From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 99 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 99 +++ tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 91 --- tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 91 +++ tde-i18n-ro/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 52 -- tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po | 294 ------- tde-i18n-ro/messages/tdebase/kscreensaver.po | 72 -- tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 52 ++ tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po | 294 +++++++ tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 72 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 177 ----- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 88 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 50 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 125 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 36 - tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 33 - tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 33 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 177 +++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 88 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 50 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 125 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 36 + tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po | 859 --------------------- tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 859 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 243 ------ tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 243 ++++++ tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 420 ---------- tde-i18n-ro/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 420 ++++++++++ 28 files changed, 2639 insertions(+), 2639 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-ro/messages') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index 1b537f7ed16..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:36+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Bară de unelte suplimentară" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Setări HTML" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Cookie-uri" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Module" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Încarcă automat &imaginile" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Activează pro&xy" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "Dezactivează pro&xy" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Activează cac&he-ul" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "Dezactivează cac&he-ul" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "P&olitică cache" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "Ţ&ine cache-ul sincronizat" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "&Utilizează cache-ul dacă este posibil" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "Mod &deconectat de navigare" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"Nu pot activa cookie-urile deoarece demonul de cookie-uri nu poate fi pornit." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Cookie-uri dezactivate" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..1b537f7ed16 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of khtmlsettingsplugin.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:36+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Bară de unelte suplimentară" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Setări HTML" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Cookie-uri" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Module" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "Încarcă automat &imaginile" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "Activează pro&xy" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "Dezactivează pro&xy" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "Activează cac&he-ul" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "Dezactivează cac&he-ul" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "P&olitică cache" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "Ţ&ine cache-ul sincronizat" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "&Utilizează cache-ul dacă este posibil" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "Mod &deconectat de navigare" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "" +"Nu pot activa cookie-urile deoarece demonul de cookie-uri nu poate fi pornit." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Cookie-uri dezactivate" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index 30c2a8ff2fc..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of kpartsaver.po to Romanian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-22 20:46+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Componentă \"Protecţie de ecran\"" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Protecţia de ecran nu este configurată încă." - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Toate fişierele dumneavoastră nu sînt suportate" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Selectare fişiere multimedia" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Protecţie de ecran multimedia" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Jos" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Sus" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Adaugă..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Setări" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Afişează numai un singur mediu ales aleator" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Comută la alt mediu după o întîrziere" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Întîrziere:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Alege aleator următorul mediu" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "secunde" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..30c2a8ff2fc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of kpartsaver.po to Romanian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-22 20:46+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Componentă \"Protecţie de ecran\"" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Protecţia de ecran nu este configurată încă." + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Toate fişierele dumneavoastră nu sînt suportate" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Selectare fişiere multimedia" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Protecţie de ecran multimedia" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Jos" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Sus" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugă..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Afişează numai un singur mediu ales aleator" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Comută la alt mediu după o întîrziere" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Întîrziere:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Alege aleator următorul mediu" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "secunde" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index bd4a902d408..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Romanian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-10 00:06+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Nu pot citi sursa" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Cu acest modul nu puteţi citi nimic\n" -"altceva în afară paginilor web." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Execuţia KTTSD a eşuat" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Apelul DCOP a eşuat" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "Apelul DCOP startText a eşuat." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Apelul DCOP setText a eşuat." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Apelul DCOP startText a eşuat." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 325fcfd9239..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,294 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:12+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Serverul X nu suportă redimensionarea şi rotirea ecranului. Actualizaţi-l " -"la versiunea 4.3 sau mai recentă. Pentru a utiliza această funcţie aveţi nevoie " -"de extensia \"Redimensionare şi rotire X\" (RANDR) vesiunea 1.1 sau mai " -"recentă." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Setări pentru monitor:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Monitor %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Monitorul ale cărui setări doriţi să le modificaţi poate fi selectat utilizînd " -"această listă derulantă." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Mărime imagine:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Mărimea (cunoscută şi sub numele de rezoluţie) ecranului dumneavoastră poate fi " -"selectată din această listă derulantă." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Rata de împrospătare:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Rata de împrospătare a ecranului poate fi selectată din această listă " -"derulantă." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientare (grade, în sens invers orelor)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Opţiunile din această secţiune vă permit să modificaţi rotirea imaginii " -"ecranului dumneavoastră." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Aplică setările la pornirea TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este activată, setările de mărime şi orientare vor fi " -"utilizate la pornirea TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Permite aplicaţiei din tava de sistem să modifice setările de pornire" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Dacă această opţiune este activată, setările administrate de miniaplicaţia din " -"tava de sistem vor fi salvate şi încărcate la pornirea TDE, în loc să fie " -"temporare." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Redimensionare şi rotire ecran" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Extensia X necesară nu este disponibilă" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Configurează monitorul..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Configuraţia imaginii s-a modificat" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Mărime ecran" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Rata de împrospătare" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Configurare monitor" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"A mai rămas o secundă:\n" -"Au mai rămas %n secunde:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Aplicaţie este pornită automat la startarea sesiunii TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Redimensionare şi rotire" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Miniaplicaţie pentru rotire şi redimensionare" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Dezvoltator" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Multe corecţii" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Confirmare modificare setări monitor" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Acceptă configuraţia" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Revine la configuraţia precedentă" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Orientarea ecranului, mărimea şi rata de împrospătare au fost modificate la " -"setările cerute. Vă rog să indicaţi dacă doriţi să păstraţi această " -"configuraţie. Ecranul va reveni la setările precedente în 15 secunde." