şterge linia de editare" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Afişează ajutor" +"Dezactivează modulul de detecţie a prăbuşirilor,\n" +"pentru a obţine fişiere \"coredump\"" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Închide fereastra curentă sau documentul" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Aşteaptă un manager de ferestre compatibil WM_NET" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Resetează toţi itemii la valorile lor implicite" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Setează stilul GUI al aplicaţiei" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Merge înapoi cu un pas" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"Setează geometria ferestrei principale. Executaţi 'man X' \n" +"pentru a afla formatul argumentului" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Merge înainte cu un pas" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Nu am găsit stilul %1\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Deschide dialogul de tipărire pentru a printa documentul curent" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Nu am putut porni Centrul de Ajutor" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continuă" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut porni Centrul de Ajutor:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Continuă operaţia" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Nu am putut porni Clientul de E-Mail" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Şterge itemul(ii)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut porni Clientul de E-Mail:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Deschide fişier" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Nu am putut porni Navigatorul Web" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Închide aplicaţia" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut porni Navigatorul Web:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Nu m-am putut înregistra la serverul DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Resetează configurarea" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher a putut fi accesat prin DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -#, fuzzy +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Insert" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Aţi ajuns la sfîrşitul listei\n" +"de itemi care se potrivesc.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Configurează..." +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Auto-completarea este ambiguă. Există mai mult\n" +"de o potrivire.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Testează" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Nu există nici un item care se potriveşte.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Suprascrie" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Coş de gunoi" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Centrat" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          TDE a fost tradus în foarte multe limbi. Datorită eforturilor echipei de " +"traducători români aveţi posibilitatea să vă bucuraţi de un mediu grafic în " +"limba română. Pentru mai multe informaţii vă rugăm să vizitaţi http://www.ro.kde.org/.

                          " -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automat" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Nu au fost specificaţi termeni de licenţiere pentru\n" +"acest program. Vă rog să verificaţi dacă există asemenea\n" +"specificări în documentaţie sau în codul sursă.\n" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Listă derulantă" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Acest program este distribuit sub termenii %1." -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automat scurt" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "nu există eroare" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Listă derulantă şi automată" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "familia de adrese pentru numele nodului nu este suportată" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Meniu bară de unelte" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "eroare temporară la rezolvarea numelui" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Sus" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "valoare eronată pentru \"ai_flags\"" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Stînga" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "eroare permanentă la rezolvarea numelui" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Dreapta" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" nu este suportat" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Jos" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "eşec la alocarea memoriei" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Flotantă" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nu există o adresă asociată cu numele nodului" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plată" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "nume sau serviciu necunoscut" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Numai iconiţe" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "\"servname\" nu este suportat pentru \"ai_socktype\"" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Numai text" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" nu este suportat" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text lîngă iconiţe" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "eroare de sistem" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text sub iconiţe" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Librăria \"%1\" nu oferă funcţia \"%2\"." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Mică (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Librăria \"%1\" nu oferă o componentă TDE compatibilă." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medie (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Mare (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Nu am găsit fişierele librărie pentru \"%1\"." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Foarte mare (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Poziţie text" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Mărime iconiţă" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Ecran %1" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chineză simplificată" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chineză tradiţională" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nu întreba din nou" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Chirilic" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Des-face: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Corean" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Re-face: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandez" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Des-face: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Re-face: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aici puteţi alege fontul care va fi utilizat." +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Saami de Nord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Fontul cerut" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Prenume" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Modific familia fontului?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Europa de vest" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Activaţi această opţiune pentru a modifica setările de familie font." +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Stil font" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Modific stilul fontului?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Activaţi această opţiune pentru a modifica setările de stil font." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Stil font:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Modific mărimea fontului?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Şa" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Activaţi această opţiune pentru a modifica setările de mărime de font." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Mărime:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aici puteţi alege familia de font de utilizat." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aici puteţi alege stilul de font de utilizat." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Bold italic" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibeheşt" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "Mărime de font
                          fixă sau relativă
                          la mediu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Aici puteţi comuta între mărimea de font fixă şi mărimea de font calculată " -"dinamic şi ajustată la modificarea mediului (de exemplu dimensiunile " -"componentelor de interfaţă, mărimea foii de hîrtie)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aici puteţi alege mărimea de font utilizată." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Şahrivar" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "-ăĂâÂşŞţŢîÎ- The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Acest text model ilustrează setările curente. Îl puteţi edita pentru a testa " -"caractere speciale." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Fontul actual" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Unealta &Vizualizare" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Mod MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Mod &fereastră" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2-a" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Mod cadru f&iu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3-a" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Mod &subfereastră" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4-a" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Mod I&DEAl" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5-a" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Unealta &Andocări" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Comută andocarea în sus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Comută andocarea la stînga" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1-a" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Comută andocarea la dreapta" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Du şanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Comută andocarea în jos" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se şanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vizualizează unealta precedentă" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Caar şanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Vizualizează unealta următoare" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj şanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nedenumit" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jami" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "R&edimensionează" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Şanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimizează" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-şanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximizează" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Directorul în care să fie generate fişierele" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximizează" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Fişier de intrare XML kcfg" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "M&ută" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Fişier de opţiuni pentru generarea codului" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Redimensionează" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Compilator TDE .kcfg" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Eliberează" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Compilator TDEConfig" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Suprapune" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Fereastră" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "nici o eroare" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Eliberează" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "determinarea numelui a eşuat" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Andochează" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adresa este deja utilizată" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operaţii" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "soclul este deja conectat" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Închide &tot" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "soclul este deja creat" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizează tot" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "soclul nu este conectat" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Mod &MDI" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "soclul nu a fost creat" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Titlu" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operaţia se va bloca" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Ca&scadează ferestrele" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "conexiunea a fost refuzată activ" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Cascadează &maximizat" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "conexiunea a expirat" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Expandează pe &verticală" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "operaţia este în curs de desfăşurare" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Expandează pe &orizontală" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "a apărut o eroare de reţea" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Titlu fără s&uprapuneri" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operaţia nu este suportată" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Mozaic cu s&uprapuneri" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "operaţia de temporizare a expirat" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Mozaic pe v&erticală" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "a apărut o eroare necunoscută/neaşteptată" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Andochează/Eliberează" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "gazda distantă a închis conexiunea" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" msgstr "" -"Contruieşte module componente grafice Qt dintr-un fişier de descriere de tip " -"\".ini\"." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Fişier de ieşire" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "familia cerută nu este suportată pentru acest nume de gazdă" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Numele clasei modul de generat" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "opţiuni eronate" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Numele implicit al grupului componente de afişat în Designer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "familia cerută nu este suportată" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Înglobează imaginile dintr-un director sursă" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "serviciul cerut nu este suportat pentru acest tip de soclu" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "tipul de soclu cerut nu este suportat" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "resursă" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "eroare necunoscută" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Configurare resursă" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "eroare de sistem: %1" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Setări generale" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "cererea a fost anulată" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Numai-citire" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Setări resursă %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Introduceţi un nume de resursă." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Nu există nici o resursă disponibilă!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Modul TDE de configurare resurse" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adaugă..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Utilizează ca standard" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Nu există o resursă standard! Selectaţi una." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Selectaţi tipul resursei noi:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Nu am putut crea o resursă de tipul \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" msgstr "" -"Nu puteţi şterge resursa dumneavoastră standard! Selectaţi una nouă mai întîi." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"Nu puteţi utiliza o resursă care poate fi numai citită ca resursă standard." -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Nu puteţi utiliza o resursă inactivă ca resursă standard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" msgstr "" -"Nu puteţi dezactiva resursa standard. Alegeţi mai întîi altă resursă standard." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Nu există nici o resursă standard validă! Selectaţi una care poate fi scrisă " -"sau care nu este inactivă." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Salvează datele în format UTF-8 în loc de codare locală" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Şterge înregistrarea" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" msgstr "" -"Afişează ID-ul de meniu al meniului\n" -"care conţine aplicaţia" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Afişează numele meniului (titlul) al\n" -"meniului care conţine aplicaţia" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Evidenţiază înregistrarea în meniu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Nu verifică dacă baza de date \"sycoca\" este actualizată" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Securitate" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Identificatorul de meniu de localizat" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Nu am putut evidenţia itemul de meniu \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Utilitar TDE de interogare meniuri.\n" -"Acest program poate fi utilizat pentru a găsi în ce meniu este afişată o " -"aplicaţie.\n" -"Opţiunea --highlight poate fi utilizată pentru\n" -"a indica utilizatorului unde este localizată\n" -"o aplicaţie în meniul TDE." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" msgstr "" -"Trebuie să specificaţi ID-ul aplicaţiei,\n" -"de exemplu 'tde-konsole.desktop'" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Mod &subfereastră" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"Trebuie să specificaţi cel puţin una din\n" -"opţiunile --print-menu-id, --print-menu-name\n" -"sau --highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Nu există itemul de meniu \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Nu am găsit în meniu itemul \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Nume de gazdă vechi" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nume de gazdă nou" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Andochează" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" msgstr "" -"Eroare: variabila de mediu HOME nu este setată.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Eroare: variabila de mediu DISPLAY nu este setată.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informează TDE despre schimbarea numelui maşinii" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Eroare la crearea bazei de date '%1'.\n" -"Verificaţi că permisiunile pentru folder sînt corecte şi că discul nu este " -"plin.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Roteşte la &dreapta" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"Eroare la scrierea bazei de date '%1'.\n" -"Verificaţi că permisiunile pentru folder sînt corecte şi că discul nu este " -"plin.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Nu informează aplicaţiile despre actualizare" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" msgstr "" -"Dezactivează actualizarea incrementală;\n" -"citeşte tot din nou" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Verifică marcajul de timp al fişierelor" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Dezactivează verificarea fişierelor (periculos)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Cîmp necunoscut" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Creează o bază de date globală" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Cîmp necunoscut" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Execută testul de generare a meniului numai odată" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Cîmp necunoscut" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" msgstr "" -"Urmăreşte identificatorii de meniu pentru\n" -"a ajuta la depanare" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Tăcut - lucrează fără ferestre şi STDERR" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NuExistăCARădăcină" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Afişează informaţii de progres (chiar dacă modul 'tăcut' este activ)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Meniu de sistem" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Recreează cache-ul de configurare al sistemului." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Reîncarc configuraţia TDE. Vă rog să aşteptaţi..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Poziţia geografică" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Manager de configurare TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Doriţi să reîncarc configuraţia TDE?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Do Not Reload" -msgstr "&Nu salva" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Informaţiile de configurare au fost reîncărcate cu succes." +msgid "Mainboard" +msgstr "Bara de unelte principală" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Verifică baza de date \"sycoca\" numai odată" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Demon TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" msgstr "" -"Demon TDE - declanşează actualizarea bazei de date Sycoca cînd este nevoie" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Documentul \"%1\" a fost modificat.\n" -"Doriţi să salvez modificările sau să le elimin?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Închide documentul" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Doriţi să căutaţi %1 pe Internet?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Căutare Internet" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Caută" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Doriţi într-adevăr să executaţi \"%1\"? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tipăreşte" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Execut fişierul?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Execută" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Bară de unelte video" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Deschid \"%2\"?\n" -"Tip: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Deschid \"%3\"?\n" -"Nume: %2\n" -"Tip: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Deschide cu \"%1\"" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Deschide cu..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Deschide" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Numai text" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Modul de stil Web" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" msgstr "" -"Utilitar TDE pentru construirea unui cache cu toate imaginile din tematicile " -"instalate" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Instalator tematici" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Modul de stil vechi TDE" +msgid "Backlight" +msgstr "Înapoi" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Eroare la analiza listei de furnizori." +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientare" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Eroare la analiza listei de furnizori." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Setări generale" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Transferă noul %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Furnizori de lucruri noi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Selectaţi unul din furnizorii listaţi mai jos:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nici un furnizor selectat." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" msgstr "" -"Există deja un fişier cu numele \"%1\". Doriţi într-adevăr să-l suprascriu?" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Aduce lucruri noi:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Şterge linia" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"A apărut o eroare la transferul fişierului arhivă. Este posibil ca arhiva să " -"fie defectă sau structura de directoare internă nu e corectă." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Eroare instalare resursă" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Altul" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nu am găsit nici o cheie." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Altul" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Validarea a eşuat dintr-un motiv necunoscut." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Verificarea sumei MD5 a eşuat. Probabil arhiva este defectă." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Semnătura nu este corectă. Este posibil ca arhiva să fie defectă sau " -"modificată." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Semnătura este validă, dar nu este de încredere." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Semnătura este necunoscută." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Cîmp necunoscut" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -"Resursa a fost semnată cu cheia 0x%1, aparţinînd lui %2 <%3>" -"." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -"Există o problemă cu fişierul resursă pe care l-aţi transferat. Erorile " -"sînt:%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Nu este recomandată instalarea resursei." -"
                          " -"
                          Doriţi să continui instalarea?
                          " - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Fişier resursă problematic" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Apăsaţi \"OK\" pentru a-l instala.
                          " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Resursă validă" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Semnarea a eşuat dintr-un motiv necunoscut." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" msgstr "" -"Nu există chei ce pot fi utilizate pentru semnare sau nu aţi introdus fraza de " -"trecere corectă.\n" -"Continui fără semnarea resursei?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Afişează numai multimedia de acest tip" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "opţiuni generice" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Lista de furnizori de utilizat" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Nu am putut executa gpg şi să determin cheile disponibile. " -"Verificaţi că gpg este instalat, altfel nu va fi posibilă verificarea " -"resurselor transferate." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Introduceţi fraza de trecere pentru cheia 0x%1, ce aparţine lui " -"
                          %2<%3>:
                          " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Nu am putut executa gpg şi să verific validitatea fişierului. " -"Verificaţi că gpg este instalat, altfel nu va fi posibilă verificarea " -"resurselor transferate." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Selectaţi cheia de semnare" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Cheia utilizată pentru semnare:" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Nu am putut executa gpg şi să semnez fişierul. Verificaţi că " -"gpg este instalat, altfel nu va fi posibilă semnarea resurselor." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Partajează lucruri noi" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Email" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Subversiune:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licenţă:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Limba:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL previzualizare:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Sumar:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Introduceţi un nume." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." msgstr "" -"Am găsit informaţii de încărcare mai vechi. Completez cîmpurile cu ele?" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Am instalat cu succes un lucru nou." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Nu am putut instala un lucru nou." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nu am putut crea fişierul de încărcat." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." msgstr "" -"Fişierele de încărcat au fost create la:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." msgstr "" -"Fişier de date: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Preview image: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Imagine de previzualizare: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Informaţii conţinut: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Aceste fişiere pot fi acum transferate pe server.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Ţineţi cont că oricine poate avea acces la ele în orice moment." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Încărcare fişiere" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Vă rog să încărcaţi manual fişierele." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informaţii încărcare" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "În&carcă" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Am pus cu succes lucrurile noi." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Transferă lucruri noi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Aduce lucruri noi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Bine aţi venit" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Ce le mai votate" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Cele mai descărcate" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Ultimul" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Voturi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Transferuri" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Data lansării" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Instalează" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." msgstr "" -"Nume: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Licenţă: %3\n" -"Versiune: %4\n" -"Lansare: %5\n" -"Scor: %6\n" -"Transferuri: %7\n" -"Data lansării: %8\n" -"Sumar: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." msgstr "" -"Previzualizare: %1\n" -"Conţinut: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Instalarea s-a terminat cu succes." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Instalare" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Instalarea a eşuat." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Preview not available." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" msgstr "" -"Nu există nici un item care se potriveşte.\n" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Configurare KSpell2" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Antet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Poziţie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Subdepartament" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Cod ZIP" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Oraş" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Stat" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Prefix nume" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Primul nume" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Nume mijloc" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Nici un furnizor selectat." -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Ultimul nume" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Afişează mesaj de eroare (implicit)" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Adrese convorbire" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Afişează mesaj de avertizare" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Cuvinte cheie" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Afişează mesaj informaţional" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Număr de telefon" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Text mesaj de afişat" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL-uri" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "Mesaje aRts" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Cîmp utilizator 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Utilitar pentru afişarea mesajelor de eroare aRts" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Cîmp utilizator 2" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Informaţional" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Cîmp utilizator 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL de deschis" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Cîmp utilizator 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Categorii" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Nu pot iniţializa variabilele locale." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "Test TDEIO" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nu mai există memorie" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Salvare eşuată." -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"Nu pot crea fişierul dumneavoastră de configurare Kab local \"%1\".\n" -"Kab nu va putea funcţiona corect fără el. Asiguraţi-vă că nu aţi eliminat " -"drepturile de scriere din directorul dumneavoastră personal (în mod normal " -"~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Nu pot crea fişierul standard de bază de date \"%1\".\n" -"Este foarte probabil ca programul Kab să nu funcţioneze corect fără el. " -"Asiguraţi-vă că nu aţi eliminat drepturile de scriere din directorul " -"dumneavoastră personal pentru TDE (în mod normal ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"Am creat cartea de adrese standard în\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Nu pot crea fişier de rezervă (nu există permisiuni)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Eroare de fişier" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Nu pot scrie în fişierul de rezervă (nu există permisiuni)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "conectat local" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Eroare critică:\n" -"Au fost schimbate permisiunile în directorul local!" - -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Am reîncărcat fişierul." -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Fişierul curent \"%1\" nu poate fi reîncărcat. Pot să-l închid sau să-l " -"salvez.\n" -"Salvaţi-l dacă accidental v-aţi şters fişierul de date.\n" -"Închideţi-l dacă aceasta vă este intenţia. În mod implicit fişierul va fi " -"închis." -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Copie de siguranţă la o eroare de fişier)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Certificat eronat!" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificate" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Semnatari" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Nu pot salva fişierul. Acum îl voi închide." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Importă t&ot" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Am deschis fişierul." +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Importare certificat SSL TDE" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Nu pot încărca fişierul." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Lanţ:" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Nu există un asemenea fişier." +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Subiect: " -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Nu am găsit fişierul \"%1\". Creez unul nou?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Emitent:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Nu există un asemenea fişier" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Fişier:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Creează" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Format fişier:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Fişier nou." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Anulat." +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valid de la:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Eroare internă în \"kab\")" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valid pînă la:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(înregistrare goală)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Număr de serie:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Nu pot reîncărca fişierul de configurare!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Stare" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Am reîncărcat fişierul de configurare." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Sumă MD5:" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Am salvat fişierul." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Semnătură:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permisiune respinsă." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Semnătură" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Am închis fişierul." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Cheie publică:" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Fişierul pe care doriţi să îl modificaţi nu poate fi\n" -"blocat. Probabil este utilizat de altă aplicaţie sau\n" -"poate fi numai citit." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Cheie publică" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Nu găsesc fişierul model pentru \"kab\".\n" -"Nu veţi putea crea fişiere noi." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Manager de &criptare..." -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Nu pot citi fişierul model pentru \"kab\".\n" -"Nu veţi putea crea fişiere noi." +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importă" -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Eroare de format" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Salvează..." -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Nu pot crea fişierul\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Gata" -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Nu pot crea noul fişier." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Salvare eşuată." -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Nu pot salva fişierul\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Importare certificat" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Nu găsesc fişierul de configurare a modelelor.\n" -"Nu pot configura \"kab\"." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Se pare că nu aţi compilat TDE cu suport SSL." -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Nu pot citi fişierul de configurare a modelelor.\n" -"Nu pot configura \"kab\"." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Fişierul certificat este gol." -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Nu pot crea noul fişier de configurare." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Parolă certificat" -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Nu pot încărca fişierul de configurare local.\n" -"Probabil există o eroare de formatare.\n" -"Nu pot configura \"kab\"." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Nu pot încărca fişierul certificat. Încercaţi o nouă parolă?" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" msgstr "" -"Nu găsesc fişierul de configurare local.\n" -"Nu pot configura \"kab\"." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "fix" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "mobil" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Acest fişier nu poate fi deschis." -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "fax" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Nu ştiu ce să fac cu acest tip de fişier." -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificat site" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "general" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Există deja un certificat cu acest nume. Doriţi să îl înlocuiţi?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Afacere" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Am importat cu succes certificatul în TDE.\n" +"Puteţi să vă administraţi setările certificatului din Centrul de Control TDE." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Întîlniri" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Am importat cu succes certificatele în TDE.\n" +"Puteţi să vă administraţi setările certificatelor din Centrul de Control TDE." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Nu pot adăuga înregistrarea dumneavoastră." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Componentă certificat TDE" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10739,274 +10645,368 @@ msgstr "Eroare la citire - posibil parolă incorectă." msgid "Decryption error." msgstr "Eroare la decriptare." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Salvare eşuată." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Antet" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Poziţie" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Subdepartament" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Cod ZIP" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "conectat local" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Oraş" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Stat" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptă" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Prefix nume" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Elimină" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Primul nume" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Eroare filtru" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Nume mijloc" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL de deschis" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Ultimul nume" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "Test TDEIO" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Adrese convorbire" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Cuvinte cheie" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Număr de telefon" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Afişează mesaj de eroare (implicit)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL-uri" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Afişează mesaj de avertizare" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Cîmp utilizator 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Afişează mesaj informaţional" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Cîmp utilizator 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Text mesaj de afişat" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Cîmp utilizator 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "Mesaje aRts" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Cîmp utilizator 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Utilitar pentru afişarea mesajelor de eroare aRts" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Categorii" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Informaţional" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Nu pot iniţializa variabilele locale." -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Certificat eronat!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nu mai există memorie" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificate" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Nu pot crea fişierul dumneavoastră de configurare Kab local \"%1\".\n" +"Kab nu va putea funcţiona corect fără el. Asiguraţi-vă că nu aţi eliminat " +"drepturile de scriere din directorul dumneavoastră personal (în mod normal " +"~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Semnatari" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Nu pot crea fişierul standard de bază de date \"%1\".\n" +"Este foarte probabil ca programul Kab să nu funcţioneze corect fără el. " +"Asiguraţi-vă că nu aţi eliminat drepturile de scriere din directorul " +"dumneavoastră personal pentru TDE (în mod normal ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Am creat cartea de adrese standard în\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Importă t&ot" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Nu pot crea fişier de rezervă (nu există permisiuni)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Importare certificat SSL TDE" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Eroare de fişier" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lanţ:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Nu pot scrie în fişierul de rezervă (nu există permisiuni)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Subiect: " +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Eroare critică:\n" +"Au fost schimbate permisiunile în directorul local!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Emitent:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Am reîncărcat fişierul." -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Fişier:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Fişierul curent \"%1\" nu poate fi reîncărcat. Pot să-l închid sau să-l " +"salvez.\n" +"Salvaţi-l dacă accidental v-aţi şters fişierul de date.\n" +"Închideţi-l dacă aceasta vă este intenţia. În mod implicit fişierul va fi " +"închis." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Format fişier:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Copie de siguranţă la o eroare de fişier)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Nu pot salva fişierul. Acum îl voi închide." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valid de la:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Am deschis fişierul." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valid pînă la:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Nu pot încărca fişierul." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Număr de serie:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Nu există un asemenea fişier." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Stare" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Nu am găsit fişierul \"%1\". Creez unul nou?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Sumă MD5:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Nu există un asemenea fişier" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Semnătură:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Creează" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Semnătură" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Fişier nou." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Cheie publică:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Anulat." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Cheie publică" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Eroare internă în \"kab\")" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Manager de &criptare..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(înregistrare goală)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Importă" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Nu pot reîncărca fişierul de configurare!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Salvează..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Am reîncărcat fişierul de configurare." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Gata" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Am salvat fişierul." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Salvare eşuată." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permisiune respinsă." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Importare certificat" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Am închis fişierul." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Se pare că nu aţi compilat TDE cu suport SSL." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Fişierul pe care doriţi să îl modificaţi nu poate fi\n" +"blocat. Probabil este utilizat de altă aplicaţie sau\n" +"poate fi numai citit." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Fişierul certificat este gol." +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Nu găsesc fişierul model pentru \"kab\".\n" +"Nu veţi putea crea fişiere noi." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Parolă certificat" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Nu pot citi fişierul model pentru \"kab\".\n" +"Nu veţi putea crea fişiere noi." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Nu pot încărca fişierul certificat. Încercaţi o nouă parolă?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Eroare de format" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" msgstr "" +"Nu pot crea fişierul\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Acest fişier nu poate fi deschis." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Nu pot crea noul fişier." -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Nu ştiu ce să fac cu acest tip de fişier." +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Nu pot salva fişierul\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificat site" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nu găsesc fişierul de configurare a modelelor.\n" +"Nu pot configura \"kab\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "Există deja un certificat cu acest nume. Doriţi să îl înlocuiţi?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nu pot citi fişierul de configurare a modelelor.\n" +"Nu pot configura \"kab\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Nu pot crea noul fişier de configurare." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Am importat cu succes certificatul în TDE.\n" -"Puteţi să vă administraţi setările certificatului din Centrul de Control TDE." +"Nu pot încărca fişierul de configurare local.\n" +"Probabil există o eroare de formatare.\n" +"Nu pot configura \"kab\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Am importat cu succes certificatele în TDE.\n" -"Puteţi să vă administraţi setările certificatelor din Centrul de Control TDE." +"Nu găsesc fişierul de configurare local.\n" +"Nu pot configura \"kab\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Componentă certificat TDE" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "fix" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mobil" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "fax" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "general" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Afacere" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Întîlniri" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Nu pot adăuga înregistrarea dumneavoastră." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Elimină" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Eroare filtru" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index e847de9583e..45b533b8374 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:01+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeprint.po index e8cf67a3973..c869681b470 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:51+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -18,6383 +18,6600 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; " "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(linia %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Nu există previzualizare" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea %1. Diagnosticul este:" -"

                          %2

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Locaţie imprimantă: Locaţia poate să descrie unde este află " -"imprimanta selectată. Descrierea locaţiei este creată de administratorul " -"sistemului de imprimante sau poate fi lasată necompletată." +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Tipul imprimantei: Tipul indică tipul de imprimantă." +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"Starea imprimantei: Starea indică starea cozii de tipărire " -"pe serverul de tipărire, care ar poate să fie maşina dumneavoastră " -"(\"localhost\"). Starea poate fi 'Nimic', 'Procesare', 'Oprit', 'Pauză' sau " -"similar." +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 Envelope" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -"Comentariul imprimantei: Comentariul " -"descrie imprimanta selectată. Acesta este creat de către administratorul " -"sistemului de tipărire sau poate fi lăsat necompletat." +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL Envelope" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -"Meniul de selectare al imprimantei: Folosiţi această căsuţă " -"combinată pentru a selecta imprimanta pe care doriţi să o folosiţi. Dacă veţi " -"găsi doar imprimantele speciale TDE -- care salvează lucrările pe " -"disc (ca fişiere PostScript sau PDF) sau trimite lucrările prin e-mail (ca " -"ataşamente PDF) -- dar totuşi lipseşte o imprimantă reală, trebuie ..." -"
                            " -"
                          • ...fie să creaţi o imprimantă locală cu ajutorul " -"Expertului de adăugare de imprimante TDE care este diponibil pentru " -"sistemele de tipărit CUPS şi RLPR (daţi clic pe butonul din stînga butonului " -"\"Proprietăţi\"),
                          • " -"
                          • ...fie încercaţi să vă conectaţi la un sistem CUPS distant apăsînd butonul " -"Opţiuni de sistem.... Va fi deschis un dialog nou. Daţi clic pe " -"iconiţa Server CUPS şi completaţi informaţiile necesare pentru a " -"utiliza serverul distant.
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Proprietăţi lucrare imprimantă: Acest buton vă va duce acolo unde " -"veţi putea să luaţi decizii cu privire la toate opţiunile suportate de " -"lucrările de tipărit." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -"Vizualizare selectivă în lista imprimantelor:Acest buton va reduce lista vizibilă a imprimantelor, la una mai mica şi mai " -"convenabilă, una predefintă.

                          " -"

                          Această opţiune este utilă în marile corporaţii unde sînt foarte multe " -"imprimante. Implicit vor fi afişate toate imprimantele.

                          " -"

                          Pentru a crea un filtru personalizat daţi clic pe butonul " -"Opţiuni de sistem... din partea de jos a acestui dialog. După aceea, în " -"noul dialog, selectaţi Filtre din coloana din stînga a dialogului de " -"Configurare imprimante TDE.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " -msgstr "" -"Expert TDE de adăugare imprimantă " -"

                          Acest buton porneşte Expertul TDE de adăugare imprimantă.

                          " -"

                          Utilzaţi acest expert (cu \"CUPS\" sau \"RLPR\"" -") pentru a adăuga imprimante definite local în sistemul dumneavoastră.

                          " -"

                          Observaţie: Expertul TDE de adăugare imprimantă nu " -"merge, iar acest buton este dezactivat, dacă folosiţi \"LPD generic" -"\", \"LPRng\", sau \"Tipărire cu un program extern\".

                          " -"
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -msgstr "" -" Comandă externă de tipărire Într-o fereastră de konsole " -"puteţi introduce orice tip de comandă pentru tipărire. " -"
                          Exemplu: " -"
                          a2ps -P <numeimprimantă> --medium=A3
                          .
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" Opţiuni adiţionale pentru lucrări tipărite " -"

                          Acest buton afişează sau ascunde opţiunile suplimentare de tipărire." +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Tava de sus" -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " -msgstr "" -" Opţiuni de sistem: Acest buton va deschide un dialog nou în care " -"puteţi ajusta o mulţime de setări ale sistemului de tipărire cum ar fi: " -"
                            " -"
                          • Trebuie TDE să integreze toate fonturile în PostScript la tipărire?
                          • " -"
                          • Trebuie TDE să folosească un vizualizator extern pentru PostScript, cum ar " -"fi gv, pentru previzualizarea paginilor de tipărit?
                          • " -"
                          • Trebuie TDEPrint să folosească un server CUPS local sau distant?
                          " -"şi multe altele...
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Tava de jos" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -" Ajutor: Acest buton vă va duce la Manualul TDEPrint " -"complet." +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Tavă multifuncţională" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -"Renunţă: Acest buton anulează lucrarea de tipărit şi închide " -"fereastra de dialog." +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Tavă de mare capacitate" -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -"Tipăreşte: Acest buton trimite lucrarea de tipărit către procesul de " -"tipărire. Dacă trimiteţi fişiere non-PostScript, probabil veţi fi întrebat dacă " -"doriţi să fie convertite la PostScript sau dacă subsistemul de tipărire (cum ar " -"fi CUPS) să facă această operaţie." +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparentă" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"Ţine deschis dialogul de tipărire " -"

                          Dacă activaţi această opţiune, dialogul de tipărire va rămîne deschis după " -"ce apăsaţi butonul Tipăreşte.

                          " -"

                          Este utilă în special cînd trebuie să testaţi diferite setări de imprimantă, " -"cum ar fi potrivirea culorilor pentru imprimantele cu jet de cerneală, sau dacă " -"doriţi să trimiteţi lucrarea la mai multe imprimante (una după alta) pentru a " -"termina tipărirea mai repede.

                          " +"" +"

                          \"General\"

                          " +"

                          Această pagină de dialog conţine setări generale " +"de tipărire. Ele sînt aplicabile majorităţii imprimantelor, lucrărilor şi " +"tipurilor de fişiere lucrare de tipărit. " +"

                          Pentru a obţine ajutor specific, activaţi cursorul \"Ce înseamnă aceasta\" " +"şi daţi clic pe etichetele text sau elementele grafice ale acestui dialog." -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " msgstr "" -"Cale şi nume fişier de ieşire: \"Fişier de ieşire:\" indică unde va " -"fi salvat fişierul dacă decideţi să \"Tipăriţi-în-fişier\" lucrarea " -"dumneavoastră, folosind una din Imprimantele speciale TDE " -"cum este \"Tipăreşte în fişier (PostScript)\" sau \"Tipăreşte în fişier " -"(PDF)\". Alegeţi un nume şi o locaţie corespunzătoare prin apăsarea butonului " -"din dreapta şi/sau scriindu-i numele în linia de editare." +" " +"

                          Mărimea foii: Selectaţi mărimea foii de tipărit din meniul derulant. " +"

                          " +"

                          Lista exactă a itemilor depinde de driver-ul de imprimantă (\"PPD\") pe care " +"l-aţi instalat.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                              -o PageSize=...         # exemple: \"A4\" sau \"Letter\"  

                          " +"
                          " -#: kprintdialog.cpp:214 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +" " +"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " msgstr "" -"Cale şi nume fişier de ieşire: Editaţi această linie pentru a crea o " -"cale şi un fişier care să vă convină. Este disponibil doar pentru \"Tipăreşte " -"în fişier\"." +" " +"

                          Tip foaie:Selectaţi tipul foii de tipărit din meniul derulant.

