From c147bf207c393ba8dcf0461e0d5a53b463c1622d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Mon, 31 Dec 2018 19:04:28 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdesdk/kbabel
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/kbabel/
---
tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po | 9864 +++++++++++++++++----------------
1 file changed, 4957 insertions(+), 4907 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-ro/messages')
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po
index bd7aef862fe..9a66aba5105 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin \n"
"Language-Team: Romanian \n"
@@ -14,3840 +14,3088 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: commonui/projectpref.cpp:70
+#: _translatorinfo:1 kbabeldict/main.cpp:121
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "Identitate"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+#: _translatorinfo:2 kbabeldict/main.cpp:122
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "Salvare"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "Opţiuni pentru editare"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:82
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Ortografie"
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
-#: commonui/projectpref.cpp:84
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "Opţiuni pentru ortografie"
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Font pentru mesaje"
-#: commonui/projectpref.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "Căutare"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Mesaje aproximative"
-#: commonui/projectpref.cpp:91
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor"
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
-#: commonui/projectpref.cpp:96
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Ultimul traducător"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Ortografie"
+msgid "Language Team"
+msgstr "&Language"
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Opţiuni diverse"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Ultima revizie"
-#: commonui/projectpref.cpp:101
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "Foldere"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Nu am putut fişierul proiect\n"
+"%1"
-#: commonui/projectpref.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "Foldere"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+msgid "Project File Error"
+msgstr "Erore fişier proiect"
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "Comenzi pentru fişiere"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Deschide"
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "Fişiere"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&Deschide model"
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "Comenzi pentru fişiere"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "&Deschide în fereastră nouă"
-#: commonui/projectpref.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "Salvare"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "Ca&ută în fişiere..."
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "&Manager de cataloage..."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "În&locuieşte în fişiere..."
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "Diferenţe"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&Opreşte căutarea"
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "Caut cuvinte"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:246
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "Traducere brută"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Comută marcajul"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "&Opreşte"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Elimină marcajul"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "R&enunţă"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Comută toate marcajele"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "What to Translate"
-msgstr "Înregistrări de tradus"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Elimină toate marcajele"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Marchează fişierele modificate"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "Înregistrări &aproximative"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "În&carcă marcajele..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "&Salvează marcajele..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
-msgid ""
-""
-"What entries to translate
"
-"Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.
"
-msgstr ""
-""
-"Înregistrări de tradus
"
-"Alegeţi aici ce înregistrări doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele "
-"modificate sînt întotdeauna marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea "
-"aleasă.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Marchează fişierele..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "How to Translate"
-msgstr "Înregistrări de tradus"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "Utilizează"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Mesajul &următor netradus"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "Traducere aproximativă (lent)"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Mesajul &precedent netradus"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "Mesajul &următor aproximativ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
-msgid ""
-""
-"How messages get translated
"
-"Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.
"
-msgstr ""
-""
-"Cum sînt traduse mesajele
"
-"Aici puteţi defini dacă un mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă "
-"mesajele similare sînt acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce "
-"traducerea de cuvinte singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o "
-"traducere completă sau una similară.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "Mesajul &precedent aproximativ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Mesajul &următor aproximativ sau netradus"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Mark changed entries as fuzzy
"
-"When a translation for a message is found, the entry will be marked "
-"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.
"
-msgstr ""
-""
-"Marchează intrările modificate ca fuzzy
"
-"Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată "
-"implicit ca fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este "
-"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie "
-"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce "
-"faceţi.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Mesajul &precedent aproximativ sau netradus"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "Eroarea &următoare"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
-msgid ""
-""
-"Initialize TDE-specific entries
"
-"Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.
"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "Eroarea &precedentă"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Dicţionare"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Numai m&odelul următor"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Dictionaries
"
-"Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.
"
-"The Configure button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Dicţionare
"
-"Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la căutarea traducerilor. Dacă "
-"selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt utilizate în ordinea în care sînt "
-"afişate în listă.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Numai m&odelul precedent"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "&Toate mesajele"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
-msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
-msgstr ""
-"Rezultatul traducerii:\n"
-"Înregistrări editate: %1\n"
-"Traduceri exacte: %2 (%3%)\n"
-"Traduceri aproximative: %4 (%5%)\n"
-"Nimic găsit: %6 (%7%)"
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Bază de date de traduceri"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
msgstr "Statistici traducere brută"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"When a translation for a message is found, the entry will be marked "
-"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.
"
-msgstr ""
-""
-"Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată "
-"implicit ca fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este "
-"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie "
-"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce "
-"faceţi.
"
-
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr ""
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Eroarea &precedentă"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "&Selected:"
-msgstr "Textul &selectat"
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Eroarea &următoare"
-#: commonui/context.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding source file not found"
-msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou..."
-#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
-msgid ""
-"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:335 kbabel/kbabel.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Deschide"
-#: commonui/finddialog.cpp:62
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Caută:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "În&chide"
-#: commonui/finddialog.cpp:71
-msgid ""
-""
-"Find text
"
-"Here you can enter the text you want to search for. If you want to search "
-"for a regular expression, enable Use regular expression below.
"
-msgstr ""
-""
-"Caută text
"
-"Aici puteţi scrie textul pe care doriţi să îl căutaţi. Dacă doriţi să "
-"căutaţi cu o expresie regulată, activaţi mai jos "
-"Utilizează expresie regulată.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Configurează..."
-#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
-msgid "&Replace"
-msgstr "Î&nlocuieşte"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistici"
-#: commonui/finddialog.cpp:84
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "Î&nlocuieşte cu"
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/finddialog.cpp:92
-msgid ""
-""
-"Replace text
"
-"Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. "
-"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you "
-"have searched for a regular expression.
"
-msgstr ""
-""
-"Înlocuieşte text
"
-"Aici puteţi introduce textul pe care doriţi să îl găsiţi şi să îl înlocuiţi. "
-"Textul este utilizat aşa cum e, adică nu puteţi să faceţi o referire înapoi "
-"dacă aţi căutat folosind o expresie regulată.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "&Verifică sintaxa"
-#: commonui/finddialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "&Caută:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Verifică &ortografia"
-#: commonui/finddialog.cpp:102
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
#, fuzzy
-msgid "&Find"
-msgstr "&Caută:"
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Verificare ortografică anulată"
-#: commonui/finddialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Where to Search"
-msgstr "Locaţia de căutat"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "Traducere &brută"
-#: commonui/finddialog.cpp:112
-msgid "&Msgid"
-msgstr "&Msgid"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Traducere &brută..."
-#: commonui/finddialog.cpp:113
-msgid "M&sgstr"
-msgstr "M&sgstr"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Mai&l"
+msgstr "Principal"
-#: commonui/finddialog.cpp:114
-msgid "Comm&ent"
-msgstr "&Comentariu"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr ""
-#: commonui/finddialog.cpp:116
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Where to search
"
-"Select here in which parts of a catalog entry you want to search.
"
-msgstr ""
-""
-"Zona de căutare
"
-"Selectaţi aici în care părţi ale intrării catalog doriţi să căutaţi.
"
+msgid "&Pack"
+msgstr "Î&napoi"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Senzitiv la &majuscule"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Eroarea &următoare"
-#: commonui/finddialog.cpp:125
-msgid "O&nly whole words"
-msgstr "&Numai cuvinte întregi"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "&Validare"
-#: commonui/finddialog.cpp:126
-msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
-msgstr "Ignoră &acceleratorul de tastatură"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "&Validare"
-#: commonui/finddialog.cpp:127
-msgid "Ignore con&text information"
-msgstr "Ignoră informaţia &contextuală"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizează CVS"
-#: commonui/finddialog.cpp:128
-msgid "From c&ursor position"
-msgstr "De la poziţia &cursorului"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Eroarea &următoare"
-#: commonui/finddialog.cpp:129
-msgid "F&ind backwards"
-msgstr "Caută &inversări"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "&Comentariu"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Use regu&lar expression"
-msgstr "Utilizează expresie ®ulată"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Eroarea &următoare"
-#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează antet..."
+msgid "Status"
+msgstr "Stare: "
-#: commonui/finddialog.cpp:146
-msgid "As&k before replacing"
-msgstr "În&treabă înainte de înlocuire"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/finddialog.cpp:149
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Options
"
-"Here you can finetune replacing:"
-"
"
-"- Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
"
-"- Only whole words: text found must not be part of a longer word
"
-"- From cursor position: start replacing at the part of the document "
-"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the "
-"end.
"
-"- Find backwards: Should be self-explanatory.
"
-"- Use regular expression: use text entered in field Find "
-"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, "
-"especially no back references are possible.
"
-"- Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what "
-"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Opţiuni
"
-"Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:"
-"
"
-"- Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare "
-"diferenţa majuscule - minuscule
"
-""
-"- Numai cuvinte întregi: textul găsit nu trebuie să fie parte a unui "
-"cuvînt mai lung
"
-""
-"- De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia unde se află "
-"cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început sau de la "
-"sfîrşit.
"
-""
-"- Caută inversări: nomen est omen
"
-""
-"- Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus în cîmpul "
-"Caută ca expresie regulată. Această opţiune nu are nici un efect cu "
-"textul înlocuit, în special nu sînt posibile referinţe înapoi.
"
-""
-"- Întreabă înainte de înlocuire: activaţi această opţiune dacă doriţi "
-"să aveţi control asupra ceea ce este înlocuit. Altfel, toate textele găsite vor "
-"fi înlocuite fără să fiţi întrebat.
"
+msgid "Show Diff"
+msgstr "&Afişează diferenţe"
-#: commonui/finddialog.cpp:166
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Options
"
-"Here you can finetune the search:"
-"
"
-"- Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
"
-"- Only whole words: text found must not be part of a longer word
"
-"- From cursor position: start search at the part of the document, "
-"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the "
-"end.
"
-"- Find backwards: Should be self-explanatory.
"
-"- Use regular expression: use entered text as a regular "
-"expression.
"
-msgstr ""
-""
-"Opţiuni
"
-"Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:"
-"
"
-"- Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare "
-"diferenţa majuscule - minuscule
"
-""
-"- Numai cuvinte întregi: textul găsit nu trebuie să fie parte a unui "
-"cuvînt mai lung
"
-""
-"- De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia unde se află "
-"cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început sau de la "
-"sfîrşit.
"
-""
-"- Caută inversări: nomen est omen
"
-""
-"- Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus ca expresie "
-"regulată.
"
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "LED-uri de stare"
-#: commonui/finddialog.cpp:536
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
#, fuzzy
-msgid "&Goto Next"
-msgstr "&Du-te la următorul"
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/finddialog.cpp:536
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Înlocuieşte t&ot"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Stare: "
-#: commonui/finddialog.cpp:541
-msgid "Replace this string?"
-msgstr "Înlocuiesc acest şir?"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
#, fuzzy
-msgid "Basic Project Information"
+msgid "Show Information"
msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "Translation Files"
-msgstr "Traducere"
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Fişierul %1 există deja.\n"
-"Doriţi să îl suprascriu?"
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Deschide model"
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Opţiuni fişier"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
-msgid "&Update header when saving"
-msgstr "Actualizează &antetul la salvare"
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Deschide model"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
#, fuzzy
-msgid "Update &description comment when saving"
-msgstr "Actualizează &antetul la salvare"
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Deschide model"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
-msgid "Chec&k syntax of file when saving"
-msgstr "&Verifică sintaxa fişierului la salvare"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Save &obsolete entries"
-msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Comenzi"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
-msgid "De&scription"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:533
+msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Encoding"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
-msgid "Default:"
-msgstr "Implicit:"
+msgid ""
+"Statusbar
\n"
+"The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in Found: displays the number of "
+"files with an occurrence of the searched text not yet shown in the KBabel "
+"window. The second shows the total number of files containing the searched "
+"text found so far.
"
+msgstr ""
+"Bara de stare
\n"
+"Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n"
+"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n"
+"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n"
+"tradus.