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Configuraţia nouă:\n" -"Rezoluţie: %1 x %2\n" -"Orientare: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Configuraţia nouă:\n" -"Rezoluţie: %1 x %2\n" -"Orientare: %3\n" -"Rata de împrospătare: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Stînga (90 de grade)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Răsturnat (180 de grade)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Dreapta (270 de grade)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Oglindeşte pe orizontală" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Oglindeşte pe verticală" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientare necunoscută" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteşte 90 de grade la stînga" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteşte 180 de grade la stînga" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteşte 270 de grade la stînga" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Oglindit pe orizontală şi verticală" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "oglindit pe orizontală şi verticală" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Oglindit orizontal" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "oglindit pe orizontală" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Oglindit vertical" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "oglindit pe verticală" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientare necunoscută" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 8c8fa0781a5..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to -# translation of kscreensaver.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:09+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "Ecran gol" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Setare protecţie de ecran Ecran gol" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Culoare:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Folosire: %1 [-setup] [args]\n" -"Porneşte o protecţie de ecran aleatoare.\n" -"Argumentele (cu excepţia -setup) sînt pasate\n" -" protecţiei de ecran." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Porneşte o protecţie de ecran TDE aleatoare" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Setare protecţie de ecran" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Execută în fereastra XWindow specificată" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Execută în fereastra XWindow rădăcină" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Protecţie de ecran aleatoare" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Setare protecţie de ecran \"Aleator\"" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Utilizează protecţii de ecran OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Utilizează protecţii de ecran care manipulează imaginea de pe ecran" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..bd4a902d408 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Romanian +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-10 00:06+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Nu pot citi sursa" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Cu acest modul nu puteţi citi nimic\n" +"altceva în afară paginilor web." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Execuţia KTTSD a eşuat" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Apelul DCOP a eşuat" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "Apelul DCOP startText a eşuat." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Apelul DCOP setText a eşuat." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Apelul DCOP startText a eşuat." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..325fcfd9239 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# translation of krandr.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:12+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Serverul X nu suportă redimensionarea şi rotirea ecranului. Actualizaţi-l " +"la versiunea 4.3 sau mai recentă. Pentru a utiliza această funcţie aveţi nevoie " +"de extensia \"Redimensionare şi rotire X\" (RANDR) vesiunea 1.1 sau mai " +"recentă." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Setări pentru monitor:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Monitor %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Monitorul ale cărui setări doriţi să le modificaţi poate fi selectat utilizînd " +"această listă derulantă." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Mărime imagine:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Mărimea (cunoscută şi sub numele de rezoluţie) ecranului dumneavoastră poate fi " +"selectată din această listă derulantă." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Rata de împrospătare:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Rata de împrospătare a ecranului poate fi selectată din această listă " +"derulantă." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientare (grade, în sens invers orelor)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Opţiunile din această secţiune vă permit să modificaţi rotirea imaginii " +"ecranului dumneavoastră." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Aplică setările la pornirea TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este activată, setările de mărime şi orientare vor fi " +"utilizate la pornirea TDE." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Permite aplicaţiei din tava de sistem să modifice setările de pornire" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este activată, setările administrate de miniaplicaţia din " +"tava de sistem vor fi salvate şi încărcate la pornirea TDE, în loc să fie " +"temporare." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Redimensionare şi rotire ecran" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Extensia X necesară nu este disponibilă" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Configurează monitorul..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Configuraţia imaginii s-a modificat" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Mărime ecran" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Rata de împrospătare" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Configurare monitor" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"A mai rămas o secundă:\n" +"Au mai rămas %n secunde:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Aplicaţie este pornită automat la startarea sesiunii TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Redimensionare şi rotire" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Miniaplicaţie pentru rotire şi redimensionare" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Dezvoltator" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Multe corecţii" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Confirmare modificare setări monitor" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Acceptă configuraţia" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Revine la configuraţia precedentă" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Orientarea ecranului, mărimea şi rata de împrospătare au fost modificate la " +"setările cerute. Vă rog să indicaţi dacă doriţi să păstraţi această " +"configuraţie. Ecranul va reveni la setările precedente în 15 secunde." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Configuraţia nouă:\n" +"Rezoluţie: %1 x %2\n" +"Orientare: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Configuraţia nouă:\n" +"Rezoluţie: %1 x %2\n" +"Orientare: %3\n" +"Rata de împrospătare: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Stînga (90 de grade)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Răsturnat (180 de grade)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Dreapta (270 de grade)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Oglindeşte pe orizontală" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Oglindeşte pe verticală" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientare necunoscută" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteşte 90 de grade la stînga" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteşte 180 de grade la stînga" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteşte 270 de grade la stînga" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Oglindit pe orizontală şi verticală" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "oglindit pe orizontală şi verticală" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Oglindit orizontal" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "oglindit pe orizontală" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Oglindit vertical" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "oglindit pe verticală" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientare necunoscută" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..8c8fa0781a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of kscreensaver.po to +# translation of kscreensaver.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "Ecran gol" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Setare protecţie de ecran Ecran gol" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Culoare:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Folosire: %1 [-setup] [args]\n" +"Porneşte o protecţie de ecran aleatoare.\n" +"Argumentele (cu excepţia -setup) sînt pasate\n" +" protecţiei de ecran." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Porneşte o protecţie de ecran TDE aleatoare" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Setare protecţie de ecran" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Execută în fereastra XWindow specificată" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Execută în fereastra XWindow rădăcină" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Protecţie de ecran aleatoare" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Setare protecţie de ecran \"Aleator\"" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Utilizează protecţii de ecran OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Utilizează protecţii de ecran care manipulează imaginea de pe ecran" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 4f0e5ae44e0..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Romanian -# Claudiu Costin , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:21+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Semne de carte automate" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurează semne de carte automate" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editează înregistrarea" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Model:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " -"carte.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Senzitiv la majuscule" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Dacă este activată, potrivirea cu modelul va fi senzitivă la majuscule.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Potrivire &minimală" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " -"ştiţi ce înseamnă, citiţi apendixul despre expresii regulate din manualul " -"Kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Mască &fişier:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " -"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " -"cu numele potrivite.