                          " +"

                          Lista exactă a itemilor depinde de driver-ul de imprimantă (\"PPD\") pe care " +"l-aţi instalat.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                              -o MediaType=...        # exemplu: \"Transparency\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:219 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +" " +"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -"Buton răsfoire foldere: Acest buton va deschide dialogul \"Deschidere " -"fişier\" ce vă permite să selectaţi folderul şi numele fişierului unde ar " -"trebui salvată lucrarea \"Tipăreşte în fişier\"." +" " +"

                          Sursă foi:Selectaţi tava cu foi sursă din meniul derulant, pentru " +"foia ce va fi tipărită. " +"

                          Lista exactă a itemilor depinde de driver-ul de imprimantă (\"PPD\") pe care " +"l-aţi instalat.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                              -o InputSlot=...        # exemple: \"Lower\" sau \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " -#: kprintdialog.cpp:225 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          • " +"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                          • " +"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " msgstr "" -"Adaugă fişier la lucrare Acest buton va deschide dialogul " -"\"Deschidere fişier\" ce vă permite să selectaţi fişierului în care să " -"tipăriţi. Reţineţi că: " -"
                            " -"
                          • puteţi selecta formatele ASCII sau text internaţional, PDF, PostScript, " -"JPEG, TIFF, PNG, GIF şi multe alte formate grafice.
                          • " -"
                          • puteţi selecta mai multe fişiere din locaţii diferite şi să le trimiteţi ca " -"o \"lucrare multi-fişier\" la sistemul de tipărire.
                          " +" " +"

                          Orientare imagine: Orientarea imaginii tipărite în pagină este " +"controlată de butoane radio. Implicit orientarea este Portret " +"

                          Puteţi selecta din 4 posibilităţi: " +"

                            " +"
                          • Portret..Portret este setarea implicită.
                          • " +"
                          • Peisaj.
                          • " +"
                          • Peisaj întors. Tipăreşte imaginea răsturnat.
                          • " +"
                          • Portret întors. Tipăreşte imaginea răsturnat.
                          " +"Iconiţa se modifică în funcţie de selecţia pe care o faceţi.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                              -o orientation-requested=...       # exemple: \"landscape\" sau "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:237 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " msgstr "" -"Previzualizare tipărire Activaţi această opţiune dacă doriţi să " -"vedeţi o previzualizare a tipăririi. În acest fel puteţi verifica dacă " -"formatarea de tip \"poster\" sau \"pamflet\" arată aşa cum doriţi, fără a " -"consuma inutil hîrtie. Vă mai permite şi să renunţaţi la lucrarea de tipărit " -"dacă nu vă convine cum arată." +" " +"

                          Tipărire duplex:Aceste elemente de control pot fi dezactivate dacă " +"imprimanta dumneavoastră nu suportă tipărire duplex " +"(adică tipărire pe ambele feţe ale hîrtiei). " +"

                          Puteţi alege din 3 situaţii:

                          " +"
                            " +"
                          • Nimic.Tipărirea se face numai pe o faţă a foii.
                          • " +"
                          • Marginea lungă. Tipărirea se face pe ambele feţe ale foii. Spatele " +"foii are aceeaşi orientare ca faţa dacă o răsuciţi pe latura lungă. (Unele " +"driver-e numesc acest mod ca duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Marginea scurtă. Tipărirea se face pe ambele feţe ale foii. Spatele " +"foii are o orientare inversă faţă de faţa dacă o răsuciţi pe latura lungă. " +"(Unele driver-e numesc acest mod ca duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                              -o duplex=...       # exemple: \"tumble\" sau "
                          +"\"two-sided-short-edge\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:250 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -"Setează ca imprimantă implicită Acest buton setează imprimanta " -"curentă ca implicită. Butonul este vizibil doar cînd este dezactivat " -"Opţiuni de sistem... -> General -> Diverse: " -"\"Setează ca implicită ultima imprimantă folosită\" este dezactivat." - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimantă" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nume:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +" " +"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                          " +"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                          " +"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                          " +"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                          " +"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Pagini banner: Selectaţi banner-ele pentru a tipări una sau două " +"pagini speciale înainte sau după lucrarea efectivă de tipărit.

                          " +"

                          Banner-ele pot conţine unele informaţii despre lucrare: numele de " +"utilizator, data tipăririi, titlul lucrării şi altele.

                          " +"

                          Sînt utile pentru a separa cu uşurinţă mai multe lucrări, în special în " +"medii cu mulţi utilizatori.

                          " +"

                          Sfat: Vă puteţi crea propriile pagini banner. Pentru a le " +"utiliza, puneţi fişierele în directorul de banner" +"-e CUPS standard (acesta este de obicei \"/usr/share/cups/banner/\"" +"). Ele trebuie să fie într-unul din formatele acceptate la tipărire: text " +"ASCII, PostScript, PDF şi aproape orice format de imagine (de exemplu: PNG, " +"JPEG sau GIF). Banner-ele adăugate vor apărea în meniul derulant după " +"repornirea CUPS.

                          " +"

                          De asemenea CUPS vine cu o colecţie proprie de pagini banner.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                              -o job-sheets=...       # exemple: \"standard\" sau \"topsecret\"  "
                          +"

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Stare:" +" " +"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Pagini per foaie: Puteţi alege să tipăriţi mai mult de o pagină pe o " +"foaie de hîrtie. Uneori este util pentru a econimisi hîrtia consumată.

                          " +"

                          Nota 1: imaginile paginilor sînt micşorate corespunzător pentru a " +"tipări 2 sau 4 pagini per foaie. Imaginea foii nu va fi scalată în cazul în " +"care tipăriţi 1 pagină pe foaie (setarea implicită)." +"

                          Nota 2: Dacă selectaţi aici mai multe pagini per foaie, scalarea şi " +"rearanjarea va fi făcută se sistemul dumneavoastră de tipărire. Ţineţi cont că " +"unele imprimante pot să facă acest lucru singure. În acest din urmă caz căutaţi " +"opţiunea în setările de driver ale imprimantei. Aveţi grijă: dacă setaţi " +"tipărirea de pagini multiple pe foaie în ambele locuri, rezultatul nu va arăta " +"aşa cum doriţi.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                              -o number-up=...        # exemple: \"2\" sau \"4\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "General" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Locaţie:" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Mărime foaie:" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu:" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Tip foaie:" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&roprietăţi" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Sursă hîrtie:" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Opţiuni de &sistem" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Tipărire duplex" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "&Setează ca implicită" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Pagini pe foaie" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Comută vizualizarea selectivă în lista de imprimante" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Bannere" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Adaugă o imprimantă..." +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portret" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Tipăreşte" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&eisaj" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "&Previzualizare" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Peisaj &invers" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Fişier de &ieşire:" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "P&ortret invers" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "C&omanda de tipărire:" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Nici una" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Afişează/ascunde opţiunile avansate" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Pe &lungime" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Menţine dialogul deschis după tipărire" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Pe &lăţime" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "A apărut o eroare la obţinerea listei de imprimante:" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Î&nceput:" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Fişierul de ieşire este gol." +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Sfîrşit:" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest fişier." +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Folderul de ieşire nu există." +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere în acest folder." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Opţiuni <<" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Previzualizarea poster nu este disponibilă. Probabil executabilul poster " +"nu este instalat corespunzător sau nu aveţi versiunea necesară." -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Opţiuni >><" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Comandă nouă" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Iniţializez sistemul de tipărire..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Editează comanda" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Tipăreşte în fişier" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Răsfoieşte..." -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Toate fişierele" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Utilizează co&manda:" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Transferul fişierului a eşuat." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Nume comandă" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Terminare anormală a procesului (%1)." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Introduceţi un nume de identificare pentru comanda nouă:" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " -msgstr "Execuţia %1 a eşuat cu mesajul:

                          %2

                          " - -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Operaţie nesuportată." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Există deja o comandă cu numele %1. Doriţi să continuaţi şi să o editaţi pe cea " +"existentă?" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Spooler" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Eroare internă. Nu am găsit driver-ul XML pentru comanda %1." -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Setări spooler" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "ieşire" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Fişierul \"printcap\" este un fişier distant (NIS). Nu poate fi scris." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinit" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Nu am putut salva fişierul \"printcap\". Verificaţi că aveţi permisiuni de " -"scriere pentru el." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "interzis" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Eroare internă: nu există un program asociat definit." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Nu este disponibil: cerinţele nu sînt satisfăcute)" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Nu am putut determina folderul de spool. Uitaţi-vă în dialogul de opţiuni." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Setări imprimantă SMB" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Nu am putut crea folderul de spool %1. Verificaţi dacă aveţi suficiente " -"drepturi pentru această operaţie." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Scanează" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Imprimanta a fost creată, dar demonul de tipărire nu a putut fi repornit. %1" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Anulează" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Nu am putut şterge folderul de spool %1. Verificaţi dacă aveţi suficiente " -"drepturi pentru acel folder." +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grup de lucru:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Editează înregistrarea \"printcap\"..." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Editarea manuală a unei înregistrări \"printcap\" ar trebui făcută numai de un " -"administrator competent. Imprimanta ar putea să nu mai funcţioneze dacă " -"introduceţi o eroare. Doriţi să continuaţi?" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Imprimantă:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Tip spooler: %1" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Nume de server gol." -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Imprimantă de reţea" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Nume de imprimantă gol." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Imprimantă locală la %1" +msgid "Login: %1" +msgstr "Utilizator: %1" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Eroare internă." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Nu am putut găsi executabilul foomatic-datafile în căile de căutare. Verificaţi " -"daca Foomatic este corect instalat." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Selectare model imprimantă" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Nu am putut crea driver-ul Foomatic [%1,%2]. Fie driver-ul nu există, fie nu " -"aveţi suficiente drepturi pentru această operaţie." +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Imprimantă brută" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Probabil nu aveţi suficiente drepturi pentru acea operaţie." +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Eroare internă: nu am putut localiza driver-ul." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Cale nesuportată: %1." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Configurare manager de tipărire TDE" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Nu am putut găsi executabilul lpdomatic. Verificaţi dacă foomatic este corect " -"instalat şi dacă lpdomatic este în locaţia standard." +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Următor >" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Nu am putut şterge driver-ul %1." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< Î&napoi" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Sinonime:" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Expert adăugare imprimantă" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Şir" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modifică imprimanta" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Număr" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nu am găsit pagina cerută." -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Finalizează" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Subreţea:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Înregistrare \"printcap\": %1" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Necunoscut (înregistrare necunoscută)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Temporizare (ms):" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Coadă distantă (%1) pe %2" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Configurare scanare" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Imprimantă de reţea (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Specificare eronată de subreţea." -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Înregistrare necunoscută." +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Specificare eronată de temporizare." -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Driver IFHP (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Specificare eronată de port." -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Selectare comandă" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Nu există nici un driver definit pentru acea imprimantă. S-ar putea să fie o " -"imprimantă brută." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Driver comun LPRngTool (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Specificare eronată de interfaţă de imprimare: %1" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Locaţie:" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Nu am găsit executabilul %1 în căile de căutare." +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permisiune respinsă." +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Imprimanta %1 nu există." +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Stare:" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Eroare necunoscută: %1" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Execuţia \"lprm\" a eşuat: %1" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Dispozitiv:" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Driver APS (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Nu am putut crea folderul %1." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Membrii:" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Element lipsă: %1." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Clasă implicită" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Nu am putut crea fişierul %1." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Clasă distantă" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Driver-ul APS nu este definit." +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Clasă locală" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Nu am putut şterge folderul %1." +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Imprimantă distantă" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Setări driver" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Imprimantă locală" -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Unele opţiuni selectate sînt în conflict. Trebuie să le rezolvaţi înainte " -"de a continua. Vedeţi şi subfereastra Avansat " -"pentru informaţii detaliate." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Imprimantă specială" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "" -"Previzualizarea poster nu este disponibilă. Probabil executabilul poster " -"nu este instalat corespunzător sau nu aveţi versiunea necesară." - -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Utilizatori" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Necunoscută" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Setări access utilizatori" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Lucrări" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Utilizatori interzişi" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instanţe" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Utilizatori permişi" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantă" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Toţi utilizatorii permişi" +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -" " -"

                          Caractere per inch

                          " -"

                          Această setare controlează mărimea pe orizontală a caracterelor la tipărirea " -"unui fişier text.

                          " -"

                          Valoarea implicită este 10, asta însemnînd că fontul este scalat în aşa fel " -"încit vor fi tipărite 10 caractere pe 1 inch.

                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o cpi=...      # exemplu: \"8\" sau \"12\"  

                          " +"Nu a fost definit nici un executabil pentru crearea bazei de date de driver-e. " +"Această operaţie nu este implementată." -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -" " -"

                          Linii oer inch

                          " -"

                          Această setare controlează mărimea pe verticală a caracterelor la tipărirea " -"unui fişier text.

                          " -"

                          Valoarea implicită este 6, asta însemnînd că fontul este scalat în aşa fel " -"încit vor fi tipărite 6 linii pe 1 inch.

                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o lpi=...       # exemplu: \"5\" sau \"7\"  

                          " +"Nu am găsit executabilul %1 în căile de căutare. Verificaţi dacă el există şi " +"dacă este accesibil prin variabila de mediu PATH." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -" " -"

                          Coloane

                          " -"

                          Această setare controlează cîte coloane de text vor fi folosite la tipărirea " -"unui fişier text.

                          " -"

                          Valoarea implicită este 1, asta însemnînd că va fi tipărită numai o singură " -"coloană de text.

                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o columns=...    # exemplu: \"2\" sau \"4\"  

                          " +"Nu am putut porni crearea bazei de date de driver-e. Execuţia %1 a eşuat." -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Iconiţa de previzualizare se modifică cînd activaţi sau dezactivaţi " -"înfrumuseţarea tipăririi." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Aşteptaţi pînă cînd TDE reconstruieşte baza de date de driver-e." -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Baza de date driver-e" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -" " -"

                          Formate text

                          " -"

                          Aceste setări controlează formatarea textului tipărit. Ele sînt valabile " -"numai la tipărirea fişierelor text sau a datelor introduse direct prin " -"intermediul kprinter.

                          " -"

                          Observaţie: Setările nu au nici un efect oricare ar fi formatul " -"datelor în afară de text sau pentru tipărirea din aplicaţii precum Kate. " -"Aplicaţiile în general trimit cod PostScript la sistemul de tipărire şi 'kate', " -"în particular, are propriile mecanisme de control a tipăririi.

                          . " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o cpi=...         # exemplu: \"8\" sau \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # exemplu: \"5\" sau \"7\" " -"
                          -o columns=... # exemplu: \"2\" sau \"4\"

                          " +"Eroare la crearea bazei de date driver-e. Procesul fiu s-a terminat anormal." -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Margini

                          " -"

                          Aceste setări controlează marginile tipăriturii pe foaie. Ele nu sînt valide " -"pentru lucrări generate din aplicaţii care îşi definesc intern formatarea " -"paginii şi trimit cod PostScript la TDEPrint (de exemplu: KOffice sau " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          Atunci cînd tipăriţi din aplicaţii TDE, precum KMail şi Konqueror, sau " -"tipăriţi fişiere text ASCII cu kprinter, aici puteţi alege setările preferate " -"de margini.

                          " -"

                          Marginile pot fi setate individual pentru fiecare latură a hîrtiei. Căsuţa " -"combinată din partea de jos vă permite să schimbaţi unitatea de măsură între: " -"pixeli, milimetri, centimetri şi inci.

                          " -"

                          Pentru convenienţă puteţi utiliza mouse-ul să agăţaţi o margine şi să o " -"trageţi în poziţia dorită (vedeţi imaginea de previzualizare din partea " -"dreaptă).

                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o page-top=...      # exemplu: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # exemplu: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # exemplu: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # exemplu: \"12\"

                          " +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Setări lucrare de tipărit" -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Activează tipărirea textului cu sintaxă evidenţiată (Prettyprint)

                          " -"

                          Tipărirea de fişiere text ASCII text poate fi 'îmfrumuseţată' prin activarea " -"acestei opţiuni. În acest caz va fi tipărit un antet în partea de sus a " -"fiecărei pagini. El conţine numărul paginii, titlul lucrării (de obicei numele " -"fişierului) şi data. În plus, sînt evidenţiate cuvintele C şi C++, iar liniile " -"de comentariu sînt scrise cu caractere italice.

                          " -"

                          Această opţiune este controlată de CUPS.

                          " -"

                          Dacă preferaţi utilizarea altui program de conversie, uitaţi-vă după " -"utilitarul de prefiltrare enscript din subfereastra Filtre" -".

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Lucrări afişate" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Dezactivează tipărirea textului cu sintaxă evidenţiată (Prettyprint)" -"

                          " -"

                          Tipărirea de fişiere text ASCII text va fi normală, fără antet în partea de " -"sus a paginii şi fără evidenţierea sintaxei.

                          " -"

                          Cu toate aceastea puteţi totuşi controla marginile paginii.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o prettyprint=false.  

                          " +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitat" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Tipărirea textului cu sintaxă evidenţiată (Prettyprint)

                          " -"

                          Tipărirea de fişiere text ASCII text poate fi 'îmfrumuseţată' prin activarea " -"acestei opţiuni. În acest caz va fi tipărit un antet în partea de sus a " -"fiecărei pagini. El conţine numărul paginii, titlul lucrării (de obicei numele " -"fişierului) şi data. În plus, sînt evidenţiate cuvintele C şi C++, iar liniile " -"de comentariu sînt scrise cu caractere italice.

                          " -"

                          Această opţiune este controlată de CUPS.

                          " -"

                          Dacă preferaţi utilizarea altui program de conversie, uitaţi-vă după " -"utilitarul de prefiltrare enscript din subfereastra Filtre" -".

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Numărul maxim de lucrări afişate:" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Nume imprimantă:" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Format text" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Setări generale" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Evidenţiere sitaxă" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Identificare utilizator" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Caractere per inch:" +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " +msgstr "" +"

                          Acest sistem suport are nevoie de un nume şi o parolă pentru a funcţiona " +"corespunzător. Selectaţi tipul de acces dorit şi completaţi cîmpurile pentru " +"nume de utilizator şi parolă.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Linii per inch:" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Nume de utilizator:" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "C&oloane:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parolă:" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Dezactivat" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonim (fără nume de utilizator şi parolă)" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Activat" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Cont \"guest\" (numele de utilizator este \"guest\")" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Server CUPS" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Cont &normal" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Setări server CUPS" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Selectaţi o opţiune" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " -msgstr "" -" Tipăreşte numai în negru (Blackplot) " -"

                          Opţiunea 'blackplot' specifică faptul că toate peniţele trebuie să deseneze " -"numai cu negru: Implicit este să fie utilizate culorile definite în fişierul de " -"plotare sau peniţele standard definite în manualul de referinţă HP-GL/2 de la " -"Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Numele de utilizator este gol." -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " -msgstr "" -"Scalează imaginea tipărită la mărimea foii " -"

                          Opţiunea 'fitplot' specifică faptul că imaginea HP-GL trebuie să fie " -"scalată pentru a umple exact pagina pe mediul de transfer (selectat în altă " -"parte).

                          " -"

                          Implicit este 'fitplot is disabled' (dezactivat). De aceea vor fi utilizate " -"distanţele absolute indicate în fişierul de plotare. Trebuie să ţineţi cont de " -"faptul că fişierele HP-GL sînt adeseori desene CAD ce se printează pe plotere " -"de format mare. La tipărirea lor pe imprimante de birou, desenul va fi " -"împrăştiat mai mai multe foi.

                          " -"

                          Observaţie: Această caracteristică depinde de acurateţea comenzii " -"\"plot size\" (PS) din fişierul HP-GL/2. Dacă nu este precizată o mărime de " -"plotare în fişier, atunci filtrul de conversie de la HP-GL la PostScript " -"presupune că este ANSI E.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Testare imprimantă" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Producător:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Testează" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " +"

                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                          " msgstr "" -" Setează grosimea peniţei pentru HP-GL (dacă nu e definită în " -"fişier). " -"

                          Aici poate fi setată valoarea pentru grosimea peniţei în caz că fişierul " -"HP-GL original nu o are setată. Grosimea este specificată în micrometri. " -"Valoare implicită de 1000 produce linii care sînt de 1000 micrometri = 1 " -"millimetru în grosime. Dacă introduceţi valoarea 0, atunci liniile sînt late de " -"exact 1 pixel.

                          " -"

                          Observaţie: Opţiunea \"penwidth\" setată aici este ignorată dacă " -"grosimile peniţelor sînt setate în fişierul de plotare.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o penwidth=...   # exemplu: \"2000\" sau \"500\"  

                          " +"

                          Acum puteţi testa imprimanta înainte de a termina instalarea. Utilizaţi " +"butonul Opţiuni pentru a configura driver-ul imprimantei şi butonul " +"Testează pentru a testa configuraţia curentă. Utilizaţi Înapoi " +"pentru a modifica driver-ul (configuraţia curentă va fi eliminată).

                          " -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                          %1

                          " +msgstr "Nu pot încărca driver-ul cerut:

                          %1

                          " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -"Opţiuni tipărire HP-GL " -"

                          Toate opţiunile din această pagină sînt aplicabile numai dacă utilizaţi " -"TDEPrint pentru a trimite fişiere HP-GL şi HP-GL/2 la una din imprimantele " -"dumneavoastră.

                          " -"

                          HP-GL şi HP-GL/2 sînt limbaje de descriere a paginii dezvoltate de " -"Hewlett-Packard pentru a controla ploterele (Pen Plotting devices).

                          " -"

                          TDEPrint poate (cu ajutorul CUPS) să convertează formatul de fişier HP-GL şi " -"să-l tipărească pe orice imprimantă instalată.

                          " -"

                          Observaţia 1: Pentru a tipări fişiere HP-GL, executaţi 'kprinter' şi " -"pur şi simplu încărcaţi fişierul în kprinter.

                          " -"

                          Observaţia 2: Parametrul 'fitplot' din acest dialog merge şi la " -"tipărirea fişierelor PDF (dacă versiunea dumneavoastră de CUPS este mai nouă de " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o blackplot=...  # exemplu: \"true\" sau \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # exemplu: \"true\" sau \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # exemplu: \"true\" sau \"false\"

                          " +"Am trimis cu succes pagina de test către imprimantă. Aşteptaţi terminarea " +"tipăririi şi apoi apăsaţi butonul OK." -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Opţiuni HP-GL/2" +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Nu am putut testa imprimanta: " -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Foloseşte doar c&uloarea neagră" +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Nu am putut şterge imprimanta temporară." -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Încadrează în toată &pagina" +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Nu am putut crea imprimanta temporară." -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Grosime peniţă:" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Selectare suport" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Selecţie imprimantă IPP distantă" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Trebuie să selectaţi un suport." -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Trebuie să selectaţi o imprimantă." +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Imprimantă &locală (paralelă, serială, USB)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" "" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" "" -"

                          Coada de tipărire pe serverele CUPS distante

                          " -"

                          Utilizaţi-o pentru o coadă de tipărire instalată pe o maşină distantă ce " -"rulează un server CUPS. Astfel puteţi utiliza imprimante distante cînd " -"răsfoirea CUPS este oprită.

                          " +"

                          Imprimantă conectată local

                          " +"

                          Utilizaţi-o pentru o imprimantă conectată la calculator printr-un port " +"paralel, serial sau USB.

                          " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Imprimantă &SMB partajată (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" "" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " msgstr "" "" -"

                          Imprimantă de reţea IPP

                          " -"

                          Utilizaţi-o pentru o imprimantă de reţea ce utilizează protocolul IPP. " -"Imprimantele de reţea moderne de înaltă clasă pot pot folosi acest mod de " -"lucru. Dacă imprimanta dumneavoastră poate funcţiona în ambele moduri, " -"utilizaţi IPP în loc de TCP.

                          " +"

                          Imprimante partajate Windows

                          " +"

                          Utilizaţi-o pentru o imprimantă instalată pentru un server Windows şi " +"partajată în reţea utilizînd protocolul SMB (samba).

                          " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Coadă de imp&rimare distantă LPD" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" "" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " msgstr "" "" -"

                          Imprimantă Fax/Modemr

                          " -"

                          Utilizaţi-o pentru o imprimantă fax/modem. Este necesară instalarea " -"subsistemului fax4CUPS" -". Documentele tipărite la această imprimantă vor fi trimiseca FAX la numărul de " -"fax destinaţie.

                          " +"

                          Coadă de tipărire pe server LPD distant

                          " +"

                          Utilizaţi-o pentru o coadă de tipărire existentă pe o maşină distantă ce " +"rulează un server de tipărire LPD.

                          " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Altă imprimantă

                          " -"

                          Utilizaţi-o pentru orice tip de imprimantă. Pentru a folosi această opţiune, " -"trebuie să ştiţi URI-ul imprimantei pe care doriţi să o instalaţi. Citiţi " -"documentaţia CUPS pentru mai multe informaţii despre URI-urile de imprimantă. " -"Opţiunea este în general utilă pentru acele imprimante ce folosesc subsisteme " -"de terţe părţi, cînd nu există o altă posibilitate.

                          " +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Impriman&tă de reţea (TCP)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" "" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " msgstr "" "" -"

                          Clase de imprimante

                          " -"

                          Utilizaţi-o pentru a crea o clasă de imprimante. Cînd trimiteţi un document " -"la o clasă, de fapt este trimis la prima imprimanta disponibilă (care nu este " -"ocupată) din clasă. Citiţi documentaţia CUPS pentru mai multe informaţii despre " -"clasele de imprimante.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Server CUPS dista&nt (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Imprimantă de reţea cu &IPP (IPP/HTTP)" +"

                          Imprimantă de reţea TCP

                          " +"

                          Utilizaţi-o pentru o imprimantă de reţea ce utilizează TCP/IP (de obicei pe " +"portul 9100) pentru comunicaţie. Majoritatea imprimantelor de reţea pot folosi " +"acest mod.

                          " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Imprimantă Fax/Mod&em serial" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Selectare fişier" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Alt ti&p de imprimantă" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          Tipărirea va fi redirecţionată către un fişier. Introduceţi aici calea către " +"fişierul pe care doriţi să-l utilizaţi pentru redirectare. Utilizaţi o cale " +"absolută sau butonul de răsfoire pentru o selectare grafică.

                          " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Cl&ase de imprimante" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Tipăreşte în fişier:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "A apărut o eroare la obţinerea listei de subsisteme disponibile:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Nume de fişier gol." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritate" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Directorul nu există." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Informaţii cost" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Şir" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Întreg" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Setări folder CUPS" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Virgulă mobilă" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Folder instalare" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Listă" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Instalare standard (/)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Utilizatori permişi" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nume:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Utilizatori interzişi" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descriere:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Definiţi aici un grup de utilizatori permişi/interzişi pentru această " -"imprimantă." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" #: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 msgid "&Type:" msgstr "&Tip:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportă" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Valoare implicită:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Exportă driver-ul de imprimantă pentru maşinile Windows" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mandă:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nume utilizator:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Opţiune &persistentă" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Server &Samba:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Va&lori" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parolă:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Valoare m&inimă:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

                          Server Samba

                          Fişierele driver PostScript Adobe Windows plus cele " -"PPD de imprimantă CUPS vor fi exportate în partajarea specială [print$] " -"a serverului Samba. Pentru a modifica serverul CUPS sursă, utilizaţi mai întîi " -"Managerul de configurare -> Server CUPS" -". Înainte de a da clic pe butonul Exportă, asiguraţi-vă că partajarea " -"[print$] există deja în Samba." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Valoare ma&ximă:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"

                          Samba username

                          User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"

                          Utilizator Samba

                          Utilizatorul trebuie să aibă acces de scriere " -"pentru partajarea [print$] de pe serverul Samba. [print$] " -"stochează driver-ele de imprimantă pentru descărcarea lor de către maşinile " -"Windows. Acest dialog nu funcţionează pentru servere Samba configurate cu " -"opţiunea security = share, dar merge foarte bine cu setarea " -"security = user." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"

                          Samba password

                          The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" -"

                          Parolă Samba

                          Setarea Samba encrypt passwords = yes " -"(implicit) cere ca înainte de a utiliza comanda smbpasswd -a [username]" -", să fie creată o parolă criptată pe Samba să o recunoască." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Creez folderul %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Adaugă valoare" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Încarc %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Şterge valoarea" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Instalez driver pentru %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplică modificările" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Instalez imprimanta %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Adaugă grup" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Driver exportat cu succes." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Adaugă opţiune" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"Operaţia a eşuat. Motive posibile: nu aveţi suficiente permisiuni sau serverul " -"Samba nu este configurat corespunzător. Citiţi pagina de manual cupsaddsmb pentru informaţii detaliate. Trebuie să " -"aveţi versiunea 1.1.11 sau mai recentă de " -"CUPS. Poate doriţi să încercaţi încă odată cu alt nume de utilizator şi/sau " -"parolă." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Şterge item" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operaţie anulată (proces distrus)." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Mută mai sus" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                          Operation failed.

                          %1

                          " -msgstr "

                          Operaţie eşuată.

                          %1

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Mută mai jos" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Intrare din" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "I&eşire în" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fişier:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Conductă:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentariu:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Urmează să pregătesc driver-ul %1 pentru a fi partajat maşinilor Windows " -"prin Samba. Această operaţie are nevoie de " -"Driver-ele PostScript Adobe, o versiune recentă de Samba 2.2.x şi un " -"serviciu SMB pe serverul ţintă. Daţi clic pe Exportă " -"pentru a porni operaţia. Citiţi pagina de manual " -"cupsaddsmb în Konqueror sau daţi comanda man cupsaddsmb " -"într-o fereastră consolă pentru a afla mai multe despre această " -"funcţionalitate." +"Un şir de identificare. Folosiţi doar caractere alfa-numerice exceptînd " +"spaţiile. Şirul de caractere __root__ este rezervat pentru uz intern." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Cîteva fişiere cu driver-e lipsesc. Puteţi să le procuraţi de pe site-ul Adobe. Citiţi pagina de manual cupsaddsmb pentru mai multe detalii. Trebuie să " -"aveţi versiunea 1.1.11 sau mai recentă de " -"CUPS." +"Un şir de descriere. Acest şir de caractere este afişat în interfaţa grafică şi " +"ar trebui să fie destul de explicit în ceea ce priveşte rolul opţiunii " +"asociate." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Pregătesc încărcarea driver-ului pe maşina %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Tipul opţiunii. Acesta determină cum este prezentată utilizatorului, grafic, " +"opţiunea." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Anulează" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Formatul opţiunii. Acesta determină cum este formatată opţiunea în scopul " +"includerii în linia de comandă globală. Eticheta %value " +"poate fi folosită pentru a reprezenta selecţia utilizatorului. Eticheta va fi " +"înlocuită în timpul rulării cu un şir de caractere reprezentînd valoarea " +"opţiunii." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Nu am găsit driver-ul pentru imprimanta %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Valoarea implicită a opţiunii. Pentru opţiunile nepersistente nu este adăugat " +"nimic la linia de comandă dacă opţiunea are o valoare implicită. Dacă această " +"valoare nu corespunde valorii implicite curente a utilitarului, setaţi opţiunea " +"ca persistentă pentru a evita efectele nedorite." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Setează opţiunea ca persistentă. O astfel de opţiune este scrisă întotdeauna în " +"linia de comandă. Acest lucru este util cînd valoare implicită aleasă nu se " +"potriveşte cu valoarea implicită actuală a utilitarului." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Pregătesc instalarea driver-ului pe maşina %1" +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: command options
                          • " +"
                          • %filterinput: input specification
                          • " +"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " +"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " +"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +msgstr "" +"Linia de comandă completă de executat utilitarul asociat. Ea este bazată pe un " +"mecanism de taguri care sînt înlocuite la momentul execuţiei. Tagurile " +"suportate sînt: " +"
                            " +"
                          • %filterargs: opţiune comandă
                          • " +"
                          • %filterinput: specifică intrarea
                          • " +"
                          • %filteroutput: specifică ieşire
                          • " +"
                          • %psu: mărimea paginii cu majuscule
                          • " +"
                          • %psl: mărimea paginii cu minuscule
                          " -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "secundă(e)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Specificarea intrării cînd utilitarul citeşte datele de intrare dintr-un " +"fişier. Utilizaţi tagul %in pentru a reprezenta fişierul de intrare." -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(e)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Specificarea ieşirii cînd utilitarul scrie datele de ieşire în fişier. " +"Utilizaţi tagul %out pentru a reprezenta fişierul de ieşire." -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "oră(e)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Specificarea intrării cînd utilitarul citeşte datele de la intrare standard " +"(STDIN)." -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "zi(le)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Specificarea ieşirii cînd utilitarul scrie datele la ieşirea standard (STDOUT)." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "săptămînă(i)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Un comentariu despre utilitar, care poate fi citit de utilizator din interfaţa " +"grafică. Acest text comentariu suportă tagurile HTML de bază precum <a>, " +"<b> or <i>." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "lună(i)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Nume de identificare eronat. Şiruri text goale sau \"__root__\" nu sînt " +"acceptate." -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Setări cotă imprimantă" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Grup nou" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Fără cotă" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Opţiune nouă" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Editare comandă pentru %1" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Perioadă:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Setări tip &MIME" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Limi&tă mărime (Ko):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Formate de &intrare suportate" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Limită &pagină:" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " -msgstr "" -"

                          Setaţi aici cota pentru această imprimantă. Dacă utilizaţi limita 0 " -"înseamnă că nu va fi folosită cota. Acest lucru este echivalent cu a seta " -"punctul de cotă fără cotă (-1). Limitele de cotă sînt " -"definte per utilizator şi sînt aplicate tuturor utilizatorilor.