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
-msgid "(default)"
-msgstr "(implicit)"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n"
+"Verificaţi instalarea programului."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
-msgid "Kee&p the encoding of the file"
-msgstr "&Păstrează codarea fişierului PO"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
#, fuzzy
-msgid "Automatic Saving"
-msgstr "Verificări automate"
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Găsit în:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
-msgid ""
-"_: Short for minutes\n"
-" min"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
-msgid "No autosave"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4433 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "Caut"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
#, fuzzy
-msgid "Fields to Update"
-msgstr "Cîmpuri de actualizat:"
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
-msgid "Re&vision-Date"
-msgstr "&Revision-Date"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Nu am găsit şirul căutat!"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
-msgid "Last-&Translator"
-msgstr "Last-&Translator"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
-msgid "&Language"
-msgstr "&Language"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
-msgid "Char&set"
-msgstr "&Charset"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Encoding"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Aproximativ"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
-msgid "Pro&ject"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Netradus"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
#, fuzzy
-msgid "Format of Revision-Date"
-msgstr "Format pentru \"Revision-Date\":"
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "Stare CVS"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
-msgid "De&fault date format"
-msgstr "Format de dată &implicit"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Ultima revizie"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
-msgid "Local date fo&rmat"
-msgstr "Format de dată &local"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Fereastră jurnal"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
-msgid "Custo&m date format:"
-msgstr "Format de dată &personalizat:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ş&terge"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
-msgid "Project String"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"Log window
\n"
+"In this window the output of the executed commands are shown.
"
msgstr ""
+"Fereastră jurnal
\n"
+"În această fereastră este afişat rezultatul comenzilor executate.
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
-msgid "Project-Id:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"Catalog Manager
\n"
+"The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.
For more information see section The Catalog Manager"
+"b> in the online help.
"
msgstr ""
+"Managerul de cataloage
\n"
+"Managerul de cataloage combină două directoare într-un singur arbore\n"
+"şi afişează toate fişierele PO şi POT din aceste foldere. În acest fel "
+"puteţi vedea foarte uşor dacă a fost adăugat sau şters un model nou. De "
+"asemenea sînt afişate şi informaţii despre fişiere.
Pentru mai multe "
+"informaţii vedeţi secţiunea Managerul de Cataloage din manualul de "
+"ajutor.
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "&Header"
-msgstr "&Editează antet..."
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
-msgid "Update &translator copyright"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
msgstr ""
+"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
+" %1"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
-msgid "Free Software Foundation Copyright"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
msgstr ""
+"Eroare la citirea fişierului:\n"
+" %1\n"
+"Poate nu este un fişier valid de marcaje."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
-msgid "&Remove copyright if empty"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
-msgid "&Update copyright"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:666
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:693
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503 kbabel/headereditor.cpp:175
+#: kbabel/kbabel.cpp:943 kbabel/kbabelview.cpp:1264 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 kbabel/kbabelview.cpp:1667
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1705 kbabel/kbabelview.cpp:1804
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
-msgid "Do ¬ change"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
-msgid "Cop&yright"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la scrierea în fişier:\n"
+"%1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
-#, fuzzy
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
msgid ""
-""
-"Update Header
\n"
-"Check this button to update the header information of the file every time it "
-"is saved.
\n"
-"The header normally keeps information about the date and time the file was "
-"last\n"
-"updated, the last translator etc.
\n"
-"You can choose which information you want to update from the checkboxes "
-"below.\n"
-"Fields that do not exist are added to the header.\n"
-"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
-"manually by choosing\n"
-"Edit->Edit Header in the editor window.
"
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
msgstr ""
-""
-"Actualizează antet
\n"
-"Apăsaţi acest buton pentru a actualiza informaţiile despre antetul "
-"fişierului de fiecare dată cînd este salvat.
\n"
-"În mod normal antetul conţine informaţii despre data şi ora cînd fişierul a "
-"fost actualizat ultima dată,\n"
-"ultimul traducător etc.
\n"
-"Puteţi alege ce informaţii să actualizaţi prin selectarea căsuţelor de "
-"opţiune de mai jos.\n"
-"Cîmpurile care nu există vor fi adăugate la antet.\n"
-"Dacă vreţi să adăugaţi cîmpuri adiţionale la antet, puteti edita manual antetul "
-"selectînd meniul\n"
-"Editare->Editează antet din fereastra de editare.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Fields to update
\n"
-"Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
-"If a field does not exist, it is appended to the header.
\n"
-"If you want to add other information to the header, you have to edit the "
-"header manually\n"
-"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.
\n"
-"Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n"
-"updated when saving.
"
-msgstr ""
-""
-"Cîmpuri de actualizat
\n"
-"Alegeţi ce cîmpuri din antet doriţi să fie actualizate la salvare.\n"
-"Dacă un anumit cîmp nu există, el va fi adăugat la antet.
\n"
-"Dacă doriţi să adăugaţi alte informaţii la antet, trebuie să editaţi manual "
-"antetul\n"
-"alegînd Editare->Editează antet din meniul ferestrei de editare.
\n"
-"Dezactivaţi căsuţa Actualizează antet de deasupra dacă nu doriţi ca "
-"antetul să fie actualizat la salvare.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Encoding
"
-"Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure "
-"what encoding to use, please ask your translation coordinator.
"
-""
-"- %1: this is the encoding that fits the character set of your system "
-"language.
"
-"- %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
"
-msgstr ""
-""
-"Codare
"
-"Alegeţi modul cum vor fi codificate caracterele atunci cînd fişierul este "
-"salvat. Dacă nu sînteţi sigur ce codare să utilizaţi, întrebaţi coordonatorul "
-"echipei dumneavoastră de traducători.
"
-""
-"- %1: aceasta este codarea indicată pentru setul dumneavoastră de "
-"caractere.
"
-"- %2: utilizează codarea unicode(utf8).
"
-"- %3: utilizează codarea unicode(utf16). Aceasta nu este recomandată "
-"la ora actuală deoarece \"gettext\" s-ar putea să aibă probleme la citirea "
-"fişierului.
"
+"A apărut o eroare la încărcarea fişierului:\n"
+"%1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
msgid ""
-""
-"Keep the encoding of the file
"
-"If this option is activated, files are always saved in the same encoding as "
-"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT "
-"files) are saved in the encoding set above.
"
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files "
+"are updated."
msgstr ""
-""
-"Păstrează codare fişierului
"
-"Dacă această opţiune este activată, fişierele sînt întotdeauna salvate cu "
-"aceeaşi codare cu care a fost citit. Fişierele fără informaţii despre setul de "
-"caractere în antet (de exemplu fişierele POT) sînt salvate cu codarea setată "
-"mai sus.
"
+"Managerul de cataloage este în procesul actualizării de informaţii\n"
+"despre fişiere. Dacă continuaţi, el va încerca să actualizeze toate\n"
+"fişierele necesare, dar acest lucru va cere ceva timp şi poate\n"
+"produce rezultate incorecte. Vă rog să aşteptaţi pînă cînd vor fi\n"
+"actualizate toate fişierele."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Check syntax of file when saving
\n"
-"Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt "
-"--statistics\"\n"
-"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.
"
-msgstr ""
-""
-"Verifică sintaxa fişierului la salvare
\n"
-"Marcaţi această căsuţă pentru a verifica automat sintaxa fişierului cu "
-"\"msgfmt --statistics\"\n"
-"la salvarea fişierului. Veţi primi un mesaj dacă a apărut vreo eroare.
"
+msgid "Statistics for all:\n"
+msgstr "Statistici pentru %1:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
-msgid ""
-""
-"Save obsolete entries
\n"
-"If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n"
-"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
-"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
-"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n"
-"The main drawback is the size of the saved file.
"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid "Statistics for %1:\n"
+msgstr "Statistici pentru %1:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Format of Revision-Date
"
-"Choose in which format the date and time of the header field\n"
-"PO-Revision-Date is saved: "
-"
\n"
-"- Default is the format normally used in PO files.
\n"
-"- Local is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in TDE's Control Center.
\n"
-"- Custom lets you define your own format.
"
-"It is recommended that you use the default format to avoid creating "
-"non-standard PO files.
"
-"For more information, see section The Preferences Dialog "
-"in the online help.
"
-msgstr ""
-""
-"Format pentru \"Revision-Date\"
"
-"Alegeţi în ce format va fi salvat timpul şi data pentru cîmpul\n"
-"PO-Revision-Date: "
-"
\n"
-"- Implicit este formatul normal utilizat în fişiere PO.
\n"
-"- Local este formatul utilizat în ţara dumneavoastră.\n"
-"El poate fi configurat în Centrul de Control TDE.
\n"
-"- Personalizat vă permite să vă definiţi propriul format.
"
-"Pentru mai multe informaţii citiţi secţiunea Dialogul de opţiuni "
-"în manualul de ajutor.
"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid "Number of packages: %1\n"
+msgstr "Numărul de pachete: %1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
-msgid "Project: %1"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid "Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Traduse complet: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nume:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid "Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Disponibile numai ca modele: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
-msgid "Localized na&me:"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid "Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Disponibile numai ca fişier PO: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
-msgid "E&mail:"
-msgstr "E-&mail:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid "Number of messages: %1\n"
+msgstr "Numărul de mesaje: %1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
-msgid "&Full language name:"
-msgstr "Nume &limbaj:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid "Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Mesaje traduse: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
-msgid "Lan&guage code:"
-msgstr "Cod &limbaj:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid "Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Mesaje aproximative: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
-msgid "&Language mailing list:"
-msgstr "Lista de &discuţii:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid "Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Mesaje netraduse: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Zona de timp:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:787
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
msgid ""
-""
-"Identity
\n"
-"Fill in information about you and your translation team.\n"
-"This information is used when updating the header of a file.
\n"
-"You can find the options if and what fields in the header should be updated\n"
-"on page Save in this dialog.
"
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
msgstr ""
-""
-"Identitatea
\n"
-"Completaţi informaţiile despre dumneavoastră \n"
-"şi echipa de traducători. Aceste informaţii sînt \n"
-"utilizate pentru a actualiza antetul fişierului.
\n"
-"În pagina Salvare a acestui dialog puteţi \n"
-"găsi opţiunile utilizate la actualizarea antetului.
"
+"Fişierul este corect din punct de vedere sintactic.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
-msgid "&Number of singular/plural forms:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
msgstr ""
+"Fişierul are erori de sintaxă.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
msgid ""
-"_: automatic choose number of plural forms\n"
-"Automatic"
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
msgstr ""
+"Fişierul are eroare de sintaxă în antet.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
-msgid "Te&st"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics\""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Number of singular/plural forms
"
-"Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
-"application, you can safely ignore this option.
"
-"Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
-"This number must correspond to the settings of your language team.
"
-"Alternatively, you can set this option to Automatic "
-"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the "
-"Test button to test if it can find it out.
"
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
msgstr ""
+"Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil "
+"prin variabila de mediu PATH."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
-msgid "&GNU plural form header:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
msgstr ""
+"Puteţi utiliza utilitarele \"gettext\" numai pentru verificarea fişierelor "
+"PO GNU."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
-msgid "&Lookup"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
+"Toate fişierele din folderul %1 sînt corecte din \n"
+"punct de vedere sintactic.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
-msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
+"Toate fişierele din folderul de bază sînt corecte din punct de vedere "
+"sintactic.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
-#, c-format
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
msgid ""
-""
-"Require plural form arguments in translation
\n"
-"Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a TDE application, you can safely ignore this option.
\n"
-"If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
-"to be present in the message.
"
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
+"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
msgid ""
-""
-"GNU plural form header
\n"
-"Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave "
-"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.
\n"
-"KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext "
-"tools for currently set language; just press the Lookup button.
"
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
+"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
-msgid "Please insert a language code first."
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
+"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă în antet.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
msgid ""
-"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
-"automatically for the language code \"%1\".\n"
-"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n"
-"Please set the correct number manually."
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
+"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă în antet.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
msgid ""
-"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul %1"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
msgid ""
-"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
-"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
-"language."
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul de "
+"bază"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
-msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
-msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi fişierul %1?"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Marker for keyboard accelerator
"
-"Define here, what character marks the following character as keyboard "
-"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.
"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
msgstr ""
-""
-"Indicator pentru accelerator de tastatură
"
-"Definiţi aici care este caracterul după care urmează acceleratorul de "
-"tastatură. De exemplu, în Qt este \"&\" şi în Gtk este \"_\".
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
-msgid "&Regular expression for context information:"
-msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1!"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
-#, fuzzy
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
msgid ""
-""
-"Regular expression for context information
"
-"Enter a regular expression here which defines what is context information in "
-"the message and must not get translated.
"
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
msgstr ""
-""
-"Expresie regulată pentru informaţie contextuală
"
-"Scrieţi aici expresia regulată care defineşte ce este informaţie contextuală "
-"într-un mesaj şi care nu trebuie tradusă.
"
+"Nu aţi specificat un folder valid\n"
+"pentru folderul de bază al fişierelor PO:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
-msgid "Compression Method for Mail Attachments"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
msgstr ""
+"Nu aţi specificat un folder valid\n"
+"pentru folderul de bază al fişierelor POT:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
-msgid "tar/&bzip2"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
-msgid "tar/&gzip"
-msgstr ""
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
-msgid "&Use compression when sending a single file"
-msgstr ""
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "On the &fly spellchecking"
-msgstr "Opţiuni pentru ortografie"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
msgid ""
-""
-"On the fly spellchecking
"
-"Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled "
-"words will be colored by the error color.