" -"

Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " -"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipuri MIME:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " -"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " -"potrivesc cu tipurile MIME date.

" -"

Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " -"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " -"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " -"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" -"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selectaţi tipurile MIME" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Modele" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Model" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipuri MIME" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Măşti de fişier" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " -"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " -"următor: " -"

      " -"
    1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " -"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
    2. " -"
    3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " -"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
    4. " -"

      Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " -"entităţi.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Apăsaţi acest buton pentru a crea a nouă entitate semn de carte automat." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 9e7d6a81852..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Romanian -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Claudiu Costin , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:57+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul completare cuvînt" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurează modulul de completare a cuvintelor" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Listă popup de completare" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completare în interpretor" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Popup de completare automată" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Afişează &automat lista de completări" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afişează completările cînd un cuvînt este de cel puţin" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractere." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activează lista de completare automată în mod implicit. Lista popup poate fi " -"dezactivată pentru din meniul \"Unelte\" pentru fiecare vizualizare în parte." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineşte lungimea pe care trebuie să o aibă un cuvînt înainte de a afişa lista " -"de completare." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Completare cuvînt" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index a401b22de92..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:20+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserează un fişier..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nu am putut încărca fişierul:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eroare inserare fişier" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Renunţ." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Nu am putut deschide fişierul %1. Renunţ." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Fişierul %1 nu are conţinut." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 3be68cff107..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to -# translation of ktexteditor_isearch.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:50+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Caută incremental" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Caută incremental înapoi" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opţiuni căutare" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la început" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresie regulată" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Căutare incr. fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală înapoi:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incr. înapoi, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incr. reluată, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incr. înapoi reluată, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată a doua oară:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incr. reluată a doua oară, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată a doua oară:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incr. înapoi reluată a doua oară, fără rezultat:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Eroare! Stare necunoscută pentru căutarea incrementală." - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea precedentă a căutării incrementale" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bară de unelte căutare" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 10598f8e384..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Unelte de date" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nu este disponibil)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau cînd " -"este apăsat butonul drepta al mouse-ului peste un cuvînt. Dacă totuşi nu sînt " -"afişate utilitarele de date chiar cînd există text selectat, înseamnă că " -"trebuie să le instalaţi. Unele din ele fac parte din pachetul KOffice." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index d6c5942b2e9..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to -# translation of libkscreensaver.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2002, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:23+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Setare protecţie ecran" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Rulează în fereastra XWindow specificată" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Rulează în fereastra rădăcină XWindow" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Porneşte protecţia de ecran în mod demonstrativ" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..d6c5942b2e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of libkscreensaver.po to +# translation of libkscreensaver.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2002, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Setare protecţie ecran" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Rulează în fereastra XWindow specificată" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Rulează în fereastra rădăcină XWindow" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Porneşte protecţia de ecran în mod demonstrativ" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..4f0e5ae44e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Semne de carte automate" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurează semne de carte automate" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editează înregistrarea" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Model:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " +"carte.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Dacă este activată, potrivirea cu modelul va fi senzitivă la majuscule.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Potrivire &minimală" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " +"ştiţi ce înseamnă, citiţi apendixul despre expresii regulate din manualul " +"Kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Mască &fişier:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " +"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " +"cu numele potrivite.