                          " +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Cerinţe" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin o limită de cotă." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Editează comanda..." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Informaţii server" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "F&ormat de ieşire:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Informaţii cont" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Nume ID:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "Ga&zda:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Imprimantă &PostScript" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Utilizator:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Imprimantă &brută (nu este necesar driver)" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Parolă:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Alta..." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Salvează parola în fişierul de configurare" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Producător:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Utilizează acces &anonim" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&del:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Taxarea şi contorizarea lucrărilor tipărite

                          " -"

                          Introduceţi un text semnificativ pentru a asocia lucrarea curentă cu un " -"anumit cont. Acest text va apărea în \"page_log\"-ul CUPS pentru a vă ajuta în " -"procesul de contorizare a tipăririi din organizaţia dumneavoastră. Lăsaţi-l " -"cîmpul gol dacă nu vă trebuie.

                          " -"

                          Este folosit pentru persoanele care listează în folosul diferiţilor " -"\"clienţi\", cum ar fi birouri de copiat acte, edituri, tipografii sau de " -"secretare care servesc mai mulţi şefi etc.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o job-billing=...        # exemple: \"Departament_Publicitate\" sau "
                          -"\"Popescu_Ion\"  

                          " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Încarc..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Tipărire planificată

                          " -"

                          Tipărirea planificată vă permite să controlaţi timpul efectiv pentru " -"tipărirea efectivă. Astfel, puteţi să trimiteţi lucrarea acum " -"şi să o lăsaţi să fie realizată la un moment ulterior.

                          " -"

                          În mod special este utilă opţiunea \"Niciodată (ţine oricît)\". Ea vă " -"permite \"parcarea\" lucrările pînă la momentul în care dumneavoastră (sau " -"administratorul tipăririi) decideţi să o eliberaţi.

                          " -"

                          Acest mod de operare este adeseori întîlnit în inteprinderi, unde nu vă este " -"permis în mod normal să accesaţi direct şi imediat imprimantele mari de " -"producţie din Departamentul Central de Tipărire" -". În orice caz este bine să trimiteţi lucrările în coadă, care este sub " -"controlul operatorilor. (Care, printre altele, ar trebui să se asigure că, de " -"exemplu, cele 10000 de foi roz sînt încărcate în tăvi pentru o lucrare specială " -"a Departamentului de Publicitate).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o job-hold-until=...     # exemplu: \"indefinite\" sau \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nu am găsit driver-ul PostScript." -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Etichete de pagină

                          " -"

                          Etichetele de pagină sînt tipărite de CUPS în partea de sus şi de jos a " -"fiecărei pagini. Ele vor apărea înconjurate de un mic chenar.

                          " -"

                          Pot conţine orice text pe care îl introduceţi în linia de editare.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # exemplu: \"Confidenţial\"  

                          " -"
                          " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Selectaţi driver-ul" -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Prioritate lucrare

                          " -"

                          În mod normal CUPS listează toate lucrările din coadă după principiul " -"\"FIFO\": Primul intrat - primul ieşit (First In, First Out" -").

                          " -"

                          Prioritatea lucrării vă permite să reordonaţi coada în funcţie de nevoile " -"dumneavoastră.

                          " -"

                          Merge în ambele sensuri: puteţi fie creşte, fie scădea priorităţile. (În mod " -"normal puteţi controla doar lucrările dumneavoastră).

                          " -"

                          Ţinînd cont că prioritatea implicită a lucrării este \"50\", orice lucrare " -"trimisă, de exemplu, cu \"49\" va fi listată după ce cele cu \"50\" vor fi " -"terminate. Dimpotrivă, cu \"51\" sau mai mult va avea ca efect trimiterea în " -"capul cozii (dacă nici o altă lucrare nu are o prioritate mai mare).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o job-priority=...   # exemplu: \"10\" sau \"66\" sau \"99\"  
                          " -"

                          " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opţiuni avansate" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Bază de date" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Imediat" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Format incorect de driver." -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Niciodată (reţinut pentru totdeauna)" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Altul" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Ziua (6 am - 6 pm)" +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Seara (6 pm - 6 am)" +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          Welcome,

                          " +"
                          " +"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                          " +"
                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " +msgstr "" +"

                          Bun venit!

                          " +"
                          " +"

                          Acest expert de configurare vă va ajuta să instalaţi o imprimantă nouă în " +"calculatorul dumneavoastră. El vă va ghida prin mai mulţi paşi ai procesului de " +"instalare şi configurare a imprimantei pentru sistemul dumneavoastră de " +"tipărire. La fiecare pas puteţi folosi întotdeauna butonul Înapoi.

                          " +"
                          " +"

                          Sperăm ca acest utilitar să vă fie util!

                          " +"

                          Echipa sistemului de tipărire TDE.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Noaptea (6 pm - 6 am)" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Sistemul de tipărire" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Sfîrşitul de săptămînii" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Clase" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Schimbul doi (4 pm - 12 am)" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Imprimante" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Schimbul trei (12 am - 8 am)" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Speciale" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Timpul specificat" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Selectare port local" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "Tipărire pl&anificată:" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Sistem local" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Informaţii &costuri:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralel" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Etichetă în &susul/josul paginii:" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Prioritate lucrare:" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Timpul specificat nu este bun." +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Altele" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Cotă" +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " +msgstr "" +"

                          Selectaţi un port valid detectat sau introduceţi direct URI-ul corespunzător " +"în cîmpul de mai jos.

                          " -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Opţiuni cotă" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI gol." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Raport IPP" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "URI-ul local nu corespunde cu un port detectat. Continui?" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Eroare internă: nu putut genera raportul HTML." +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Selectaţi un port valid." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Nu am găsit librăria libcupsdconf. Verificaţi-vă instalarea." +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nu am putut detecta porturile locale." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Nu am găsit simbolul %1 în librăria \"cupsdconf\"." +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Comenzi" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Exportă driver-ul..." +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Setări comandă" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Raport IPP imprimantă" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Editează/creează comenzi" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Raport IPP pentru %1" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                          Obiectele de comandă fac conversia dintre intrare şi ieşire.

                          " +"

                          Ele sînt utilizate ca bază a contruirii de filtre de tipărire şi imprimante " +"speciale. Ele sînt descrise de un text al comenzii, un set de opţiuni, un set " +"de cerinţe şi tipuri MIME asociate. Aici puteţi crea noi obiecte de comandă şi " +"să le editaţi pe cele deja existente. Toate modificările vor fi efective numai " +"pentru dumneavoastră.

                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Nu am putut obţine informaţiile despre imprimantă. Eroarea primită:" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Compoziţie clasă" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Imprimante disponibile:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Conectarea la serverul CUPS a eşuat. Verificaţi dacă serverul CUPS este " -"instalat corect şi dacă rulează. Eroarea: %1." +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Imprimante clasă:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "cererea IPP a eşuat dintr-un un motiv necunoscut" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin o imprimantă." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "conexiune refuzată" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtru" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "gazdă negăsită" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Setări filtrare tipărire" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Filtru tipărire" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -#, fuzzy +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -"Conectarea la serverul CUPS a eşuat. Verificaţi dacă serverul CUPS este " -"instalat corect şi dacă rulează. Eroarea: %1." +"Filtrarea tipăririi vă permite să vedeţi numai un set specific de imprimante. " +"Acest lucru poate fi util cînd aveţi o mulţime de imprimante la dispoziţie, dar " +"utilizaţi numai o parte din ele. Selectaţi din listă imprimantele pe care " +"doriţi să le vedeţi în lista din stînga sau introduceţi un filtru Locaţie " +"(de ex.: Grup_1*). Ambele sînt cumulative şi ignorate dacă sînt vide." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Nu aveţi drepturi de acces la resursa cerută." +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Filtru locaţie:" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Nu sînteţi autorizat accesaţi resursa cerută." +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Imprimanta %1 există deja. Continuînd veţi determina suprascrierea " +"imprimantei existente. Doriţi acest lucru?" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Operaţia cerută nu a putut fi completată." +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Iniţializez managerul..." -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Serviciul cerut nu este disponibil momentan." +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Iconiţe,&Listă,&Arbore" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Imprimanta aleasă nu acceptă lucrări de tipărire." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Porneşte/opreşte imprimanta" -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Conexiunea cu serverul CUPS a eşuat. Verificaţi dacă serverul CUPS este corect " -"instalat şi dacă rulează." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Porne&şte imprimanta" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Cererea IPP a eşuat dintr-un motiv necunoscut." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "O&preşte imprimanta" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Activează/dezactivează procesarea lucrărilor" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Valoare" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Activează procesarea lucrărilor" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Adevărat" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Dezactivează procesarea lucrărilor" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Fals" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurează..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Informaţii imprimantă IPP" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Adaugă &imprimantă/clasă..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "URI &imprimantă:" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Adaugă imprimantă &specială..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                          " -msgstr "" -"

                          Introduceţi direct URI-ul imprimantei sau utilizaţi caracteristica de " -"scanare a reţelei.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Setează ca implicită &locală" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "Raport &IPP" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Setează ca implicită &utilizator" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Trebuie să introduceţi un URI de imprimantă." +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Testează imprimanta..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Nu am găsit o imprimantă la această adresă/port." +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "&Manager de configurare..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Initializează managerul/&vizualizarea" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                          " -msgstr "Nume: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientare" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                          " -msgstr "Locaţie: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Verticală,&Orizontală" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                          " -msgstr "Descriere:: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "R&eporneşte serverul" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                          " -msgstr "Model: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Configurează &serverul..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Pauză" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Configurează &serverul..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Oprit" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Ascunde bara de &unelte" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Procesez..." +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Afişează bara de &meniu" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Necunoscută" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Ascunde bara de &meniu" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                          " -msgstr "Stare: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Afişează detaliile &imprimantei" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                          %1" -msgstr "" -"Nu am putut afla informaţii despre imprimantă. Imprimanta a răspuns:" -"
                          " -"
                          %1" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Ascunde detaliile &imprimantei" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Nu am putut genera raportul. Cererea IPP a eşuat cu mesajul: %1 (0x%2)." +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Comută &filtrarea de imprimantă" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Selectare URI" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Utilitare imprimantă" -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • " -"
                          • lpd://server/queue
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " -msgstr "" -"

                          Introduceţi URI-ul corespunzător imprimantei care se doreşte a fi instalată. " -"Exemple:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[utilizator[:parolă]@]server/imprimantă
                          • " -"
                          • lpd://server/coadă
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Server de tipărire" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Manager de tipărire" -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Server CUPS %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "A apărut o eroare la obţinerea listei de imprimante." -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Banner de î&nceput:" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nu am putut modifica starea imprimantei %1." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Banner de &sfîrşit:" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi %1?" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Bannere" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nu am putut şterge imprimanta specială %1." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Setări banner" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nu am putut şterge imprimanta %1." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

                          Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                          " -"

                          The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Strălucire: Potenţiometrul controlează valoarea tuturor culorilor " -"utilizate.

                          " -"

                          Valoarea strălucirii poate varia între 0 şi 200. Valorile mai mari de 100 " -"vor face documentul tipărit mai luminos. Valorile mai mici decît 100 vor face " -"documentul tipărit mai întunecat.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o brightness=...    # foloseşte valori între \"0\" şi \"200\"  
                          " -"

                          " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurează %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                          " -"

                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          Originalhue=-45hue=45
                          RedPurpleYellow-orange
                          GreenYellow-greenBlue-green
                          YellowOrangeGreen-yellow
                          BlueSky-bluePurple
                          MagentaIndigoCrimson
                          CyanBlue-greenLight-navy-blue
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nu am putut modifica setările imprimantei %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nu am putut încărca un driver corespunzător pentru imprimanta %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nu am putut crea imprimanta." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nu am putut defini imprimanta %1 ca implicită." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" -" " -"

                          Nuanţă: Potenţiometrul controlează valoarea nuanţei pentru rotirea " -"culorii.

                          " -"

                          Valoarea nuanţei este un număr între -360 şi 360 şi reprezintă rotirea " -"nuanţei culorii. Tabelul de mai jos sumarizează modificările pe care le veţi " -"vedea pentru culorile de bază: " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          Originalhue=-45hue=45
                          RoşuVioletGalben-portocaliu
                          VerdeGalben-verdeAlbastru-verde
                          GalbenPortocaliuVerde-galben
                          AlbastruAlbastru cerViolet
                          MagentaIndigoStacojiu
                          CyanAlbastru-verdeAlbastru marin deschis
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o hue=...     # foloseşte valori între \"-360\" şi \"360\"  
                          " -"

                          " +"Sînteţi pe cale să listaţi o pagină de test la %1. Doriţi să continuaţi?" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Tipărire pagină de test" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Am trimis cu succes pagina de test către imprimanta %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nu pot testa imprimanta %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "

                          Mesaj de eroare primit de la manager:

                          %1

                          " + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Eroare internă (nici un mesaj de eroare)." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nu am putut restarta serverul de tipărire." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Repornesc serverul..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nu pot reconfigura serverul de imprimare." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Configurez serverul..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -" " -"

                          Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                          " -"

                          The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -" " -"

                          Saturaţie: Potenţiometrul controlează valoarea saturaţiei pentru " -"toate culorile utilizate.

                          " -"

                          Valoarea saturaţiei ajustează saturaţia culorilor imaginii în acelaşi mod cu " -"butonul de la televizorul dumneavoastră. Ea poate lua valori în domeniul 0 - " -"200. La imprimantele cu jet de cerneală o valoare mare înseamnă un consum mai " -"mare de cerneală, iar la imprimantele laserjet un consum suplimentar de toner. " -"O saturaţie cu valoarea 0 înseamnă producerea unei tipărituri alb-negru, pe " -"cînd 200 determină culori extrem de intense.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o saturation=...      # foloseşte valori între \"0\" şi \"200\"  "
                          -"

                          " +"Nu am putut porni utilitarul de tipărire. Motive posibile: nu a fost selectată " +"nici o imprimantă, imprimanta selectată nu are definit nici un dispozitiv local " +"(port de imprimantă) sau nu am putut găsi librăria de utilitare." -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nu am putut obţine lista de imprimante." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Interval de actualizare" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" " -"

                          Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                          " -"

                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                          " -"

                          Note:

                          the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " -"
                          " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" " -"

                          Gama: Potenţiometrul controlează valoarea gama pentru corecţia de " -"culoare.

                          " -"

                          Valoare gama poate lua valori în domeniul 1 - 3000. O valoare gama mai " -"mare de 1000 face tipăritura mai luminoasă, iar o valoare mai mică de 1000 o " -"întunecă. Valoare implicită este 1000.

                          " -"

                          Observaţie:

                          Ajustarea valorii gama nu este vizibilă în " -"previzualizare.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o gamma=...      # foloseşte valori între  \"1\" şi \"3000\"  
                          " -"

                          " +"Această setare de timp controlează rata de actualizare a componentelor " +"TDE Print, cum ar fi managerul de tipărire şi vizualizatorul de lucrări." -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Pagină de test" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Specifică o pagină de test personalizată" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Previzualizează..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Afişează dialogul de mesaje cu starea &tipăririi" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Setează ca &implicită ultima imprimantă folosită" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" " -"

                          Image Printing Options

                          " -"

                          All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma
                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -" " -"

                          Opţiuni tipărire imagine

                          " -"

                          Toate opţiunile controlate în această subfereastră sînt aplicabile tipăririi " -"imaginilor. Sînt suportate majoritatea formatelor de imagini,dintre care se " -"poate evidenţia: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI " -"RGB, Windows BMP. Opţiunile care influenţează aspectul culorilor la tipărire " -"sînt: " -"

                            " -"
                          • Strălucirea
                          • " -"
                          • Nuanţa
                          • " -"
                          • Saturaţia
                          • " -"
                          • Factorul gama
                          " -"

                          Pentru informaţii detaliate despre setările de strălucire, nuanţă, saturaţie " -"şi gama, citiţi ajutorul rapid \"Ce înseamnă aceasta?\" asociat elementelor " -"grafice corespunzătoare.

                          " +"Pagina de test selectată nu este un fişier PostScript. În aceste condiţii nu " +"veţi mai putea să vă testaţi imprimanta." -#: cups/kpimagepage.cpp:136 +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Nici o imprimantă" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Toate imprimantele" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Lucrări de tipărire pentru %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Max.: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID lucrare" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -" " -"

                          Coloration Preview Thumbnail

                          " -"

                          The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue (Tint)
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Stare" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Mărime (Ko)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Pagină(i)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Pauză" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuă" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ş&terge" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "&Reporneşte" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Mută la imprimantă" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&Comută lucrările terminate" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Afişează numai lucrările utilizatorului" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Ascunde numai lucrările utilizatorului" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Nume utilizator" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Selectează imprimanta" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizează" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Ţine fereastra deschisă" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -" " -"

                          Mini-imaginea de previzualizare a culorilor

                          " -"

                          Această previzualizare indică modificările de culoare a imaginii datorată " -"diferitelor setări. Opţiunile care influenţează aspectul sînt: " -"

                            " -"
                          • Strălucirea
                          • " -"
                          • Nuanţa
                          • " -"
                          • Saturaţia
                          • " -"
                          • Gama

                          " -"

                          Pentru informaţii detaliate despre setările de strălucire, nuanţă, saturaţie " -"şi gama, citiţi ajutorul rapid \"Ce înseamnă aceasta?\" asociat elementelor " -"grafice corespunzătoare.

                          " +"Nu am putut executa acţiunea \"%1\" pentru lucrările selectate. Eroarea primită " +"de la manager:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Pauză" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Reia" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Reporneşte" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Mută în %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Operaţie eşuată." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Informaţii imprimantă de reţea" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Adresa &imprimantei:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Trebuie să introduceţi adresa imprimantei." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Număr de port eronat." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Nu am găsit o imprimantă la această adresă/port." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Setări font" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Înglobare fonturi" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Cale fonturi" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "La tipărire &integrează fonturile în datele PostScript" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Sus" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Jos" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                          Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                          " -"
                            " -"
                          • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                          • " -"
                          • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                          • " -"
                          • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                          • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                          • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Mărimea imaginii:Meniul derulant controlează mărimea imaginii pe foia " -"tipărită. Acest meniu lucrează corelat cu potenţiometrul de mai jos. Opţiunile " -"sînt:

                          " -"
                            " -"
                          • Mărimea naturală a imaginii: Imaginea este tipărită la mărimea ei " -"normală. Dacă nu se încadrează pe o foaie, atunci tipăritura va fi împrăştiată " -"pe mai multe foi. Reţineţi că potenţiometrul este dezactivat în acest caz.
                          • " -"
                          • Rezoluţie (ppi): Potenţiometrul ce controlează valoarea rezoluţie " -"acoperă domeniul de la 1 la 1200. El specificărezoluţia imagini în \"pixeli oer " -"inch\" (PPI). De exemplu, O imagine care este de 3000x2400 pixeli va tipărită " -"pe 10x8 inci la 300 pixeli per inch, dar pe 5x4 inci la 600 pixeli per inch. " -"Dacă rezoluţia specificată face ca imaginea să fie mai mare decît pagina, vor " -"fi tipărite mai multe foi. Implicit rezoluţia este setată la 72 ppi.
                          • " -"
                          • % din mărimea paginii: Potenţiometrul ce controlează valoare " -"procentuală acoperă domeniul de la 1 la 800. El specifică mărimea în raport cu " -"pagina (nu cu imaginea). O scalare de 100 procente va umple complet pagina în " -"măsura în care raportul de aspect permite (se roteşte imaginea la nevoie). O " -"scalare mai mare de 100 determină tipărirea pe mai multe foi. O scalare de 200 " -"procente va tipări imaginea pe 4 foi. Implicit scalarea este setată la 100 %. " -"
                          • " -"
                          • % din mărimea naturală a imaginii: Potenţiometrul ce controlează " -"valoare procentuală acoperă domeniul de la 1 la 800. El specifică mărimea " -"tipăriturii în raport cu mărimea naturală a imaginii. O scalare de 100 procente " -"determină tipărirea imaginii la mărimea ei naturală, iar la scalare de 50 " -"procente imaginea va fi la jumătate din mărimea ei naturală. Dacă valoarea " -"scalării face imaginea mai mare decît pagina, vor fi tipărite mai multe pagini. " -" Implicit scalarea este setată la 100 %.
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                               -o natural-scaling=...     # domeniul în  %  este 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # domeniul în % este 1....800 " -"
                          -o ppi=... # domeniul în % este 1...1200

                          " -"
                          " +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&Folder adiţional:" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                          Position Preview Thumbnail

                          " -"

                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                            " -"
                          • center
                          • " -"
                          • top
                          • " -"
                          • top-left
                          • " -"
                          • left
                          • " -"
                          • bottom-left
                          • " -"
                          • bottom
                          • " -"
                          • bottom-right
                          • " -"
                          • right
                          • " -"
                          • top-right

                          " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" " -"

                          Mini-imagine previzualizare poziţie

                          " -"

                          Această mini-imagine indică poziţia imaginii pe foaia tipărită. " -"

                          Daţi clic pe butoanele radio de pe verticală şi orizontală pentru a schimba " -"alinierea imaginii în foaie. Opţiunile sînt: " -"

                            " -"
                          • centru
                          • " -"
                          • sus
                          • " -"
                          • stînga-sus
                          • " -"
                          • stînga
                          • " -"
                          • stînga-jos
                          • " -"
                          • jos
                          • " -"
                          • dreapta-jos
                          • " -"
                          • dreapta
                          • " -"
                          • dreapta-sus

                          " +"Această opţiune va integra automat în fişierul PostScript fonturile care nu " +"sînt prezente în imprimantă. Integrarea fonturilor de obicei conduce la o " +"tipărire mai bună (cît mai apropiat de ce vedeţi pe ecran), dar şi la o " +"cantitate mai mare de date trimisă către imprimantă." -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                          Reset to Default Values

                          " -"

                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                            " -"
                          • Brightness: 100
                          • " -"
                          • Hue (Tint). 0
                          • " -"
                          • Saturation: 100
                          • " -"
                          • Gamma: 1000

                          " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" " -"

                          Resetează la valorile implicite

                          " -"

                          Restează toate setările de colorizare la valorile implicite. Valorile " -"implicite sînt: " -"

                            " -"
                          • Strălucire: 100
                          • " -"
                          • Nuanţă: 0
                          • " -"
                          • Saturaţie: 100
                          • " -"
                          • Gama: 1000

                          " +"Cînd folosiţi integrarea fonturilor, puteţi selecta foldere adiţionale unde TDE " +"ar trebui să caute după fişiere cu fonturi integrabile. Implicit, sînt folosite " +"căile de fonturi ale serverului X, aşa că adăugarea de directoare noi nu este " +"necesară. Calea de căutare implicită ar trebui să fie suficientă în majoritatea " +"cazurilor." -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Sc&anează" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Scanare reţea:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Subreţea: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Anulează" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -" " -"

                          Image Positioning:

                          " -"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " -"

                          " +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -" " -"

                          Poziţionare imagine:

                          " -"

                          Selectaţi o pereche de butoane radio pentru a muta imaginea la poziţia pe " -"care o doriţi în foaia ce va fi tipărită.Implicit este 'centru'.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o position=...       # exemple: \"top-left\" sau \"bottom\"  
                          " -"

                          " +"Sînteţi pe cale să scanaţi o subreţea (%1.*) care nu corespunde cu subreţeaua " +"curentă (%2.*) a acestui calculator. Doriţi să scanaţi oricum subreţeaua " +"specificată?" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Imagine" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Scanează" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Setări culoare" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Definiţi/editaţi aici instanţe ale imprimantei selectate. O instanţă este o " +"combinaţie dintr-o imprimantă reală (fizică) şi un set de opţiuni predefinite. " +"Pentru o singură imprimantă InkJet, puteţi defini formate diferite de tipărire " +"precum CalitateSlabă, CalitateFotografică sau FaţăVerso" +". Aceste instanţe apar ca imprimante normale în dialogul de tipărire şi vă " +"permit să selectaţi rapid formatul de tipărire dorit." -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Mărime imagine" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Poziţie imagine" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Copiază..." -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Strălucire:" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Setează ca implicit" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Nuanţă (rotaţie culoare):" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Saturaţie:" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Testează..." -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gama (corecţie de culoare):" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Implicit)" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Setări implicite" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Nume instanţă" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Mărime naturală imagine" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" +"Introduceţi numele pentru noua instanţă (pentru implicit nu modificaţi):" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Rezoluţie (ppi)" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Numele instanţei nu poate conţine spaţii sau bare oblice dreapta." -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% din pagină" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi %1?" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% din mărimea naturală a imaginii" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Nu puteţi şterge instanţa implicită. Oricum, toate setările pentru %1 vor fi " +"eliminate. Continui?" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Tip mărime &imagine:" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Nu am găsit instanţa %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Raport lucrare" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Nu am putut obţine informaţiile despre imprimantă. Mesajul de la sistemul de " +"tipărire: %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Nu am putut obţine informaţiile despre lucrare:" +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Numele instanţei este gol. Selectaţi o instanţă." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "&Raport IPP lucrare" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Eroare internă: nu am găsit imprimanta." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Creşte pr&ioritatea" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Nu putut trimite pagina de test la %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Sca&de prioritatea" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Modifică..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Editează atributele..." +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Tip imprimantă:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Nu am putur schimba prioritatea lucrării: " +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaţă" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Nu am găsit imprimanta %1." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Setări interfaţă" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Atributele lucrării %1@%2 (%3)" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Imprimantă IPP" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Nu am putut seta atributele lucrării: " +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Imprimantă USB locală" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Server IPP distant" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Imprimantă paralelă locală" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " -msgstr "" -"

                          Introduceţi informaţiile necesare serverului IPP distant care gestionează " -"imprimanta ţintă. Acest vrăjitor de configurare va interoga serverul înainte de " -"a continua.

                          " +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Imprimantă serială locală" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Gazda:" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Imprimantă de reţea (soclu)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Imprimantă SMB (Windows)" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Nume de server gol." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Coadă de imprimare distantă LPD" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Număr incorect de port." +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Imprimantă fişier" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Nu pot conecta la %1 pe portul %2." +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Imprimantă fax/modem serial" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -" " -"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                            " -"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                          • " -"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " -"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                          " -"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " -"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                          " -"

                          " -"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " -"Examples:" -"
                          " -"
                           A standard CUPS job option:"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          A message to the operator(s):" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Etichete adiţionale

                          Puteţi trimite comenzi suplimentare către " -"serverul CUPS utilizînd această listă ce poate fi editată. Sînt trei scopuri " -"pentru acest lucru:" -"
                            " -"
                          • Utilizarea oricărei opţiuni de lucrare CUPS curentă sau viitoare " -"nesuportată încă de interfaţa grafică TDEPrint.
                          • " -"
                          • Controlul oricărei opţiuni personalizate pe care doriţi să o folosiţi în " -"filtre şi subsisteme introduse în lanţul de filtrare CUPS.
                          • " -"
                          • Trimiterea de scurte mesaje către operatorii imprimantelor de producţie din " -"Departamentul Central de Imprimare.
                          " -"

                          Opţiuni standard de lucrare CUPS: Lista completă a opţiunilor " -"standard de lucrare CUPS o găsiţi în " -"Manualul Utilizatorului CUPS. Maparea elementelor de interfaţă grafică " -"KPrinter cu opţiunile de lucrare CUPS sînt ilustrate în itemii de ajutor rapid " -"Ce înseamnă aceasta?.

                          " -"

                          Opţiuni personalizate de lucrare CUPS: Serverele de tipărire CUPS pot " -"fi personalizate cu filtre şi subsisteme de tipărire suplimentare care recunosc " -"opţiuni personalizate de lucrare. Aici puteţi specifica astfel de opţiuni. Dacă " -"nu vă descurcaţi, întrebaţi administratorul dumneavoastră de sistem.

                          " -"

                          " -"

                          Mesaje de operator: Puteţi trimite mesaje suplimentare către " -"operatorii imprimantelor dumneavoastră de producţie. Ele pot fi citite de " -"operator (sau de dumneavoastră în cadrul \"Raportului IPP de lucrare\"" -").

                          Exemple:" -"
                          " -"
                           O opţiune standard de lucrare CUPS:"
                          -"
                          (Nume) number-up -- (Valoare) 9 " -"
                          " -"
                          O opţiune pentru filtre si subsisteme CUPS personalizate:" -"
                          (Nume) DANKA_watermark -- " -"(Valoare) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          Un mesaj către operatori:" -"
                          (Nume) După_completare_trimiteti -- " -"(Valoare) la_Departametul_de_Publicitate." -"
                          " -"

                          Observaţie: cîmpurile nu trebuie să includă spaţii TAB-uri sau " -"ghilimele. Daţi dublu clic pe cîmp pentru a-l edita. " -"

                          Avertizare: Nu utilizaţi nume de opţiuni standard CUPS care ar putea " -"fi utilizate în interfaţa grafică TDEPrint. Rezultatele sînt impredictibile " -"dacă intră în conflict sau sînt trimise de mai multe ori. Dacă opţiunea pe care " -"doriţi să o setaţi este controlată din interfaţa grafică, atunci utilizaţi-o de " -"acolo.Fiecare element grafic are în textul de ajutor rapid numele opţiuni CUPS " -"pe care o controlează.

                          " +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Etichete adiţionale" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Informaţii generale" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " +msgstr "" +"

                          Introduceţi informaţiile ce privesc imprimanta sau clasa. Numele " +"este obligatoriu. Locaţia şi Descrierea" +"nu sînt obligatorii (pe unele sisteme s-ar putea chiar să nu fie utilizate).

                          " -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Valoare" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Numai-citire" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Locaţie:" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Trebuie să introduceţi cel puţin un nume." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Numele etichetei nu trebuie să conţină spaţii, TAB-uri sau ghilimele: %1" -"." +"De obicei nu este bine să lăsaţi spaţii în denumirea imprimantei. Poate duce la " +"o funcţionare incorectă a imprimantei. Expertul poate înlătura toate spaţiile " +"din textul introdus, rezultînd %1. Ce doriţi să fac?" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Fără banner" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Scoate" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Clasificat" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Păstrează" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidenţial" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Unele opţiuni selectate sînt în conflict. Trebuie să le rezolvaţi înainte de a " +"continua." -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Secret" +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " +msgstr "" +"Nu am putut schimba proprietăţile imprimantei. Eroarea primită de la " +"manager:" +"

                          %1

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Strict secret" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Opţiuni previzualizare" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Neclasificat" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Program previzualizare" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Selectare banner" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Utilizează un program e&xtern pentru previzualizare" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" -"

                          Selectează banner-ele implicite asociate cu această imprimantă. Aceste " -"bannere vor fi inserate înainte şi/sau după sfîrşitul fiecărui lucrări trimise " -"la imprimantă. Dacă nu doriţi aceste bannere selectaţi Fără banner.

                          " +"Puteţi să folosiţi un program extern pentru previzualizare (vizualizor PS) în " +"locul sistemului integrat de previzualizare al TDE. Dacă vizualizatorul " +"implicit TDE (KGhostView) nu este găsit, atunci TDE va încerca să găsească " +"automat un alt vizualizator extern de PostScript." -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Dispozitiv fax serial" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Producător:" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " -msgstr "" -"

                          Selectaţi dispozitivul la care este conectat fax-modemul dumneavoastră.

                          " +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Model imprimantă:" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Trebuie să selectaţi un dispozitiv." +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Informaţii driver:" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Nu am găsit un executabil de tipărire în cale. Verificaţi-vă instalarea." +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Aceasta nu este o imprimantă Foomatic" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Setări driver" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Unele informaţii lipsesc" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Configurează tipărirea TDE" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Această operaţie nu este implementată." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Configurează serverul de tipărire" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Nu am găsit pagina de test." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Porneşte expertul de adăugare a imprimantelor" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Nu pot suprascrie setările imprimantei normale cu setări de imprimantă " -"specială." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Adaugă o imprimantă specială" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Port paralel %1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Locaţie:" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Nu am putut încărca librăria TDE de control a tipăririi: %1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Setări &comandă" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Nu am găsit obiectul expert în librăria de administrare." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Fişier de &ieşire" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Nu am găsit dialogul de opţiuni în librăria de administrare." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Scrie în fişierul de ieşire" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Nu există informaţii despre modul" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "E&xtensie de fişier:" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Doriţi să continui tipărirea în aceste condiţii?" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                          " +msgstr "" +"

                          Comanda va utiliza un fişier de ieşire. Dacă opţiunea este selectată, " +"asiguraţi-vă că această comandă are un tag pentru \"ieşire\".

                          " -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Previzualizare tipărire" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: the input file (required).
                          • " +"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " +"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " +"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +msgstr "" +"

                          Comanda de executat la tipărirea cu această imprimantă specială. Introduceţi " +"comanda de executat direct sau asociaţi/creaţi un obiect comandă cu/pentru " +"această imprimantă specială. Obiectul comandă este metoda preferată deoarece " +"oferă suport petru setări avansate printre care verificarea tipului MIME, " +"opţiuni configurabile şi lista de cerinţe. Linia de comandă obişnuită este " +"prezentă numai pentru compabilitate cu vechiul sistem. Cînd utilizaţi linia de " +"comandă sistemul recunoaşte următoarele taguri:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: fişierul de intrare (obligatoriu).
                          • " +"
                          • %out: fişierul de ieşiere (obligatoriu dacă tipăriţiîntr-un " +"fişier).
                          • " +"
                          • %psl: mărimea foii de hîrtie cu minuscule.
                          • " +"
                          • %psu: mărimea foii de hîrtie cu prima literă majusculă.
                          " -#: kprintpreview.cpp:278 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " msgstr "" -"Nu am găsit programul de previzualizare %1. Verificaţi că programul este corect " -"instalat şi localizat într-unul din folderele accesibile prin intermediul " -"variabilei de mediu PATH." +"

                          Tipul MIME implicit pentru fişierul de ieşire (de ex.: " +"application/postscript).