"
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n"
+"Verificaţi instalarea programului."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
-msgid "&Remember ignored words"
-msgstr "Ţine &minte cuvintele ignorate"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "Eroare utilitar validare"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
-msgid "F&ile to store ignored words:"
-msgstr "&Fişier de memorat cuvintele ignorate:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Opţiuni validare"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
-msgid ""
-""
-"Remember ignored words
"
-"Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen "
-"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.
"
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Cataloage de mesaje"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
msgstr ""
-""
-"Memorează cuvintele ignorate
"
-"Activaţi această opţiune pentru a forţa KBabel ca la fiecare verificare să "
-"ignore cuvintele alese de dumneavoastră, acolo unde aţi ales Ignoră tot "
-"în dialogul de verificare a ortografiei.
"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Base folder of PO files:"
-msgstr "Folderul de bază pentru fişiere P&O:"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Opţiuni fişier"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Ba&se folder of POT files:"
-msgstr "Folderul de bază pentru fişiere PO&T:"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "În t&oate fişierele"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Base folders
\n"
-"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
-"tree.
"
-msgstr ""
-""
-"Directoare de bază
\n"
-"Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n"
-"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur "
-"arbore.
"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "Fişierele &marcate"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
-msgid "O&pen files in new window"
-msgstr "&Deschide fişierele într-o fereastră nouă"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "În m&odele"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
-msgid ""
-""
-"Open files in new window
\n"
-"If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are "
-"opened\n"
-"in a new window.
"
-msgstr ""
-""
-"Deschide fişiere în fereastră nouă
\n"
-"Dacă această opţiune este activată toate fişierele care sînt deschise din "
-"Managerul de cataloage vor fi deschise într-o fereastră de editare nouă.
"
-""
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
-msgid "&Kill processes on exit"
-msgstr "&Omoară procesele la ieşire"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "Salvează &fără a întreba"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
-#, fuzzy
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
msgid ""
-""
-"Kill processes on exit
\n"
-"If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited "
-"already when KBabel exits,\n"
-"by sending a kill signal to them.
\n"
-"NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.
"
+"File Options
Here you can finetune where to find:"
+"
- In all files: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder
- Ask before next "
+"file: show a dialog asking to proceed to the next file
"
msgstr ""
-""
-"Termină procesele la ieşire
\n"
-"Dacă activaţi această opţiune, KBabel va încerca să distrugă procesele care "
-"încă nu s-au terminat atunci cînd închideţi programul, utilizînd semnalul "
-"KILL.
\n"
-"OBSERVAŢIE: Nu este garantat că procesele vor fi distruse.
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
-msgid "Create inde&x for file contents"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:78 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:175
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:212 catalogmanager/future.cpp:4
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
-msgid ""
-""
-"Create index for file contents
\n"
-"If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up "
-"the find/replace functions.
\n"
-"NOTE: This will slow down updating the file information considerably.
"
-""
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
-msgid "Run &msgfmt before processing a file"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
-msgid ""
-""
-"Run msgfmt before processing a file
"
-"If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing "
-"a file.
"
-"Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be "
-"slower. This setting is enabled by default.
"
-"Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO "
-"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that "
-"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax "
-"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as "
-"good ones, even if Gettext tools would reject such files.
"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "&Resetează"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
-msgid "Commands for Folders"
-msgstr "Comenzi pentru foldere"
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
+#: catalogmanager/future.cpp:12
#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaceables:\n"
-"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
-"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
-msgstr ""
-"Variabile:\n"
-"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
-"@PODIR@, @POTDIR@"
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Ş&terge"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
+#: catalogmanager/future.cpp:13
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Commands for folders
"
-"Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog "
-"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands "
-"in the Catalog Manager's context menu.
"
-"The following strings will be replaced in a command:"
-"
"
-"- @PACKAGE@: The name of the folder without path
"
-"- @PODIR@: The name of the PO-folder with path
"
-"- @POTDIR@: The name of the template folder with path
"
-"- @POFILES@: The names of the PO files with path
"
-"- @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Comenzi pentru directoare
"
-"Inseraţi aici comenzi pe care doriţi să le executaţi în directoarele din "
-"Managerul de cataloage. Comenzile vor fi afişate în submeniul Comenzi "
-"din meniul contextual al Managerului de cataloage.
"
-"Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei comenzi:"
-"
"
-"- @PACKAGE@: Numele directorului fără cale
"
-"- @PODIR@: Numele directorului PO cu calea completă
"
-"- @POTDIR@: Numele directorului de modele cu calea completă
"
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Statistici"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
-msgid "Commands for Files"
-msgstr "Comenzi pentru fişiere"
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Nici un depozit"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
-msgid ""
-"Replaceables:\n"
-"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
-"@PODIR@, @POTDIR@"
-msgstr ""
-"Variabile:\n"
-"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
-"@PODIR@, @POTDIR@"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "Dialog CVS"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Commands for files
"
-"Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog "
-"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands "
-"in the Catalog Manager's context menu.
"
-"The following strings will be replaced in a command:"
-"
"
-"- @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
"
-"- @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
"
-"- @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and "
-"extension
"
-"- @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
"
-"- @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
"
-"- @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
"
-"
"
-msgstr ""
-""
-"Comenzi pentru fişiere
"
-"Inseraţi aici comenzile pe care doriţi să le executaţi pentru fişiere în "
-"Managerul de Cataloage.Comenzile sînt afişate în submeniul Comenzi "
-"în meniul contextual al Managerului de Cataloage.
"
-"Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei comenzi:"
-"
"
-"- @PACKAGE@: Numele fişierului fără cale şi extensie
"
-"- @POFILE@: Numele fişierului PO cu cale şi extensie
"
-"- @POTFILE@: Numele fişierului model corespunzător cu cale şi extensie
"
-"- @PODIR@: Numele directorului în care este fişierul PO, cu calea "
-"completă
"
-"- @POTDIR@: Numele directorului cu cale completă, unde se află fişierul "
-"model
"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "Actualizează fişierele următoare:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
-msgid "Shown Columns"
-msgstr "Afişează coloanele"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Comite fişierele următoare:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
-msgid "Fla&g"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr "&Aproximativ"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
-msgid "&Untranslated"
-msgstr "&Netradus"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "Mesaje &vechi:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
-msgid "&Total"
-msgstr "&Total"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Mesaj j&urnal:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "SVN/&CVS status"
-msgstr "Stare C&VS"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
-msgid "Last &revision"
-msgstr "Ultima revi&zie"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
-msgid "Last t&ranslator"
-msgstr "Ultimul &traducător"
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Encoding"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
msgid ""
-""
-"Shown columns
\n"
-""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "&Base folder for source code:"
-msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
-msgid "Path Patterns"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
msgstr ""
-#: commonui/cmdedit.cpp:51
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "Adaugă auto&mat fişierele dacă e necesar"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:141
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Command &Label:"
-msgstr "Co&mandă:"
+msgid "&Update"
+msgstr "Actualizează CVS"
-#: commonui/cmdedit.cpp:52
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Co&mandă:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "&Comite"
-#: commonui/cmdedit.cpp:66
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adaugă"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "&Determină starea"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&Determină diferenţele"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "R&enunţă"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "Rezultat comandă:"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to Project Wizard!\n"
-"
\n"
-"\n"
-"The wizard will help you to setup a new translation\n"
-"project for KBabel.\n"
-"
\n"
-"\n"
-"First of all, you need to choose the project name\n"
-"and the file, where the configuration should be stored.\n"
-"
\n"
-"\n"
-"You should also choose a language to translate into\n"
-"and also a type of the translation project.\n"
-"
"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Configuration File Name"
-"
\n"
-"The name of a file to store the configuration of the\n"
-"project.
\n"
-""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Language"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:66
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Language"
-"
\n"
-"The destination language of the project, i.e., the language\n"
-"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
-"standard.
\n"
-""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Nume:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Project name"
-"
\n"
-"The project name is an identification of a project for\n"
-"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
-"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"Note: The project name cannot be later changed.<\n"
-"
"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project &type:"
-msgstr "&Nume:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Project Type\n"
-"The project type allows to tune the settings for the\n"
-"particular type of the well-known translation projects.\n"
-"For example, it sets up the validation tools,\n"
-"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
-"
\n"
-"Currently known types:\n"
-"
\n"
-"- TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
\n"
-"- GNOME: GNOME Translation project
\n"
-"- Translation Robot: Translation Project Robot
\n"
-"- Other: Other kind of project. No tuning will be\n"
-"done
\n"
-"
\n"
-"\n"
-""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Configuration &file name:"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[ Comandă de start ]"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "TDE"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[ S-a terminat cu codul de stare %1 ]"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Translation Project Robot"
-msgstr "Bază de date de traduceri"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[ Terminat ]"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&Afişează diferenţe"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Translation Files
\n"
-"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
-"tree.
"
-msgstr ""
-""
-"Directoare de bază
\n"
-"Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n"
-"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur "
-"arbore.
"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:360
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
msgid ""
-"The Translation Files\n"
-"
"
-"
\n"
-"If the project contains more than one file to translate, it\n"
-"better to organize the files. \n"
-"\n"
-"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- Templates: the files to be translated
\n"
-"- Translated files: the files already translated (at least\n"
-"partially)
\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Choose the folders to store the files. If you\n"
-"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
-"will not work."
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Diff Source"
-msgstr "Scor"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Nici un depozit"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Source for difference lookup
\n"
-"Here you can select a source, which should be used\n"
-"for finding a difference.
\n"
-"You can select file, translation database or\n"
-"corresponding msgstr.
\n"
-"If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable Auto add entry to database in its\n"
-"preferences dialog.
\n"
-"The last option is useful for those using PO-files\n"
-"for proofreading.
\n"
-"You can temporarily diff with messages from a file\n"
-"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n"
-"in KBabel's main window.
"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Nu este în CVS"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &file"
-msgstr "salvez fişierul"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "Adăugat local"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use messages from &translation database"
-msgstr "Bază de date de traduceri"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "Şters local"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Use &msgstr from the same file"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "Modificat local"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base folder for diff files:"
-msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "La zi"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflict"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
msgid ""
-"Base folder for diff files
\n"
-"Here you can define a folder in which the files to\n"
-"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
-"place beneath this folder as the original files beneath\n"
-"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
-"file to diff with.
\n"
-"Note that this option has no effect if messages from\n"
-"the database are used for diffing.
"
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
msgstr ""
+"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat."
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Added Characters"
-msgstr "Caractere adăugate:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Ho&w to display:"
-msgstr "&Mod de afişare:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Cu&loare:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Removed Characters"
-msgstr "Caractere eliminate:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "How &to display:"
-msgstr "M&od de afişare:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "&Culoare:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "Dialog CVS"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted"
-msgstr "Evidenţiat"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Underlined"
-msgstr "Subliniat"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:250
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroked Out"
-msgstr "Tăiate"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Culoare &fundal:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Get Information"
+msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Color for "ed characters:"
-msgstr "Culoare caractere &speciale:"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Nici un depozit"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:259
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "Culoare &erori sintaxă:"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Nu este în CVS"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "Culoare &erori sintaxă:"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can setup a color to display identified mispelled "
-"words and\n"
-"phrases."
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
msgstr ""
+"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:"
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:"
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - Manager de cataloage"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "Culoare &erori sintaxă:"
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:278
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "Font pentru mesaje"
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "Afişează numai fonturi &fixe"
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Autorul original"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "Porneşte &automat căutarea"
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:287
-#, fuzzy, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "înregistrare curentă"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
msgid ""
-""
-"Automatically start search
\n"
-"If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n"
-"
"
-"You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.
"
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for "
+"improvements."
msgstr ""
-""
-"Porneşte automat căutarea
"
-"Dacă este activată, căutarea este automat pornită în momentul în care, în "
-"editor, comutaţi la altă înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd "
-"opţiunea dorită în căsuţa popup Dicţionar implicit.
"
-" De asemenea, puteţi porni manual căutarea alegînd alegînd un item din "
-"meniul popup ce apare cînd daţi clic pe Dicţionare->Caută... "
-"sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul de dicţiona din bara de unelte.
"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "&Dicţionar implicit:"
+"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru "
+"îmbunătăţiri."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
msgid ""
-""
-"Default Dictionary
\n"
-"Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.