      " +"

      Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " +"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipuri MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " +"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " +"potrivesc cu tipurile MIME date.

      " +"

      Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " +"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " +"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " +"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" +"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selectaţi tipurile MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Modele" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipuri MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Măşti de fişier" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " +"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " +"următor: " +"

          " +"
        1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " +"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
        2. " +"
        3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " +"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
        4. " +"

          Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " +"entităţi.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Apăsaţi acest buton pentru a crea a nouă entitate semn de carte automat." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..9e7d6a81852 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Romanian +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Claudiu Costin , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:57+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Modul completare cuvînt" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurează modulul de completare a cuvintelor" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Listă popup de completare" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completare în interpretor" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Popup de completare automată" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Afişează &automat lista de completări" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afişează completările cînd un cuvînt este de cel puţin" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractere." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Activează lista de completare automată în mod implicit. Lista popup poate fi " +"dezactivată pentru din meniul \"Unelte\" pentru fiecare vizualizare în parte." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Defineşte lungimea pe care trebuie să o aibă un cuvînt înainte de a afişa lista " +"de completare." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Completare cuvînt" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..a401b22de92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserează un fişier..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu am putut încărca fişierul:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eroare inserare fişier" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Renunţ." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          Nu am putut deschide fişierul %1. Renunţ." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Fişierul %1 nu are conţinut." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..3be68cff107 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to +# translation of ktexteditor_isearch.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:50+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Caută incremental" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Caută incremental înapoi" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opţiuni căutare" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la început" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresie regulată" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Căutare incr. fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală înapoi:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incr. înapoi, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incr. reluată, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incr. înapoi reluată, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată a doua oară:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incr. reluată a doua oară, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Căutare incrementală înapoi reluată a doua oară:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incr. înapoi reluată a doua oară, fără rezultat:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Eroare! Stare necunoscută pentru căutarea incrementală." + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea precedentă a căutării incrementale" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bară de unelte căutare" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..10598f8e384 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Unelte de date" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nu este disponibil)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau cînd " +"este apăsat butonul drepta al mouse-ului peste un cuvînt. Dacă totuşi nu sînt " +"afişate utilitarele de date chiar cînd există text selectat, înseamnă că " +"trebuie să le instalaţi. Unele din ele fac parte din pachetul KOffice." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index ba5147532e9..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Romanian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:13+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Canalul %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Configurează vizualizare canal" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Alege aspectul" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "Aspect 3D" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - umplut" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Vizualizare canal" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Manager de colecţii" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Colecţii disponibile:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Cîntece în colecţia selectată:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Copiază..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adaugă..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Colecţie nouă" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Introduceţi numele noii colecţii:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Numele '%1' este deja utilizat" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Copiere colecţie" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Introduceţi numele copiei colecţiei:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Modificare nume colecţie" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Introduceţi numele colecţiei selectate:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Redare fişiere MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Dezvoltator original/Programator" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Redare" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Înapoi" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Tempo:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Fişierul '%1' nu există sau nu poate fi deschis." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Fişierul '%1' nu este un fişier MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Numărul de bătăi pe sfertul de notă este negativ. Vă rog să trimiteţi acest " -"fişier la larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Nu există memorie suficientă." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Acest fişier este corupt sau a fost construit defectuos." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "'%1' nu este un fişier obişnuit." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Mesaj eroare necunoscută" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Trebuie să încărcaţi un fişier înainte de a-l putea reda." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Există deja un fişier în redare." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Nu am putut deschide /dev/sequencer.\n" -"Probabil este utilizat de un alt program." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Salvează versurile..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Redă" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&auză" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Opreşte" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "Melodia &precedentă" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "Melodia &următoare" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Buclă" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Derulează" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organizează..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "În ordine" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Amestecat" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Ordinea de redare" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Adaugă automat la colecţie" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&General MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Tipul de fişier" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "Evenimente &text" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "Evenimente &lirice" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Afişează evenimentele" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Alegere automată a textului" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Afişează bara de &volum" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Ascunde bara de &volum" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Afişează vizualizarea de &canal" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Ascunde vizualizarea de &canal" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Opţiuni vizualizare canal..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Modifică &fontul..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Setări &MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Nu am putut deschide /dev/sequencer pentru a afla\n" -"informaţii. Probabil este utilizat de un alt program." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fişierul '%1' există deja.\n" -"Doriţi să îl suprascriu?