                          " -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " msgstr "" -"Previzualizare eşuată: nu am găsit vizualizatorul intern PostScript TDE " -"(KGhostView) şi nici un alt vizualizator PostScript extern." +"

                          Extensia implicită pentru fişierul de ieşire (de ex.: ps, pdf, ps.gz).

                          " -#: kprintpreview.cpp:307 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Nu puteţi lăsa numele necompletat." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Previzualizare eşuată: Nu am găsit nici o aplicaţie pentru a previzualiza " -"fişiere de tipul %1." +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Setări eronate. %1." -#: kprintpreview.cpp:317 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Previzualizare eşuată: nu am putut porni programul %1." +msgid "Configuring %1" +msgstr "Configurez %1" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Doriţi să continui tipărirea?" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Selectare driver" -#: marginwidget.cpp:37 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -" " -"

                          Top Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Marginea de sus

                          . " -"

                          Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea de sus a " -"tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile.

                          " -"

                          Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " -"din KMail şi Konqueror.

                          " -"

                          Observaţie:

                          Această setare de margine nu este necesară pentru " -"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " -"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " -"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " -"stabilite intern.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o page-top=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                          -"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                          " +"

                          Am detectat mai multe driver-e pentru acest model. Selectaţi driver-ul pe " +"care doriţi să-l utilizaţi. Aveţi posibilitatea să-l testaţi precum şi să-l " +"schimbaţi dacă este necesar.

                          " -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                          Bottom Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Marginea de jos

                          . " -"

                          Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea de jos a " -"tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile.

                          " -"

                          Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " -"din KMail şi Konqueror.

                          " -"

                          Observaţie:

                          Această setare de margine nu este necesară pentru " -"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " -"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " -"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " -"stabilite intern.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o page-bottom=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                          -"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                          " +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Informaţii driver" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

                          Left Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Marginea din stînga

                          . " -"

                          Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea din stînga a " -"tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile.

                          " -"

                          Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " -"din KMail şi Konqueror.

                          " -"

                          Observaţie:

                          Această setare de margine nu este necesară pentru " -"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " -"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " -"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " -"stabilite intern.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o page-left=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                          -"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                          " +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Trebuie să selectaţi un driver." -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

                          Right Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Marginea din dreapta

                          . " -"

                          Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea din dreapta " -"a tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile. " -"

                          " -"

                          Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " -"din KMail şi Konqueror.

                          " -"

                          Observaţie:

                          Această setare de margine nu este necesară pentru " -"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " -"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " -"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " -"stabilite intern.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                              -o page-right=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                          -"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                          " +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [recomandat]" -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" " -"

                          Change Measurement Unit

                          . " -"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Modificarea unităţii de măsură

                          . " -"

                          Aici puteţi schimba unitatea de măsură a marginii paginii. Puteţi selecta: " -"milimetri, centimetri, inch sau pixeli (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nici o informaţie despre driver-ul selectat." + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmare" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Locaţie" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Suport" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP imprimantă" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" " -"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " -"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                          You can change margin settings in 4 ways: " -"

                            " -"
                          • Edit the text fields.
                          • " -"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " -"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " -"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Opţiunea margini personalizate

                          . " -"

                          Activaţi această căsuţă de opţiune dacă doriţi să modificaţi marginile " -"lucrării de tipărit. " -"

                          Puteţi face acest lucru în 4 moduri: " -"

                            " -"
                          • Editaţi cîmpurile de editare.
                          • " -"
                          • Daţi clic pe săgeţile cîmpurilor de editare.
                          • " -"
                          • Derulaţi rotiţa mouse-ului.
                          • " -"
                          • Trageţi cu mouse-ul de margini în previzualizarea cadrului.
                          " -"Observaţie:Setările de margini nu merg dacă încărcaţi fişierele direct din " -"KPrinter şi care au marginile stabilite intern, aşa cum se întîmplă cu " -"majoritatea fişierelor PDF sau PostScript. În schimb se aplică tuturor " -"fişierelor ASCII. De asemenea s-ar putea să nu meargă cu toate aplicaţiile " -"non-TDE care nu reuşesc să folosească integral cadrul de tipărire TDEPrint, cum " -"e şi cazul OpenOffice.org.

                          " +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Gazda" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " -"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          \"Trageţi de margini\"

                          . " -"

                          Utilizaţi mouse-ul pentru a trage şi seta fiecare margine în această mică " -"fereastră de previzualizare.

                          " +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Coadă" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Utilizează margini personalizate" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Cont" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "S&us:" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Jos:" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Driver DB" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Stînga:" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Driver extern" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Dreapta:" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Producător" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "pixeli (1/72 in)" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "inci (in)" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Informaţii coadă LPD" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "centimetri (cm)" +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " +msgstr "" +"

                          Introduceţi informaţiile necesare cozii de imprimare LPD distante. Acest " +"expert de configurare le va verifica înainte de a continua.

                          " -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "milimetri (mm)" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Gazda:" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Nu pot copia fişiere multiple într-un singur fişier." +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Coadă:" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Unele informaţii lipsesc." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Nu pot salva fişierul tipărit în %1. Verificaţi dacă aveţi acces de scriere " -"pentru el." +"Nu am găsit coada %1 pe serverul %2. Doriţi să continui în aceste condiţii?" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Tipăresc documentul: %1" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Membri clasei" -#: kprinterimpl.cpp:251 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Trimit datele la imprimantă: %1" +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Configurare %1" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Nu am putut porni procesul fiu de tipărire." +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Pauză" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Nu am putut contacta serverul de tipărire TDE (tdeprintd" -"). Verificaţi dacă rulează." +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Procesez..." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Oprit" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Verificaţi sintaxa comenzii:\n" -"%1 " +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Necunoscută" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Nu am găsit un fişier valid de tipărit. Operaţie anulată." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(eliminare lucrări)" -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(acceptare lucrări)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Toate fişierele" + +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                            " +"
                          • Color and
                          • " +"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                          " msgstr "" -"

                          Nu am putut să efectuez selecţia de pagini cerută. Filtrul psselect " -"nu a putut fi inserat în lanţul curent de filtre. Pentru mai multe informaţii " -"vedeţi subfereastra Filtru din dialogul de proprietăţi al " -"imprimantei.

                          " +"Selectarea modului color Puteţi alege între două opţiuni: " +"
                            " +"
                          • Color şi
                          • " +"
                          • Nuanţe de gri
                          Observaţie: " +"Acest cîmp de selecţie poate fi dezactivat. Acest lucru se întîmplă dacă " +"TDEPrint nu poate obţine suficiente informaţii despre fişierul de tipărit. În " +"acest caz au prioritate informaţiile interne de culoare înglobate în fişierul " +"de tipărit şi comportamentul implicit al imprimantei.
                          " -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " -msgstr "

                          Nu am putut încărca descrierea filtrului pentru %1.

                          " +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +"Selectarea mărimii foii Selectaţi mărimea foii de tipărit din meniul " +"derulant. " +"

                          Lista exactă a opţiunilor aflate la dispoziţia dumneavoastră depinde de " +"driver-ul imprimantei instalate (\"PPD\"). " -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"

                          Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                          " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                            " +"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " +"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " +"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                          " msgstr "" -"

                          Eroare la citirea descrierii filtrului pentru %1" -". Am primit o linie de comandă goală.

                          " +"Selectarea numărului de pagini per foaie Puteţi alege să tipăriţi " +"mai mult de o pagină pe o singură foaie de hîrtie. Uneori acest lucru este util " +"pentru a economisi hîrtie. " +"

                          Observaţia 1: imaginile paginilor sînt scalate corespunzător " +"tipăririi de 2 sau 4 pagini per foaie. Imaginea paginii nu este scalată dacă " +"tipăriţi o pagină pe foaie (setarea implicită). " +"

                          Observaţia 2: Dacă selectaţi aici mai multe pagini per foaie, " +"scalarea şi rearajarea este făcută de sistemul dumneavoastră de tipărire. " +"

                          Observaţia 3, cu privire la \"Altul\": Nu puteţi cu adevărat să " +"selectaţi Altul ca număr de pagini de tipărit pe o foaie. \"Altul\" " +"este indicat aici numai în scop informativ. " +"

                          Pentru a selecta 8, 9, 16 sau alt număr de pagini per foaie: " +"

                            " +"
                          • duceţi-vă în subfereastra \"Filtre\"
                          • " +"
                          • activaţi filtrul Pagini multiple per foaie
                          • " +"
                          • configuraţi-l (butonul cel mai de jos din partea dreaptă a subferestrei " +"\"Filtre\")
                          " -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                          You can select 2 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " +"selection.
                          " msgstr "" -"

                          Tipul MIME %1 nu este suportat ca intrare a lanţului de filtre. Acest lucru " -"se poate întîmpla cu sisteme non-CUPS atunci cînd efectuaţi o selecţie de " -"pagini pentru un fişier care nu e Post. Doriţi să convertesc fişierul la un " -"format suportat?

                          " +"Selectarea orientării imaginii: Orientarea paginii cu imaginea " +"tipărită este controlată de butoanele radio. Implicit orientarea este " +"Portret " +"

                          Puteţi selecta din 2 posibilităţi: " +"

                            " +"
                          • Portret.Portret este setarea implicită.
                          • " +"
                          • Peisaj.
                          Iconiţa se modifică în concordanţă cu selecţia " +"făcută.
                          " -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Converteşte" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Format tipărire" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Selectează tip MIME" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Mod color" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Selectaţi formatul ţintă pentru conversie:" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Color" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operaţie anulată." +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Nuanţe de gri" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Nu am găsit un filtru corespunzător. Selectaţi alt format ţintă." +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Altul" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                          %1" -"
                          Select another target format.
                          " +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " msgstr "" -"Operaţia a eşuat cu mesajul:" -"
                          %1" -"
                          Selectaţi alt format ţintă.
                          " +"Locaţie imprimantă: Locaţia poate să descrie unde este află " +"imprimanta selectată. Descrierea locaţiei este creată de administratorul " +"sistemului de imprimante sau poate fi lasată necompletată." -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Filtrez datele de tipărit" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Tipul imprimantei: Tipul indică tipul de imprimantă." -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Eroare la filtrare. Comanda a fost: %1." +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"Starea imprimantei: Starea indică starea cozii de tipărire " +"pe serverul de tipărire, care ar poate să fie maşina dumneavoastră " +"(\"localhost\"). Starea poate fi 'Nimic', 'Procesare', 'Oprit', 'Pauză' sau " +"similar." -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " -msgstr "Fişierul de tipărit este gol şi va fi ignorat:

                          %1

                          " +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +"Comentariul imprimantei: Comentariul " +"descrie imprimanta selectată. Acesta este creat de către administratorul " +"sistemului de tipărire sau poate fi lăsat necompletat." -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kprintdialog.cpp:112 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " +" Printer Selection Menu: " +"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " "

                            " -"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                          • " -"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                          • " -"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +"
                        • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                        • " +"
                        • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                        " +"

                        Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                        " msgstr "" -"Formatul de fişier %1 nu este suportat direct de sistemul curent " -"de tipărire. Aveţi 3 opţiuni:" -"
                          " -"
                        • TDE poate încerca să convertească acest fişier în mod automat la un format " -"suportat. (Selectaţi Converteşte) " -"
                        • " -"
                        • Puteţi încerca să trimiteţi acest fişier direct la imprimantă, fără a fi " -"convertit (Selectaţi Păstrează)
                        • " -"
                        • Puteţi renunţa la tipărire (Selectaţi Renunţă)
                        " -"Doriţi să încerc să convertesc acest fişier la %2?
                        " - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Păstrează" +"Meniul de selectare al imprimantei: Folosiţi această căsuţă " +"combinată pentru a selecta imprimanta pe care doriţi să o folosiţi. Dacă veţi " +"găsi doar imprimantele speciale TDE -- care salvează lucrările pe " +"disc (ca fişiere PostScript sau PDF) sau trimite lucrările prin e-mail (ca " +"ataşamente PDF) -- dar totuşi lipseşte o imprimantă reală, trebuie ..." +"
                          " +"
                        • ...fie să creaţi o imprimantă locală cu ajutorul " +"Expertului de adăugare de imprimante TDE care este diponibil pentru " +"sistemele de tipărit CUPS şi RLPR (daţi clic pe butonul din stînga butonului " +"\"Proprietăţi\"),
                        • " +"
                        • ...fie încercaţi să vă conectaţi la un sistem CUPS distant apăsînd butonul " +"Opţiuni de sistem.... Va fi deschis un dialog nou. Daţi clic pe " +"iconiţa Server CUPS şi completaţi informaţiile necesare pentru a " +"utiliza serverul distant.
                        " -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kprintdialog.cpp:137 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                        " -"
                          " -"
                        • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                        • " -"
                        • See if the required external program is available.on your system.
                        " -"
                        " +" Print Job Properties: " +"

                        This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " msgstr "" -"Nu am găsit un filtru corespunzător pentru a converti formatul de fişier %1 " -"în %2." -"
                        " -"

                          " -"
                        • Vizitaţi Opţiuni de sistem -> Comenzi pentru a vedea lista de filtre " -"posibile. Fiecare filtru execută un program extern.
                        • " -"
                        • Vedeţi dacă programul extern necesar este instalat pe sistemul " -"dumneavoastră.
                        " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Utilitare imprimantă EPSON InkJet" +"Proprietăţi lucrare imprimantă: Acest buton vă va duce acolo unde " +"veţi putea să luaţi decizii cu privire la toate opţiunile suportate de " +"lucrările de tipărit." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                        This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                        " +"

                        This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                        " +"

                        To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                        " +"

                        Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                        " msgstr "" -"&Foloseşte conexiune directă (s-ar putea să necesite permisiuni de \"root\")" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Imprimantă:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Dispozitiv:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Curăţă &capul de imprimare" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Ti&păreşte un test de doză cu modele" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Aliniază capul de imprimare" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "N&ivel de cerneală" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Identificare imp&rimantă" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Eroare internă: nici un dispozitiv setat." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Tip de conexiune nesuportat: %1" +"Vizualizare selectivă în lista imprimantelor:Acest buton va reduce lista vizibilă a imprimantelor, la una mai mica şi mai " +"convenabilă, una predefintă.

                        " +"

                        Această opţiune este utilă în marile corporaţii unde sînt foarte multe " +"imprimante. Implicit vor fi afişate toate imprimantele.

                        " +"

                        Pentru a crea un filtru personalizat daţi clic pe butonul " +"Opţiuni de sistem... din partea de jos a acestui dialog. După aceea, în " +"noul dialog, selectaţi Filtre din coloana din stînga a dialogului de " +"Configurare imprimante TDE.

                        " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +"TDE Add Printer Wizard " +"

                        This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                        " +"

                        Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                        " +"

                        Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                        " msgstr "" -"Un proces \"escputil\" încă rulează. Înainte de a continua aşteptaţi să se " -"termine." +"Expert TDE de adăugare imprimantă " +"

                        Acest buton porneşte Expertul TDE de adăugare imprimantă.

                        " +"

                        Utilzaţi acest expert (cu \"CUPS\" sau \"RLPR\"" +") pentru a adăuga imprimante definite local în sistemul dumneavoastră.

                        " +"

                        Observaţie: Expertul TDE de adăugare imprimantă nu " +"merge, iar acest buton este dezactivat, dacă folosiţi \"LPD generic" +"\", \"LPRng\", sau \"Tipărire cu un program extern\".

                        " +"
                        " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" External Print Command " +"

                        Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                        Example: " +"
                        a2ps -P <printername> --medium=A3
                        .
                        " msgstr "" -"Nu am găsit executabilul \"escputil\" în căile de căutare. Asiguraţi-vă că " -"\"gimp-print\" este instalat şi că \"escputil\" este accesibil prin variabila " -"de mediu PATH." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Eroare internă: nu am putut porni procesul \"escputil\"." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operaţia s-a terminat cu erori." - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Ieşire" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportă..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Ajustări" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(eliminare lucrări)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(acceptare lucrări)" +" Comandă externă de tipărire Într-o fereastră de konsole " +"puteţi introduce orice tip de comandă pentru tipărire. " +"
                        Exemplu: " +"
                        a2ps -P <numeimprimantă> --medium=A3
                        .
                        " -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +" Additional Print Job Options " +"

                        This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -"Imprimanta %1 există deja. Continuînd veţi determina suprascrierea " -"imprimantei existente. Doriţi acest lucru?" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Iniţializez managerul..." - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Iconiţe,&Listă,&Arbore" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Porneşte/opreşte imprimanta" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Porne&şte imprimanta" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "O&preşte imprimanta" +" Opţiuni adiţionale pentru lucrări tipărite " +"

                        Acest buton afişează sau ascunde opţiunile suplimentare de tipărire." -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Activează/dezactivează procesarea lucrărilor" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                        This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                          " +"
                        • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                        • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                        • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                        " +"and many more....
                        " +msgstr "" +" Opţiuni de sistem: Acest buton va deschide un dialog nou în care " +"puteţi ajusta o mulţime de setări ale sistemului de tipărire cum ar fi: " +"
                          " +"
                        • Trebuie TDE să integreze toate fonturile în PostScript la tipărire?
                        • " +"
                        • Trebuie TDE să folosească un vizualizator extern pentru PostScript, cum ar " +"fi gv, pentru previzualizarea paginilor de tipărit?
                        • " +"
                        • Trebuie TDEPrint să folosească un server CUPS local sau distant?
                        " +"şi multe altele...
                        " -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Activează procesarea lucrărilor" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Ajutor: Acest buton vă va duce la Manualul TDEPrint " +"complet." -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Dezactivează procesarea lucrărilor" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +"Renunţă: Acest buton anulează lucrarea de tipărit şi închide " +"fereastra de dialog." -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurează..." +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"Tipăreşte: Acest buton trimite lucrarea de tipărit către procesul de " +"tipărire. Dacă trimiteţi fişiere non-PostScript, probabil veţi fi întrebat dacă " +"doriţi să fie convertite la PostScript sau dacă subsistemul de tipărire (cum ar " +"fi CUPS) să facă această operaţie." -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Adaugă &imprimantă/clasă..." +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                        If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                        " +"

                        This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                        " +"
                        " +msgstr "" +"Ţine deschis dialogul de tipărire " +"

                        Dacă activaţi această opţiune, dialogul de tipărire va rămîne deschis după " +"ce apăsaţi butonul Tipăreşte.

                        " +"

                        Este utilă în special cînd trebuie să testaţi diferite setări de imprimantă, " +"cum ar fi potrivirea culorilor pentru imprimantele cu jet de cerneală, sau dacă " +"doriţi să trimiteţi lucrarea la mai multe imprimante (una după alta) pentru a " +"termina tipărirea mai repede.

                        " -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Adaugă imprimantă &specială..." +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Cale şi nume fişier de ieşire: \"Fişier de ieşire:\" indică unde va " +"fi salvat fişierul dacă decideţi să \"Tipăriţi-în-fişier\" lucrarea " +"dumneavoastră, folosind una din Imprimantele speciale TDE " +"cum este \"Tipăreşte în fişier (PostScript)\" sau \"Tipăreşte în fişier " +"(PDF)\". Alegeţi un nume şi o locaţie corespunzătoare prin apăsarea butonului " +"din dreapta şi/sau scriindu-i numele în linia de editare." -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Setează ca implicită &locală" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Cale şi nume fişier de ieşire: Editaţi această linie pentru a crea o " +"cale şi un fişier care să vă convină. Este disponibil doar pentru \"Tipăreşte " +"în fişier\"." -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Setează ca implicită &utilizator" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +"Buton răsfoire foldere: Acest buton va deschide dialogul \"Deschidere " +"fişier\" ce vă permite să selectaţi folderul şi numele fişierului unde ar " +"trebui salvată lucrarea \"Tipăreşte în fişier\"." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Testează imprimanta..." +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                        This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                          " +"
                        • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                        • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                        " +msgstr "" +"Adaugă fişier la lucrare Acest buton va deschide dialogul " +"\"Deschidere fişier\" ce vă permite să selectaţi fişierului în care să " +"tipăriţi. Reţineţi că: " +"
                          " +"
                        • puteţi selecta formatele ASCII sau text internaţional, PDF, PostScript, " +"JPEG, TIFF, PNG, GIF şi multe alte formate grafice.
                        • " +"
                        • puteţi selecta mai multe fişiere din locaţii diferite şi să le trimiteţi ca " +"o \"lucrare multi-fişier\" la sistemul de tipărire.
                        " -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "&Manager de configurare..." +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                        Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"Previzualizare tipărire Activaţi această opţiune dacă doriţi să " +"vedeţi o previzualizare a tipăririi. În acest fel puteţi verifica dacă " +"formatarea de tip \"poster\" sau \"pamflet\" arată aşa cum doriţi, fără a " +"consuma inutil hîrtie. Vă mai permite şi să renunţaţi la lucrarea de tipărit " +"dacă nu vă convine cum arată." -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Initializează managerul/&vizualizarea" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                        Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"Setează ca imprimantă implicită Acest buton setează imprimanta " +"curentă ca implicită. Butonul este vizibil doar cînd este dezactivat " +"Opţiuni de sistem... -> General -> Diverse: " +"\"Setează ca implicită ultima imprimantă folosită\" este dezactivat." -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orientare" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&roprietăţi" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Verticală,&Orizontală" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Opţiuni de &sistem" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "R&eporneşte serverul" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "&Setează ca implicită" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Configurează &serverul..." +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Comută vizualizarea selectivă în lista de imprimante" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Configurează &serverul..." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Adaugă o imprimantă..." -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Ascunde bara de &unelte" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Tipăreşte" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Afişează bara de &meniu" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&Previzualizare" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Ascunde bara de &meniu" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Fişier de &ieşire:" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Afişează detaliile &imprimantei" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "C&omanda de tipărire:" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Ascunde detaliile &imprimantei" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Afişează/ascunde opţiunile avansate" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Comută &filtrarea de imprimantă" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Menţine dialogul deschis după tipărire" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Utilitare imprimantă" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "A apărut o eroare la obţinerea listei de imprimante:" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Server de tipărire" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Fişierul de ieşire este gol." -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Manager de tipărire" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest fişier." -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "A apărut o eroare la obţinerea listei de imprimante." +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Folderul de ieşire nu există." -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Nu am putut modifica starea imprimantei %1." +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere în acest folder." -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi %1?" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opţiuni <<" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Nu am putut şterge imprimanta specială %1." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opţiuni >><" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Nu am putut şterge imprimanta %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Iniţializez sistemul de tipărire..." -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurează %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Tipăreşte în fişier" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Nu am putut modifica setările imprimantei %1." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Nume de gazdă gol." -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Nu am putut încărca un driver corespunzător pentru imprimanta %1." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Nume de coadă gol." -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Nu am putut crea imprimanta." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Nu am găsit imprimanta." -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Nu am putut defini imprimanta %1 ca implicită." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Nu este încă implementat." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sînteţi pe cale să listaţi o pagină de test la %1. Doriţi să continuaţi?" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Setări coadă de imprimare distantă LPD" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Tipărire pagină de test" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Setări proxy" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Am trimis cu succes pagina de test către imprimanta %1." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "Ga&zda:" -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Nu pot testa imprimanta %1." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Utilizează server proxy" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                        %1

                        " -msgstr "

                        Mesaj de eroare primit de la manager:

                        %1

                        " +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Coadă distantă %1 pe %2" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Eroare internă (nici un mesaj de eroare)." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nici o imprimantă predefinită" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Nu am putut restarta serverul de tipărire." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Repornesc serverul..." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Setări server proxy RLPR" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Nu pot reconfigura serverul de imprimare." +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Nu am găsit executabilul %1 în căile de căutare. Verificaţi instalarea " +"programului." -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Configurez serverul..." +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Imprimanta este incomplet definită. Încercaţi să o reinstalaţi." -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +" Print Subsystem Selection " +"

                        This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Nu am putut porni utilitarul de tipărire. Motive posibile: nu a fost selectată " -"nici o imprimantă, imprimanta selectată nu are definit nici un dispozitiv local " -"(port de imprimantă) sau nu am putut găsi librăria de utilitare." +"Selectare subsistem de tipărire Această căsuţă combinată afişează " +"(şi vă lasă să selectaţi) un subsistem de tipărire de utilizat de TDEPrint. " +"Bineînţeles că acest subsistem trebuie să fie deja instalat în maşina " +"dumneavoastră. În mod normal TDEPrint le detectează automat. Cele mai multe din " +"distribuţiile de Linux vin au deja sistemul \"CUPS\", " +"Common Unix Printing System. " -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Nu am putut obţine lista de imprimante." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Sistem de tipărire utilizat:" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Locaţie:" +" Current Connection " +"

                        This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +"Conexiunea curentă Această linie afişează la care server CUPS este " +"conectat calculatorul dumneavoastră pentru a tipări şi a obţine informaţii " +"despre imprimante. Pentru a comuta la un server CUPS diferit, daţi clic pe " +"\"Opţiuni sistem\", apoi selectaţi \"Server CUPS\" şi introduceţi informaţiile " +"necesare. " -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Iniţializare..." -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Generez datele de tipărire: pagina %1" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Membrii:" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Previzualizez..." -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Clasă implicită" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                        A print error occurred. Error message received from system:

                        " +"
                        %1" +msgstr "" +"

                        A apărut o eroare de tipărire. Mesajul de eroare de la sistem " +"este:

                        " +"
                        %1" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Clasă distantă" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Nu pot copia fişiere multiple într-un singur fişier." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Clasă locală" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Nu pot salva fişierul tipărit în %1. Verificaţi dacă aveţi acces de scriere " +"pentru el." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Imprimantă distantă" +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Tipăresc documentul: %1" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Imprimantă locală" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Trimit datele la imprimantă: %1" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Imprimantă specială" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Nu am putut porni procesul fiu de tipărire." -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Necunoscută" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Modifică..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Testare imprimantă" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Nu am putut contacta serverul de tipărire TDE (tdeprintd" +"). Verificaţi dacă rulează." -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Producător:" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Verificaţi sintaxa comenzii:\n" +"%1 " -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Nu am găsit un fişier valid de tipărit. Operaţie anulată." -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                        Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                        " +msgstr "" +"

                        Nu am putut să efectuez selecţia de pagini cerută. Filtrul psselect " +"nu a putut fi inserat în lanţul curent de filtre. Pentru mai multe informaţii " +"vedeţi subfereastra Filtru din dialogul de proprietăţi al " +"imprimantei.

                        " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Testează" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                        Could not load filter description for %1.

                        " +msgstr "

                        Nu am putut încărca descrierea filtrului pentru %1.

                        " -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"

                        Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                        " +"

                        Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                        " msgstr "" -"

                        Acum puteţi testa imprimanta înainte de a termina instalarea. Utilizaţi " -"butonul Opţiuni pentru a configura driver-ul imprimantei şi butonul " -"Testează pentru a testa configuraţia curentă. Utilizaţi Înapoi " -"pentru a modifica driver-ul (configuraţia curentă va fi eliminată).

                        " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                        %1

                        " -msgstr "Nu pot încărca driver-ul cerut:

                        %1

                        " +"

                        Eroare la citirea descrierii filtrului pentru %1" +". Am primit o linie de comandă goală.

                        " -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                        " msgstr "" -"Am trimis cu succes pagina de test către imprimantă. Aşteptaţi terminarea " -"tipăririi şi apoi apăsaţi butonul OK." +"

                        Tipul MIME %1 nu este suportat ca intrare a lanţului de filtre. Acest lucru " +"se poate întîmpla cu sisteme non-CUPS atunci cînd efectuaţi o selecţie de " +"pagini pentru un fişier care nu e Post. Doriţi să convertesc fişierul la un " +"format suportat?

                        " -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Nu am putut testa imprimanta: " +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Converteşte" -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Nu am putut şterge imprimanta temporară." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Selectează tip MIME" -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Nu am putut crea imprimanta temporară." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Selectaţi formatul ţintă pentru conversie:" -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Nici o imprimantă" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operaţie anulată." -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Toate imprimantele" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nu am găsit un filtru corespunzător. Selectaţi alt format ţintă." -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Lucrări de tipărire pentru %1" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                        %1" +"
                        Select another target format.
                        " +msgstr "" +"Operaţia a eşuat cu mesajul:" +"
                        %1" +"
                        Selectaţi alt format ţintă.
                        " -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Max.: %1" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Filtrez datele de tipărit" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nelimitat" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Eroare la filtrare. Comanda a fost: %1." -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ID lucrare" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                        %1

                        " +msgstr "Fişierul de tipărit este gol şi va fi ignorat:

                        %1

                        " -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietar" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                          " +"
                        • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                        • " +"
                        • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                        • " +"
                        • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                        " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                        " +msgstr "" +"Formatul de fişier %1 nu este suportat direct de sistemul curent " +"de tipărire. Aveţi 3 opţiuni:" +"
                          " +"
                        • TDE poate încerca să convertească acest fişier în mod automat la un format " +"suportat. (Selectaţi Converteşte) " +"
                        • " +"
                        • Puteţi încerca să trimiteţi acest fişier direct la imprimantă, fără a fi " +"convertit (Selectaţi Păstrează)
                        • " +"
                        • Puteţi renunţa la tipărire (Selectaţi Renunţă)
                        " +"Doriţi să încerc să convertesc acest fişier la %2?
                        " -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Stare" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                        " +"
                          " +"
                        • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                        • " +"
                        • See if the required external program is available.on your system.
                        " +"
                        " +msgstr "" +"Nu am găsit un filtru corespunzător pentru a converti formatul de fişier %1 " +"în %2." +"
                        " +"
                          " +"
                        • Vizitaţi Opţiuni de sistem -> Comenzi pentru a vedea lista de filtre " +"posibile. Fiecare filtru execută un program extern.
                        • " +"
                        • Vedeţi dacă programul extern necesar este instalat pe sistemul " +"dumneavoastră.
                        " -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Mărime (Ko)" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Semne de pagină" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Pagină(i)" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Nu am găsit un executabil de tipărire în cale. Verificaţi-vă instalarea." -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Pauză" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Descrierea lipseşte" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuă" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Coadă de imprimare distantă pe %1" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ş&terge" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

                        This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                        " +"

                        Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                        " +"

                        Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                      " +msgstr "" +"Buton adăugare filtru " +"

                      Acest buton apelează un mic dialog ce vă permite să alegeţi un filtru.

                      " +"

                      Observaţia 1: Puteţi înlănţui mai multe filtre atît timp cît " +"rezultatul unuia se potriveşte cu intrarea următorului. (TDEPrint verifică " +"lanţul de filtrare şi vă va avertiza dacă faceţi erori).

                      " +"

                      Observaţia 2: Filtrele pe care le definiţi aici sînt aplicate la " +"lucrare de tipărit înainte de a fi livrată spooler-uluri şi " +"subsistemului de tipărire (de exemplu: CUPS, LPRng, LPD).

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "&Reporneşte" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                      This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" +"Buton eliminare filtru Acest buton elimină filtrul evidenţiat din " +"lista de filtre." -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "&Mută la imprimantă" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

                      This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                      " +msgstr "" +"Buton mutare filtru mai sus" +"

                      Acest buton mută mai sus filtrul evidenţiat în lista de filtre, către partea " +"de sus a lanţului de filtrare.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "&Comută lucrările terminate" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                      This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                      " +msgstr "" +" Buton mutare filtru mai jos" +"

                      Acest buton mută mai jos filtrul evidenţiat în lista de filtre, către partea " +"de sfîrşit a lanţului de filtrare.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Afişează numai lucrările utilizatorului" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                      This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                      " +msgstr "" +" Buton configurare filtru Acest buton vă permite să configuraţi " +"filtrul curent evidenţiat. Va deschide un dialog separat." -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Ascunde numai lucrările utilizatorului" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                      This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                        " +"
                      • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                      • " +"
                      • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                      • " +"
                      • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                      • " +"
                      • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                      • " +"
                      • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                      " +"

                      " +msgstr "" +"Panel informaţii filtru " +"

                      Acest cîmp afişează unele informaţii generale despre filtrul selectat. " +"Printre altele aflaţi: " +"

                        " +"
                      • numele filtrului (aşa cum este afişat de interfaţa grafică a " +"TDEPrint);
                      • " +"
                      • cerinţele filtrului (asta înseamnă programul extern care trebuie " +"să fie prezent şi executabilul din acest sistem);
                      • " +"
                      • formatul de intrare al filtrului (în forma unuia sau mai multor " +"tipuri MIME acceptate de filtru);
                      • " +"
                      • formatul de ieşire al filtrului (în forma unui tip MIME " +"generat de filtru);
                      • " +"
                      • un text care descrie operaţia efectuată de filtru.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Nume utilizator" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                      This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                      " +"

                      The list shown in this field may be empty (default).