\n"
-"You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n"
-"
"
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
msgstr ""
-""
-"Dicţionar implicit
"
-"Aici alegeţi unde se va căuta în mod implicit. Această setare este utilizată "
-"cînd căutarea este pornită în mod automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar "
-"în bara de unelte.
"
-"Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul "
-"Opţiuni->Configurează dicţionar.
"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:"
+"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start "
+"frumoasă."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent."
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de "
+"sfaturi utile."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "&Toate mesajele"
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr ""
+"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte "
+"părţi."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier."
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Diferite module de validare."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "Mesajul &curent"
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului"
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului"
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr ""
+"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n"
+"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
msgstr ""
-"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n"
-"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n"
-"a cursorului."
+"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n"
+"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
-msgstr ""
-"Verifică ortografia textelor începînd de la\n"
-"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&Marchează fişierele"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:342
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "Textul &selectat"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "Verifică ortografia textului selectat."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "E&limină marcajele"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită"
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Fişiere:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
msgstr ""
-"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n"
-"curentă ca selecţie implicită."
+"Eroare la citirea fişierului:\n"
+" %1\n"
+"Probabil nu este un fişier PO valid."
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Comentariu:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Editează antet..."
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
-msgstr "Elimină &automat starea aproximativă"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
msgid ""
-""
-"Automatically unset fuzzy status
\n"
-"If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
-"automatically\n"
-"unset (this means the string , fuzzy\n"
-"is removed from the entry's comment).
"
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
msgstr ""
-""
-"Elimină automat starea fuzzy
\n"
-"Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n"
-"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n"
-"textul fuzzy este eliminat din comentariul înregistrării).
"
+"Rezultatul traducerii:\n"
+"Înregistrări editate: %1\n"
+"Traduceri exacte: %2 (%3%)\n"
+"Traduceri aproximative: %4 (%5%)\n"
+"Nimic găsit: %6 (%7%)"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Use cle&ver editing"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Statistici traducere brută"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
msgid ""
-""
-"Use clever editing
\n"
-"Check this to make typing text more comfortable and let \n"
-"KBabel take care of some special characters that have to \n"
-"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
-"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
-"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
-"'\\\\n' at the end of the line.
\n"
-"Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
-"generate syntactically incorrect text.
"
-msgstr ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "Validare"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:386
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic Checks"
-msgstr "Verificări automate"
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoră"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:389
-#, fuzzy, no-c-format
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
msgid ""
-""
-"Error recognition
\n"
-"Here you can set how to show that an error occurred. \n"
-"Beep on error beeps and Change text color on error\n"
-" changes the color of the translated text. If none is \n"
-"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
-"
"
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
msgstr ""
-""
-"Recunoaştere erori
"
-" Aici puteţi configura modul în care va fi indicată apariţia unei erori. "
-"Sunet la eroare determină emiterea unui \"bip\" în difuzor şi "
-"Schimbă culoarea textului la eroare determină ca textul de tradus să fie "
-"colorat diferit. Dacă nu este activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea "
-"vedea un mesaj în bara de stare.
"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&Sunet la eroare"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Change te&xt color on error"
-msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare"
+"Validare terminată.\n"
+"\n"
+"Fişiere verificate: %1\n"
+"Numărul de erori: %2\n"
+"Numărul de erori ignorate: %3"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Aspect"
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Validare terminată"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "H&ighlight syntax"
-msgstr "&Sintaxă evidenţiată"
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:409
-#, no-c-format
-msgid "Highlight backgrou&nd"
-msgstr "&Fundal evidenţiat"
+#: common/catalog.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "validating file"
+msgstr "încarc fişierul"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:412
-#, no-c-format
-msgid "Mark &whitespaces with points"
-msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte"
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:415
-#, no-c-format
-msgid "&Show surrounding quotes"
-msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare"
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "caut potriviri pentru mesaj"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:418
-#, no-c-format
-msgid "Status LEDs"
-msgstr "LED-uri de stare"
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "pregătesc mesajele pentru diferenţe"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Status LEDs
\n"
-"Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.
"
-""
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
msgstr ""
-""
-"LED-uri de stare
\n"
-"Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea.
"
-""
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Display in stat&usbar"
-msgstr "Afişează în &bara de stare"
+"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Display in edi&tor"
-msgstr "Afişează în &editor"
+#: common/kbmailer.cpp:144
+msgid "Save"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Du-te"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
+#: common/kbmailer.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to create archive file."
msgstr ""
+"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&Ortografia"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr ""
+"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "&Diferenţe"
+#: common/kbmailer.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr ""
+"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&Dicţionare"
+#: common/kbproject.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "netradus"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "Co&mandă:"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "Bara de navigare"
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Co&mandă:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugă"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Baza de date"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:4 catalogmanager/markpatternwidget.ui:78
+#: commonui/cmdedit.cpp:70 kbabel/kbabelui.rc:10
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editează antet..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:74
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr ""
+#: commonui/context.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+msgid ""
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: commonui/finddialog.cpp:62
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Caută:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
+#: commonui/finddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Find text
Here you can enter the text you want to search "
+"for. If you want to search for a regular expression, enable Use regular "
+"expression below.
"
msgstr ""
+"Caută text
Aici puteţi scrie textul pe care doriţi să îl "
+"căutaţi. Dacă doriţi să căutaţi cu o expresie regulată, activaţi mai jos "
+"Utilizează expresie regulată.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+#: commonui/finddialog.cpp:81 commonui/projectwizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Î&nlocuieşte"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Repetiţie minimă"
+#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Replace"
+msgstr "Î&nlocuieşte"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
+#: commonui/finddialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "Î&nlocuieşte cu"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:92
+msgid ""
+"Replace text
Here you can enter the text you want the "
+"found text to get replaced with. The text is used as is. It is not possible "
+"to make a back reference, if you have searched for a regular expression."
+"p>
"
msgstr ""
+"Înlocuieşte text
Aici puteţi introduce textul pe care "
+"doriţi să îl găsiţi şi să îl înlocuiţi. Textul este utilizat aşa cum e, "
+"adică nu puteţi să faceţi o referire înapoi dacă aţi căutat folosind o "
+"expresie regulată.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533
-#: rc.cpp:536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Scor"
+#: commonui/finddialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "&Caută:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative"
+#: commonui/finddialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Caută:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosar"
+#: commonui/finddialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Locaţia de căutat"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Exact "
+#: commonui/finddialog.cpp:112
+msgid "&Msgid"
+msgstr "&Msgid"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Propoziţie după propoziţie"
+#: commonui/finddialog.cpp:113
+msgid "M&sgstr"
+msgstr "M&sgstr"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alfanumeric"
+#: commonui/finddialog.cpp:114
+msgid "Comm&ent"
+msgstr "&Comentariu"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Cuvînt după cuvînt"
+#: commonui/finddialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where to search
Select here in which parts of a catalog "
+"entry you want to search.
"
+msgstr ""
+"Zona de căutare
Selectaţi aici în care părţi ale "
+"intrării catalog doriţi să căutaţi.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Dicţionar dinamic"
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:43 commonui/finddialog.cpp:121
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:134
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:568
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:68
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opţiuni fişier"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:545
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:54 commonui/finddialog.cpp:124
#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Numărul preferat de rezultate:"
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Senzitiv la &majuscule"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Rezultat"
+#: commonui/finddialog.cpp:125
+msgid "O&nly whole words"
+msgstr "&Numai cuvinte întregi"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Procesare rezultat"
+#: commonui/finddialog.cpp:126
+msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
+msgstr "Ignoră &acceleratorul de tastatură"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr ""
+#: commonui/finddialog.cpp:127
+msgid "Ignore con&text information"
+msgstr "Ignoră informaţia &contextuală"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr ""
+#: commonui/finddialog.cpp:128
+msgid "From c&ursor position"
+msgstr "De la poziţia &cursorului"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr ""
+#: commonui/finddialog.cpp:129
+msgid "F&ind backwards"
+msgstr "Caută &inversări"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:563
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:86 commonui/finddialog.cpp:133
#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr ""
+msgid "Use regu&lar expression"
+msgstr "Utilizează expresie ®ulată"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
+#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează antet..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Text &original (msgid):"
+#: commonui/finddialog.cpp:146
+msgid "As&k before replacing"
+msgstr "În&treabă înainte de înlocuire"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#: commonui/finddialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Options
Here you can finetune replacing:
- Case "
+"sensitive: does case of entered text have to be respected?"
+"li>
- Only whole words: text found must not be part of a longer "
+"word
- From cursor position: start replacing at the part of the "
+"document where the cursor is. Otherwise replacing is started at the "
+"beginning or the end.
- Find backwards: Should be self-"
+"explanatory.
- Use regular expression: use text entered in "
+"field Find as a regular expression. This option has no effect with "
+"the replace text, especially no back references are possible.
- Ask "
+"before replacing: Enable, if you want to have control about what is "
+"replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.
"
+"p>"
+msgstr ""
+"Opţiuni
Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:"
+"
- Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare "
+"diferenţa majuscule - minuscule
- Numai cuvinte întregi: "
+"textul găsit nu trebuie să fie parte a unui cuvînt mai lung"
+"li>
- De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia "
+"unde se află cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început "
+"sau de la sfîrşit.
- Caută inversări: nomen est omen"
+"li>
- Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus "
+"în cîmpul Caută ca expresie regulată. Această opţiune nu are nici un "
+"efect cu textul înlocuit, în special nu sînt posibile referinţe înapoi."
+"li>
- Întreabă înainte de înlocuire: activaţi această opţiune "
+"dacă doriţi să aveţi control asupra ceea ce este înlocuit. Altfel, toate "
+"textele găsite vor fi înlocuite fără să fiţi întrebat.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Description"
+#: commonui/finddialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Options
Here you can finetune the search:
- Case "
+"sensitive: does case of entered text have to be respected?"
+"li>
- Only whole words: text found must not be part of a longer "
+"word
- From cursor position: start search at the part of the "
+"document, where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning "
+"or the end.
- Find backwards: Should be self-explanatory."
+"li>
- Use regular expression: use entered text as a regular "
+"expression.
"
msgstr ""
+"Opţiuni
Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:"
+"
- Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare "
+"diferenţa majuscule - minuscule
- Numai cuvinte întregi: "
+"textul găsit nu trebuie să fie parte a unui cuvînt mai lung"
+"li>
- De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia "
+"unde se află cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început "
+"sau de la sfîrşit.
- Caută inversări: nomen est omen"
+"li>
- Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus "
+"ca expresie regulată.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:587
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Înlocuiesc acest şir?"
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Goto Next"
+msgstr "&Du-te la următorul"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:590
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "Textul &tradus (msgstr):"
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Înlocuieşte t&ot"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:599
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Verifică &argumente"
+#: commonui/finddialog.cpp:541
+msgid "Replace this string?"
+msgstr "Înlocuiesc acest şir?"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "înregistrare curentă"
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Identitate"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr ""
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:608
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Scor"
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Salvare"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr ""
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+#, fuzzy
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Opţiuni pentru editare"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr ""
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Ortografie"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr ""
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Opţiuni pentru ortografie"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr ""
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Căutare"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Generic"
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:966
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search Mode"
-msgstr "Mod căutare:"
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Ortografie"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Search in whole database (slow)"
-msgstr "Caută în toată baza de date (lent)"
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Opţiuni diverse"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:101
msgid ""
-"Scroll the whole database and return everything that matches \n"
-"according to the rules defined in tabs Generic \n"
-"and Match"
-msgstr ""
-"Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n"
-"potriveşte cu regulile definite în subferestrele Generic\n"
-"şi Potrivire"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Foldere"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
-msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)"
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:980
-#, fuzzy, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"Search in a list of good keys (see Good keys "
-"tab) with rules defined in Search tab.\n"
-"This is the best way to search because the good keys "
-"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
-"smaller than the whole database."
-msgstr ""
-"Caută în lista cheilor bune (vedeţi subfereastra \n"
-"Chei bune) cu regulile definite în subfereastra \n"
-"Căutare. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n"
-"deoarece lista de chei bune conţine probabil toate\n"
-"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n"
-"dar este mai mică decît întreaga bază de date."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Foldere"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
-msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)"
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Comenzi pentru fişiere"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:987
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns the whole good keys list. Rules defined in "
-"Search tab are ignored."
-msgstr ""
-"Returnează întreaga listă de chei bune"
-". Regulile definite în subfereastra Căutare sînt ignorate."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Fişiere"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule"
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Comenzi pentru fişiere"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:993
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
-"use Return the list of \"good keys\" search mode."