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Fişier de deschis" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Configurează dispozitivele MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Selectaţi dispozitivul MIDI de utilizat:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Utilizează mapare MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Nimic" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Melodia" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Colecţii" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Colecţie temporară" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Pian acustic mare" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Pian acustic deschis" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Pian electric mare" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Honky-Tonk" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Pian Rhodes" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Pian (cor)" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Harpsicord" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Clavinet" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Celesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Glockenspiel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Cutie muzicală" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xilofon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Clopote tubulare" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Dulcimer" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Organ Hammond" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Organ percusiv" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Organ rock" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Organ de catedrală" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Organ fluier" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Acordeon" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Armonică" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Acordeon de tango" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Chitară acustică (nailon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Chitară acustică (oţel)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Chitară electrică (Jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Chitară electrică (normală)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Chitară electrică (înfundată)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Chitară forţată" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Chitară cu distorsiuni" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Chitară armonică" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Bas acustic" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Bas electric (degete)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Bas electric (ciupit)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Bas fără vibraţii" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Bas lovit 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Bas lovit 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Bas sintetizat 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Bas sintetizat 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Vioară" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Violă" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Violoncel" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Contrabas" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo de coarde" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Coarde pizzicato" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Harpă de orchestră" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Timpan" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Ansamblul de coarde 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Ansamblul de coarde 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Coarde sintetizate 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Coarde sintetizate 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Cor de \"Aaah\"" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Voce cu oftat" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Voce sintetizată" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Lovitură orchestră" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trompetă" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Trombon" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tubă" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Trompetă înfundată" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Corn franţuzesc" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Secţiune de alămuri" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Alămuri sintetizate 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Alămuri sintetizate 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Saxofon soprano" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Saxofon alto" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Saxofon tenor" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Saxofon bariton" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboi" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Corn englezesc" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagot" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Clarinet" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Piccolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Flaut" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Înregistrator" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Flautul lui Pan" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Sticlă spartă" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Fluierat" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Ocarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Coardă 1 - Undă dreptunghilară" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Coardă 2 - Dinţi de fierăstrău" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Coardă 3 - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Coardă 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Coardă 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Coardă 6 - Voce" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Coardă 7 - Al cincilea" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Coardă 8 - Bass+Coardă" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Pad 1 - Noua eră" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Pad 2 - Cald" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Pad 3 - Polisintetizator" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Pad 4 - Cor" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Pad 5 - Bou" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Pad 6 - Metalic" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Pad 7 - Halou" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Pad 8 - Măturare" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Ploaie" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Pistă sunet" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Cristal" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Atmosferă" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - Strălucire" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX6 - Spiriduşi" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Ecouri" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX8 - S.F." - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjou" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Şamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Cimpoi" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Scripcă" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Clinchet de clopoţel" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Tobă de oţel" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Bloc \"Wook\"" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Tobă Taiko" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Tom melodic" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Tobă sintetizată" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Talgere (inversate)" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Zgomot de chitară smucită" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Respiraţie" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Litoral" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Ciripit" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Elicopter" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Aplauze" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Împuşcătură" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..ba5147532e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# translation of kmid.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:13+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Canalul %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Configurează vizualizare canal" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Alege aspectul" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "Aspect 3D" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - umplut" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Vizualizare canal" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Manager de colecţii" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Colecţii disponibile:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Cîntece în colecţia selectată:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Copiază..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugă..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Colecţie nouă" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Introduceţi numele noii colecţii:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Numele '%1' este deja utilizat" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Copiere colecţie" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Introduceţi numele copiei colecţiei:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Modificare nume colecţie" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Introduceţi numele colecţiei selectate:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Redare fişiere MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Dezvoltator original/Programator" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Redare" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Fişierul '%1' nu există sau nu poate fi deschis." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Fişierul '%1' nu este un fişier MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Numărul de bătăi pe sfertul de notă este negativ. Vă rog să trimiteţi acest " +"fişier la larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nu există memorie suficientă." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Acest fişier este corupt sau a fost construit defectuos." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "'%1' nu este un fişier obişnuit." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Mesaj eroare necunoscută" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Trebuie să încărcaţi un fişier înainte de a-l putea reda." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Există deja un fişier în redare." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nu am putut deschide /dev/sequencer.\n" +"Probabil este utilizat de un alt program." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Salvează versurile..