                      " +"

                      The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                      " +"

                      TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                      " +"

                      TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                      ." +"

                      Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                      " +"
                        " +"
                      • the Enscript text filter
                      • " +"
                      • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                      • a PostScript to PDF converter.
                      • " +"
                      • a Page Selection/Ordering filter.
                      • " +"
                      • a Poster Printing filter.
                      • " +"
                      • and some more..
                      To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                      " +"

                      Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                      " +msgstr "" +"Lanţul de filtrare (dacă este activat, este rulat înainte " +"de trimiterea propriu-zisă a lucrării la sistemul de tipărire) " +"

                      Acest cîmp afişează ce filtre sînt selectate ca să efectueze o 'prefiltrare' " +"pentru TDEPrint. Prefiltrele procesează fişierele de tipărit înainte " +"de a fi trimise în continuare către subsistemul real de tipărire.

                      " +"

                      Lista afişată în acest cîmp poate fi goală (implicit).

                      " +"

                      Filtrele acţionează asupra lucrării de tipărit în ordinea în care sînt " +"listate (de sus în jos). Acest lucru se face în stilul unui " +"lanţ de filtrare în care ieşirea unui filtru constituie intrare pentru " +"următorul. Aşezarea filtrelor într-o ordine greşită determină nefuncţionarea " +"lanţului de filtrare. De exemplu, dacă fişierul dumneavoastră este text ASCII " +"şi doriţi ca rezultatul să fie procesat de filtrul 'Pagini multiple per foaie', " +"primul filtru trebuie să fie unul care să transforme text ASCII în PostScript. " +"

                      " +"

                      Prin intermediul acestei interfeţe, TDEPrint poate utiliza orice " +"program de filtrare extern care credeţi că vă poate fi util.

                      " +"

                      TDEPrint vine preconfigurat cu suport pentru o selecţie de filtre standard. " +"Acestea trebuie totuşi instalate independent de TDEPrint. Aceste prefiltre merg " +"cu toate subsistemele de tipărire suportate de TDEPrint (de exemplu " +"CUPS, LPRng şi LPD), deoarece nu depind de acestea.

                      " +"

                      Iată unele dintre filtrele preconfigurate livrate cu TDEPrint:

                      " +"
                        " +"
                      • filtrul de text Enscript
                      • " +"
                      • pagini multiple per foaie
                      • " +"
                      • convertor de la PostScript la PDF.
                      • " +"
                      • filtru de selecţie/ordonare pagini.
                      • " +"
                      • filtru de tipărire postere.
                      • " +"
                      • şi multe altele..
                      Pentru a insera un filtru în această listă, " +"pur şi simplu daţi clic pe iconiţa pîlnie (în partea de sus a coloanei " +"de iconiţe) şi configuraţi-l.

                      " +"

                      Daţi clic pe celelalte elemente ale acestui dialog pentru a afla mai multe " +"despre filtrele TDEPrint.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Selectează imprimanta" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizează" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Adaugă un filtru" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Ţine fereastra deschisă" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Şterge filtrul" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"Nu am putut executa acţiunea \"%1\" pentru lucrările selectate. Eroarea primită " -"de la manager:" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Mută filtrul mai sus" -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Pauză" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Mută filtrul mai jos" -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Reia" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Configurează filtrul" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Reporneşte" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Eroare internă: nu am putut încărca filtrul!" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Mută în %1" +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

                      The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                      " +msgstr "" +"

                      Lanţul de filtre este incorect. Formatul de ieşire a cel puţin unui filtru " +"nu este suportat de cel din continuarea sa. Vedeţi subfereastra Filtre " +"pentru mai multe informaţii.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Operaţie eşuată." +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Setări lucrare de tipărit" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Ieşire" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Comenzi" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Fişiere" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Setări comandă" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Doriţi să continui tipărirea în aceste condiţii?" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Editează/creează comenzi" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Previzualizare tipărire" -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"

                      Command objects perform a conversion from input to output." -"
                      They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"

                      Obiectele de comandă fac conversia dintre intrare şi ieşire.

                      " -"

                      Ele sînt utilizate ca bază a contruirii de filtre de tipărire şi imprimante " -"speciale. Ele sînt descrise de un text al comenzii, un set de opţiuni, un set " -"de cerinţe şi tipuri MIME asociate. Aici puteţi crea noi obiecte de comandă şi " -"să le editaţi pe cele deja existente. Toate modificările vor fi efective numai " -"pentru dumneavoastră.

                      " +"Nu am găsit programul de previzualizare %1. Verificaţi că programul este corect " +"instalat şi localizat într-unul din folderele accesibile prin intermediul " +"variabilei de mediu PATH." -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Selectare comandă" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Previzualizare eşuată: nu am găsit vizualizatorul intern PostScript TDE " +"(KGhostView) şi nici un alt vizualizator PostScript extern." -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Selectare suport" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Previzualizare eşuată: Nu am găsit nici o aplicaţie pentru a previzualiza " +"fişiere de tipul %1." -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Trebuie să selectaţi un suport." +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Previzualizare eşuată: nu am putut porni programul %1." -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Imprimantă &locală (paralelă, serială, USB)" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Doriţi să continui tipărirea?" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                      Locally-connected printer

                      " -"

                      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                      " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"" -"

                      Imprimantă conectată local

                      " -"

                      Utilizaţi-o pentru o imprimantă conectată la calculator printr-un port " -"paralel, serial sau USB.

                      " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Imprimantă &SMB partajată (Windows)" +"Unele opţiuni selectate sînt în conflict. Trebuie să le rezolvaţi înainte " +"de a continua. Vedeţi şi subfereastra Avansat " +"pentru informaţii detaliate." -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"" -"

                      Shared Windows printer

                      " -"

                      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                      " +" " +"

                      Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                      " +"

                      The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"" -"

                      Imprimante partajate Windows

                      " -"

                      Utilizaţi-o pentru o imprimantă instalată pentru un server Windows şi " -"partajată în reţea utilizînd protocolul SMB (samba).

                      " +" " +"

                      Strălucire: Potenţiometrul controlează valoarea tuturor culorilor " +"utilizate.

                      " +"

                      Valoarea strălucirii poate varia între 0 şi 200. Valorile mai mari de 100 " +"vor face documentul tipărit mai luminos. Valorile mai mici decît 100 vor face " +"documentul tipărit mai întunecat.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o brightness=...    # foloseşte valori între \"0\" şi \"200\"  
                      " +"

                      " -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Coadă de imp&rimare distantă LPD" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                      Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                      " +"

                      The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                      " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                      Originalhue=-45hue=45
                      RedPurpleYellow-orange
                      GreenYellow-greenBlue-green
                      YellowOrangeGreen-yellow
                      BlueSky-bluePurple
                      MagentaIndigoCrimson
                      CyanBlue-greenLight-navy-blue
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Nuanţă: Potenţiometrul controlează valoarea nuanţei pentru rotirea " +"culorii.

                      " +"

                      Valoarea nuanţei este un număr între -360 şi 360 şi reprezintă rotirea " +"nuanţei culorii. Tabelul de mai jos sumarizează modificările pe care le veţi " +"vedea pentru culorile de bază: " +"

                      " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                      Originalhue=-45hue=45
                      RoşuVioletGalben-portocaliu
                      VerdeGalben-verdeAlbastru-verde
                      GalbenPortocaliuVerde-galben
                      AlbastruAlbastru cerViolet
                      MagentaIndigoStacojiu
                      CyanAlbastru-verdeAlbastru marin deschis
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o hue=...     # foloseşte valori între \"-360\" şi \"360\"  
                      " +"

                      " -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -"" -"

                      Print queue on a remote LPD server

                      " -"

                      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                      " +" " +"

                      Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                      " +"

                      The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"" -"

                      Coadă de tipărire pe server LPD distant

                      " -"

                      Utilizaţi-o pentru o coadă de tipărire existentă pe o maşină distantă ce " -"rulează un server de tipărire LPD.

                      " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Impriman&tă de reţea (TCP)" +" " +"

                      Saturaţie: Potenţiometrul controlează valoarea saturaţiei pentru " +"toate culorile utilizate.

                      " +"

                      Valoarea saturaţiei ajustează saturaţia culorilor imaginii în acelaşi mod cu " +"butonul de la televizorul dumneavoastră. Ea poate lua valori în domeniul 0 - " +"200. La imprimantele cu jet de cerneală o valoare mare înseamnă un consum mai " +"mare de cerneală, iar la imprimantele laserjet un consum suplimentar de toner. " +"O saturaţie cu valoarea 0 înseamnă producerea unei tipărituri alb-negru, pe " +"cînd 200 determină culori extrem de intense.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o saturation=...      # foloseşte valori între \"0\" şi \"200\"  "
                      +"

                      " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"" -"

                      Network TCP printer

                      " -"

                      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                      " +" " +"

                      Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                      " +"

                      The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                      " +"

                      Note:

                      the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"" -"

                      Imprimantă de reţea TCP

                      " -"

                      Utilizaţi-o pentru o imprimantă de reţea ce utilizează TCP/IP (de obicei pe " -"portul 9100) pentru comunicaţie. Majoritatea imprimantelor de reţea pot folosi " -"acest mod.

                      " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Selectare fişier" +" " +"

                      Gama: Potenţiometrul controlează valoarea gama pentru corecţia de " +"culoare.

                      " +"

                      Valoare gama poate lua valori în domeniul 1 - 3000. O valoare gama mai " +"mare de 1000 face tipăritura mai luminoasă, iar o valoare mai mică de 1000 o " +"întunecă. Valoare implicită este 1000.

                      " +"

                      Observaţie:

                      Ajustarea valorii gama nu este vizibilă în " +"previzualizare.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o gamma=...      # foloseşte valori între  \"1\" şi \"3000\"  
                      " +"

                      " -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"

                      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                      " +" " +"

                      Image Printing Options

                      " +"

                      All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                        " +"
                      • Brightness
                      • " +"
                      • Hue
                      • " +"
                      • Saturation
                      • " +"
                      • Gamma
                      " +"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                      " msgstr "" -"

                      Tipărirea va fi redirecţionată către un fişier. Introduceţi aici calea către " -"fişierul pe care doriţi să-l utilizaţi pentru redirectare. Utilizaţi o cale " -"absolută sau butonul de răsfoire pentru o selectare grafică.

                      " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Tipăreşte în fişier:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Nume de fişier gol." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Directorul nu există." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Imprimantă &PostScript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Imprimantă &brută (nu este necesar driver)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Alta..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Producător:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&del:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Încarc..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Nu am găsit driver-ul PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Selectaţi driver-ul" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Bază de date" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Format incorect de driver." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Altul" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Sc&anează" +" " +"

                      Opţiuni tipărire imagine

                      " +"

                      Toate opţiunile controlate în această subfereastră sînt aplicabile tipăririi " +"imaginilor. Sînt suportate majoritatea formatelor de imagini,dintre care se " +"poate evidenţia: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI " +"RGB, Windows BMP. Opţiunile care influenţează aspectul culorilor la tipărire " +"sînt: " +"

                        " +"
                      • Strălucirea
                      • " +"
                      • Nuanţa
                      • " +"
                      • Saturaţia
                      • " +"
                      • Factorul gama
                      " +"

                      Pentru informaţii detaliate despre setările de strălucire, nuanţă, saturaţie " +"şi gama, citiţi ajutorul rapid \"Ce înseamnă aceasta?\" asociat elementelor " +"grafice corespunzătoare.

                      " -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Scanare reţea:" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" " +"

                      Coloration Preview Thumbnail

                      " +"

                      The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                        " +"
                      • Brightness
                      • " +"
                      • Hue (Tint)
                      • " +"
                      • Saturation
                      • " +"
                      • Gamma

                      " +"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Mini-imaginea de previzualizare a culorilor

                      " +"

                      Această previzualizare indică modificările de culoare a imaginii datorată " +"diferitelor setări. Opţiunile care influenţează aspectul sînt: " +"

                        " +"
                      • Strălucirea
                      • " +"
                      • Nuanţa
                      • " +"
                      • Saturaţia
                      • " +"
                      • Gama

                      " +"

                      Pentru informaţii detaliate despre setările de strălucire, nuanţă, saturaţie " +"şi gama, citiţi ajutorul rapid \"Ce înseamnă aceasta?\" asociat elementelor " +"grafice corespunzătoare.

                      " -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Subreţea: %1" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" " +"

                      Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                      " +"
                        " +"
                      • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                      • " +"
                      • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                      • " +"
                      • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                      • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                      • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                      +"
                      -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                      " +"
                      " +msgstr "" +" " +"

                      Mărimea imaginii:Meniul derulant controlează mărimea imaginii pe foia " +"tipărită. Acest meniu lucrează corelat cu potenţiometrul de mai jos. Opţiunile " +"sînt:

                      " +"
                        " +"
                      • Mărimea naturală a imaginii: Imaginea este tipărită la mărimea ei " +"normală. Dacă nu se încadrează pe o foaie, atunci tipăritura va fi împrăştiată " +"pe mai multe foi. Reţineţi că potenţiometrul este dezactivat în acest caz.
                      • " +"
                      • Rezoluţie (ppi): Potenţiometrul ce controlează valoarea rezoluţie " +"acoperă domeniul de la 1 la 1200. El specificărezoluţia imagini în \"pixeli oer " +"inch\" (PPI). De exemplu, O imagine care este de 3000x2400 pixeli va tipărită " +"pe 10x8 inci la 300 pixeli per inch, dar pe 5x4 inci la 600 pixeli per inch. " +"Dacă rezoluţia specificată face ca imaginea să fie mai mare decît pagina, vor " +"fi tipărite mai multe foi. Implicit rezoluţia este setată la 72 ppi.
                      • " +"
                      • % din mărimea paginii: Potenţiometrul ce controlează valoare " +"procentuală acoperă domeniul de la 1 la 800. El specifică mărimea în raport cu " +"pagina (nu cu imaginea). O scalare de 100 procente va umple complet pagina în " +"măsura în care raportul de aspect permite (se roteşte imaginea la nevoie). O " +"scalare mai mare de 100 determină tipărirea pe mai multe foi. O scalare de 200 " +"procente va tipări imaginea pe 4 foi. Implicit scalarea este setată la 100 %. " +"
                      • " +"
                      • % din mărimea naturală a imaginii: Potenţiometrul ce controlează " +"valoare procentuală acoperă domeniul de la 1 la 800. El specifică mărimea " +"tipăriturii în raport cu mărimea naturală a imaginii. O scalare de 100 procente " +"determină tipărirea imaginii la mărimea ei naturală, iar la scalare de 50 " +"procente imaginea va fi la jumătate din mărimea ei naturală. Dacă valoarea " +"scalării face imaginea mai mare decît pagina, vor fi tipărite mai multe pagini. " +" Implicit scalarea este setată la 100 %.
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o natural-scaling=...     # domeniul în  %  este 1....800  "
                      +"
                      -o scaling=... # domeniul în % este 1....800 " +"
                      -o ppi=... # domeniul în % este 1...1200

                      " +"
                      " -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +" " +"

                      Position Preview Thumbnail

                      " +"

                      This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                      Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                        " +"
                      • center
                      • " +"
                      • top
                      • " +"
                      • top-left
                      • " +"
                      • left
                      • " +"
                      • bottom-left
                      • " +"
                      • bottom
                      • " +"
                      • bottom-right
                      • " +"
                      • right
                      • " +"
                      • top-right

                      " msgstr "" -"Sînteţi pe cale să scanaţi o subreţea (%1.*) care nu corespunde cu subreţeaua " -"curentă (%2.*) a acestui calculator. Doriţi să scanaţi oricum subreţeaua " -"specificată?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Scanează" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Subreţea:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Temporizare (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Configurare scanare" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Specificare eronată de subreţea." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Specificare eronată de temporizare." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Specificare eronată de port." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Comandă nouă" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Editează comanda" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Răsfoieşte..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Utilizează co&manda:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Nume comandă" +" " +"

                      Mini-imagine previzualizare poziţie

                      " +"

                      Această mini-imagine indică poziţia imaginii pe foaia tipărită. " +"

                      Daţi clic pe butoanele radio de pe verticală şi orizontală pentru a schimba " +"alinierea imaginii în foaie. Opţiunile sînt: " +"

                        " +"
                      • centru
                      • " +"
                      • sus
                      • " +"
                      • stînga-sus
                      • " +"
                      • stînga
                      • " +"
                      • stînga-jos
                      • " +"
                      • jos
                      • " +"
                      • dreapta-jos
                      • " +"
                      • dreapta
                      • " +"
                      • dreapta-sus

                      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Introduceţi un nume de identificare pentru comanda nouă:" +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

                      Reset to Default Values

                      " +"

                      Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                        " +"
                      • Brightness: 100
                      • " +"
                      • Hue (Tint). 0
                      • " +"
                      • Saturation: 100
                      • " +"
                      • Gamma: 1000

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Resetează la valorile implicite

                      " +"

                      Restează toate setările de colorizare la valorile implicite. Valorile " +"implicite sînt: " +"

                        " +"
                      • Strălucire: 100
                      • " +"
                      • Nuanţă: 0
                      • " +"
                      • Saturaţie: 100
                      • " +"
                      • Gama: 1000

                      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +" " +"

                      Image Positioning:

                      " +"

                      Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                      " +"

                      " msgstr "" -"Există deja o comandă cu numele %1. Doriţi să continuaţi şi să o editaţi pe cea " -"existentă?" +" " +"

                      Poziţionare imagine:

                      " +"

                      Selectaţi o pereche de butoane radio pentru a muta imaginea la poziţia pe " +"care o doriţi în foaia ce va fi tipărită.Implicit este 'centru'.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o position=...       # exemple: \"top-left\" sau \"bottom\"  
                      " +"

                      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Eroare internă. Nu am găsit driver-ul XML pentru comanda %1." +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Imagine" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "ieşire" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Setări culoare" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinit" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Mărime imagine" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "interzis" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Poziţie imagine" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Nu este disponibil: cerinţele nu sînt satisfăcute)" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Strălucire:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Nuanţă (rotaţie culoare):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Opţiuni previzualizare" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Saturaţie:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Program previzualizare" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gama (corecţie de culoare):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Utilizează un program e&xtern pentru previzualizare" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Setări implicite" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Puteţi să folosiţi un program extern pentru previzualizare (vizualizor PS) în " -"locul sistemului integrat de previzualizare al TDE. Dacă vizualizatorul " -"implicit TDE (KGhostView) nu este găsit, atunci TDE va încerca să găsească " -"automat un alt vizualizator extern de PostScript." +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Mărime naturală imagine" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Rezoluţie (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% din pagină" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Compoziţie clasă" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% din mărimea naturală a imaginii" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Imprimante disponibile:" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Tip mărime &imagine:" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Imprimante clasă:" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Perioadă:" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin o imprimantă." +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Limi&tă mărime (Ko):" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Membri" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Limită &pagină:" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Membri clasei" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Cotă" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Configurează tipărirea TDE" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Opţiuni cotă" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Configurează serverul de tipărire" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Fără cotă" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Porneşte expertul de adăugare a imprimantelor" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                      %1

                      " +" " +"

                      Characters Per Inch

                      " +"

                      This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                      " +"

                      The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                      " msgstr "" -"Nu am putut schimba proprietăţile imprimantei. Eroarea primită de la " -"manager:" -"

                      %1

                      " +" " +"

                      Caractere per inch

                      " +"

                      Această setare controlează mărimea pe orizontală a caracterelor la tipărirea " +"unui fişier text.

                      " +"

                      Valoarea implicită este 10, asta însemnînd că fontul este scalat în aşa fel " +"încit vor fi tipărite 10 caractere pe 1 inch.

                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o cpi=...      # exemplu: \"8\" sau \"12\"  

                      " -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +" " +"

                      Lines Per Inch

                      " +"

                      This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                      " +"

                      The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                      " msgstr "" -"Nu a fost definit nici un executabil pentru crearea bazei de date de driver-e. " -"Această operaţie nu este implementată." +" " +"

                      Linii oer inch

                      " +"

                      Această setare controlează mărimea pe verticală a caracterelor la tipărirea " +"unui fişier text.

                      " +"

                      Valoarea implicită este 6, asta însemnînd că fontul este scalat în aşa fel " +"încit vor fi tipărite 6 linii pe 1 inch.

                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o lpi=...       # exemplu: \"5\" sau \"7\"  

                      " -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +" " +"

                      Columns

                      " +"

                      This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                      " +"

                      The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                      " msgstr "" -"Nu am găsit executabilul %1 în căile de căutare. Verificaţi dacă el există şi " -"dacă este accesibil prin variabila de mediu PATH." +" " +"

                      Coloane

                      " +"

                      Această setare controlează cîte coloane de text vor fi folosite la tipărirea " +"unui fişier text.

                      " +"

                      Valoarea implicită este 1, asta însemnînd că va fi tipărită numai o singură " +"coloană de text.

                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o columns=...    # exemplu: \"2\" sau \"4\"  

                      " -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " msgstr "" -"Nu am putut porni crearea bazei de date de driver-e. Execuţia %1 a eşuat." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Aşteptaţi pînă cînd TDE reconstruieşte baza de date de driver-e." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Baza de date driver-e" +" Iconiţa de previzualizare se modifică cînd activaţi sau dezactivaţi " +"înfrumuseţarea tipăririi." -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +" " +"

                      Text Formats

                      " +"

                      These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                      " +"

                      Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                      . " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                      +"
                      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                      " msgstr "" -"Eroare la crearea bazei de date driver-e. Procesul fiu s-a terminat anormal." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Informaţii generale" +" " +"

                      Formate text

                      " +"

                      Aceste setări controlează formatarea textului tipărit. Ele sînt valabile " +"numai la tipărirea fişierelor text sau a datelor introduse direct prin " +"intermediul kprinter.

                      " +"

                      Observaţie: Setările nu au nici un efect oricare ar fi formatul " +"datelor în afară de text sau pentru tipărirea din aplicaţii precum Kate. " +"Aplicaţiile în general trimit cod PostScript la sistemul de tipărire şi 'kate', " +"în particular, are propriile mecanisme de control a tipăririi.

                      . " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o cpi=...         # exemplu: \"8\" sau \"12\"  "
                      +"
                      -o lpi=... # exemplu: \"5\" sau \"7\" " +"
                      -o columns=... # exemplu: \"2\" sau \"4\"

                      " -#: management/kmwname.cpp:37 +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -"

                      Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                      " +" " +"

                      Margins

                      " +"

                      These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                      " +"

                      When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                      " +"

                      Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                      " +"

                      You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                      +"
                      -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                      -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                      -o page-right=... # example: \"12\"

                      " msgstr "" -"

                      Introduceţi informaţiile ce privesc imprimanta sau clasa. Numele " -"este obligatoriu. Locaţia şi Descrierea" -"nu sînt obligatorii (pe unele sisteme s-ar putea chiar să nu fie utilizate).

                      " - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Trebuie să introduceţi cel puţin un nume." +" " +"

                      Margini

                      " +"

                      Aceste setări controlează marginile tipăriturii pe foaie. Ele nu sînt valide " +"pentru lucrări generate din aplicaţii care îşi definesc intern formatarea " +"paginii şi trimit cod PostScript la TDEPrint (de exemplu: KOffice sau " +"OpenOffice.org).

                      " +"

                      Atunci cînd tipăriţi din aplicaţii TDE, precum KMail şi Konqueror, sau " +"tipăriţi fişiere text ASCII cu kprinter, aici puteţi alege setările preferate " +"de margini.

                      " +"

                      Marginile pot fi setate individual pentru fiecare latură a hîrtiei. Căsuţa " +"combinată din partea de jos vă permite să schimbaţi unitatea de măsură între: " +"pixeli, milimetri, centimetri şi inci.

                      " +"

                      Pentru convenienţă puteţi utiliza mouse-ul să agăţaţi o margine şi să o " +"trageţi în poziţia dorită (vedeţi imaginea de previzualizare din partea " +"dreaptă).

                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o page-top=...      # exemplu: \"72\"  "
                      +"
                      -o page-bottom=... # exemplu: \"24\" " +"
                      -o page-left=... # exemplu: \"36\" " +"
                      -o page-right=... # exemplu: \"12\"

                      " -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +" " +"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                      " +"

                      ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " +"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " +"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o prettyprint=true.  

                      " msgstr "" -"De obicei nu este bine să lăsaţi spaţii în denumirea imprimantei. Poate duce la " -"o funcţionare incorectă a imprimantei. Expertul poate înlătura toate spaţiile " -"din textul introdus, rezultînd %1. Ce doriţi să fac?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Scoate" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Imprimantă brută" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Identificare utilizator" +" " +"

                      Activează tipărirea textului cu sintaxă evidenţiată (Prettyprint)

                      " +"

                      Tipărirea de fişiere text ASCII text poate fi 'îmfrumuseţată' prin activarea " +"acestei opţiuni. În acest caz va fi tipărit un antet în partea de sus a " +"fiecărei pagini. El conţine numărul paginii, titlul lucrării (de obicei numele " +"fişierului) şi data. În plus, sînt evidenţiate cuvintele C şi C++, iar liniile " +"de comentariu sînt scrise cu caractere italice.

                      " +"

                      Această opţiune este controlată de CUPS.

                      " +"

                      Dacă preferaţi utilizarea altui program de conversie, uitaţi-vă după " +"utilitarul de prefiltrare enscript din subfereastra Filtre" +".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o prettyprint=true.  

                      " -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"

                      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                      " +" " +"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                      " +"

                      ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o prettyprint=false  

                      " msgstr "" -"

                      Acest sistem suport are nevoie de un nume şi o parolă pentru a funcţiona " -"corespunzător. Selectaţi tipul de acces dorit şi completaţi cîmpurile pentru " -"nume de utilizator şi parolă.

                      " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Nume de utilizator:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonim (fără nume de utilizator şi parolă)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Cont \"guest\" (numele de utilizator este \"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Cont &normal" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Selectaţi o opţiune" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Numele de utilizator este gol." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Selectare driver" +" " +"

                      Dezactivează tipărirea textului cu sintaxă evidenţiată (Prettyprint)" +"

                      " +"

                      Tipărirea de fişiere text ASCII text va fi normală, fără antet în partea de " +"sus a paginii şi fără evidenţierea sintaxei.

                      " +"

                      Cu toate aceastea puteţi totuşi controla marginile paginii.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o prettyprint=false.  

                      " -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"

                      Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                      " +" " +"

                      Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                      " +"

                      ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " +"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " +"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o prettyprint=true.  "
                      +"
                      -o prettyprint=false

                      " msgstr "" -"

                      Am detectat mai multe driver-e pentru acest model. Selectaţi driver-ul pe " -"care doriţi să-l utilizaţi. Aveţi posibilitatea să-l testaţi precum şi să-l " -"schimbaţi dacă este necesar.

                      " - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Informaţii driver" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Trebuie să selectaţi un driver." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [recomandat]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Nici o informaţie despre driver-ul selectat." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Tip imprimantă:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaţă" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Setări interfaţă" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Imprimantă IPP" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Imprimantă USB locală" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Imprimantă paralelă locală" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Imprimantă serială locală" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Imprimantă de reţea (soclu)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Imprimantă SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Coadă de imprimare distantă LPD" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Imprimantă fişier" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Imprimantă fax/modem serial" - -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Configurare manager de tipărire TDE" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Producător:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Model imprimantă:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Informaţii driver:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informaţii imprimantă de reţea" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Adresa &imprimantei:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Trebuie să introduceţi adresa imprimantei." +" " +"

                      Tipărirea textului cu sintaxă evidenţiată (Prettyprint)

                      " +"

                      Tipărirea de fişiere text ASCII text poate fi 'îmfrumuseţată' prin activarea " +"acestei opţiuni. În acest caz va fi tipărit un antet în partea de sus a " +"fiecărei pagini. El conţine numărul paginii, titlul lucrării (de obicei numele " +"fişierului) şi data. În plus, sînt evidenţiate cuvintele C şi C++, iar liniile " +"de comentariu sînt scrise cu caractere italice.

                      " +"

                      Această opţiune este controlată de CUPS.

                      " +"

                      Dacă preferaţi utilizarea altui program de conversie, uitaţi-vă după " +"utilitarul de prefiltrare enscript din subfereastra Filtre" +".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o prettyprint=true.  "
                      +"
                      -o prettyprint=false

                      " -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Număr de port eronat." +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Următor >" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Format text" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< Î&napoi" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Evidenţiere sitaxă" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Expert adăugare imprimantă" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Caractere per inch:" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modifică imprimanta" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Linii per inch:" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Nu am găsit pagina cerută." +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "C&oloane:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Finalizează" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Dezactivat" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducere" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activat" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                      Welcome,

                      " -"
                      " -"

                      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                      " -"
                      " -"

                      We hope you enjoy this tool!

                      " -"
                      " +"" +"

                      Print queue on remote CUPS server

                      " +"

                      Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                      " +"
                      " msgstr "" -"

                      Bun venit!

                      " -"
                      " -"

                      Acest expert de configurare vă va ajuta să instalaţi o imprimantă nouă în " -"calculatorul dumneavoastră. El vă va ghida prin mai mulţi paşi ai procesului de " -"instalare şi configurare a imprimantei pentru sistemul dumneavoastră de " -"tipărire. La fiecare pas puteţi folosi întotdeauna butonul Înapoi.

                      " -"
                      " -"

                      Sperăm ca acest utilitar să vă fie util!

                      " -"

                      Echipa sistemului de tipărire TDE.

                      " - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Lucrări" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Lucrări afişate" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Numărul maxim de lucrări afişate:" +"" +"

                      Coada de tipărire pe serverele CUPS distante

                      " +"

                      Utilizaţi-o pentru o coadă de tipărire instalată pe o maşină distantă ce " +"rulează un server CUPS. Astfel puteţi utiliza imprimante distante cînd " +"răsfoirea CUPS este oprită.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Întreg" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                      Network IPP printer

                      " +"

                      Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Imprimantă de reţea IPP

                      " +"

                      Utilizaţi-o pentru o imprimantă de reţea ce utilizează protocolul IPP. " +"Imprimantele de reţea moderne de înaltă clasă pot pot folosi acest mod de " +"lucru. Dacă imprimanta dumneavoastră poate funcţiona în ambele moduri, " +"utilizaţi IPP în loc de TCP.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Virgulă mobilă" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                      Fax/Modem printer

                      " +"

                      Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Imprimantă Fax/Modemr

                      " +"

                      Utilizaţi-o pentru o imprimantă fax/modem. Este necesară instalarea " +"subsistemului fax4CUPS" +". Documentele tipărite la această imprimantă vor fi trimiseca FAX la numărul de " +"fax destinaţie.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Listă" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                      Other printer

                      " +"

                      Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Altă imprimantă

                      " +"

                      Utilizaţi-o pentru orice tip de imprimantă. Pentru a folosi această opţiune, " +"trebuie să ştiţi URI-ul imprimantei pe care doriţi să o instalaţi. Citiţi " +"documentaţia CUPS pentru mai multe informaţii despre URI-urile de imprimantă. " +"Opţiunea este în general utilă pentru acele imprimante ce folosesc subsisteme " +"de terţe părţi, cînd nu există o altă posibilitate.

                      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descriere:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                      Class of printers

                      " +"

                      Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Clase de imprimante

                      " +"

                      Utilizaţi-o pentru a crea o clasă de imprimante. Cînd trimiteţi un document " +"la o clasă, de fapt este trimis la prima imprimanta disponibilă (care nu este " +"ocupată) din clasă. Citiţi documentaţia CUPS pentru mai multe informaţii despre " +"clasele de imprimante.

                      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Server CUPS dista&nt (IPP/HTTP)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Valoare implicită:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Imprimantă de reţea cu &IPP (IPP/HTTP)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mandă:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Imprimantă Fax/Mod&em serial" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Opţiune &persistentă" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Alt ti&p de imprimantă" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Va&lori" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Cl&ase de imprimante" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Valoare m&inimă:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "A apărut o eroare la obţinerea listei de subsisteme disponibile:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valoare ma&ximă:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Informaţii cost" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Adaugă valoare" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Nu aveţi drepturi de acces la resursa cerută." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Şterge valoarea" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Nu sînteţi autorizat accesaţi resursa cerută." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplică modificările" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Operaţia cerută nu a putut fi completată." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Adaugă grup" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Serviciul cerut nu este disponibil momentan." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Adaugă opţiune" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Imprimanta aleasă nu acceptă lucrări de tipărire." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Şterge item" +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Conexiunea cu serverul CUPS a eşuat. Verificaţi dacă serverul CUPS este corect " +"instalat şi dacă rulează." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Mută mai sus" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Cererea IPP a eşuat dintr-un motiv necunoscut." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Mută mai jos" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Intrare din" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Valoare" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "I&eşire în" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Adevărat" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fişier:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Fals" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Conductă:" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Dispozitiv fax serial" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                      Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                      " msgstr "" -"Un şir de identificare. Folosiţi doar caractere alfa-numerice exceptînd " -"spaţiile. Şirul de caractere __root__ este rezervat pentru uz intern." +"

                      Selectaţi dispozitivul la care este conectat fax-modemul dumneavoastră.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Un şir de descriere. Acest şir de caractere este afişat în interfaţa grafică şi " -"ar trebui să fie destul de explicit în ceea ce priveşte rolul opţiunii " -"asociate." +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Trebuie să selectaţi un dispozitiv." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                      The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o blackplot=true  

                      " msgstr "" -"Tipul opţiunii. Acesta determină cum este prezentată utilizatorului, grafic, " -"opţiunea." +" Tipăreşte numai în negru (Blackplot) " +"

                      Opţiunea 'blackplot' specifică faptul că toate peniţele trebuie să deseneze " +"numai cu negru: Implicit este să fie utilizate culorile definite în fişierul de " +"plotare sau peniţele standard definite în manualul de referinţă HP-GL/2 de la " +"Hewlett Packard.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o blackplot=true  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +" Scale Print Image to Page Size " +"

                      The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                      " +"

                      The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                      " +"

                      Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o fitplot=true   

                      " msgstr "" -"Formatul opţiunii. Acesta determină cum este formatată opţiunea în scopul " -"includerii în linia de comandă globală. Eticheta %value " -"poate fi folosită pentru a reprezenta selecţia utilizatorului. Eticheta va fi " -"înlocuită în timpul rulării cu un şir de caractere reprezentînd valoarea " -"opţiunii." +"Scalează imaginea tipărită la mărimea foii " +"

                      Opţiunea 'fitplot' specifică faptul că imaginea HP-GL trebuie să fie " +"scalată pentru a umple exact pagina pe mediul de transfer (selectat în altă " +"parte).