-msgstr ""
-"Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. Opţiunea "
-"este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare Returnează lista de \"chei "
-"bune\"."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Salvare"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Normalize white space"
-msgstr "Normalizează spaţiile albe"
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "&Manager de cataloage..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:999
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
msgid ""
-"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
-"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
-"character."
-msgstr ""
-"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n"
-"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul "
-"singur."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Diferenţe"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Remove context comment"
-msgstr "Elimină comentariul de context"
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Caut cuvinte"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove, if exists, the _:comment"
-msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\""
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
+msgid "&Update header when saving"
+msgstr "Actualizează &antetul la salvare"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Character to be ignored:"
-msgstr "Caracter de ignorat:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Update &description comment when saving"
+msgstr "Actualizează &antetul la salvare"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
+msgid "Chec&k syntax of file when saving"
+msgstr "&Verifică sintaxa fişierului la salvare"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Matching Method"
-msgstr "Metoda de potrivire"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save &obsolete entries"
+msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Query is contained"
-msgstr "Interogarea este conţinută"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
+msgid "De&scription"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Match if query is contained in database string"
-msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Encoding"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Query contains"
-msgstr "Interogarea conţine"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
+msgid "Default:"
+msgstr "Implicit:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Match if query contains the database string"
-msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
+msgid "(default)"
+msgstr "(implicit)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Normal text"
-msgstr "Text normal"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
+msgid "Kee&p the encoding of the file"
+msgstr "&Păstrează codarea fişierului PO"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as normal text."
-msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Saving"
+msgstr "Verificări automate"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "Equal"
-msgstr "Egal"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
+msgid ""
+"_: Short for minutes\n"
+" min"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
+msgid "No autosave"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 kbabel/editorpreferences.ui:29
#, no-c-format
-msgid "Match if query and database string are equal"
-msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice"
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expresie regulată"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Fields to Update"
+msgstr "Cîmpuri de actualizat:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as a regular expression"
-msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
+msgid "Re&vision-Date"
+msgstr "&Revision-Date"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Word Substitution"
-msgstr "Substituţie cuvinte"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
+msgid "Last-&Translator"
+msgstr "Last-&Translator"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you use one or two word substitution "
-"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
-"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
-"one in one or two words."
-"\n"
-"Example:"
-"
\n"
-"If you search for My name is Andrea and you have activated "
-"one word substitution you may also find phrases like "
-"My name is Joe or Your name is Andrea."
-msgstr ""
-"Dacă utilizaţi una sau două substituţii de cuvinte "
-"de fiecare dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte "
-"specificate, motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original "
-"cu unul sau două cuvinte."
-"\n"
-"Exemplu:"
-"
\n"
-"Căutaţi Numele meu este Andrei şi aţi activat "
-"substituţie de un cuvînt aţi putea găsi fraze precum "
-"Numele meu este Ion sau Numele tău este Andrei."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
+msgid "&Language"
+msgstr "&Language"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
+msgid "Char&set"
+msgstr "&Charset"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Encoding"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
+msgid "Pro&ject"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Format of Revision-Date"
+msgstr "Format pentru \"Revision-Date\":"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
+msgid "De&fault date format"
+msgstr "Format de dată &implicit"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
+msgid "Local date fo&rmat"
+msgstr "Format de dată &local"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "Director bază de date:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
+msgid "Custo&m date format:"
+msgstr "Format de dată &personalizat:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
-#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
+msgid "Project String"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
+msgid "Project-Id:"
msgstr ""
-"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă "
-"traducere (probabil de către KBabel)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "&Header"
+msgstr "&Editează antet..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Put here the name and email address that you want to use as "
-"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-""
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
+msgid "Update &translator copyright"
msgstr ""
-"Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi "
-"pentru cîmpul ultimul traducător, completat cînd adăugaţi automat o "
-"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)."
-""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:764
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Scanează fişier PO"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
+msgid "Free Software Foundation Copyright"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:770
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
+msgid "&Remove copyright if empty"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "Scanez fişierul:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
+msgid "&Update copyright"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "Înregistrări adăugate:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
+msgid "Do ¬ change"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "Progres total"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
+msgid "Cop&yright"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "Procesez fişierul"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update Header
\n"
+"Check this button to update the header information of the file every time "
+"it is saved.
\n"
+"The header normally keeps information about the date and time the file "
+"was last\n"
+"updated, the last translator etc.
\n"
+"You can choose which information you want to update from the checkboxes "
+"below.\n"
+"Fields that do not exist are added to the header.\n"
+"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
+"manually by choosing\n"
+"Edit->Edit Header in the editor window.
"
+msgstr ""
+"Actualizează antet
\n"
+"Apăsaţi acest buton pentru a actualiza informaţiile despre antetul "
+"fişierului de fiecare dată cînd este salvat.
\n"
+"În mod normal antetul conţine informaţii despre data şi ora cînd fişierul "
+"a fost actualizat ultima dată,\n"
+"ultimul traducător etc.
\n"
+"Puteţi alege ce informaţii să actualizaţi prin selectarea căsuţelor de "
+"opţiune de mai jos.\n"
+"Cîmpurile care nu există vor fi adăugate la antet.\n"
+"Dacă vreţi să adăugaţi cîmpuri adiţionale la antet, puteti edita manual "
+"antetul selectînd meniul\n"
+"Editare->Editează antet din fereastra de editare.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "încarc fişierul"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Raportează eroare..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fields to update
\n"
+"Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
+"If a field does not exist, it is appended to the header.
\n"
+"If you want to add other information to the header, you have to edit the "
+"header manually\n"
+"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.
\n"
+"Deactivate Update Header above if you do not want to have the "
+"header\n"
+"updated when saving.
"
+msgstr ""
+"Cîmpuri de actualizat
\n"
+"Alegeţi ce cîmpuri din antet doriţi să fie actualizate la salvare.\n"
+"Dacă un anumit cîmp nu există, el va fi adăugat la antet.
\n"
+"Dacă doriţi să adăugaţi alte informaţii la antet, trebuie să editaţi "
+"manual antetul\n"
+"alegînd Editare->Editează antet din meniul ferestrei de editare.
\n"
+"Dezactivaţi căsuţa Actualizează antet de deasupra dacă nu doriţi "
+"ca antetul să fie actualizat la salvare.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistici"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Encoding
Choose how to encode characters when saving to "
+"a file. If you are unsure what encoding to use, please ask your translation "
+"coordinator.
- %1: this is the encoding that fits the "
+"character set of your system language.
- %2: uses Unicode "
+"(UTF-8) encoding.
"
+msgstr ""
+"Codare
Alegeţi modul cum vor fi codificate caracterele "
+"atunci cînd fişierul este salvat. Dacă nu sînteţi sigur ce codare să "
+"utilizaţi, întrebaţi coordonatorul echipei dumneavoastră de traducători."
+"p>
- %1: aceasta este codarea indicată pentru setul "
+"dumneavoastră de caractere.
- %2: utilizează codarea "
+"unicode(utf8).
- %3: utilizează codarea unicode(utf16). "
+"Aceasta nu este recomandată la ora actuală deoarece \"gettext\" s-ar putea "
+"să aibă probleme la citirea fişierului.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
-msgstr "Înlocuiesc acest şir?"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
+msgid ""
+"Keep the encoding of the file
If this option is "
+"activated, files are always saved in the same encoding as they were read in. "
+"Files without charset information in the header (e.g. POT files) are saved "
+"in the encoding set above.
"
+msgstr ""
+"Păstrează codare fişierului
Dacă această opţiune este "
+"activată, fişierele sînt întotdeauna salvate cu aceeaşi codare cu care a "
+"fost citit. Fişierele fără informaţii despre setul de caractere în antet (de "
+"exemplu fişierele POT) sînt salvate cu codarea setată mai sus.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Good Keys"
-msgstr "Cuvinte cheie bune"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check syntax of file when saving
\n"
+"Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt --"
+"statistics\"\n"
+"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+"Verifică sintaxa fişierului la salvare
\n"
+"Marcaţi această căsuţă pentru a verifica automat sintaxa fişierului cu "
+"\"msgfmt --statistics\"\n"
+"la salvarea fişierului. Veţi primi un mesaj dacă a apărut vreo eroare.
"
+"qt>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
-#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134
-#, fuzzy, no-c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
msgid ""
-"Here you can define how to fill the good keys list."
-"\n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the good keys list."
-"
\n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-"
\n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-"
\n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+"Save obsolete entries
\n"
+"If this option is activated, obsolete entries found when the file was "
+"open\n"
+"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
+"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
+"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated "
+"again.\n"
+"The main drawback is the size of the saved file.
"
msgstr ""
-"Aici puteţi defini cum să umpleţi lista de chei bune."
-"\n"
-"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie "
-"să-l aibă pentru a fi inserată în lista de chei bune."
-"
\n"
-"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o "
-"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă."
-"
\n"
-"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă "
-"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta la "
-"unu."
-"
\n"
-"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
-msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Format of Revision-Date
Choose in which format the date "
+"and time of the header field\n"
+"PO-Revision-Date is saved:
\n"
+"- Default is the format normally used in PO files.
\n"
+"- Local is the format specific to your country.\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.
\n"
+"- Custom lets you define your own format.
It is "
+"recommended that you use the default format to avoid creating non-standard "
+"PO files.
For more information, see section The Preferences Dialog"
+"b> in the online help.
"
+msgstr ""
+"Format pentru \"Revision-Date\"
Alegeţi în ce format va "
+"fi salvat timpul şi data pentru cîmpul\n"
+"PO-Revision-Date:
\n"
+"- Implicit este formatul normal utilizat în fişiere PO.
\n"
+"- Local este formatul utilizat în ţara dumneavoastră.\n"
+"El poate fi configurat în Centrul de Control TDE.
\n"
+"- Personalizat vă permite să vă definiţi propriul format.
"
+"ul>
Pentru mai multe informaţii citiţi secţiunea Dialogul de "
+"opţiuni în manualul de ajutor.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
+msgid "Project: %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
-msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nume:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Max list length:"
-msgstr "Lungimea maximă a listei"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
+msgid "Localized na&me:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequent Words"
-msgstr "Cuvinte frecvente"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
+msgid "E&mail:"
+msgstr "E-&mail:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Discard words more frequent than:"
-msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
+msgid "&Full language name:"
+msgstr "Nume &limbaj:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "/10000"
-msgstr "/10000"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
+msgid "Lan&guage code:"
+msgstr "Cod &limbaj:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequent words are considered as in every key"
-msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
+msgid "&Language mailing list:"
+msgstr "Lista de &discuţii:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Scor"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Zona de timp:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:846
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+msgid ""
+"Identity
\n"
+"Fill in information about you and your translation team.\n"
+"This information is used when updating the header of a file.
\n"
+"You can find the options if and what fields in the header should be "
+"updated\n"
+"on page Save in this dialog.
"
+msgstr ""
+"Identitatea
\n"
+"Completaţi informaţiile despre dumneavoastră \n"
+"şi echipa de traducători. Aceste informaţii sînt \n"
+"utilizate pentru a actualiza antetul fişierului.
\n"
+"În pagina Salvare a acestui dialog puteţi \n"
+"găsi opţiunile utilizate la actualizarea antetului.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Status: "
-msgstr "Stare: "
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
+msgid "&Number of singular/plural forms:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+msgid ""
+"_: automatic choose number of plural forms\n"
+"Automatic"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
+msgid "Te&st"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:858
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "&General"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+msgid ""
+"Number of singular/plural forms
Note: This option "
+"is TDE specific. If you are not translating a TDE application, you can "
+"safely ignore this option.
Choose here how many singular and plural "
+"forms are used in your language. This number must correspond to the settings "
+"of your language team.
Alternatively, you can set this option to "
+"Automatic and KBabel will try to get this information automatically "
+"from TDE. Use the Test button to test if it can find it out.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:861
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Scanează fişier PO"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
+msgid "&GNU plural form header:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
+msgid "&Lookup"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
+msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:870
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Scor"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Require plural form arguments in translation
\n"
+"Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.
\n"
+"If is this option enabled, the validation check will require the %n "
+"argument to be present in the message.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+msgid ""
+"GNU plural form header
\n"
+"Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you "
+"leave the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added."
+"
\n"
+"KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU "
+"gettext tools for currently set language; just press the Lookup "
+"button.