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Redă" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&auză" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Opreşte" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "Melodia &precedentă" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "Melodia &următoare" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Buclă" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Derulează" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organizează..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "În ordine" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Amestecat" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Ordinea de redare" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Adaugă automat la colecţie" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&General MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Tipul de fişier" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "Evenimente &text" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Evenimente &lirice" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Afişează evenimentele" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Alegere automată a textului" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Afişează bara de &volum" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Ascunde bara de &volum" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Afişează vizualizarea de &canal" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Ascunde vizualizarea de &canal" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Opţiuni vizualizare canal..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Modifică &fontul..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "Setări &MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nu am putut deschide /dev/sequencer pentru a afla\n" +"informaţii. Probabil este utilizat de un alt program." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fişierul '%1' există deja.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Fişier de deschis" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Configurează dispozitivele MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Selectaţi dispozitivul MIDI de utilizat:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Utilizează mapare MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Melodia" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Colecţii" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Colecţie temporară" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Pian acustic mare" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Pian acustic deschis" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Pian electric mare" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Pian Rhodes" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Pian (cor)" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Harpsicord" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Clavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Glockenspiel" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Cutie muzicală" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Xilofon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Clopote tubulare" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Dulcimer" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Organ Hammond" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Organ percusiv" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Organ rock" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Organ de catedrală" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Organ fluier" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Acordeon" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Armonică" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Acordeon de tango" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Chitară acustică (nailon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Chitară acustică (oţel)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Chitară electrică (Jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Chitară electrică (normală)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Chitară electrică (înfundată)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Chitară forţată" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Chitară cu distorsiuni" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Chitară armonică" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Bas acustic" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Bas electric (degete)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Bas electric (ciupit)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Bas fără vibraţii" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Bas lovit 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Bas lovit 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Bas sintetizat 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Bas sintetizat 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Vioară" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Violă" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Violoncel" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Contrabas" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo de coarde" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Coarde pizzicato" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Harpă de orchestră" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Timpan" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Ansamblul de coarde 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Ansamblul de coarde 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Coarde sintetizate 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Coarde sintetizate 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Cor de \"Aaah\"" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Voce cu oftat" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Voce sintetizată" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Lovitură orchestră" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trompetă" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombon" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tubă" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Trompetă înfundată" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Corn franţuzesc" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Secţiune de alămuri" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Alămuri sintetizate 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Alămuri sintetizate 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Saxofon soprano" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Saxofon alto" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Saxofon tenor" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Saxofon bariton" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboi" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Corn englezesc" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Clarinet" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Piccolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flaut" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Înregistrator" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Flautul lui Pan" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Sticlă spartă" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Fluierat" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Ocarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Coardă 1 - Undă dreptunghilară" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Coardă 2 - Dinţi de fierăstrău" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Coardă 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Coardă 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Coardă 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Coardă 6 - Voce" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Coardă 7 - Al cincilea" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Coardă 8 - Bass+Coardă" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Pad 1 - Noua eră" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Pad 2 - Cald" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Pad 3 - Polisintetizator" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Pad 4 - Cor" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Pad 5 - Bou" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Pad 6 - Metalic" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Pad 7 - Halou" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Pad 8 - Măturare" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Ploaie" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Pistă sunet" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Cristal" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosferă" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Strălucire" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX6 - Spiriduşi" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Ecouri" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX8 - S.F." + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banjou" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Şamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Cimpoi" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Scripcă" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Clinchet de clopoţel" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Tobă de oţel" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Bloc \"Wook\"" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Tobă Taiko" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Tom melodic" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Tobă sintetizată" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Talgere (inversate)" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Zgomot de chitară smucită" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Respiraţie" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Litoral" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Ciripit" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Elicopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Aplauze" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Împuşcătură" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index dbae8eca01f..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:48+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Modul de control portofelul TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Portofel nou" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Alegeţi un nume pentru noul portofel:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Permite întotdeauna" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Always Deny" -msgstr "Permite întotdeauna" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"