                      " +"

                      Implicit este 'fitplot is disabled' (dezactivat). De aceea vor fi utilizate " +"distanţele absolute indicate în fişierul de plotare. Trebuie să ţineţi cont de " +"faptul că fişierele HP-GL sînt adeseori desene CAD ce se printează pe plotere " +"de format mare. La tipărirea lor pe imprimante de birou, desenul va fi " +"împrăştiat mai mai multe foi.

                      " +"

                      Observaţie: Această caracteristică depinde de acurateţea comenzii " +"\"plot size\" (PS) din fişierul HP-GL/2. Dacă nu este precizată o mărime de " +"plotare în fişier, atunci filtrul de conversie de la HP-GL la PostScript " +"presupune că este ANSI E.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o fitplot=true   

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                      The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                      " +"

                      Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                      " msgstr "" -"Valoarea implicită a opţiunii. Pentru opţiunile nepersistente nu este adăugat " -"nimic la linia de comandă dacă opţiunea are o valoare implicită. Dacă această " -"valoare nu corespunde valorii implicite curente a utilitarului, setaţi opţiunea " -"ca persistentă pentru a evita efectele nedorite." +" Setează grosimea peniţei pentru HP-GL (dacă nu e definită în " +"fişier). " +"

                      Aici poate fi setată valoarea pentru grosimea peniţei în caz că fişierul " +"HP-GL original nu o are setată. Grosimea este specificată în micrometri. " +"Valoare implicită de 1000 produce linii care sînt de 1000 micrometri = 1 " +"millimetru în grosime. Dacă introduceţi valoarea 0, atunci liniile sînt late de " +"exact 1 pixel.

                      " +"

                      Observaţie: Opţiunea \"penwidth\" setată aici este ignorată dacă " +"grosimile peniţelor sînt setate în fişierul de plotare.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o penwidth=...   # exemplu: \"2000\" sau \"500\"  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +" HP-GL Print Options " +"

                      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                      " +"

                      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                      " +"

                      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                      " +"

                      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                      " +"

                      Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                      +"
                      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                      " msgstr "" -"Setează opţiunea ca persistentă. O astfel de opţiune este scrisă întotdeauna în " -"linia de comandă. Acest lucru este util cînd valoare implicită aleasă nu se " -"potriveşte cu valoarea implicită actuală a utilitarului." +"Opţiuni tipărire HP-GL " +"

                      Toate opţiunile din această pagină sînt aplicabile numai dacă utilizaţi " +"TDEPrint pentru a trimite fişiere HP-GL şi HP-GL/2 la una din imprimantele " +"dumneavoastră.

                      " +"

                      HP-GL şi HP-GL/2 sînt limbaje de descriere a paginii dezvoltate de " +"Hewlett-Packard pentru a controla ploterele (Pen Plotting devices).

                      " +"

                      TDEPrint poate (cu ajutorul CUPS) să convertează formatul de fişier HP-GL şi " +"să-l tipărească pe orice imprimantă instalată.

                      " +"

                      Observaţia 1: Pentru a tipări fişiere HP-GL, executaţi 'kprinter' şi " +"pur şi simplu încărcaţi fişierul în kprinter.

                      " +"

                      Observaţia 2: Parametrul 'fitplot' din acest dialog merge şi la " +"tipărirea fişierelor PDF (dacă versiunea dumneavoastră de CUPS este mai nouă de " +"1.1.22).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                           -o blackplot=...  # exemplu: \"true\" sau \"false\"  "
                      +"
                      -o fitplot=... # exemplu: \"true\" sau \"false\" " +"
                      -o penwidth=... # exemplu: \"true\" sau \"false\"

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                        " -"
                      • %filterargs: command options
                      • " -"
                      • %filterinput: input specification
                      • " -"
                      • %filteroutput: output specification
                      • " -"
                      • %psu: the page size in upper case
                      • " -"
                      • %psl: the page size in lower case
                      " -msgstr "" -"Linia de comandă completă de executat utilitarul asociat. Ea este bazată pe un " -"mecanism de taguri care sînt înlocuite la momentul execuţiei. Tagurile " -"suportate sînt: " -"
                        " -"
                      • %filterargs: opţiune comandă
                      • " -"
                      • %filterinput: specifică intrarea
                      • " -"
                      • %filteroutput: specifică ieşire
                      • " -"
                      • %psu: mărimea paginii cu majuscule
                      • " -"
                      • %psl: mărimea paginii cu minuscule
                      " +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Opţiuni HP-GL/2" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Foloseşte doar c&uloarea neagră" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Încadrează în toată &pagina" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Grosime peniţă:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Informaţii server" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Informaţii cont" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Specificarea intrării cînd utilitarul citeşte datele de intrare dintr-un " -"fişier. Utilizaţi tagul %in pentru a reprezenta fişierul de intrare." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Utilizator:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"Specificarea ieşirii cînd utilitarul scrie datele de ieşire în fişier. " -"Utilizaţi tagul %out pentru a reprezenta fişierul de ieşire." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Parolă:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Specificarea intrării cînd utilitarul citeşte datele de la intrare standard " -"(STDIN)." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Salvează parola în fişierul de configurare" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Utilizează acces &anonim" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportă" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Exportă driver-ul de imprimantă pentru maşinile Windows" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nume utilizator:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Server &Samba:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"

                      Samba server

                      Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" -"Specificarea ieşirii cînd utilitarul scrie datele la ieşirea standard (STDOUT)." +"

                      Server Samba

                      Fişierele driver PostScript Adobe Windows plus cele " +"PPD de imprimantă CUPS vor fi exportate în partajarea specială [print$] " +"a serverului Samba. Pentru a modifica serverul CUPS sursă, utilizaţi mai întîi " +"Managerul de configurare -> Server CUPS" +". Înainte de a da clic pe butonul Exportă, asiguraţi-vă că partajarea " +"[print$] există deja în Samba." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                      Samba username

                      User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -"Un comentariu despre utilitar, care poate fi citit de utilizator din interfaţa " -"grafică. Acest text comentariu suportă tagurile HTML de bază precum <a>, " -"<b> or <i>." +"

                      Utilizator Samba

                      Utilizatorul trebuie să aibă acces de scriere " +"pentru partajarea [print$] de pe serverul Samba. [print$] " +"stochează driver-ele de imprimantă pentru descărcarea lor de către maşinile " +"Windows. Acest dialog nu funcţionează pentru servere Samba configurate cu " +"opţiunea security = share, dar merge foarte bine cu setarea " +"security = user." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                      Samba password

                      The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -"Nume de identificare eronat. Şiruri text goale sau \"__root__\" nu sînt " -"acceptate." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Grup nou" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Opţiune nouă" +"

                      Parolă Samba

                      Setarea Samba encrypt passwords = yes " +"(implicit) cere ca înainte de a utiliza comanda smbpasswd -a [username]" +", să fie creată o parolă criptată pe Samba să o recunoască." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 #, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Editare comandă pentru %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Setări tip &MIME" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Formate de &intrare suportate" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Cerinţe" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Editează comanda..." +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Creez folderul %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "F&ormat de ieşire:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Încarc %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Nume ID:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Instalez driver pentru %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Instalez imprimanta %1" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "General" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Driver exportat cu succes." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Setări generale" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Operaţia a eşuat. Motive posibile: nu aveţi suficiente permisiuni sau serverul " +"Samba nu este configurat corespunzător. Citiţi pagina de manual cupsaddsmb pentru informaţii detaliate. Trebuie să " +"aveţi versiunea 1.1.11 sau mai recentă de " +"CUPS. Poate doriţi să încercaţi încă odată cu alt nume de utilizator şi/sau " +"parolă." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Interval de actualizare" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operaţie anulată (proces distrus)." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                      Operation failed.

                      %1

                      " +msgstr "

                      Operaţie eşuată.

                      %1

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Urmează să pregătesc driver-ul %1 pentru a fi partajat maşinilor Windows " +"prin Samba. Această operaţie are nevoie de " +"Driver-ele PostScript Adobe, o versiune recentă de Samba 2.2.x şi un " +"serviciu SMB pe serverul ţintă. Daţi clic pe Exportă " +"pentru a porni operaţia. Citiţi pagina de manual " +"cupsaddsmb în Konqueror sau daţi comanda man cupsaddsmb " +"într-o fereastră consolă pentru a afla mai multe despre această " +"funcţionalitate." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -"Această setare de timp controlează rata de actualizare a componentelor " -"TDE Print, cum ar fi managerul de tipărire şi vizualizatorul de lucrări." +"Cîteva fişiere cu driver-e lipsesc. Puteţi să le procuraţi de pe site-ul Adobe. Citiţi pagina de manual cupsaddsmb pentru mai multe detalii. Trebuie să " +"aveţi versiunea 1.1.11 sau mai recentă de " +"CUPS." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Pagină de test" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Pregătesc încărcarea driver-ului pe maşina %1" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Specifică o pagină de test personalizată" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Nu am găsit driver-ul pentru imprimanta %1." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Previzualizează..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Pregătesc instalarea driver-ului pe maşina %1" + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Setări access utilizatori" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Afişează dialogul de mesaje cu starea &tipăririi" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Utilizatori permişi" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Setează ca &implicită ultima imprimantă folosită" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Utilizatori interzişi" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." msgstr "" -"Pagina de test selectată nu este un fişier PostScript. În aceste condiţii nu " -"veţi mai putea să vă testaţi imprimanta." +"Definiţi aici un grup de utilizatori permişi/interzişi pentru această " +"imprimantă." -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Informaţii imprimantă IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "URI &imprimantă:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +"

                      Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                      " msgstr "" -"Definiţi/editaţi aici instanţe ale imprimantei selectate. O instanţă este o " -"combinaţie dintr-o imprimantă reală (fizică) şi un set de opţiuni predefinite. " -"Pentru o singură imprimantă InkJet, puteţi defini formate diferite de tipărire " -"precum CalitateSlabă, CalitateFotografică sau FaţăVerso" -". Aceste instanţe apar ca imprimante normale în dialogul de tipărire şi vă " -"permit să selectaţi rapid formatul de tipărire dorit." +"

                      Introduceţi direct URI-ul imprimantei sau utilizaţi caracteristica de " +"scanare a reţelei.

                      " -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Raport &IPP" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Copiază..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Trebuie să introduceţi un URI de imprimantă." -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Setează ca implicit" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                      " +msgstr "Nume: %1
                      " -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Setări" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                      " +msgstr "Locaţie: %1
                      " -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Testează..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                      " +msgstr "Descriere:: %1
                      " -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Implicit)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                      " +msgstr "Model: %1
                      " -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Nume instanţă" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                      " +msgstr "Stare: %1
                      " -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                      %1" msgstr "" -"Introduceţi numele pentru noua instanţă (pentru implicit nu modificaţi):" +"Nu am putut afla informaţii despre imprimantă. Imprimanta a răspuns:" +"
                      " +"
                      %1" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Numele instanţei nu poate conţine spaţii sau bare oblice dreapta." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Raport IPP pentru %1" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi %1?" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Nu am putut genera raportul. Cererea IPP a eşuat cu mesajul: %1 (0x%2)." -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Server IPP distant" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"

                      Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                      " msgstr "" -"Nu puteţi şterge instanţa implicită. Oricum, toate setările pentru %1 vor fi " -"eliminate. Continui?" +"

                      Introduceţi informaţiile necesare serverului IPP distant care gestionează " +"imprimanta ţintă. Acest vrăjitor de configurare va interoga serverul înainte de " +"a continua.

                      " -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Nu am găsit instanţa %1." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Număr incorect de port." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Nu pot conecta la %1 pe portul %2." + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +" " +"

                      Print Job Billing and Accounting

                      " +"

                      Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                      It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                      +"\"Joe_Doe\"  

                      " msgstr "" -"Nu am putut obţine informaţiile despre imprimantă. Mesajul de la sistemul de " -"tipărire: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Numele instanţei este gol. Selectaţi o instanţă." +" " +"

                      Taxarea şi contorizarea lucrărilor tipărite

                      " +"

                      Introduceţi un text semnificativ pentru a asocia lucrarea curentă cu un " +"anumit cont. Acest text va apărea în \"page_log\"-ul CUPS pentru a vă ajuta în " +"procesul de contorizare a tipăririi din organizaţia dumneavoastră. Lăsaţi-l " +"cîmpul gol dacă nu vă trebuie.

                      " +"

                      Este folosit pentru persoanele care listează în folosul diferiţilor " +"\"clienţi\", cum ar fi birouri de copiat acte, edituri, tipografii sau de " +"secretare care servesc mai mulţi şefi etc.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o job-billing=...        # exemple: \"Departament_Publicitate\" sau "
                      +"\"Popescu_Ion\"  

                      " -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Eroare internă: nu am găsit imprimanta." +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

                      Scheduled Printing

                      " +"

                      Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                      Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                      This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                      +"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Tipărire planificată

                      " +"

                      Tipărirea planificată vă permite să controlaţi timpul efectiv pentru " +"tipărirea efectivă. Astfel, puteţi să trimiteţi lucrarea acum " +"şi să o lăsaţi să fie realizată la un moment ulterior.

                      " +"

                      În mod special este utilă opţiunea \"Niciodată (ţine oricît)\". Ea vă " +"permite \"parcarea\" lucrările pînă la momentul în care dumneavoastră (sau " +"administratorul tipăririi) decideţi să o eliberaţi.

                      " +"

                      Acest mod de operare este adeseori întîlnit în inteprinderi, unde nu vă este " +"permis în mod normal să accesaţi direct şi imediat imprimantele mari de " +"producţie din Departamentul Central de Tipărire" +". În orice caz este bine să trimiteţi lucrările în coadă, care este sub " +"controlul operatorilor. (Care, printre altele, ar trebui să se asigure că, de " +"exemplu, cele 10000 de foi roz sînt încărcate în tăvi pentru o lucrare specială " +"a Departamentului de Publicitate).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o job-hold-until=...     # exemplu: \"indefinite\" sau \"no-hold\"  "
                      +"

                      " -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Nu putut trimite pagina de test la %1." +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

                      Page Labels

                      " +"

                      Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                      They contain any string you type into the line edit field.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                      " +"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Etichete de pagină

                      " +"

                      Etichetele de pagină sînt tipărite de CUPS în partea de sus şi de jos a " +"fiecărei pagini. Ele vor apărea înconjurate de un mic chenar.

                      " +"

                      Pot conţine orice text pe care îl introduceţi în linia de editare.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o page-label=\"...\"      # exemplu: \"Confidenţial\"  

                      " +"
                      " -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +" " +"

                      Job Priority

                      " +"

                      Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                      The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                      It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                      Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                      " +"

                      " msgstr "" -"Unele opţiuni selectate sînt în conflict. Trebuie să le rezolvaţi înainte de a " -"continua." +" " +"

                      Prioritate lucrare

                      " +"

                      În mod normal CUPS listează toate lucrările din coadă după principiul " +"\"FIFO\": Primul intrat - primul ieşit (First In, First Out" +").

                      " +"

                      Prioritatea lucrării vă permite să reordonaţi coada în funcţie de nevoile " +"dumneavoastră.

                      " +"

                      Merge în ambele sensuri: puteţi fie creşte, fie scădea priorităţile. (În mod " +"normal puteţi controla doar lucrările dumneavoastră).

                      " +"

                      Ţinînd cont că prioritatea implicită a lucrării este \"50\", orice lucrare " +"trimisă, de exemplu, cu \"49\" va fi listată după ce cele cu \"50\" vor fi " +"terminate. Dimpotrivă, cu \"51\" sau mai mult va avea ca efect trimiterea în " +"capul cozii (dacă nici o altă lucrare nu are o prioritate mai mare).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                          -o job-priority=...   # exemplu: \"10\" sau \"66\" sau \"99\"  
                      " +"

                      " -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Sistemul de tipărire" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opţiuni avansate" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Clase" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Imediat" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Imprimante" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Niciodată (reţinut pentru totdeauna)" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Speciale" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Ziua (6 am - 6 pm)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Selectare port local" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Seara (6 pm - 6 am)" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Sistem local" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Noaptea (6 pm - 6 am)" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralel" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Sfîrşitul de săptămînii" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Serial" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Schimbul doi (4 pm - 12 am)" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Schimbul trei (12 am - 8 am)" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Altele" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Timpul specificat" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                      " -msgstr "" -"

                      Selectaţi un port valid detectat sau introduceţi direct URI-ul corespunzător " -"în cîmpul de mai jos.

                      " +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Tipărire pl&anificată:" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI gol." +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Informaţii &costuri:" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "URI-ul local nu corespunde cu un port detectat. Continui?" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Etichetă în &susul/josul paginii:" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Selectaţi un port valid." +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Prioritate lucrare:" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nu am putut detecta porturile locale." +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Timpul specificat nu este bun." -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Informaţii coadă LPD" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Nu am putut găsi executabilul foomatic-datafile în căile de căutare. Verificaţi " +"daca Foomatic este corect instalat." -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"

                      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                      " +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"

                      Introduceţi informaţiile necesare cozii de imprimare LPD distante. Acest " -"expert de configurare le va verifica înainte de a continua.

                      " +"Nu am putut crea driver-ul Foomatic [%1,%2]. Fie driver-ul nu există, fie nu " +"aveţi suficiente drepturi pentru această operaţie." -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Coadă:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Nu am găsit librăria libcupsdconf. Verificaţi-vă instalarea." -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Unele informaţii lipsesc." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Nu am găsit simbolul %1 în librăria \"cupsdconf\"." -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Nu am găsit coada %1 pe serverul %2. Doriţi să continui în aceste condiţii?" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Exportă driver-ul..." -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtru" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Raport IPP imprimantă" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Setări filtrare tipărire" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Nu am putut obţine informaţiile despre imprimantă. Eroarea primită:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Filtru tipărire" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"Filtrarea tipăririi vă permite să vedeţi numai un set specific de imprimante. " -"Acest lucru poate fi util cînd aveţi o mulţime de imprimante la dispoziţie, dar " -"utilizaţi numai o parte din ele. Selectaţi din listă imprimantele pe care " -"doriţi să le vedeţi în lista din stînga sau introduceţi un filtru Locaţie " -"(de ex.: Grup_1*). Ambele sînt cumulative şi ignorate dacă sînt vide." - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Filtru locaţie:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Setări font" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Înglobare fonturi" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Cale fonturi" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "La tipărire &integrează fonturile în datele PostScript" +"Conectarea la serverul CUPS a eşuat. Verificaţi dacă serverul CUPS este " +"instalat corect şi dacă rulează. Eroarea: %1." -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Sus" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "cererea IPP a eşuat dintr-un un motiv necunoscut" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Jos" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "conexiune refuzată" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "gazdă negăsită" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&Folder adiţional:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +#, fuzzy msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"Această opţiune va integra automat în fişierul PostScript fonturile care nu " -"sînt prezente în imprimantă. Integrarea fonturilor de obicei conduce la o " -"tipărire mai bună (cît mai apropiat de ce vedeţi pe ecran), dar şi la o " -"cantitate mai mare de date trimisă către imprimantă." +"Conectarea la serverul CUPS a eşuat. Verificaţi dacă serverul CUPS este " +"instalat corect şi dacă rulează. Eroarea: %1." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Selectare URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"

                      Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                      " +"
                        " +"
                      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                      • " +"
                      • lpd://server/queue
                      • " +"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " msgstr "" -"Cînd folosiţi integrarea fonturilor, puteţi selecta foldere adiţionale unde TDE " -"ar trebui să caute după fişiere cu fonturi integrabile. Implicit, sînt folosite " -"căile de fonturi ale serverului X, aşa că adăugarea de directoare noi nu este " -"necesară. Calea de căutare implicită ar trebui să fie suficientă în majoritatea " -"cazurilor." +"

                      Introduceţi URI-ul corespunzător imprimantei care se doreşte a fi instalată. " +"Exemple:

                      " +"
                        " +"
                      • smb://[utilizator[:parolă]@]server/imprimantă
                      • " +"
                      • lpd://server/coadă
                      • " +"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Adaugă o imprimantă specială" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Server CUPS %1:%2" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Locaţie:" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "secundă(e)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Setări &comandă" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(e)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Fişier de &ieşire" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "oră(e)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Scrie în fişierul de ieşire" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "zi(le)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "E&xtensie de fişier:" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "săptămînă(i)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                      " -msgstr "" -"

                      Comanda va utiliza un fişier de ieşire. Dacă opţiunea este selectată, " -"asiguraţi-vă că această comandă are un tag pentru \"ieşire\".

                      " +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "lună(i)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

                      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                      " -"
                        " -"
                      • %in: the input file (required).
                      • " -"
                      • %out: the output file (required if using an output file).
                      • " -"
                      • %psl: the paper size in lower case.
                      • " -"
                      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                      " -msgstr "" -"

                      Comanda de executat la tipărirea cu această imprimantă specială. Introduceţi " -"comanda de executat direct sau asociaţi/creaţi un obiect comandă cu/pentru " -"această imprimantă specială. Obiectul comandă este metoda preferată deoarece " -"oferă suport petru setări avansate printre care verificarea tipului MIME, " -"opţiuni configurabile şi lista de cerinţe. Linia de comandă obişnuită este " -"prezentă numai pentru compabilitate cu vechiul sistem. Cînd utilizaţi linia de " -"comandă sistemul recunoaşte următoarele taguri:

                      " -"
                        " -"
                      • %in: fişierul de intrare (obligatoriu).
                      • " -"
                      • %out: fişierul de ieşiere (obligatoriu dacă tipăriţiîntr-un " -"fişier).
                      • " -"
                      • %psl: mărimea foii de hîrtie cu minuscule.
                      • " -"
                      • %psu: mărimea foii de hîrtie cu prima literă majusculă.
                      " +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Setări cotă imprimantă" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"

                      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                      " -msgstr "" -"

                      Tipul MIME implicit pentru fişierul de ieşire (de ex.: " -"application/postscript).

                      " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                      " +"

                      Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                      " msgstr "" -"

                      Extensia implicită pentru fişierul de ieşire (de ex.: ps, pdf, ps.gz).

                      " +"

                      Setaţi aici cota pentru această imprimantă. Dacă utilizaţi limita 0 " +"înseamnă că nu va fi folosită cota. Acest lucru este echivalent cu a seta " +"punctul de cotă fără cotă (-1). Limitele de cotă sînt " +"definte per utilizator şi sînt aplicate tuturor utilizatorilor.

                      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Nu puteţi lăsa numele necompletat." +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin o limită de cotă." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Setări eronate. %1." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Configurez %1" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Setări folder CUPS" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Folder instalare" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Instalare standard (/)" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Raport IPP" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Locaţie" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Eroare internă: nu putut genera raportul HTML." -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Suport" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Utilizatori interzişi" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Dispozitiv" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Utilizatori permişi" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP imprimantă" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Toţi utilizatorii permişi" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Selecţie imprimantă IPP distantă" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Gazda" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Trebuie să selectaţi o imprimantă." -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Coadă" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Raport lucrare" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Cont" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Nu am putut obţine informaţiile despre lucrare:" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Raport IPP lucrare" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Driver DB" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Creşte pr&ioritatea" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Driver extern" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Sca&de prioritatea" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Producător" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Editează atributele..." -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Nu am putur schimba prioritatea lucrării: " -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Selectare model imprimantă" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Nu am găsit imprimanta %1." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Eroare internă: nu am putut localiza driver-ul." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Atributele lucrării %1@%2 (%3)" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Nume imprimantă:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Nu am putut seta atributele lucrării: " -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Setări imprimantă SMB" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Fără banner" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Scanează" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Clasificat" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Anulează" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidenţial" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grup de lucru:" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Secret" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Nume de imprimantă gol." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Strict secret" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Utilizator: %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Neclasificat" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Selectare banner" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instanţe" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Banner de î&nceput:" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Banner de &sfîrşit:" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                      Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                      " +msgstr "" +"

                      Selectează banner-ele implicite asociate cu această imprimantă. Aceste " +"bannere vor fi inserate înainte şi/sau după sfîrşitul fiecărui lucrări trimise " +"la imprimantă. Dacă nu doriţi aceste bannere selectaţi Fără banner.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                      Additional Tags

                      You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                        " +"
                      • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                      • " +"
                      • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                      • " +"
                      • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                      " +"

                      Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                      " +"

                      Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                      " +"

                      " +"

                      Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                      ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                      " +"Examples:" +"
                      " +"
                       A standard CUPS job option:"
                      +"
                      (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                      " +"
                      A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                      (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                      " +"
                      A message to the operator(s):" +"
                      (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                      " +"

                      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Etichete adiţionale

                      Puteţi trimite comenzi suplimentare către " +"serverul CUPS utilizînd această listă ce poate fi editată. Sînt trei scopuri " +"pentru acest lucru:" +"
                        " +"
                      • Utilizarea oricărei opţiuni de lucrare CUPS curentă sau viitoare " +"nesuportată încă de interfaţa grafică TDEPrint.
                      • " +"
                      • Controlul oricărei opţiuni personalizate pe care doriţi să o folosiţi în " +"filtre şi subsisteme introduse în lanţul de filtrare CUPS.
                      • " +"
                      • Trimiterea de scurte mesaje către operatorii imprimantelor de producţie din " +"Departamentul Central de Imprimare.
                      " +"

                      Opţiuni standard de lucrare CUPS: Lista completă a opţiunilor " +"standard de lucrare CUPS o găsiţi în " +"Manualul Utilizatorului CUPS. Maparea elementelor de interfaţă grafică " +"KPrinter cu opţiunile de lucrare CUPS sînt ilustrate în itemii de ajutor rapid " +"Ce înseamnă aceasta?.

                      " +"

                      Opţiuni personalizate de lucrare CUPS: Serverele de tipărire CUPS pot " +"fi personalizate cu filtre şi subsisteme de tipărire suplimentare care recunosc " +"opţiuni personalizate de lucrare. Aici puteţi specifica astfel de opţiuni. Dacă " +"nu vă descurcaţi, întrebaţi administratorul dumneavoastră de sistem.

                      " +"

                      " +"

                      Mesaje de operator: Puteţi trimite mesaje suplimentare către " +"operatorii imprimantelor dumneavoastră de producţie. Ele pot fi citite de " +"operator (sau de dumneavoastră în cadrul \"Raportului IPP de lucrare\"" +").

                      Exemple:" +"
                      " +"
                       O opţiune standard de lucrare CUPS:"
                      +"
                      (Nume) number-up -- (Valoare) 9 " +"
                      " +"
                      O opţiune pentru filtre si subsisteme CUPS personalizate:" +"
                      (Nume) DANKA_watermark -- " +"(Valoare) Company_Confidential " +"
                      " +"
                      Un mesaj către operatori:" +"
                      (Nume) După_completare_trimiteti -- " +"(Valoare) la_Departametul_de_Publicitate." +"
                      " +"

                      Observaţie: cîmpurile nu trebuie să includă spaţii TAB-uri sau " +"ghilimele. Daţi dublu clic pe cîmp pentru a-l edita. " +"

                      Avertizare: Nu utilizaţi nume de opţiuni standard CUPS care ar putea " +"fi utilizate în interfaţa grafică TDEPrint. Rezultatele sînt impredictibile " +"dacă intră în conflict sau sînt trimise de mai multe ori. Dacă opţiunea pe care " +"doriţi să o setaţi este controlată din interfaţa grafică, atunci utilizaţi-o de " +"acolo.Fiecare element grafic are în textul de ajutor rapid numele opţiuni CUPS " +"pe care o controlează.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Etichete adiţionale" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 Envelope" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Numai-citire" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL Envelope" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Numele etichetei nu trebuie să conţină spaţii, TAB-uri sau ghilimele: %1" +"." -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Setări banner" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Server CUPS" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Setări server CUPS" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Utilitare imprimantă EPSON InkJet" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" +"&Foloseşte conexiune directă (s-ar putea să necesite permisiuni de \"root\")" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Curăţă &capul de imprimare" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Tava de sus" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Ti&păreşte un test de doză cu modele" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Tava de jos" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Aliniază capul de imprimare" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Tavă multifuncţională" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "N&ivel de cerneală" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Tavă de mare capacitate" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Identificare imp&rimantă" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Eroare internă: nici un dispozitiv setat." -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparentă" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Tip de conexiune nesuportat: %1" -#: kpgeneralpage.cpp:124 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -" " -"

                      \"General\"

                      " -"

                      This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"" -"

                      \"General\"

                      " -"

                      Această pagină de dialog conţine setări generale " -"de tipărire. Ele sînt aplicabile majorităţii imprimantelor, lucrărilor şi " -"tipurilor de fişiere lucrare de tipărit. " -"

                      Pentru a obţine ajutor specific, activaţi cursorul \"Ce înseamnă aceasta\" " -"şi daţi clic pe etichetele text sau elementele grafice ale acestui dialog." +"Un proces \"escputil\" încă rulează. Înainte de a continua aşteptaţi să se " +"termine." -#: kpgeneralpage.cpp:132 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -" " -"

                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                      " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " -"
                      " +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -" " -"

                      Mărimea foii: Selectaţi mărimea foii de tipărit din meniul derulant. " -"

                      " -"

                      Lista exactă a itemilor depinde de driver-ul de imprimantă (\"PPD\") pe care " -"l-aţi instalat.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                          -o PageSize=...         # exemple: \"A4\" sau \"Letter\"  

                      " -"
                      " +"Nu am găsit executabilul \"escputil\" în căile de căutare. Asiguraţi-vă că " +"\"gimp-print\" este instalat şi că \"escputil\" este accesibil prin variabila " +"de mediu PATH." -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                      " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Tip foaie:Selectaţi tipul foii de tipărit din meniul derulant.

                      " -"

                      Lista exactă a itemilor depinde de driver-ul de imprimantă (\"PPD\") pe care " -"l-aţi instalat.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                          -o MediaType=...        # exemplu: \"Transparency\"  

                      " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Eroare internă: nu am putut porni procesul \"escputil\"." -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Sursă foi:Selectaţi tava cu foi sursă din meniul derulant, pentru " -"foia ce va fi tipărită. " -"

                      Lista exactă a itemilor depinde de driver-ul de imprimantă (\"PPD\") pe care " -"l-aţi instalat.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                          -o InputSlot=...        # exemple: \"Lower\" sau \"LargeCapacity\"  "
                      -"

                      " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operaţia s-a terminat cu erori." -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Transferul fişierului a eşuat." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Terminare anormală a procesului (%1)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " +msgstr "Execuţia %1 a eşuat cu mesajul:

                      %2

                      " + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(linia %1): " + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Coadă de imprimare locală (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" " -"

                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                      You can select 4 alternatives: " -"

                        " -"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " -"
                      • Landscape.
                      • " -"
                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                      • " -"
                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                      The icon changes according to your selection.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      -"\"reverse-portrait\"  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Orientare imagine: Orientarea imaginii tipărite în pagină este " -"controlată de butoane radio. Implicit orientarea este Portret " -"

                      Puteţi selecta din 4 posibilităţi: " -"

                        " -"
                      • Portret..Portret este setarea implicită.
                      • " -"
                      • Peisaj.
                      • " -"
                      • Peisaj întors. Tipăreşte imaginea răsturnat.
                      • " -"
                      • Portret întors. Tipăreşte imaginea răsturnat.
                      " -"Iconiţa se modifică în funcţie de selecţia pe care o faceţi.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                          -o orientation-requested=...       # exemple: \"landscape\" sau "
                      -"\"reverse-portrait\"  

                      " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#: kpgeneralpage.cpp:192 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "(Nu este disponibilă)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" " -"

                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                      You can choose from 3 alternatives:

                      " -"
                        " -"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                      • " -"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " -"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      -" 

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Tipărire duplex:Aceste elemente de control pot fi dezactivate dacă " -"imprimanta dumneavoastră nu suportă tipărire duplex " -"(adică tipărire pe ambele feţe ale hîrtiei). " -"

                      Puteţi alege din 3 situaţii:

                      " -"
                        " -"
                      • Nimic.Tipărirea se face numai pe o faţă a foii.
                      • " -"
                      • Marginea lungă. Tipărirea se face pe ambele feţe ale foii. Spatele " -"foii are aceeaşi orientare ca faţa dacă o răsuciţi pe latura lungă. (Unele " -"driver-e numesc acest mod ca duplex-non-tumbled).
                      • " -"
                      • Marginea scurtă. Tipărirea se face pe ambele feţe ale foii. Spatele " -"foii are o orientare inversă faţă de faţa dacă o răsuciţi pe latura lungă. " -"(Unele driver-e numesc acest mod ca duplex-tumbled).
                      " -"
                      " -"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                          -o duplex=...       # exemple: \"tumble\" sau "
                      -"\"two-sided-short-edge\"

                      " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Coadă de imprimare distantă LPD %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Nu am putut crea folderul de spool %1 pentru imprimanta %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Nu pot salva informaţiile pentru imprimanta %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" " -"

                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                      " -"

                      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                      " -"

                      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                      " -"

                      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                      " -"

                      CUPS comes with a selection of banner pages.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                      -"

                      " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" " -"

                      Pagini banner: Selectaţi banner-ele pentru a tipări una sau două " -"pagini speciale înainte sau după lucrarea efectivă de tipărit.