"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
+msgid "Please insert a language code first."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:879
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Locaţia"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+msgid ""
+"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
+"automatically for the language code \"%1\".\n"
+"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n"
+"Please set the correct number manually."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Use filter"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+msgid ""
+"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:933
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Path to Compendium File"
-msgstr "Calea către fişierul &compendiu"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+msgid ""
+"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
+"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
+"language."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Ignore &fuzzy strings"
-msgstr "Ignoră textele &aproximative"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
+msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
+msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y whole words"
-msgstr "&Numai cuvinte întregi"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Marker for keyboard accelerator
Define here, what "
+"character marks the following character as keyboard accelerator. For example "
+"in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.
"
+msgstr ""
+"Indicator pentru accelerator de tastatură
Definiţi aici "
+"care este caracterul după care urmează acceleratorul de tastatură. De "
+"exemplu, în Qt este \"&\" şi în Gtk este \"_\".
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "Case sensiti&ve"
-msgstr "Senzitiv la &majuscule"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
+msgid "&Regular expression for context information:"
+msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:945
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A text matches if:"
-msgstr "Un text se potriveşte dacă..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Regular expression for context information
Enter a "
+"regular expression here which defines what is context information in the "
+"message and must not get translated.
"
+msgstr ""
+"Expresie regulată pentru informaţie contextuală
Scrieţi "
+"aici expresia regulată care defineşte ce este informaţie contextuală într-un "
+"mesaj şi care nu trebuie tradusă.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:948
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&qual to searched text"
-msgstr "este &identic cu textul căutat"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
+msgid "Compression Method for Mail Attachments"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:951
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains a &word of searched text"
-msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
+msgid "tar/&bzip2"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:954
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&ntained in searched text"
-msgstr "este &conţinut în textul căutat"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
+msgid "tar/&gzip"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:957
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Similar to searched text"
-msgstr "este &similar cu textul căutat"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:960
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains searched te&xt"
-msgstr "conţine &textul căutat"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
+msgid "&Use compression when sending a single file"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "On the &fly spellchecking"
+msgstr "Opţiuni pentru ortografie"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:924
-#, fuzzy, no-c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
msgid ""
-""
-"\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"
\n"
-"- @PACKAGE@: the name of the currently translated application or "
-"package
\n"
-"- @LANG@: the language code
\n"
-"- @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename
\n"
-"
"
+"On the fly spellchecking
Activate this to let KBabel "
+"spell check the text as you type. Mispelled words will be colored by the "
+"error color.
"
msgstr ""
-""
-"\n"
-"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n"
-"
\n"
-"- @PACKAGE@: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus
\n"
-"- @LANG@: codul limbajului
\n"
-"- @DIRn@: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este "
-"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier
\n"
-"
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:1095
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Scanează fişier PO"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
+msgid "&Remember ignored words"
+msgstr "Ţine &minte cuvintele ignorate"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:1098
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Scanează director"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
+msgid "F&ile to store ignored words:"
+msgstr "&Fişier de memorat cuvintele ignorate:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:1101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
+msgid ""
+"Remember ignored words
Activate this, to let KBabel "
+"ignore the words, where you have chosen Ignore All in the spell check "
+"dialog, in every spell check.
"
+msgstr ""
+"Memorează cuvintele ignorate
Activaţi această opţiune "
+"pentru a forţa KBabel ca la fiecare verificare să ignore cuvintele alese de "
+"dumneavoastră, acolo unde aţi ales Ignoră tot în dialogul de "
+"verificare a ortografiei.
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:1168
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 commonui/projectwizardwidget2.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative"
+msgid "&Base folder of PO files:"
+msgstr "Folderul de bază pentru fişiere P&O:"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:1171
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 commonui/projectwizardwidget2.ui:110
#, no-c-format
+msgid "Ba&se folder of POT files:"
+msgstr "Folderul de bază pentru fişiere PO&T:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Mark invalid as fuzzy"
-"
\n"
-"
If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.
"
+"Base folders
\n"
+"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
+"tree.
"
msgstr ""
+"Directoare de bază
\n"
+"Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n"
+"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur "
+"arbore.
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr ""
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
+msgid "O&pen files in new window"
+msgstr "&Deschide fişierele într-o fereastră nouă"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1181
-#, no-c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
msgid ""
-""
-"Do not validate fuzzy"
-"
\n"
-"
If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.
"
+"Open files in new window
\n"
+"If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager "
+"are opened\n"
+"in a new window.
"
msgstr ""
+"Deschide fişiere în fereastră nouă
\n"
+"Dacă această opţiune este activată toate fişierele care sînt deschise din "
+"Managerul de cataloage vor fi deschise într-o fereastră de editare nouă."
+"p>
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:1192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "Elimină marcaje"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
+msgid "&Kill processes on exit"
+msgstr "&Omoară procesele la ieşire"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kill processes on exit
\n"
+"If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not "
+"exited already when KBabel exits,\n"
+"by sending a kill signal to them.
\n"
+"NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.
"
msgstr ""
+"Termină procesele la ieşire
\n"
+"Dacă activaţi această opţiune, KBabel va încerca să distrugă procesele "
+"care încă nu s-au terminat atunci cînd închideţi programul, utilizînd "
+"semnalul KILL.
\n"
+"OBSERVAŢIE: Nu este garantat că procesele vor fi distruse.
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
+msgid "Create inde&x for file contents"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1231
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
+msgid ""
+"Create index for file contents
\n"
+"If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed "
+"up the find/replace functions.
\n"
+"NOTE: This will slow down updating the file information considerably."
+"p>
"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "Deschide model"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
+msgid "Run &msgfmt before processing a file"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
+msgid ""
+"Run msgfmt before processing a file
If you enable this, "
+"KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing a file."
+"p>
Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to "
+"be slower. This setting is enabled by default.
Disabling is useful for "
+"slow computers and when you want to translate PO files that are not "
+"supported by the current version of the Gettext tools that are on your "
+"system. The drawback of disabling is that hardly any syntax checking is done "
+"by the processing code, so invalid PO files could be shown as good ones, "
+"even if Gettext tools would reject such files.
"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Curent:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
+msgid "Commands for Folders"
+msgstr "Comenzi pentru foldere"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:1255
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
msgstr ""
+"Variabile:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Curent:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Commands for folders
Insert here the commands you want "
+"to execute in folders from the Catalog Manager. The commands are then shown "
+"in the submenu Commands in the Catalog Manager's context menu."
+"p>
The following strings will be replaced in a command:
- @PACKAGE@: "
+"The name of the folder without path
- @PODIR@: The name of the PO-"
+"folder with path
- @POTDIR@: The name of the template folder with "
+"path
- @POFILES@: The names of the PO files with path"
+"li>
- @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path
"
+"ul>
"
+msgstr ""
+"Comenzi pentru directoare
Inseraţi aici comenzi pe care "
+"doriţi să le executaţi în directoarele din Managerul de cataloage. Comenzile "
+"vor fi afişate în submeniul Comenzi din meniul contextual al "
+"Managerului de cataloage.
Şirurile de text următoare sînt înlocuite în "
+"cadrul unei comenzi:
- @PACKAGE@: Numele directorului fără cale"
+"li>
- @PODIR@: Numele directorului PO cu calea completă
- @POTDIR@: "
+"Numele directorului de modele cu calea completă
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:1261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "&Validare"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
+msgid "Commands for Files"
+msgstr "Comenzi pentru fişiere"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+msgstr ""
+"Variabile:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
+"Commands for files
Insert here the commands you want to "
+"execute on files from the Catalog Manager. The commands are then shown in "
+"the submenu Commands in the Catalog Manager's context menu.
The "
+"following strings will be replaced in a command:
- @PACKAGE@: The name "
+"of the file without path and extension
- @POFILE@: The name of the PO-"
+"file with path and extension
- @POTFILE@: The name of the "
+"corresponding template file with path and extension
- @POEMAIL@: The "
+"name and email address of the last translator
- @PODIR@: The name of "
+"the folder the PO-file is in, with path
- @POTDIR@: The name of the "
+"folder the template file is in, with path
"
+msgstr ""
+"Comenzi pentru fişiere
Inseraţi aici comenzile pe care "
+"doriţi să le executaţi pentru fişiere în Managerul de Cataloage.Comenzile "
+"sînt afişate în submeniul Comenzi în meniul contextual al Managerului "
+"de Cataloage.
Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei "
+"comenzi:
- @PACKAGE@: Numele fişierului fără cale şi extensie"
+"li>
- @POFILE@: Numele fişierului PO cu cale şi extensie
- @POTFILE@: "
+"Numele fişierului model corespunzător cu cale şi extensie
- @PODIR@: "
+"Numele directorului în care este fişierul PO, cu calea completă"
+"li>
- @POTDIR@: Numele directorului cu cale completă, unde se află fişierul "
+"model
"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n"
-" %1"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
+msgid "Shown Columns"
+msgstr "Afişează coloanele"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "Nu am găsit diferenţe"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
+msgid "Fla&g"
+msgstr ""
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "Am găsit diferenţe"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&Aproximativ"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
+msgid "&Untranslated"
+msgstr "&Netradus"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
+msgid "&Total"
+msgstr "&Total"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
#, fuzzy
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe"
+msgid "SVN/&CVS status"
+msgstr "Stare C&VS"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
+msgid "Last &revision"
+msgstr "Ultima revi&zie"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"Eroare la citirea fişierului:\n"
-" %1\n"
-"Probabil nu este un fişier PO valid."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
+msgid "Last t&ranslator"
+msgstr "Ultimul &traducător"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
-#, fuzzy, c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
msgid ""
-"You do not have permissions to read file:\n"
-" %1"
+"Shown columns
\n"
+""
msgstr ""
-"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n"
-"%1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not specified a valid file:\n"
-" %1"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "&Base folder for source code:"
+msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
+msgid "Path Patterns"
msgstr ""
-"Nu aţi specificat un fişier valid:\n"
-"%1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
-#, c-format
-msgid ""
-"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Traducere"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
-" %1"
+"Fişierul %1 există deja.\n"
+"Doriţi să îl suprascriu?"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Opţiuni fişier"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
-msgstr ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Traducere brută"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr ""
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Porneşte căutarea"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr ""
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "&Opreşte"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
-msgid "No mismatch has been found."
-msgstr "Nu am găsit erori."
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Înregistrări de tradus"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some mismatches have been found.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n"
-"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"."
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "Înregistrări &aproximative"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
+"What entries to translate
Choose here, for which entries "
+"of the file KBabel tries to find a translation. Changed entries are always "
+"marked as fuzzy, no matter which option you choose.
"
msgstr ""
+"Înregistrări de tradus
Alegeţi aici ce înregistrări "
+"doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele modificate sînt întotdeauna "
+"marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea aleasă.
"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr ""
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Înregistrări de tradus"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Total:"
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "Utilizează"
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Traducere aproximativă (lent)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
msgid ""
-""
-"Character Selector
"
-"This tool allows to insert special characters using double click.
"
+"How messages get translated
Here you can define if a "
+"message can only get translated completely, if similar messages are "
+"acceptable or if KBabel is supposed to try translating the single words of a "
+"message if no translation of the complete message or similar message was "
+"found.
"
msgstr ""
+"Cum sînt traduse mesajele
Aici puteţi defini dacă un "
+"mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă mesajele similare sînt "
+"acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce traducerea de cuvinte "
+"singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o traducere completă sau una "
+"similară.
"
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "Opţiuni:"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy"
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.
"
+"Mark changed entries as fuzzy
When a translation for a "
+"message is found, the entry will be marked fuzzy by default. This is "
+"because the translation is just guessed by KBabel and you should always "
+"check the results carefully. Deactivate this option only if you know what "
+"you are doing.
"
msgstr ""
+"Marchează intrările modificate ca fuzzy
Cînd a fost "
+"găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată implicit ca "
+"fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este aproximată de "
+"KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie "
+"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea "
+"ce faceţi.
"
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetează"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr ""
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "This button will revert all changes made so far.
"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"Initialize TDE-specific entries
Initialize \"Comment=\" "
+"and \"Name=\" entries if a translation is not found. Also, \"NAME OF "
+"TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with identity settings."
+"
"
msgstr ""
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "Editor de antet pentru %1"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Dicţionare"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"This is not a valid header.
\n"
-"Please edit the header before updating!
"
-msgstr "Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!
"
+"Dictionaries
Choose here, which dictionaries have to be "
+"used for finding a translation. If you select more than one dictionary, they "
+"are used in the same order as they are displayed in the list.
The "
+"Configure button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog."
+"
"
+msgstr ""
+"Dicţionare
Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la "
+"căutarea traducerilor. Dacă selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt "
+"utilizate în ordinea în care sînt afişate în listă.
"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"This is not a valid header.
\n"
-"Please edit the header before updating.