          Portofel TDE

          " -"

          Acest modul de configurare vă permite să configuraţi sistemul de portofele " -"TDE.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Preferinţe portofel" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Activează subsistemul de portofele TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          Subsistemul de portofele oferă o cale convenabilă şi sigură de a administra " -"toate parolele dumneavoastră. Cu această opţiune puteţi decide dacă doriţi să " -"utilizaţi acest sistem.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Închide portofelul" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Este înţelept să închideţi toate portofelele pe care nu le mai utilizaţi, " -"astfel încît nimeni să nu le poată utiliza sau să se uite în ele." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Închide cînd nu este utilizat pentru:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Închide portofelul după o perioadă lipsită de activitate" -"
          Cînd este închis un portofel, aveţi nevoie de parolă pentru a-l accesa din " -"nou.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Închide cînd porneşte protecţia de ecran" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Închide portofelul imediat ce porneşte protecţia de ecran." -"
          Cînd este închis un portofel, aveţi nevoie de parolă pentru a-l accesa din " -"nou.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Închide cînd se termină ultima aplicaţie ce îl utilizează" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Închide portofelul imediat ce s-au terminat aplicaţiile care îl " -"utilizau." -"
          Reţineţi că portofelele dumneavoastră vor fi închise numai cînd s-au " -"terminat toate aplicaţiile ce-l foloseau." -"
          Cînd este închis un portofel, aveţi nevoie de parolă pentru a-l accesa din " -"nou.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Selectarea automată portofel" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Selectaţi portofelul care să fie utilizat în mod implicit:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Portofel diferit pentru parole locale:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nou..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Administrator de portofele" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Afişează managerul în tava de sistem" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Ascunde iconiţa din tava de sistem cînd este închis ultimul portofel" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Control acces" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Informează atunci cînd o aplicaţie accesează un portofel deschis" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Portofel" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplicaţie" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politică" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Porneşte administratorul de portofele" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..dbae8eca01f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:48+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Modul de control portofelul TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Portofel nou" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Alegeţi un nume pentru noul portofel:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Permite întotdeauna" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Always Deny" +msgstr "Permite întotdeauna" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"

          Portofel TDE

          " +"