                      " -"

                      Banner-ele pot conţine unele informaţii despre lucrare: numele de " -"utilizator, data tipăririi, titlul lucrării şi altele.

                      " -"

                      Sînt utile pentru a separa cu uşurinţă mai multe lucrări, în special în " -"medii cu mulţi utilizatori.

                      " -"

                      Sfat: Vă puteţi crea propriile pagini banner. Pentru a le " -"utiliza, puneţi fişierele în directorul de banner" -"-e CUPS standard (acesta este de obicei \"/usr/share/cups/banner/\"" -"). Ele trebuie să fie într-unul din formatele acceptate la tipărire: text " -"ASCII, PostScript, PDF şi aproape orice format de imagine (de exemplu: PNG, " -"JPEG sau GIF). Banner-ele adăugate vor apărea în meniul derulant după " -"repornirea CUPS.

                      " -"

                      De asemenea CUPS vine cu o colecţie proprie de pagini banner.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                          -o job-sheets=...       # exemple: \"standard\" sau \"topsecret\"  "
                      -"

                      " +"Nu pot seta permisiunile corecte pentru folderul de spool %1 al imprimantei " +"%2." -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Permisiune interzisă: trebuie să fiţi root." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Nu pot executa comanda \"%1\"." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Nu pot scrie fişierul \"printcap\"." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Nu găsesc driver-ul %1 în baza de date de imprimante." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Nu găsesc imprimanta %1 în fişierul \"printcap\"." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Nu am găsit driver (imprimantă brută)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Tip de imprimantă nerecunoscut." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -" " -"

                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                      " -"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -" " -"

                      Pagini per foaie: Puteţi alege să tipăriţi mai mult de o pagină pe o " -"foaie de hîrtie. Uneori este util pentru a econimisi hîrtia consumată.

                      " -"

                      Nota 1: imaginile paginilor sînt micşorate corespunzător pentru a " -"tipări 2 sau 4 pagini per foaie. Imaginea foii nu va fi scalată în cazul în " -"care tipăriţi 1 pagină pe foaie (setarea implicită)." -"

                      Nota 2: Dacă selectaţi aici mai multe pagini per foaie, scalarea şi " -"rearanjarea va fi făcută se sistemul dumneavoastră de tipărire. Ţineţi cont că " -"unele imprimante pot să facă acest lucru singure. În acest din urmă caz căutaţi " -"opţiunea în setările de driver ale imprimantei. Aveţi grijă: dacă setaţi " -"tipărirea de pagini multiple pe foaie în ambele locuri, rezultatul nu va arăta " -"aşa cum doriţi.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                          -o number-up=...        # exemple: \"2\" sau \"4\"  

                      " +"Driver-ul de dispozitiv %1 nu este compilat în distribuţia dumneavoastră " +"de GhostScript. Verificaţi instalarea sau utilizaţi alt driver." -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Mărime foaie:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Nu pot scrie în folderul de spool fişierele asociate driver-ului." -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Tip foaie:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Imprimantă locală (paralelă, serială, USB)" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Sursă hîrtie:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Imprimantă SMB partajată (Windows)" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Tipărire duplex" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Imprimantă de reţea (TCP)" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Imprimantă fişier (tipărire în fişier)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Opţiuni GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezoluţie" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Adîncime culoare" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Opţiuni GS adiţionale" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Mărime foaie" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" msgstr "Pagini pe foaie" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portret" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Marginea stînga/dreapta (1/72 in)" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "P&eisaj" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Marginea sus/jos (1/72 in)" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Peisaj &invers" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Opţiuni text" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "P&ortret invers" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Trimite EOF după tipărire pentru a ejecta pagina" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Nici una" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Corectează eroarea de \"text în scară\"" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Pe &lungime" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Tipărire rapidă text (numai imprimante non-PostScript)" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Pe &lăţime" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Configurare imprimantă" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Nu există opţiuni de configurare pentru această imprimantă." + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Valoare:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Valoare text:" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "Î&nceput:" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nici o opţiune selectată" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "&Sfîrşit:" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Fişiere" +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                      If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                      " +"

                      This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                      " +"

                      Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                      " +msgstr "" +"Tipărire poster (activat sau dezactivat). " +"

                      Dacă activaţi această opţiune puteţi tipări postere de mărimi diferite, " +"Tipărirea va fi realizată în pe bucăţele în formă de 'piese de mozaic' " +"tipărite pe bucăţi mici de hîrtie, care pot fi lipite împreună. " +"

                      Dacă activaţi această opţiune, filtrul 'Tipărire poster' " +"va fi încărcat automat în subfereastra filtre a acestui dialog.

                      " +"

                      Această subfereastră este vizibilă numai dacă utilitarul extern " +"'poster' este detectat de TDEPrint pe sistemul dumnevoastră. [" +"'poster' este un utilitar de linie de comandă care vă permite să " +"convertiţi fişierele PostScript în tipărituri mozaic astfel încît imaginea " +"compusă din aceste bucăţi alăturate să arate mult mai mare].

                      " +"

                      Observaţie:Versiunea standard de 'poster' nu va merge. Sistemul " +"dumneavoastră trebuie să utilizeze o versiune modificată. Dacă nu o aveţi, " +"rugaţi furnizorul sistemului dumneavoastră de operarea să vă livreze versiunea " +"corectă.

                      " -#: kpqtpage.cpp:70 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                        " -"
                      • Color and
                      • " -"
                      • Grayscale
                      Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                      " +" Tile Selection widget " +"

                      This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                      " +"

                      Hints " +"

                        " +"
                      • Click any tile to select it for printing.
                      • " +"
                      • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                      Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                      " msgstr "" -"Selectarea modului color Puteţi alege între două opţiuni: " -"
                        " -"
                      • Color şi
                      • " -"
                      • Nuanţe de gri
                      Observaţie: " -"Acest cîmp de selecţie poate fi dezactivat. Acest lucru se întîmplă dacă " -"TDEPrint nu poate obţine suficiente informaţii despre fişierul de tipărit. În " -"acest caz au prioritate informaţiile interne de culoare înglobate în fişierul " -"de tipărit şi comportamentul implicit al imprimantei.
                      " +"Selectare piese " +"

                      Acest element grafic nu este numai pentru vizualizarea " +"selecţiilor dumneavoastră: el vă permite de asemenea să selectaţi interactiv " +"bucăţile de mozaic pe care doriţi să le tipăriţi.

                      " +"

                      Sfaturi " +"

                        " +"
                      • Daţi clic pe orice piesă pentru a o selecta pentru tipărire.
                      • " +"
                      • Pentru a selecta mai multe bucăţi de tipărit la un moment dat, ţineţi tasta " +"SHIFT apăsată în timp ce daţi clic cu mouse-ul. ATENŢIE: " +"Ordinea în care daţi clic determină ordinea în care vor fi tipărite foile.
                      • " +"
                      Observaţia 1: Ordinea selecţiei făcute (şi ordinea tipăririi " +"pieselor) este indicată în conţinutul cîmpului de mai jos, cu numele " +"'Pagini mozaic (de tipărit):' " +"

                      Observaţia 2: Implicit nu este selectată nici o piesă. Înainte de a " +"putea tipări posterul (sau o parte din el), trebuie să selectaţi cel puţin o " +"piesă.

                      " -#: kpqtpage.cpp:79 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" Poster Size " +"

                      Select the poster size you want from the dropdown list.

                      " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                      " +"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                      " +"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " msgstr "" -"Selectarea mărimii foii Selectaţi mărimea foii de tipărit din meniul " -"derulant. " -"

                      Lista exactă a opţiunilor aflate la dispoziţia dumneavoastră depinde de " -"driver-ul imprimantei instalate (\"PPD\"). " +"Mărime poster " +"

                      Selectaţi din lista derulantă mărimea posterului.

                      " +"Mărimile disponibile sînt toate mărimile de foi pînă la 'A0'. (A0 este " +"echivalent cu 16 foi A4 sau '84cm x 118.2cm').

                      " +"

                      Observaţie: Mica fereastră de previzualizare de mai jos se schimbă " +"odată cu mărimea posterului. Ea arată cît de multe bucăţi trebuie tipărite " +"pentru a face posterul, luînd în calcul mărimea foii selectate.

                      " +"

                      Sfat: Fereastra de previzualizare nu este o iconiţă pasivă. Puteţi da " +"clic pe bucăţile constituente pentru a le selecta pentru tipărire. Pentru a " +"selecta mai multe bucăţi de tipărit la un moment dat, ţineţi tasta SHIFT " +"apăsată în timp ce daţi clic cu mouse-ul. Ordinea în care daţi clic determină " +"ordinea în care vor fi tipărite foile. Ordinea selecţiei făcute (şi ordinea " +"tipăririi pieselor) este indicată în conţinutul cîmpului cu numele " +"'Pagini mozaic (de tipărit):' " +"

                      Observaţie: Implicit nu este selectată nici o piesă. Înainte de a " +"putea tipări posterul (sau o parte din el), trebuie să selectaţi cel puţin o " +"piesă.

                      " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                        " -"
                      • go to the tab headlined \"Filter\"
                      • " -"
                      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                      • " -"
                      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                      " +" Paper Size " +"

                      This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                      " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                      " +"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " msgstr "" -"Selectarea numărului de pagini per foaie Puteţi alege să tipăriţi " -"mai mult de o pagină pe o singură foaie de hîrtie. Uneori acest lucru este util " -"pentru a economisi hîrtie. " -"

                      Observaţia 1: imaginile paginilor sînt scalate corespunzător " -"tipăririi de 2 sau 4 pagini per foaie. Imaginea paginii nu este scalată dacă " -"tipăriţi o pagină pe foaie (setarea implicită). " -"

                      Observaţia 2: Dacă selectaţi aici mai multe pagini per foaie, " -"scalarea şi rearajarea este făcută de sistemul dumneavoastră de tipărire. " -"

                      Observaţia 3, cu privire la \"Altul\": Nu puteţi cu adevărat să " -"selectaţi Altul ca număr de pagini de tipărit pe o foaie. \"Altul\" " -"este indicat aici numai în scop informativ. " -"

                      Pentru a selecta 8, 9, 16 sau alt număr de pagini per foaie: " -"

                        " -"
                      • duceţi-vă în subfereastra \"Filtre\"
                      • " -"
                      • activaţi filtrul Pagini multiple per foaie
                      • " -"
                      • configuraţi-l (butonul cel mai de jos din partea dreaptă a subferestrei " -"\"Filtre\")
                      " +"Mărime foaie " +"

                      Acest cîmp indică mărimea foii pe care vor fi tipărite bucăţile posterului. " +"Pentru a selecta o mărime diferită, duceţi-vă în sufereastra \"General\" a " +"acestui dialog şi selectaţi una din fereastra derulantă.

                      " +"Mărimile disponibile sînt cele de foi standard suportate de imprimanta " +"dumneavoastră. Aceste date sînt citite din informaţiile de driver de imprimantă " +"(aşa cum sînt descrise în 'PPD', fişierul de descriere a imprimantei). " +"Aveţi grijă că unele mărimi de foaie selectate s-ar putea să nu fie " +"suportate de 'poster' (exemplu: 'HalfLetter') deşi ele sînt suportate de " +"imprimantă.Dacă vă loviţi de acest obstacol, pur şi simplu folosiţi altă " +"mărime de foaie suportată, de exemplu 'A4' sau 'Letter'. " +"

                      Observaţie: Mica fereastră de previzualizare de mai jos se schimbă " +"odată cu mărimea posterului. Ea arată cît de multe bucăţi trebuie tipărite " +"pentru a face posterul, luînd în calcul mărimea foii selectate.

                      " +"

                      Sfat: Fereastra de previzualizare nu este o iconiţă pasivă. Puteţi da " +"clic pe bucăţile constituente pentru a le selecta pentru tipărire. Pentru a " +"selecta mai multe bucăţi de tipărit la un moment dat, ţineţi tasta SHIFT " +"apăsată în timp ce daţi clic cu mouse-ul. Ordinea în care daţi clic determină " +"ordinea în care vor fi tipărite foile. Ordinea selecţiei făcute (şi ordinea " +"tipăririi pieselor) este indicată în conţinutul cîmpului cu numele " +"'Pagini mozaic (de tipărit):' " +"

                      Observaţie: Implicit nu este selectată nici o piesă. Înainte de a " +"putea tipări posterul (sau o parte din el), trebuie să selectaţi cel puţin o " +"piesă.

                      " -#: kpqtpage.cpp:102 +#: kpposterpage.cpp:126 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                      You can select 2 alternatives: " +" Cut Margin selection " +"

                      Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                      " +"

                      Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                      " +msgstr "" +"Selectare margine de tăiere " +"

                      Potenţiomentrul şi cîmpul de editare numeric vă permit să setaţi o " +"'margine de tăiere' care va fi tipărită pe fiecare bucată a posterului " +"pentru a vă ajuta să tăiaţi piesele.

                      " +"

                      Observaţie: Puteţi vedea în mica fereastră de previzualizare de mai " +"sus cum se modifică marginile de tăiere. Vă arată cît de mult spaţiu va fi " +"consumat din fiecare piesă a posterului. " +"

                      Atenţie! Marginile de tăiere trebuie să fie egale sau mai mari decît " +"marginile utilizate de imprimantă. Capabilităţile imprimantei sînt descrise în " +"proprietatea 'ImageableArea' a fişierului driver PPD.

                      " + +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                      This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                      You can file the field with 2 different " +"methods: " "
                        " -"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " -"
                      • Landscape.
                      The icon changes according to your " -"selection.
                      " +"
                    • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                    • " +"
                    • Or edit this text field accordingly.
                    " +"

                    When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                    " +"

                    Examples:

                    " +"
                        \"2,3,7,9,3\"  "
                    +"
                    \"1-3,6,8-11\" " msgstr "" -"Selectarea orientării imaginii: Orientarea paginii cu imaginea " -"tipărită este controlată de butoanele radio. Implicit orientarea este " -"Portret " -"

                    Puteţi selecta din 2 posibilităţi: " +" Ordinea şi numărul de piese de tipărit " +"

                    Acest cîmp afişează şi setează bucăţile individuale de tipărit, cît şi " +"ordinea lor la tipărire.

                    Puteţi completa cîmpul în două moduri diferite: " "
                      " -"
                    • Portret.Portret este setarea implicită.
                    • " -"
                    • Peisaj.
                    Iconiţa se modifică în concordanţă cu selecţia " -"făcută.
                    " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Format tipărire" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Mod color" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Color" +"
                  • Utilizaţi previzualizarea de mai sus şi daţi '[SHIFT] + clic' pe piesele " +"posterului.
                  • " +"
                  • Editaţi corespunzător acest cîmp text.
                  " +"

                  La editarea cîmpului puteţi folosi o sintaxă de genul '3-7' înloc de " +"'3,4,5,6,7'.

                  " +"

                  Exemple:

                  " +"
                      \"2,3,7,9,3\"  "
                  +"
                  \"1-3,6,8-11\" " +"
                  "
                   
                  -#: kpqtpage.cpp:138
                  -msgid "&Grayscale"
                  -msgstr "&Nuanţe de gri"
                  +#: kpposterpage.cpp:154
                  +msgid "Poster"
                  +msgstr "Poster"
                   
                  -#: kpqtpage.cpp:151
                  -msgid "Ot&her"
                  -msgstr "&Altul"
                  +#: kpposterpage.cpp:156
                  +msgid "&Print poster"
                  +msgstr "&Tipăreşte posterul"
                   
                  -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
                  -msgid "Description unavailable"
                  -msgstr "Descrierea lipseşte"
                  +#: kpposterpage.cpp:170
                  +msgid "Poste&r size:"
                  +msgstr "Mărime poste&r:"
                   
                  -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
                  -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
                  -#, c-format
                  -msgid "Remote printer queue on %1"
                  -msgstr "Coadă de imprimare distantă pe %1"
                  +#: kpposterpage.cpp:172
                  +msgid "Media size:"
                  +msgstr "Mărime foaie:"
                   
                  -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
                  -msgid "Printer Configuration"
                  -msgstr "Configurare imprimantă"
                  +#: kpposterpage.cpp:174
                  +msgid "Pri&nt size:"
                  +msgstr "&Mărime tipărire:"
                   
                  -#: kprinterpropertydialog.cpp:138
                  -msgid "No configurable options for that printer."
                  -msgstr "Nu există opţiuni de configurare pentru această imprimantă."
                  +#: kpposterpage.cpp:181
                  +#, no-c-format
                  +msgid "C&ut margin (% of media):"
                  +msgstr "Mar&ginea de tăiere (% din coală):"
                   
                  -#: kmvirtualmanager.cpp:161
                  -msgid ""
                  -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
                  -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
                  -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
                  -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
                  -"really want to set %1 as your personal default?"
                  -msgstr ""
                  -"Sînteţi pe cale să setaţi o pseudo-imprimantă ca implicită. Această setare "
                  -"este specifică TDE şi nu va putea fi folosită în afara aplicaţiilor TDE. "
                  -"Observaţie: în acest mod imprimanta dumneavoastră implicită nu va exista pentru "
                  -"aplicaţiile non-TDE, dar nu va impacta tipărirea în mod obişnuit. Doriţi "
                  -"într-adevăr să setaţi %1 ca imprimantă personală implicită?"
                  +#: kpposterpage.cpp:185
                  +msgid "&Tile pages (to be printed):"
                  +msgstr "Pagini &bucăţi (ce vor fi tipărite):"
                   
                  -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
                  -msgid "Empty host name."
                  -msgstr "Nume de gazdă gol."
                  +#: kpposterpage.cpp:192
                  +msgid "Link/unlink poster and print size"
                  +msgstr "Corelează/ignoră mărimea posterului şi a tipăririi"
                   
                  -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
                  -msgid "Empty queue name."
                  -msgstr "Nume de coadă gol."
                  +#: kpposterpage.cpp:257
                  +msgid "Unknown"
                  +msgstr "Necunoscut"
                   
                  -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
                  -msgid "Printer not found."
                  -msgstr "Nu am găsit imprimanta."
                  +#: kmjob.cpp:114
                  +msgid "Queued"
                  +msgstr "În coadă"
                   
                  -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
                  -msgid "Not implemented yet."
                  -msgstr "Nu este încă implementat."
                  +#: kmjob.cpp:117
                  +msgid "Held"
                  +msgstr "Reţinut"
                   
                  -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
                  -msgid "Proxy"
                  -msgstr "Proxy"
                  +#: kmjob.cpp:123
                  +msgid "Canceled"
                  +msgstr "Anulat"
                   
                  -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
                  -msgid "RLPR Proxy Server Settings"
                  -msgstr "Setări server proxy RLPR"
                  +#: kmjob.cpp:126
                  +msgid "Aborted"
                  +msgstr "Eliminat"
                   
                  -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
                  -msgid "Remote LPD Queue Settings"
                  -msgstr "Setări coadă de imprimare distantă LPD"
                  +#: kmjob.cpp:129
                  +msgid "Completed"
                  +msgstr "Completat"
                   
                  -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
                  -msgid "Proxy Settings"
                  -msgstr "Setări proxy"
                  +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
                  +msgid "This is not a Foomatic printer"
                  +msgstr "Aceasta nu este o imprimantă Foomatic"
                   
                  -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
                  -msgid "&Use proxy server"
                  -msgstr "&Utilizează server proxy"
                  +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
                  +msgid "Some printer information are missing"
                  +msgstr "Unele informaţii lipsesc"
                   
                  -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
                  -msgid "Remote queue %1 on %2"
                  -msgstr "Coadă distantă %1 pe %2"
                  +#: marginwidget.cpp:37
                  +msgid ""
                  +"   "
                  +"

                  Top Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Marginea de sus

                  . " +"

                  Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea de sus a " +"tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile.

                  " +"

                  Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " +"din KMail şi Konqueror.

                  " +"

                  Observaţie:

                  Această setare de margine nu este necesară pentru " +"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " +"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " +"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " +"stabilite intern.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                      -o page-top=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                  +"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                  " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Nici o imprimantă predefinită" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                  Bottom Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " +msgstr "" +" " +"

                  Marginea de jos

                  . " +"

                  Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea de jos a " +"tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile.

                  " +"

                  Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " +"din KMail şi Konqueror.

                  " +"

                  Observaţie:

                  Această setare de margine nu este necesară pentru " +"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " +"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " +"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " +"stabilite intern.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                      -o page-bottom=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                  +"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                  " -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" " +"

                  Left Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -"Nu am găsit executabilul %1 în căile de căutare. Verificaţi instalarea " -"programului." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Imprimanta este incomplet definită. Încercaţi să o reinstalaţi." +" " +"

                  Marginea din stînga

                  . " +"

                  Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea din stînga a " +"tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile.

                  " +"

                  Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " +"din KMail şi Konqueror.

                  " +"

                  Observaţie:

                  Această setare de margine nu este necesară pentru " +"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " +"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " +"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " +"stabilite intern.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                      -o page-left=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                  +"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                  " -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +" " +"

                  Right Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -"Am găsit un fişier \"share/tdeprint/specials.desktop\" în directorul local TDE " -"al dumneavoastră. Probabil acest fişier face parte dintr-o versiune precedentă " -"de TDE şi trebuie şters pentru a permite administrarea imprimantelor speciale " -"globale." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "În coadă" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Reţinut" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Anulat" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Eliminat" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Completat" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Semne de pagină" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Configurare %1" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Comandă de tipărire goală." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Imprimantă PS" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Generator fişier PostScript" - -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +" " +"

                  Marginea din dreapta

                  . " +"

                  Acest cîmp de editare numeric vă permite să controlaţi marginea din dreapta " +"a tipăriturii dacă aplicaţia ce tipăreşte nu îşi defineşte intern marginile. " +"

                  " +"

                  Această setare merge de exemplu la tipărirea textelor ASCII sau la tipărirea " +"din KMail şi Konqueror.

                  " +"

                  Observaţie:

                  Această setare de margine nu este necesară pentru " +"tipărirea din KOffice sau OpenOffice.org, deoarece aceste aplicaţii (sau mai " +"degrabă utilizatorii lor) au grijă de marginile foii. De asemenea nu merge " +"pentru fişiere PostScript sau PDF care, în majoritatea cazurilor, au marginile " +"stabilite intern.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                      -o page-right=...      # foloseşte valori de la \"0\" sau mai mult. "
                  +"\"72\" este egal cu 1 inch.  

                  " -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                  If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                  " -"

                  This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                  " -"

                  Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                  " +" " +"

                  Change Measurement Unit

                  . " +"

                  You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                  " msgstr "" -"Tipărire poster (activat sau dezactivat). " -"

                  Dacă activaţi această opţiune puteţi tipări postere de mărimi diferite, " -"Tipărirea va fi realizată în pe bucăţele în formă de 'piese de mozaic' " -"tipărite pe bucăţi mici de hîrtie, care pot fi lipite împreună. " -"

                  Dacă activaţi această opţiune, filtrul 'Tipărire poster' " -"va fi încărcat automat în subfereastra filtre a acestui dialog.

                  " -"

                  Această subfereastră este vizibilă numai dacă utilitarul extern " -"'poster' este detectat de TDEPrint pe sistemul dumnevoastră. [" -"'poster' este un utilitar de linie de comandă care vă permite să " -"convertiţi fişierele PostScript în tipărituri mozaic astfel încît imaginea " -"compusă din aceste bucăţi alăturate să arate mult mai mare].

                  " -"

                  Observaţie:Versiunea standard de 'poster' nu va merge. Sistemul " -"dumneavoastră trebuie să utilizeze o versiune modificată. Dacă nu o aveţi, " -"rugaţi furnizorul sistemului dumneavoastră de operarea să vă livreze versiunea " -"corectă.

                  " +" " +"

                  Modificarea unităţii de măsură

                  . " +"

                  Aici puteţi schimba unitatea de măsură a marginii paginii. Puteţi selecta: " +"milimetri, centimetri, inch sau pixeli (1 pixel == 1/72 inch).

                  " -#: kpposterpage.cpp:62 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                  This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                  " -"

                  Hints " +" " +"

                  Custom Margins Checkbox

                  . " +"

                  Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                  You can change margin settings in 4 ways: " "

                    " -"
                  • Click any tile to select it for printing.
                  • " -"
                  • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                  Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                  Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                  " +"
                • Edit the text fields.
                • " +"
                • Click spinbox arrows.
                • " +"
                • Scroll wheel of wheelmouses.
                • " +"
                • Drag margins in preview frame with mouse.
                Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                " msgstr "" -"Selectare piese " -"

                Acest element grafic nu este numai pentru vizualizarea " -"selecţiilor dumneavoastră: el vă permite de asemenea să selectaţi interactiv " -"bucăţile de mozaic pe care doriţi să le tipăriţi.

                " -"

                Sfaturi " +" " +"

                Opţiunea margini personalizate

                . " +"

                Activaţi această căsuţă de opţiune dacă doriţi să modificaţi marginile " +"lucrării de tipărit. " +"

                Puteţi face acest lucru în 4 moduri: " "

                  " -"
                • Daţi clic pe orice piesă pentru a o selecta pentru tipărire.
                • " -"
                • Pentru a selecta mai multe bucăţi de tipărit la un moment dat, ţineţi tasta " -"SHIFT apăsată în timp ce daţi clic cu mouse-ul. ATENŢIE: " -"Ordinea în care daţi clic determină ordinea în care vor fi tipărite foile.
                • " -"
                Observaţia 1: Ordinea selecţiei făcute (şi ordinea tipăririi " -"pieselor) este indicată în conţinutul cîmpului de mai jos, cu numele " -"'Pagini mozaic (de tipărit):' " -"

                Observaţia 2: Implicit nu este selectată nici o piesă. Înainte de a " -"putea tipări posterul (sau o parte din el), trebuie să selectaţi cel puţin o " -"piesă.

                " - -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

                Select the poster size you want from the dropdown list.

                " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                " -"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                " -"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                " -msgstr "" -"Mărime poster " -"

                Selectaţi din lista derulantă mărimea posterului.

                " -"Mărimile disponibile sînt toate mărimile de foi pînă la 'A0'. (A0 este " -"echivalent cu 16 foi A4 sau '84cm x 118.2cm').

                " -"

                Observaţie: Mica fereastră de previzualizare de mai jos se schimbă " -"odată cu mărimea posterului. Ea arată cît de multe bucăţi trebuie tipărite " -"pentru a face posterul, luînd în calcul mărimea foii selectate.

                " -"

                Sfat: Fereastra de previzualizare nu este o iconiţă pasivă. Puteţi da " -"clic pe bucăţile constituente pentru a le selecta pentru tipărire. Pentru a " -"selecta mai multe bucăţi de tipărit la un moment dat, ţineţi tasta SHIFT " -"apăsată în timp ce daţi clic cu mouse-ul. Ordinea în care daţi clic determină " -"ordinea în care vor fi tipărite foile. Ordinea selecţiei făcute (şi ordinea " -"tipăririi pieselor) este indicată în conţinutul cîmpului cu numele " -"'Pagini mozaic (de tipărit):' " -"

                Observaţie: Implicit nu este selectată nici o piesă. Înainte de a " -"putea tipări posterul (sau o parte din el), trebuie să selectaţi cel puţin o " -"piesă.

                " +"
              • Editaţi cîmpurile de editare.
              • " +"
              • Daţi clic pe săgeţile cîmpurilor de editare.
              • " +"
              • Derulaţi rotiţa mouse-ului.
              • " +"
              • Trageţi cu mouse-ul de margini în previzualizarea cadrului.
              " +"Observaţie:Setările de margini nu merg dacă încărcaţi fişierele direct din " +"KPrinter şi care au marginile stabilite intern, aşa cum se întîmplă cu " +"majoritatea fişierelor PDF sau PostScript. În schimb se aplică tuturor " +"fişierelor ASCII. De asemenea s-ar putea să nu meargă cu toate aplicaţiile " +"non-TDE care nu reuşesc să folosească integral cadrul de tipărire TDEPrint, cum " +"e şi cazul OpenOffice.org.

              " -#: kpposterpage.cpp:102 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Paper Size " -"

              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " +" " +"

              \"Drag-your-Margins\"

              . " +"

              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

              " msgstr "" -"Mărime foaie " -"

              Acest cîmp indică mărimea foii pe care vor fi tipărite bucăţile posterului. " -"Pentru a selecta o mărime diferită, duceţi-vă în sufereastra \"General\" a " -"acestui dialog şi selectaţi una din fereastra derulantă.

              " -"Mărimile disponibile sînt cele de foi standard suportate de imprimanta " -"dumneavoastră. Aceste date sînt citite din informaţiile de driver de imprimantă " -"(aşa cum sînt descrise în 'PPD', fişierul de descriere a imprimantei). " -"Aveţi grijă că unele mărimi de foaie selectate s-ar putea să nu fie " -"suportate de 'poster' (exemplu: 'HalfLetter') deşi ele sînt suportate de " -"imprimantă.Dacă vă loviţi de acest obstacol, pur şi simplu folosiţi altă " -"mărime de foaie suportată, de exemplu 'A4' sau 'Letter'. " -"

              Observaţie: Mica fereastră de previzualizare de mai jos se schimbă " -"odată cu mărimea posterului. Ea arată cît de multe bucăţi trebuie tipărite " -"pentru a face posterul, luînd în calcul mărimea foii selectate.

              " -"

              Sfat: Fereastra de previzualizare nu este o iconiţă pasivă. Puteţi da " -"clic pe bucăţile constituente pentru a le selecta pentru tipărire. Pentru a " -"selecta mai multe bucăţi de tipărit la un moment dat, ţineţi tasta SHIFT " -"apăsată în timp ce daţi clic cu mouse-ul. Ordinea în care daţi clic determină " -"ordinea în care vor fi tipărite foile. Ordinea selecţiei făcute (şi ordinea " -"tipăririi pieselor) este indicată în conţinutul cîmpului cu numele " -"'Pagini mozaic (de tipărit):' " -"

              Observaţie: Implicit nu este selectată nici o piesă. Înainte de a " -"putea tipări posterul (sau o parte din el), trebuie să selectaţi cel puţin o " -"piesă.

              " +" " +"

              \"Trageţi de margini\"

              . " +"

              Utilizaţi mouse-ul pentru a trage şi seta fiecare margine în această mică " +"fereastră de previzualizare.

              " -#: kpposterpage.cpp:126 +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Utilizează margini personalizate" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "S&us:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Jos:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Stînga:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Dreapta:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "pixeli (1/72 in)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "inci (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "centimetri (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "milimetri (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

              " -"

              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

              " +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -"Selectare margine de tăiere " -"

              Potenţiomentrul şi cîmpul de editare numeric vă permit să setaţi o " -"'margine de tăiere' care va fi tipărită pe fiecare bucată a posterului " -"pentru a vă ajuta să tăiaţi piesele.

              " -"

              Observaţie: Puteţi vedea în mica fereastră de previzualizare de mai " -"sus cum se modifică marginile de tăiere. Vă arată cît de mult spaţiu va fi " -"consumat din fiecare piesă a posterului. " -"

              Atenţie! Marginile de tăiere trebuie să fie egale sau mai mari decît " -"marginile utilizate de imprimantă. Capabilităţile imprimantei sînt descrise în " -"proprietatea 'ImageableArea' a fişierului driver PPD.

              " +"Sînteţi pe cale să setaţi o pseudo-imprimantă ca implicită. Această setare " +"este specifică TDE şi nu va putea fi folosită în afara aplicaţiilor TDE. " +"Observaţie: în acest mod imprimanta dumneavoastră implicită nu va exista pentru " +"aplicaţiile non-TDE, dar nu va impacta tipărirea în mod obişnuit. Doriţi " +"într-adevăr să setaţi %1 ca imprimantă personală implicită?" -#: kpposterpage.cpp:137 +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Sinonime:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Număr" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Înregistrare \"printcap\": %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Nu am găsit executabilul %1 în căile de căutare." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permisiune respinsă." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Imprimanta %1 nu există." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Eroare necunoscută: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Execuţia \"lprm\" a eşuat: %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Imprimantă de reţea" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Imprimantă locală la %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Eroare internă." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                " -"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
              • " -"
              • Or edit this text field accordingly.
              " -"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

              " -"

              Examples:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Probabil nu aveţi suficiente drepturi pentru acea operaţie." + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Cale nesuportată: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -" Ordinea şi numărul de piese de tipărit " -"

              Acest cîmp afişează şi setează bucăţile individuale de tipărit, cît şi " -"ordinea lor la tipărire.

              Puteţi completa cîmpul în două moduri diferite: " -"
                " -"
              • Utilizaţi previzualizarea de mai sus şi daţi '[SHIFT] + clic' pe piesele " -"posterului.
              • " -"
              • Editaţi corespunzător acest cîmp text.
              " -"

              La editarea cîmpului puteţi folosi o sintaxă de genul '3-7' înloc de " -"'3,4,5,6,7'.