"
-msgstr "Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!
"
+msgid "Messages:"
+msgstr "&Toate mesajele"
-#: kbabel/commentview.cpp:88
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Comment Editor
\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"\n"
-"
The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.
\n"
-"You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"Options->Show Comments.
"
+"When a translation for a message is found, the entry will be marked "
+"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by "
+"KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this "
+"option only if you know what you are doing.
"
msgstr ""
-""
-"Editor de comentarii
\n"
-"Această fereastră de editare afişează comentariul\n"
-"pentru mesajul afişat."
-"\n"
-"
În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n"
-"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n"
-"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n"
-"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.
\n"
-"Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n"
-"meniul Opţiuni->Afişează comentarii.
"
+"Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi "
+"marcată implicit ca fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea "
+"este aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu "
+"atenţie rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-"
+"adevăr ceea ce faceţi.
"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid "
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
msgstr ""
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "dezactivează imaginea de la pornire"
+msgid "&Selected:"
+msgstr "Textul &selectat"
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia"
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "accelerator"
-#: kbabel/main.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Files to open"
-msgstr "fişiere de deschis"
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "argumente"
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
+#: datatools/context/main.cc:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "context"
-#: kbabel/main.cpp:548
+#: datatools/equations/main.cc:58
#, fuzzy
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "Un editor avansat de fişiere PO."
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "ecuaţie"
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
#, fuzzy
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel"
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "context"
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "Autorul original"
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "ecuaţie"
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr ""
-"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de "
-"sfaturi utile."
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "forme de plural"
-#: kbabel/main.cpp:555
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "ecuaţie"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
msgstr ""
-"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de "
-"cod."
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#: datatools/regexp/main.cc:118
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3."
+msgid "File not found"
+msgstr "fişiere de deschis"
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
msgstr ""
-#: kbabel/main.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Translation List View"
-msgstr "Traducere"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "înregistrare curentă"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
msgstr ""
-"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru "
-"îmbunătăţiri."
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
msgstr ""
-"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start "
-"frumoasă."
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
msgstr ""
-"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte "
-"părţi."
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
msgstr ""
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "Diferite module de validare."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from TQt"
-msgstr ""
-"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n"
-"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU"
-
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr ""
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "accelerator"
-#: kbabel/main.cpp:585
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr ""
+#: datatools/xml/main.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "argumente"
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr ""
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "salvez fişierul"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "Du-te la înregistrare"
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "încarc fişierul"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Search results
"
-"This part of the window shows the results of searching in dictionaries."
-"
"
-"
In the top is displayed the number of entries found and where the currently "
-"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the "
-"search results.
"
-"Search is either started automatically when switching to another entry in "
-"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->"
-"Find....
"
-"The common options can be configured in the preferences dialog in section "
-"Search and the options for the different dictionaries can be changed with "
-"Settings->Configure Dictionary.
"
-msgstr ""
-""
-"Rezultate căutare
"
-"Această parte a ferestrei afişează rezultatele căutării în dicţionare."
-"
"
-"
În partea de sus este afişat numărul de intrări găsite şi unde se găseşte "
-"înregistrarea curentă afişată. Utilizaţi butoanele din partea de jos pentru a "
-"naviga prin rezultatele căutarii.
"
-"Căutarea este pornită automat cînd comutaţi la altă înregistrare în "
-"fereastra de editare sau alegînd un dicţionarul dorit în Dicţionare->"
-"Caută....
"
-"Opţiunile comune pot fi configurate în dialogul de opţiuni în secţiunea "
-"Căutare şi cele pentru dicţionare pot fi modificare în Opţiuni->"
-"Configurează dicţionar.
"
+msgid "Table:"
+msgstr "Total:"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:258
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
+"Character Selector
This tool allows to insert special "
+"characters using double click.
"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabelview.cpp:259
-msgid "Open Template"
-msgstr "Deschide model"
+#: kbabel/commentview.cpp:78 kbabel/headerwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Comentariu:"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:318
-#, fuzzy
+#: kbabel/commentview.cpp:88
msgid ""
-"KBabel Version %1\n"
-"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
-" Matthias Kiefer \n"
-" Stanislav Visnovsky \n"
-" Marco Wegner \n"
-" Dwayne Bailey \n"
-" Andrea Rizzi \n"
-"\n"
-"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
-".\n"
-"\n"
-"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
-"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
-"lends me a helping hand.\n"
-"\n"
-"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
-"from KTranslator by Andrea Rizzi."
+"Comment Editor
\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"\n"
+"
The comments normally contain information about where the message is "
+"found in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.
\n"
+"You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"Options->Show Comments.
"
msgstr ""
-"KBabel, versiunea %1\n"
-"Copyright 1999-%2 de Matthias Kiefer \n"
-"\n"
-"Acest program este licenţiat sub termenii Licenţei GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Mulţumiri speciale pentru Thomas Diehl pentru multe sfaturi pentru\n"
-"interfaţa grafică si comportamentul KBabel şi lui Stephan Kulow,\n"
-"care întotdeauna mi-a întins o mînă de ajutor.\n"
-"\n"
-"Multe idei foarte bune, în special pentru managerul de cataloage am\n"
-"luat de la KTranslator al lui Andrea Rizzi."
+"Editor de comentarii
\n"
+"Această fereastră de editare afişează comentariul\n"
+"pentru mesajul afişat.\n"
+"
În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n"
+"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n"
+"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n"
+"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.
\n"
+"Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n"
+"meniul Opţiuni->Afişează comentarii.
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:333
+#: kbabel/contextview.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "O&riginal string (msgid):"
-msgstr "Text &original (msgid):"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:343
msgid ""
-""
-"Original String
\n"
-"This part of the window shows the original message\n"
-"of the currently displayed entry.
"
+"PO Context
This window shows the context of the current "
+"message in the PO file. Normally it shows four messages in front of the "
+"current message and four after it.
You can hide the tools window by "
+"deactivating Options->Show Tools.
"
msgstr ""
-""
-"Traducerea original
\n"
-"Această parte din fereastră afişează mesajul\n"
-"original al intrării curente afişate.
"
+"Context
Această fereastră afişează contextul mesajului "
+"curent în fişier. În mod normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului "
+"curent şi alte patru după el.
Puteţi ascunde fereastra de unelte "
+"dezactivînd-o din Opţiuni->Afişează unelte.
"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Original Text"
-msgstr "Afişează &text original"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "&Comentariu"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Trans&lated string (msgstr):"
-msgstr "Textul &tradus (msgstr):"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
-msgid "fuzzy"
-msgstr "aproximativ"
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "înregistrare curentă"
#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
msgid "untranslated"
msgstr "netradus"
-#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
-msgid "faulty"
-msgstr "defectuos"
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid "Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
-#: kbabel/kbabelview.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Status LEDs
\n"
-"These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
-"You can change their color in the preferences dialog section\n"
-"Editor on page Appearance
"
+#: kbabel/editorpreferences.ui.h:16
+msgid "This option takes no effect until KBabel is restarted."
msgstr ""
-""
-"LED-uri de stare
\n"
-"Aceste LED-uri afişează starea mesajului curent afişat.\n"
-"Puteţi schimba culoarea lor în secţiunea\n"
-"Editor, pagina Aspect\n"
-"din dialogul de opţiuni
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:450
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
msgid ""
-""
-"Translation Editor
\n"
-"This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
-"displayed message."
-"
"
+"Error List
This window shows the list of errors found by "
+"validator tools so you can know why the current message has been marked with "
+"an error.
"
msgstr ""
-""
-"Editor de traduceri
\n"
-"Acest editor afişează şi vă lasă să editaţi traducerea pentru mesajul curent "
-"afişat."
-"
"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Translated String"
-msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Du-te la înregistrare"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:466
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: the search (noun)\n"
-"Search"
-msgstr "&Căutare"
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "Opţiuni:"
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"_: the search (noun)\n"
-"Se&arch"
-msgstr "&Căutare"
+"This button updates the header using the current settings. The "
+"resulting header is the one that would be written into the PO file on saving."
+"
"
+msgstr ""
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "PO Context"
-msgstr "&Context"
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetează"
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "PO C&ontext"
-msgstr "&Context"
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "This button will revert all changes made so far.
"
+msgstr ""
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:493
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Editor de antet pentru %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Character Table"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+msgid ""
+"This is not a valid header.
\n"
+"Please edit the header before updating!
"
+msgstr "Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!
"
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:495
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "C&hars"
-msgstr "&Charset"
+msgid ""
+"This is not a valid header.
\n"
+"Please edit the header before updating.
"
+msgstr "Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!
"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:507
-msgid "Tag List"
+#: kbabel/headereditor.cpp:175 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "&Editează antet..."
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
msgstr ""
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:509
-msgid "Tags"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
msgstr ""
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:520
+#: kbabel/kbabel.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Source Context"
-msgstr "Scor"
+msgid ""
+"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
+"enter some information in the preferences dialog first.\n"
+"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
+"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You "
+"may want to change this setting according to the settings of your language "
+"team."
+msgstr ""
+"Nu aţi mai rulat KBabel vreodată.\n"
+"Pentru a permite Kbabel să ruleze corect, trebuie să\n"
+"introduceţi cîteva informaţii în dialogul de\n"
+"preferinţe.\n"
+"\n"
+"Este necesar să completaţi cel puţin subfereastra\n"
+"Identitate. De asemenea, verificaţi şi setul de\n"
+"caractere în subfereastra Salvare. În momentul de\n"
+"faţă este setat la %1. S-ar putea să fie necesar să\n"
+"schimbaţi această valoare, în funcţie de limba\n"
+"dumneavoastră."
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:522
+#: kbabel/kbabel.cpp:415
+msgid "Save Sp&ecial..."
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:417
+msgid "Set &Package..."
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:422
#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Scor"
+msgid "&New View"
+msgstr "&Fereastră nouă"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:532
+#: kbabel/kbabel.cpp:425
+msgid "New &Window"
+msgstr "&Fereastră nouă"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "Translation List"
-msgstr "Traducere"
+msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
+msgstr "Copiază &MsgID în MsgStr"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:542
-msgid "Error List"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
+msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr"
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:544
-msgid "Errors"
+#: kbabel/kbabel.cpp:452
+msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
-msgid " [readonly]"
-msgstr " [numai citire]"
+#: kbabel/kbabel.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
+msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
+#: kbabel/kbabel.cpp:457
+msgid "To&ggle Fuzzy Status"
+msgstr "&Comută marcarea ca aproximativ"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:459
+msgid "&Edit Header..."
+msgstr "&Editează antetul..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:462
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgid "&Insert Next Tag"
+msgstr "&Inserează tagul următor"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:467
+msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
msgstr ""
-"\n"
-"A apărut o eroare la citirea antetului.\n"
-"Vă rog să verificaţi antetul."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
+#: kbabel/kbabel.cpp:472
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while reading the file:\n"
-" %1\n"
-"No entry found."
-msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
-" %1"
+msgid "Inser&t Tag"
+msgstr "Inserează &tag"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
+#: kbabel/kbabel.cpp:479
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"Fişierul conţine erori de sintaxă şi am încercat\n"
-"recuperarea lui.\n"
-"Vă rog să verificaţi intrările cu semn de întrebare\n"
-"utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\""
+msgid "Show Tags Menu"
+msgstr "Afişează meniul tagurilor"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
+#: kbabel/kbabel.cpp:486
#, fuzzy
-msgid ""
-"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+msgid "Move to Next Tag"
+msgstr "&Inserează tagul următor"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:490
+msgid "Move to Previous Tag"
msgstr ""
-"Toate modificările vor fi pierdute\n"
-"dacă fişierul este adus la starea de\n"
-"la ultima salvare.\n"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
+#: kbabel/kbabel.cpp:494
#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Resetează"
+msgid "Insert Next Argument"
+msgstr "&Inserează tagul următor"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error while reading the file header of file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"A apărut o eroare la citirea antetului.\n"
-"Vă rog să verificaţi antetul."
+#: kbabel/kbabel.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Inser&t Argument"
+msgstr "Verifică &argumente"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Show Arguments Menu"
+msgstr "Afişează meniul tagurilor"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+#: kbabel/kbabel.cpp:514
#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have permission to write to file:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to save to another file or cancel?"
-msgstr ""
-"Nu aveţi permisiuni să scrieţi în fişierul:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?"
+msgid "&Previous"
+msgstr "< &Precedent"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "&Următor >"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:523
+msgid "&First Entry"
+msgstr "&Prima intrare"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
-msgid ""
-"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
-"Please wait."