          Acest modul de configurare vă permite să configuraţi sistemul de portofele " +"TDE.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Preferinţe portofel" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Activează subsistemul de portofele TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          Subsistemul de portofele oferă o cale convenabilă şi sigură de a administra " +"toate parolele dumneavoastră. Cu această opţiune puteţi decide dacă doriţi să " +"utilizaţi acest sistem.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Închide portofelul" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Este înţelept să închideţi toate portofelele pe care nu le mai utilizaţi, " +"astfel încît nimeni să nu le poată utiliza sau să se uite în ele." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Închide cînd nu este utilizat pentru:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Închide portofelul după o perioadă lipsită de activitate" +"
          Cînd este închis un portofel, aveţi nevoie de parolă pentru a-l accesa din " +"nou.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Închide cînd porneşte protecţia de ecran" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Închide portofelul imediat ce porneşte protecţia de ecran." +"
          Cînd este închis un portofel, aveţi nevoie de parolă pentru a-l accesa din " +"nou.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Închide cînd se termină ultima aplicaţie ce îl utilizează" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Închide portofelul imediat ce s-au terminat aplicaţiile care îl " +"utilizau." +"
          Reţineţi că portofelele dumneavoastră vor fi închise numai cînd s-au " +"terminat toate aplicaţiile ce-l foloseau." +"
          Cînd este închis un portofel, aveţi nevoie de parolă pentru a-l accesa din " +"nou.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Selectarea automată portofel" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Selectaţi portofelul care să fie utilizat în mod implicit:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Portofel diferit pentru parole locale:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nou..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Administrator de portofele" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Afişează managerul în tava de sistem" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Ascunde iconiţa din tava de sistem cînd este închis ultimul portofel" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Control acces" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Informează atunci cînd o aplicaţie accesează un portofel deschis" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Portofel" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplicaţie" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politică" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Porneşte administratorul de portofele" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index f389dae45e7..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,420 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Romanian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:05+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: allyourbase.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Există deja un folder cu numele '%1'. Ce doriţi să fac?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Există deja un folder cu numele '%1'. Ce doriţi să fac?" - -#: allyourbase.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Folder:" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Fişierul portofel există deja. Nu puteţi suprascrie portofelele." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Afişează valorile" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Folder &nou..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Ş&terge folderul" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Modifică &parola..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "Portofel &nou..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Exportă..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportă..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Acest portofel a fost forţat închis. Trebuie să-l redeschideţi pentru a putea " -"să continuaţi lucrul cu el." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Parole" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Mapări" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Date binare" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi folderul '%1' din portofel?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Eroare la ştergerea folderului. Cod de eroare: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder nou" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Vă rog să alegeţi un nume pentru noul folder:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Acest nume de folder este deja utilizat. Încercaţi din nou?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Eroare la salvarea înregistrării. Cod de eroare: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Parolă: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Mapare nume-valoare: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Date binare: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Redenumeşte" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Înregistrare nouă" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Alegeţi un nume pentru noua înregistrare:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Această înregistrare există deja. Încercaţi din nou?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi itemul \"%1\"?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Nu pot să deschid portofelul pe care l-aţi cerut." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Există deja un folder cu numele '%1'. Ce doriţi să fac?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Portofel TDE: Nici un portofel deschis." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Portofel TDE: Un portofel este deschis." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "Portofel &nou..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Configurează &portofelul..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Închide &toate portofelele" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi portofelul \"%1\"?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Nu pot să şterge portofelul. Codul de eroare a fost %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Nu pot Închide portofelul în mod corect. Probabil este utilizat de alte " -"aplicaţii. Doriţi să forţez închiderea lui?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Nu am putut să închid forţat portofelul. Codul de eroare a fost %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Eroare la deschiderea portofelului %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Alegeţi un nume pentru noul portofel:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Portofel nou" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Acest portofel există deja. Încercaţi un nume nou?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Alegeţi un nume care să conţină numai caractere alfanumerice:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Deconec&tează" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Cheie" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valoare" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "Înregistrare &nouă" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Afişează fereastra la pornire" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nume de portofel" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Managerul de portofele TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Utilitar TDE de administrat portofele" - -#: main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autor primar şi responsabil" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Redenumeşte" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Ascunde &conţinutul" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Aceasta este o înregistrare cu date binare. Ea nu poate fi editată deoarece " -"formatul este necunoscut şi este specific aplicaţiei ce o foloseşte." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Afişează &conţinutul" - -#~ msgid "Folder Entry" -#~ msgstr "Înregistrare folder" - -#~ msgid "
           %1  %2
          • %3
          " -#~ msgstr "
           %1  %2
          • %3
          " - -#~ msgid "" -#~ "_n: Contains one item.\n" -#~ "Contains %n items." -#~ msgstr "" -#~ "Conţine un item.\n" -#~ "Conţine %n itemi." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..f389dae45e7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:05+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: allyourbase.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Există deja un folder cu numele '%1'. Ce doriţi să fac?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Există deja un folder cu numele '%1'. Ce doriţi să fac?" + +#: allyourbase.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Folder:" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Fişierul portofel există deja. Nu puteţi suprascrie portofelele." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Afişează valorile" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Folder &nou..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Ş&terge folderul" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Modifică &parola..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "Portofel &nou..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Exportă..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportă..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Acest portofel a fost forţat închis. Trebuie să-l redeschideţi pentru a putea " +"să continuaţi lucrul cu el." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Parole" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Mapări" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Date binare" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi folderul '%1' din portofel?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Eroare la ştergerea folderului. Cod de eroare: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder nou" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Vă rog să alegeţi un nume pentru noul folder:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Acest nume de folder este deja utilizat. Încercaţi din nou?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Eroare la salvarea înregistrării. Cod de eroare: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Parolă: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Mapare nume-valoare: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Date binare: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Redenumeşte" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Înregistrare nouă" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Alegeţi un nume pentru noua înregistrare:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Această înregistrare există deja. Încercaţi din nou?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi itemul \"%1\"?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Nu pot să deschid portofelul pe care l-aţi cerut." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Există deja un folder cu numele '%1'. Ce doriţi să fac?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Portofel TDE: Nici un portofel deschis." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Portofel TDE: Un portofel este deschis." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "Portofel &nou..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Configurează &portofelul..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Închide &toate portofelele" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi portofelul \"%1\"?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Nu pot să şterge portofelul. Codul de eroare a fost %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Nu pot Închide portofelul în mod corect. Probabil este utilizat de alte " +"aplicaţii. Doriţi să forţez închiderea lui?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Nu am putut să închid forţat portofelul. Codul de eroare a fost %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Eroare la deschiderea portofelului %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Alegeţi un nume pentru noul portofel:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Portofel nou" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Acest portofel există deja. Încercaţi un nume nou?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Alegeţi un nume care să conţină numai caractere alfanumerice:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Deconec&tează" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Cheie" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Înregistrare &nouă" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Afişează fereastra la pornire" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Un nume de portofel" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Managerul de portofele TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Utilitar TDE de administrat portofele" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Autor primar şi responsabil" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Redenumeşte" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Ascunde &conţinutul" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Aceasta este o înregistrare cu date binare. Ea nu poate fi editată deoarece " +"formatul este necunoscut şi este specific aplicaţiei ce o foloseşte." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Afişează &conţinutul" + +#~ msgid "Folder Entry" +#~ msgstr "Înregistrare folder" + +#~ msgid "
           %1  %2
          • %3
          " +#~ msgstr "
           %1  %2
          • %3
          " + +#~ msgid "" +#~ "_n: Contains one item.\n" +#~ "Contains %n items." +#~ msgstr "" +#~ "Conţine un item.\n" +#~ "Conţine %n itemi." -- cgit v1.2.1