              " -"

              Exemple:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " -"
              "
              +"Nu am putut găsi executabilul lpdomatic. Verificaţi dacă foomatic este corect "
              +"instalat şi dacă lpdomatic este în locaţia standard."
               
              -#: kpposterpage.cpp:154
              -msgid "Poster"
              -msgstr "Poster"
              +#: lpr/matichandler.cpp:457
              +#, c-format
              +msgid "Unable to remove driver file %1."
              +msgstr "Nu am putut şterge driver-ul %1."
               
              -#: kpposterpage.cpp:156
              -msgid "&Print poster"
              -msgstr "&Tipăreşte posterul"
              +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
              +msgid "Network printer (%1)"
              +msgstr "Imprimantă de reţea (%1)"
               
              -#: kpposterpage.cpp:170
              -msgid "Poste&r size:"
              -msgstr "Mărime poste&r:"
              +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
              +msgid "IFHP Driver (%1)"
              +msgstr "Driver IFHP (%1)"
               
              -#: kpposterpage.cpp:172
              -msgid "Media size:"
              -msgstr "Mărime foaie:"
              +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
              +msgid "unknown"
              +msgstr "necunoscut"
              +
              +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
              +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
              +msgstr ""
              +"Nu există nici un driver definit pentru acea imprimantă. S-ar putea să fie o "
              +"imprimantă brută."
              +
              +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
              +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
              +msgstr "Driver comun LPRngTool (%1)"
              +
              +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
              +#, c-format
              +msgid "Invalid printer backend specification: %1"
              +msgstr "Specificare eronată de interfaţă de imprimare: %1"
               
              -#: kpposterpage.cpp:174
              -msgid "Pri&nt size:"
              -msgstr "&Mărime tipărire:"
              +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
              +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
              +msgstr "Fişierul \"printcap\" este un fişier distant (NIS). Nu poate fi scris."
               
              -#: kpposterpage.cpp:181
              -#, no-c-format
              -msgid "C&ut margin (% of media):"
              -msgstr "Mar&ginea de tăiere (% din coală):"
              +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
              +msgid ""
              +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
              +"file."
              +msgstr ""
              +"Nu am putut salva fişierul \"printcap\". Verificaţi că aveţi permisiuni de "
              +"scriere pentru el."
               
              -#: kpposterpage.cpp:185
              -msgid "&Tile pages (to be printed):"
              -msgstr "Pagini &bucăţi (ce vor fi tipărite):"
              +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
              +msgid "Internal error: no handler defined."
              +msgstr "Eroare internă: nu există un program asociat definit."
               
              -#: kpposterpage.cpp:192
              -msgid "Link/unlink poster and print size"
              -msgstr "Corelează/ignoră mărimea posterului şi a tipăririi"
              +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
              +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
              +msgstr ""
              +"Nu am putut determina folderul de spool. Uitaţi-vă în dialogul de opţiuni."
               
              -#: kpposterpage.cpp:257
              -msgid "Unknown"
              -msgstr "Necunoscut"
              +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
              +msgid ""
              +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
              +"permissions for that operation."
              +msgstr ""
              +"Nu am putut crea folderul de spool %1. Verificaţi dacă aveţi suficiente "
              +"drepturi pentru această operaţie."
               
              -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
              +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
               #, c-format
               msgid ""
              -"

              A print error occurred. Error message received from system:

              " -"
              %1" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" -"

              A apărut o eroare de tipărire. Mesajul de eroare de la sistem " -"este:

              " -"
              %1" +"Imprimanta a fost creată, dar demonul de tipărire nu a putut fi repornit. %1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -"Unele din fişierele de tipărit nu pot fi citite de serverul de tipărire TDE. " -"Acest lucru se poate întîmpla dacă încercaţi să tipăriţi sub un cont diferit de " -"cel pentru care sînteţi logat acum. Pentru a continua tipărirea în aceste " -"condiţii trebuie să ştiţi parola de \"root\"." +"Nu am putut şterge folderul de spool %1. Verificaţi dacă aveţi suficiente " +"drepturi pentru acel folder." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Introduceţi parola de \"root\"" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Editează înregistrarea \"printcap\"..." -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Editarea manuală a unei înregistrări \"printcap\" ar trebui făcută numai de un " +"administrator competent. Imprimanta ar putea să nu mai funcţioneze dacă " +"introduceţi o eroare. Doriţi să continuaţi?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Stare tipărire - %1" +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Tip spooler: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Sistem de tipărire" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Driver APS (%1)" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Autentificare eşuată (nume utilizator = %1)" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Nu am putut crea folderul %1." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Iniţializare..." +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Element lipsă: %1." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Generez datele de tipărire: pagina %1" +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Nu am putut crea fişierul %1." -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Previzualizez..." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Driver-ul APS nu este definit." -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

              " -"

              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

              " -"

              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Lista opţiunilor driver-ului (din PPD). " -"

              Panelul de sus al acestui dialog conţine toate opţiunile de lucrare aşa cum " -"sînt definite în fişierul de descriere a imprimantei (PostScript Printer " -"Description = \"PPD\")

              " -"

              Daţi clic pe orice item din listă şi urmăriţi panelul de jos al dialogului " -"ca să vedeţi valorile disponibile.

              " -"

              Setaţi valorile în funcţie de necesităţi, apoi utilizaţi unul din butoanele " -"de mai jos pentru a continua:

              " -"
                " -"
              • \"Salvează\" setările dumneavoastră dacă doriţi să le utilizaţi şi " -"la următoarea acţiune de tipărire. Această operaţie le va salva permanent pînă " -"cînd le veţi modifica din nou.
              • . " -"
              • Daţi clic pe \"OK\" (fără să fi apăsat mai înainte pe " -"\"Salvează\"), dacă doriţi să utilizaţi setările făcute numai o singură " -"dată, pentru lucrarea de tipărit ce urmează.Cu \"OK\" " -"KPrinter va uita setările după ce îl închideţi şi data următoare va porni cu " -"setările implicite salvate.
              • " -"
              • Cu \"Renunţă\" nu se va modifica nimic. Dacă veţi tipări după ce " -"apăsaţi acest buton, lucrarea va folosi setările implicite ale acestei cozi. " -"
              " -"

              Observaţie: Numărul de opţiuni disponibile depinde direct de " -"driver-ul utilizat de coada de imprimare. Cozile \"Brute\" " -"nu au un driver sau PPD. Pentru acestea subfereastra de opţiuni nu este " -"prezentă în acest dialog.

              " +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Nu am putut şterge folderul %1." -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

              " -"

              Select the value you want and proceed.

              " -"

              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Lista valorilor posibile pentru o opţiune dată (din PPD). " -"

              Partea de jos a panoul conţine toate valorile posibile ale opţiunii de " -"tipărire evidenţiată mai sus, aşa cum sînt definite în fişierul de descriere a " -"imprimantei (PostScript Printer Description = \"PPD\")

              " -"

              Selectaţi valoare pe care o doriţi şi continuaţi.

              " -"

              apoi utilizaţi unul din butoanele de mai jos pentru a părăsi dialogul:

              " -"
                " -"
              • \"Salvează\" setările dumneavoastră dacă doriţi să le utilizaţi şi " -"la următoarea acţiune de tipărire. Această operaţie le va salva permanent pînă " -"cînd le veţi modifica din nou.
              • . " -"
              • Daţi clic pe \"OK\" (fără să fi apăsat mai înainte pe " -"\"Salvează\"), dacă doriţi să utilizaţi setările făcute numai o singură " -"dată, pentru lucrarea de tipărit ce urmează.Cu \"OK\" " -"KPrinter va uita setările după ce îl închideţi şi data următoare va porni cu " -"setările implicite salvate.
              • " -"
              • Cu \"Renunţă\" nu se va modifica nimic. Dacă veţi tipări după ce " -"apăsaţi acest buton, lucrarea va folosi setările implicite ale acestei cozi. " -"
              " -"

              Observaţie: Numărul de opţiuni disponibile depinde direct de " -"driver-ul utilizat de coada de imprimare. Cozile \"Brute\" " -"nu au un driver sau PPD. Pentru acestea subfereastra de opţiuni nu este " -"prezentă în acest dialog.

              " +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Operaţie nesuportată." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Necunoscut (înregistrare necunoscută)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Coadă distantă (%1) pe %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Înregistrare necunoscută." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spooler" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Setări spooler" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Imprimantă PS" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Generator fişier PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Comandă de tipărire goală." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Ajustări" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6530,689 +6747,472 @@ msgstr "" "

              Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " "Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " "linie de comandă: " -"

                   -o copies=...            # exemple: \"5\" sau \"42\"  "
              -"
              -o outputorder=... # exemplu: \"reverse\" " -"
              -o Collate=... # exemplu: \"true\" sau \"false\"
              " -"

              " - -#: kpcopiespage.cpp:115 -msgid "" -" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " -"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                   -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

              " -"
              " -msgstr "" -"Numărul de copii:Aici setaţi numărul de copii. Puteţi creşte sau " -"descreşte numărul de copii folosind săgeţile sus şi jos. De asemenea puteti " -"introduce valoare direct în cîmpul de editare

              " -"
              " -"
              " -"

              Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                   -o copies=...            # exemple: \"5\" sau \"42\"  

              " - -#: kpcopiespage.cpp:128 -msgid "" -" Collate Copies " -"

              If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

              " -"

              If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

              " -"
              " -msgstr "" -"Colaţionează copiile " -"

              Dacă opţiunea Colaţionat este activată, ordinea tipării foilor " -"pentru un document cu pagini multiple va fi \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

              " -"

              În caz contrar ordinea va fi \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

              " -"
              " -"
              " -"

              Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                  -o Collate=...           # exemplu:  \"true\" sau \"false\"  
              " -"

              " - -#: kpcopiespage.cpp:142 -msgid "" -" Reverse Order " -"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).

              " -"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

              " -msgstr "" -"Ordine inversă" -"

              Dacă este selectată opţiunea Invers, ordinea tipăririi unui " -"document cu mai mult de o pagină va fi \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\". " -"Acest lucru e valabil dacă aţi activat în acelaşi timp şi opţiunea " -"Colaţionat (cazul normal).

              " -"

              Dacă opţiunea Invers nu este selectată, ordinea tipăririi unui " -"document cu mai mult de o pagină va fi \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\". " -"Acest lucru e valabil dacă aţi dezactivat în acelaşi timp şi opţiunea " -"Colaţionat.

              " -"
              " -"
              " -"

              Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " -"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " -"linie de comandă: " -"

                  -o outputorder=...       # exemplu:  \"reverse\"  

              " - -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "C&opii" - -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Selecţie de pagini" - -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Tot" - -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "&Curentă" - -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "&Domeniu" - -#: kpcopiespage.cpp:178 -msgid "" -"

              Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

              " -msgstr "" -"

              Introduceţi numere de pagini sau grupuri de pagini de tipărit, separate de " -"virgule (1,2-5,8).

              " - -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Setări tipărire" - -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "Co&laţionat" - -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "&Invers" - -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "&Copii:" - -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Toate paginile" - -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Pagini impare" - -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Pagini pare" - -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "&Set de pagini:" - -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Pagini" - -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"Selectare subsistem de tipărire Această căsuţă combinată afişează " -"(şi vă lasă să selectaţi) un subsistem de tipărire de utilizat de TDEPrint. " -"Bineînţeles că acest subsistem trebuie să fie deja instalat în maşina " -"dumneavoastră. În mod normal TDEPrint le detectează automat. Cele mai multe din " -"distribuţiile de Linux vin au deja sistemul \"CUPS\", " -"Common Unix Printing System. " - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Sistem de tipărire utilizat:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"Conexiunea curentă Această linie afişează la care server CUPS este " -"conectat calculatorul dumneavoastră pentru a tipări şi a obţine informaţii " -"despre imprimante. Pentru a comuta la un server CUPS diferit, daţi clic pe " -"\"Opţiuni sistem\", apoi selectaţi \"Server CUPS\" şi introduceţi informaţiile " -"necesare. " - -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                " -"
              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
              " -msgstr "" -" Buton adăugare fişier Acest buton apelează dialogul \"Deschidere " -"fişier\" ce vă permite să selectaţi un fişier de tipărit. Reţineţi că:" -"
                " -"
              • puteţi selecta text ASCII sau cu diacritice, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF şi multe alte formate grafice.
              • " -"
              • puteţi selecta mai multe fişiere din foldere diferite şi să le trimiteţi pe " -"toate la imprimantă într-un singur calup.
              " - -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -"Buton eliminare fişier Acest buton elimină fişierul evidenţiat din " -"lista de fişiere de tipărit." - -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

              " -"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " -msgstr "" -"Buton mutare fişier mai sus" -"

              Acest buton mută mai sus fişierul evidenţiat în lista de fişiere de " -"tipărit.

              " -"

              Efectul este că va fi schimbată ordinea de tipărire a fişierelor.

              " - -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

              " -"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " -msgstr "" -"Buton mutare fişier mai jos" -"

              Acest buton mută mai jos fişierul evidenţiat în lista de fişiere de " -"tipărit.

              " -"

              Efectul este că va fi schimbată ordinea de tipărire a fişierelor.

              " - -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

              " -"

              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

              " -msgstr "" -"Buton deschidere fişier " -"

              Acest buton încearcă să deschidă fişierul evidenţiat astfel încît să îl " -"puteţi vedea sau edita înainte de al trimite la tipărire.

              " -"

              Dacă deschideţi fişiere, sistemul TDEPrint va utiliza aplicaţia care este " -"asociată tipului MIME al fişierului.

              " +"
                   -o copies=...            # exemple: \"5\" sau \"42\"  "
              +"
              -o outputorder=... # exemplu: \"reverse\" " +"
              -o Collate=... # exemplu: \"true\" sau \"false\"
              " +"

              " -#: tdefilelist.cpp:82 +#: kpcopiespage.cpp:115 msgid "" -" File List view " -"

              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

              " -"

              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

              " -"

              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

              " +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                   -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

              " "
              " msgstr "" -" Vizualizare listă de fişiere " -"

              Această listă afişează toate fişierele selectate pentru tipărire. Puteţi " -"vedea numele fişierelor, căile lor şi tipul MIME aşa cum a fost determinat de " -"TDEPrint. Ordinea iniţială a listei este cea în care aţi făcut selecţia.

              " -"

              Lista va fi tipărită în aceeaşi ordine în care este afişată.

              " -"

              Observaţie: Puteţi selecta mai multe fişiere. Ele pot fi în locaţii " -"diferite. Butoanele din partea dreaptă vă permit să adăugaţi mai multe fişiere, " -"să le eliminaţi din listă pe cele selectate, să reordonaţi lista (mutînd " -"fişierele în sus sau în jos) şi să deschideţi fişiere. Dacă deschideţi fişiere, " -"sistemul TDEPrint va utiliza aplicaţia care este asociată tipului MIME al " -"fişierului.

              " - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Cale" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Adaugă un fişier" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Şterge fişierul" - -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Deschide fişierul" +"Numărul de copii:Aici setaţi numărul de copii. Puteţi creşte sau " +"descreşte numărul de copii folosind săgeţile sus şi jos. De asemenea puteti " +"introduce valoare direct în cîmpul de editare

              " +"
              " +"
              " +"

              Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                   -o copies=...            # exemple: \"5\" sau \"42\"  

              " -#: tdefilelist.cpp:149 +#: kpcopiespage.cpp:128 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +" Collate Copies " +"

              If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

              " +"

              If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

              " +"
              " msgstr "" -"Trageţi fişiere aici sau utilizaţi butonul pentru a deschide o fereastră de " -"dialog pentru fişiere. Lăsaţi cîmpul gol pentru <STDIN>." - -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Valoare:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Valoare text:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Nici o opţiune selectată" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Imprimantă locală (paralelă, serială, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Imprimantă SMB partajată (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Imprimantă de reţea (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Imprimantă fişier (tipărire în fişier)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Opţiuni GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezoluţie" +"Colaţionează copiile " +"

              Dacă opţiunea Colaţionat este activată, ordinea tipării foilor " +"pentru un document cu pagini multiple va fi \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

              " +"

              În caz contrar ordinea va fi \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

              " +"
              " +"
              " +"

              Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                  -o Collate=...           # exemplu:  \"true\" sau \"false\"  
              " +"

              " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Adîncime culoare" +#: kpcopiespage.cpp:142 +msgid "" +" Reverse Order " +"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

              " +"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

              " +msgstr "" +"Ordine inversă" +"

              Dacă este selectată opţiunea Invers, ordinea tipăririi unui " +"document cu mai mult de o pagină va fi \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\". " +"Acest lucru e valabil dacă aţi activat în acelaşi timp şi opţiunea " +"Colaţionat (cazul normal).

              " +"

              Dacă opţiunea Invers nu este selectată, ordinea tipăririi unui " +"document cu mai mult de o pagină va fi \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\". " +"Acest lucru e valabil dacă aţi dezactivat în acelaşi timp şi opţiunea " +"Colaţionat.

              " +"
              " +"
              " +"

              Indicii suplimentare pentru utilizatorii avansaţi: " +"Acest element grafic din TDEPrint este asociat parametrului de lucrare CUPS de " +"linie de comandă: " +"

                  -o outputorder=...       # exemplu:  \"reverse\"  

              " -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Opţiuni GS adiţionale" +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "C&opii" -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Mărime foaie" +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Selecţie de pagini" -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Pagini pe foaie" +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Tot" -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Marginea stînga/dreapta (1/72 in)" +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "&Curentă" -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Marginea sus/jos (1/72 in)" +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Domeniu" -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Opţiuni text" +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"

              Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

              " +msgstr "" +"

              Introduceţi numere de pagini sau grupuri de pagini de tipărit, separate de " +"virgule (1,2-5,8).

              " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Trimite EOF după tipărire pentru a ejecta pagina" +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Setări tipărire" -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Corectează eroarea de \"text în scară\"" +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Co&laţionat" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Tipărire rapidă text (numai imprimante non-PostScript)" +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Invers" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Coadă de imprimare locală (%1)" +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Copii:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Toate paginile" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "(Nu este disponibilă)" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Pagini impare" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Pagini pare" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Coadă de imprimare distantă LPD %1@%2" +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "&Set de pagini:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Nu am putut crea folderul de spool %1 pentru imprimanta %2." +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Nu pot salva informaţiile pentru imprimanta %1." +#: tdefilelist.cpp:42 +msgid "" +" Add File button " +"

              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                " +"
              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
              " +msgstr "" +" Buton adăugare fişier Acest buton apelează dialogul \"Deschidere " +"fişier\" ce vă permite să selectaţi un fişier de tipărit. Reţineţi că:" +"
                " +"
              • puteţi selecta text ASCII sau cu diacritice, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF şi multe alte formate grafice.
              • " +"
              • puteţi selecta mai multe fişiere din foldere diferite şi să le trimiteţi pe " +"toate la imprimantă într-un singur calup.
              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +" Remove File button " +"

              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -"Nu pot seta permisiunile corecte pentru folderul de spool %1 al imprimantei " -"%2." +"Buton eliminare fişier Acest buton elimină fişierul evidenţiat din " +"lista de fişiere de tipărit." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Permisiune interzisă: trebuie să fiţi root." +#: tdefilelist.cpp:59 +msgid "" +" Move File Up button " +"

              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

              " +"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " +msgstr "" +"Buton mutare fişier mai sus" +"

              Acest buton mută mai sus fişierul evidenţiat în lista de fişiere de " +"tipărit.

              " +"

              Efectul este că va fi schimbată ordinea de tipărire a fişierelor.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Nu pot executa comanda \"%1\"." +#: tdefilelist.cpp:66 +msgid "" +" Move File Down button " +"

              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

              " +"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " +msgstr "" +"Buton mutare fişier mai jos" +"

              Acest buton mută mai jos fişierul evidenţiat în lista de fişiere de " +"tipărit.

              " +"

              Efectul este că va fi schimbată ordinea de tipărire a fişierelor.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Nu pot scrie fişierul \"printcap\"." +#: tdefilelist.cpp:73 +msgid "" +" File Open button " +"

              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

              " +"

              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

              " +msgstr "" +"Buton deschidere fişier " +"

              Acest buton încearcă să deschidă fişierul evidenţiat astfel încît să îl " +"puteţi vedea sau edita înainte de al trimite la tipărire.

              " +"

              Dacă deschideţi fişiere, sistemul TDEPrint va utiliza aplicaţia care este " +"asociată tipului MIME al fişierului.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Nu găsesc driver-ul %1 în baza de date de imprimante." +#: tdefilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view " +"

              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

              " +"

              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

              " +"

              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

              " +"
              " +msgstr "" +" Vizualizare listă de fişiere " +"

              Această listă afişează toate fişierele selectate pentru tipărire. Puteţi " +"vedea numele fişierelor, căile lor şi tipul MIME aşa cum a fost determinat de " +"TDEPrint. Ordinea iniţială a listei este cea în care aţi făcut selecţia.

              " +"

              Lista va fi tipărită în aceeaşi ordine în care este afişată.

              " +"

              Observaţie: Puteţi selecta mai multe fişiere. Ele pot fi în locaţii " +"diferite. Butoanele din partea dreaptă vă permit să adăugaţi mai multe fişiere, " +"să le eliminaţi din listă pe cele selectate, să reordonaţi lista (mutînd " +"fişierele în sus sau în jos) şi să deschideţi fişiere. Dacă deschideţi fişiere, " +"sistemul TDEPrint va utiliza aplicaţia care este asociată tipului MIME al " +"fişierului.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Nu găsesc imprimanta %1 în fişierul \"printcap\"." +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Cale" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Nu am găsit driver (imprimantă brută)" +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Adaugă un fişier" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Tip de imprimantă nerecunoscut." +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Şterge fişierul" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Deschide fişierul" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -"Driver-ul de dispozitiv %1 nu este compilat în distribuţia dumneavoastră " -"de GhostScript. Verificaţi instalarea sau utilizaţi alt driver." +"Trageţi fişiere aici sau utilizaţi butonul pentru a deschide o fereastră de " +"dialog pentru fişiere. Lăsaţi cîmpul gol pentru <STDIN>." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Nu pot scrie în folderul de spool fişierele asociate driver-ului." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Această operaţie nu este implementată." -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Nu am găsit pagina de test." -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "Una dintre cerinţele obiectului comandă nu este îndeplinită." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Nu pot suprascrie setările imprimantei normale cu setări de imprimantă " +"specială." -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#: kmmanager.cpp:478 #, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "Comanda nu conţine tagul obligatoriu \"%1\"." +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Port paralel %1" -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button " -"

              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

              " -"

              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

              " -"

              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

            " -msgstr "" -"Buton adăugare filtru " -"

            Acest buton apelează un mic dialog ce vă permite să alegeţi un filtru.

            " -"

            Observaţia 1: Puteţi înlănţui mai multe filtre atît timp cît " -"rezultatul unuia se potriveşte cu intrarea următorului. (TDEPrint verifică " -"lanţul de filtrare şi vă va avertiza dacă faceţi erori).

            " -"

            Observaţia 2: Filtrele pe care le definiţi aici sînt aplicate la " -"lucrare de tipărit înainte de a fi livrată spooler-uluri şi " -"subsistemului de tipărire (de exemplu: CUPS, LPRng, LPD).

            " +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nu am putut încărca librăria TDE de control a tipăririi: %1" -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

            This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "" -"Buton eliminare filtru Acest buton elimină filtrul evidenţiat din " -"lista de filtre." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Nu am găsit obiectul expert în librăria de administrare." -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" Move Filter Up button " -"

            This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

            " -msgstr "" -"Buton mutare filtru mai sus" -"

            Acest buton mută mai sus filtrul evidenţiat în lista de filtre, către partea " -"de sus a lanţului de filtrare.

            " +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Nu am găsit dialogul de opţiuni în librăria de administrare." -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

            This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

            " -msgstr "" -" Buton mutare filtru mai jos" -"

            Acest buton mută mai jos filtrul evidenţiat în lista de filtre, către partea " -"de sfîrşit a lanţului de filtrare.

            " +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nu există informaţii despre modul" -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

            This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

            " -msgstr "" -" Buton configurare filtru Acest buton vă permite să configuraţi " -"filtrul curent evidenţiat. Va deschide un dialog separat." +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Nu există previzualizare" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Una dintre cerinţele obiectului comandă nu este îndeplinită." -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Comanda nu conţine tagul obligatoriu \"%1\"." + +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

            This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

            The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

            " +"

            Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

            " +"

            Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

            " "
              " -"
            • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
            • " -"
            • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
            • " -"
            • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
            • " -"
            • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
            • " -"
            • a more or less verbose text describing the filter's operation.
            " -"

            " +"
          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
          • . " +"
          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
          • " +"
          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
          " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -"Panel informaţii filtru " -"

          Acest cîmp afişează unele informaţii generale despre filtrul selectat. " -"Printre altele aflaţi: " +"Lista opţiunilor driver-ului (din PPD). " +"

          Panelul de sus al acestui dialog conţine toate opţiunile de lucrare aşa cum " +"sînt definite în fişierul de descriere a imprimantei (PostScript Printer " +"Description = \"PPD\")

          " +"

          Daţi clic pe orice item din listă şi urmăriţi panelul de jos al dialogului " +"ca să vedeţi valorile disponibile.

          " +"

          Setaţi valorile în funcţie de necesităţi, apoi utilizaţi unul din butoanele " +"de mai jos pentru a continua:

          " "
            " -"
          • numele filtrului (aşa cum este afişat de interfaţa grafică a " -"TDEPrint);
          • " -"
          • cerinţele filtrului (asta înseamnă programul extern care trebuie " -"să fie prezent şi executabilul din acest sistem);
          • " -"
          • formatul de intrare al filtrului (în forma unuia sau mai multor " -"tipuri MIME acceptate de filtru);
          • " -"
          • formatul de ieşire al filtrului (în forma unui tip MIME " -"generat de filtru);
          • " -"
          • un text care descrie operaţia efectuată de filtru.

          " +"
        5. \"Salvează\" setările dumneavoastră dacă doriţi să le utilizaţi şi " +"la următoarea acţiune de tipărire. Această operaţie le va salva permanent pînă " +"cînd le veţi modifica din nou.
        6. . " +"
        7. Daţi clic pe \"OK\" (fără să fi apăsat mai înainte pe " +"\"Salvează\"), dacă doriţi să utilizaţi setările făcute numai o singură " +"dată, pentru lucrarea de tipărit ce urmează.Cu \"OK\" " +"KPrinter va uita setările după ce îl închideţi şi data următoare va porni cu " +"setările implicite salvate.
        8. " +"
        9. Cu \"Renunţă\" nu se va modifica nimic. Dacă veţi tipări după ce " +"apăsaţi acest buton, lucrarea va folosi setările implicite ale acestei cozi. " +" " +"

          Observaţie: Numărul de opţiuni disponibile depinde direct de " +"driver-ul utilizat de coada de imprimare. Cozile \"Brute\" " +"nu au un driver sau PPD. Pentru acestea subfereastra de opţiuni nu este " +"prezentă în acest dialog.

          " -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

          This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

          " -"

          The list shown in this field may be empty (default).

          " -"

          The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

          " -"

          TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

          " -"

          TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

          ." -"

          Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

          " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

          " +"

          Select the value you want and proceed.

          " +"

          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

          " "
            " -"
          • the Enscript text filter
          • " -"
          • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
          • a PostScript to PDF converter.
          • " -"
          • a Page Selection/Ordering filter.
          • " -"
          • a Poster Printing filter.
          • " -"
          • and some more..
          To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

          " -"

          Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

          " +"
        10. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        11. . " +"
        12. Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
        13. " +"
        14. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -"Lanţul de filtrare (dacă este activat, este rulat înainte " -"de trimiterea propriu-zisă a lucrării la sistemul de tipărire) " -"

          Acest cîmp afişează ce filtre sînt selectate ca să efectueze o 'prefiltrare' " -"pentru TDEPrint. Prefiltrele procesează fişierele de tipărit înainte " -"de a fi trimise în continuare către subsistemul real de tipărire.

          " -"

          Lista afişată în acest cîmp poate fi goală (implicit).

          " -"

          Filtrele acţionează asupra lucrării de tipărit în ordinea în care sînt " -"listate (de sus în jos). Acest lucru se face în stilul unui " -"lanţ de filtrare în care ieşirea unui filtru constituie intrare pentru " -"următorul. Aşezarea filtrelor într-o ordine greşită determină nefuncţionarea " -"lanţului de filtrare. De exemplu, dacă fişierul dumneavoastră este text ASCII " -"şi doriţi ca rezultatul să fie procesat de filtrul 'Pagini multiple per foaie', " -"primul filtru trebuie să fie unul care să transforme text ASCII în PostScript. " -"

          " -"

          Prin intermediul acestei interfeţe, TDEPrint poate utiliza orice " -"program de filtrare extern care credeţi că vă poate fi util.

          " -"

          TDEPrint vine preconfigurat cu suport pentru o selecţie de filtre standard. " -"Acestea trebuie totuşi instalate independent de TDEPrint. Aceste prefiltre merg " -"cu toate subsistemele de tipărire suportate de TDEPrint (de exemplu " -"CUPS, LPRng şi LPD), deoarece nu depind de acestea.

          " -"

          Iată unele dintre filtrele preconfigurate livrate cu TDEPrint:

          " +"Lista valorilor posibile pentru o opţiune dată (din PPD). " +"

          Partea de jos a panoul conţine toate valorile posibile ale opţiunii de " +"tipărire evidenţiată mai sus, aşa cum sînt definite în fişierul de descriere a " +"imprimantei (PostScript Printer Description = \"PPD\")

          " +"

          Selectaţi valoare pe care o doriţi şi continuaţi.

          " +"

          apoi utilizaţi unul din butoanele de mai jos pentru a părăsi dialogul:

          " "
            " -"
          • filtrul de text Enscript
          • " -"
          • pagini multiple per foaie
          • " -"
          • convertor de la PostScript la PDF.
          • " -"
          • filtru de selecţie/ordonare pagini.
          • " -"
          • filtru de tipărire postere.
          • " -"
          • şi multe altele..
          Pentru a insera un filtru în această listă, " -"pur şi simplu daţi clic pe iconiţa pîlnie (în partea de sus a coloanei " -"de iconiţe) şi configuraţi-l.

          " -"

          Daţi clic pe celelalte elemente ale acestui dialog pentru a afla mai multe " -"despre filtrele TDEPrint.

          " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +"
        15. \"Salvează\" setările dumneavoastră dacă doriţi să le utilizaţi şi " +"la următoarea acţiune de tipărire. Această operaţie le va salva permanent pînă " +"cînd le veţi modifica din nou.
        16. . " +"
        17. Daţi clic pe \"OK\" (fără să fi apăsat mai înainte pe " +"\"Salvează\"), dacă doriţi să utilizaţi setările făcute numai o singură " +"dată, pentru lucrarea de tipărit ce urmează.Cu \"OK\" " +"KPrinter va uita setările după ce îl închideţi şi data următoare va porni cu " +"setările implicite salvate.
        18. " +"
        19. Cu \"Renunţă\" nu se va modifica nimic. Dacă veţi tipări după ce " +"apăsaţi acest buton, lucrarea va folosi setările implicite ale acestei cozi. " +" " +"

          Observaţie: Numărul de opţiuni disponibile depinde direct de " +"driver-ul utilizat de coada de imprimare. Cozile \"Brute\" " +"nu au un driver sau PPD. Pentru acestea subfereastra de opţiuni nu este " +"prezentă în acest dialog.

          " -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Adaugă un filtru" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportă..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Şterge filtrul" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

          %2

          " +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea %1. Diagnosticul este:" +"

          %2

          " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Mută filtrul mai sus" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Am găsit un fişier \"share/tdeprint/specials.desktop\" în directorul local TDE " +"al dumneavoastră. Probabil acest fişier face parte dintr-o versiune precedentă " +"de TDE şi trebuie şters pentru a permite administrarea imprimantelor speciale " +"globale." -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Mută filtrul mai jos" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Unele din fişierele de tipărit nu pot fi citite de serverul de tipărire TDE. " +"Acest lucru se poate întîmpla dacă încercaţi să tipăriţi sub un cont diferit de " +"cel pentru care sînteţi logat acum. Pentru a continua tipărirea în aceste " +"condiţii trebuie să ştiţi parola de \"root\"." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Configurează filtrul" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Introduceţi parola de \"root\"" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Eroare internă: nu am putut încărca filtrul!" +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Stare tipărire - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

          The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

          " -msgstr "" -"

          Lanţul de filtre este incorect. Formatul de ieşire a cel puţin unui filtru " -"nu este suportat de cel din continuarea sa. Vedeţi subfereastra Filtre " -"pentru mai multe informaţii.

          " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Sistem de tipărire" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Intrare" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Autentificare eşuată (nume utilizator = %1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Manualul %1" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 995f1469916..11e33922b34 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 12:40+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 466b25feb28..0e6fabd5968 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 22:15+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index ac17ddf7a07..b98ba8196db 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:21+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 9f8bffe0406..187c51e7008 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:57+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 4cfeb431b9d..6d46986b323 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:20+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index c7f49a184b5..eece2deda21 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:50+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 873e54bb046..0e255cb8d0b 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:21+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" -- cgit v1.2.1