+#: kbabel/kbabel.cpp:526
+msgid "&Last Entry"
+msgstr "&Ultima intrare"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:552
+msgid "&Back in History"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to save to another file or cancel?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:554
+msgid "For&ward in History"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la scrierea în fişierul:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:558
+msgid "&Find Text"
+msgstr "C&aută text"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Suprascrie"
+#: kbabel/kbabel.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "F&ind Selected Text"
+msgstr "Caută textul &selectat"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
+#: kbabel/kbabel.cpp:572
+msgid "&Edit Dictionary"
+msgstr "Editează &dicţionar"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:579
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have specified a folder:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to save to another file or cancel?"
-msgstr ""
-"Aţi specificat un director:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?"
+msgid "Con&figure Dictionary"
+msgstr "Configurează &dicţionar"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
-#, c-format
-msgid ""
-"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:585
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Despre dicţionar"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
-msgid ""
-"The file %1 already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:611
+msgid "Open &Recent"
msgstr ""
-"Fişierul %1 există deja.\n"
-"Doriţi să îl suprascriu?"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "Special Save Settings"
-msgstr "Ascunde &opţiunile"
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr "Verifică &ortografia..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Fişierul este corect sintactic.\n"
-"\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr "Verifică t&ot..."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
#, fuzzy
-msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
-msgstr ""
-"Puteţi utiliza utilitarele \"gettext\" numai pentru verificarea fişierelor PO "
-"GNU."
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
+msgstr "Verifică &curent..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
#, fuzzy
-msgid ""
-"msgfmt detected a syntax error.\n"
-msgstr ""
-"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n"
-"\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
+msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
+msgstr "Verifică textul &selectat..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
+msgstr "Mod &diferenţe"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
+msgstr "Afişează &text original"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
+msgstr "&Deschide fişier pentru diferenţe"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
#, fuzzy
-msgid ""
-"msgfmt detected a header syntax error.\n"
-msgstr ""
-"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n"
-"\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgid "&Rough Translation..."
+msgstr "Traducere &brută..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "&Manager de cataloage..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Comută modul editare"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
msgstr ""
-"\n"
-"Doriţi să continui sau renunţ\n"
-"şi editez fişierul din nou?"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr "Informaţii &gettext"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
msgstr ""
-"Fişierul are erori de sintaxă.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Please edit the file again."
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
msgstr ""
-"\n"
-"Vă rog să editaţi din nou fişierul!"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
-#, fuzzy
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "Curent: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "Total: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "Aproximative: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "Netraduse: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Stare: "
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
+msgid "fuzzy"
+msgstr "aproximativ"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
+msgid "faulty"
+msgstr "defectuos"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Linia: %1 Col: %2"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
msgid ""
-"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
-"Please make sure that you have installed\n"
-"the GNU gettext package properly."
+"Statusbar
\n"
+"The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown.
"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la verificarea sintaxei cu \"msgfmt\".\n"
-"Asiguraţi-vă că pachetul gettext GNU este instalat\n"
-"corespunzător."
+"Bara de stare
\n"
+"Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n"
+"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje aproximative şi "
+"netraduse. \n"
+"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n"
+"tradus.
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
-"Perform All Checks"
-msgstr "Verifică argumente"
+#: kbabel/kbabel.cpp:767
+msgid "Perform &All Checks"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:774
+msgid "C&heck Syntax"
+msgstr "&Verifică sintaxa..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:814 kbabel/kbabel.cpp:851
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
msgid ""
@@ -3857,819 +3105,939 @@ msgstr ""
"Documentul conţine modificări nesalvate.\n"
"Doriţi să le salvez sau să le elimin?"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made."
-"
End of document reached."
-"
Continue from the beginning?\n"
-"%n replacements made."
-"
End of document reached."
-"
Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Am făcut %1 înlocuire(i).\n"
-"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
-"Continui de la început?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1081
+msgid "There are no changes to save."
+msgstr "Nu există modificări de salvat."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
+#: kbabel/kbabel.cpp:1162
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
+"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"installation of TDE.\n"
+"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
-"Continui de la început?"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
+#: kbabel/kbabel.cpp:1364
#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made\n"
-"%n replacements made"
-msgstr ""
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Curent: %1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
-#, fuzzy
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Nu am găsit şirul căutat!"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Total: %1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
-#, fuzzy
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue in the next file?"
-msgstr ""
-"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
-"Continui de la început?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %1"
+msgstr "Aproximative: %1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
-#, fuzzy
-msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
-msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %1"
+msgstr "Netraduse: %1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
+#: kbabel/kbabel.cpp:1537
+msgid "RO"
+msgstr "RO"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1568
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: %n replacement made."
-"
Beginning of document reached."
-"
Continue from the end?\n"
-"%n replacements made."
-"
Beginning of document reached."
-"
Continue from the end?"
+"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Am făcut %1 înlocuire(i).\n"
-"Am ajuns la începutul documentului.\n"
-"Continui de la sfîrşit?"
+"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n"
+" %1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
+#: kbabel/kbabel.cpp:1663
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
+"_: MessageBox text\n"
+"Spellchecking of multiple files is finished."
msgstr ""
-"Am ajuns la începutul documentului.\n"
-"Continui de la sfîrşit?"
-#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
+#: kbabel/kbabel.cpp:1664
msgid ""
-"_n: 1 error: %1\n"
-"%n errors: %1"
+"_: MessageBox caption\n"
+"Spellcheck Done"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
-msgid "Preparing spell check"
-msgstr "Pregătesc verificarea ortografiei"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Editare"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Verifică &ortografia"
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Opţiuni pentru editare"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Căutare"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n"
-"Verificaţi instalarea programului."
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
-msgid "No relevant text has been found for spell checking."
-msgstr "Nu am găsit text relevant pentru verificare ortografică."
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
-#, fuzzy, c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului ce conţine\n"
-"cuvinte ce vor fi ignorate la verificarea\n"
-"ortografică:\n"
-"%1"
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Foldere"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
-#, fuzzy, c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
-"checking:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Este permisă numai salvarea de fişiere locale\n"
-"pentru cuvintele ignorate la verificarea\n"
-"ortografică:\n"
-"%1"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Ortografie"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
-"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
-"process and KBabel.\n"
-"Please check that you have set the correct settings for your language for spell "
-"checking.\n"
-"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
-"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do "
-"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
-msgstr ""
-"Se pare că există o problemă de sincronizare între\n"
-"procesul de verificare ortografică şi KBabel.\n"
-"\n"
-"Vă rog să verificaţi dacă aţi setat valorile corecte\n"
-"pentru limbajul dumneavoastră la verificarea ortografiei.\n"
-"Dacă totul este corect şi această problemă este\n"
-"reproductibilă, vă rog să trimiteţi un raport detaliat\n"
-"(opţiunele dumneavostră de verificare ortografică, ce\n"
-"fişier aţi utilizat şi cum poate fi reprodusă eroarea)\n"
-"utilizînd \"Ajutor->Raportează eroare...\"."
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Foldere"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
-#, fuzzy, c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
-"Spellcheck: %n words replaced"
-msgstr "Verificare ortografie: %1 cuvinte înlocuite"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Ortografie"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
+#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+#, fuzzy
msgid ""
-"Spellcheck successfully finished.\n"
-"No misspelled words have been found."
+"Search results
This part of the window shows the results "
+"of searching in dictionaries.
In the top is displayed the number of "
+"entries found and where the currently displayed entry is found. Use the "
+"buttons at the bottom to navigate through the search results.
Search "
+"is either started automatically when switching to another entry in the "
+"editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries-"
+">Find....
The common options can be configured in the preferences "
+"dialog in section Search and the options for the different "
+"dictionaries can be changed with Settings->Configure Dictionary.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+"Rezultate căutare
Această parte a ferestrei afişează "
+"rezultatele căutării în dicţionare.
În partea de sus este afişat "
+"numărul de intrări găsite şi unde se găseşte înregistrarea curentă afişată. "
+"Utilizaţi butoanele din partea de jos pentru a naviga prin rezultatele "
+"căutarii.
Căutarea este pornită automat cînd comutaţi la altă "
+"înregistrare în fereastra de editare sau alegînd un dicţionarul dorit în "
+"Dicţionare->Caută....
Opţiunile comune pot fi configurate în "
+"dialogul de opţiuni în secţiunea Căutare şi cele pentru dicţionare "
+"pot fi modificare în Opţiuni->Configurează dicţionar.
"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:258
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
msgstr ""
-"Verificarea ortografică s-a încheiat\n"
-"cu succes. Nu am găsit cuvinte eronate."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
-msgid "Spellcheck canceled"
-msgstr "Verificare ortografică anulată"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:259
+msgid "Open Template"
+msgstr "Deschide model"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
+#: kbabel/kbabelview.cpp:318
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell checker program could not be started.\n"
-"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in "
-"your PATH."
+"KBabel Version %1\n"
+"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
+" Matthias Kiefer \n"
+" Stanislav Visnovsky \n"
+" Marco Wegner \n"
+" Dwayne Bailey \n"
+" Andrea Rizzi \n"
+"\n"
+"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
+".\n"
+"\n"
+"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
+"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
+"lends me a helping hand.\n"
+"\n"
+"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
+"from KTranslator by Andrea Rizzi."
msgstr ""
-"Nu am putut porni ISpell.\n"
-"Verificaţi că aveţi ISpell configurat\n"
-"corespunzător şi este accesibil prin\n"
-"variabila de mediu PATH."
+"KBabel, versiunea %1\n"
+"Copyright 1999-%2 de Matthias Kiefer \n"
+"\n"
+"Acest program este licenţiat sub termenii Licenţei GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Mulţumiri speciale pentru Thomas Diehl pentru multe sfaturi pentru\n"
+"interfaţa grafică si comportamentul KBabel şi lui Stephan Kulow,\n"
+"care întotdeauna mi-a întins o mînă de ajutor.\n"
+"\n"
+"Multe idei foarte bune, în special pentru managerul de cataloage am\n"
+"luat de la KTranslator al lui Andrea Rizzi."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
+#: kbabel/kbabelview.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "The spell checker program seems to have crashed."
-msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
-msgid "Searching"
-msgstr "Caut"
+msgid "O&riginal string (msgid):"
+msgstr "Text &original (msgid):"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
-#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
-#, c-format
+#: kbabel/kbabelview.cpp:343
msgid ""
-"Cannot open project file\n"
-"%1"
+"Original String
\n"
+"This part of the window shows the original message\n"
+"of the currently displayed entry.
"
msgstr ""
-"Nu am putut fişierul proiect\n"
-"%1"
+"Traducerea original
\n"
+"Această parte din fereastră afişează mesajul\n"
+"original al intrării curente afişate.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
-#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
-msgid "Project File Error"
-msgstr "Erore fişier proiect"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Original Text"
+msgstr "Afişează &text original"
-#: kbabel/kbabel.cpp:330
+#: kbabel/kbabelview.cpp:366
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
-"enter some information in the preferences dialog first.\n"
-"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
-"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may "
-"want to change this setting according to the settings of your language team."
-msgstr ""
-"Nu aţi mai rulat KBabel vreodată.\n"
-"Pentru a permite Kbabel să ruleze corect, trebuie să\n"
-"introduceţi cîteva informaţii în dialogul de\n"
-"preferinţe.\n"
-"\n"
-"Este necesar să completaţi cel puţin subfereastra\n"
-"Identitate. De asemenea, verificaţi şi setul de\n"
-"caractere în subfereastra Salvare. În momentul de\n"
-"faţă este setat la %1. S-ar putea să fie necesar să\n"
-"schimbaţi această valoare, în funcţie de limba\n"
-"dumneavoastră."
+msgid "Comment"
+msgstr "&Comentariu"
-#: kbabel/kbabel.cpp:415
-msgid "Save Sp&ecial..."
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabelview.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Trans&lated string (msgstr):"
+msgstr "Textul &tradus (msgstr):"
-#: kbabel/kbabel.cpp:417
-msgid "Set &Package..."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Status LEDs
\n"
+"These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
+"You can change their color in the preferences dialog section\n"
+"Editor on page Appearance
"
msgstr ""
+"LED-uri de stare
\n"
+"Aceste LED-uri afişează starea mesajului curent afişat.\n"
+"Puteţi schimba culoarea lor în secţiunea\n"
+"Editor, pagina Aspect\n"
+"din dialogul de opţiuni
"
-#: kbabel/kbabel.cpp:425
-msgid "New &Window"
-msgstr "&Fereastră nouă"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:450
+msgid ""
+"Translation Editor
\n"
+"This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
+"displayed message.
"
+msgstr ""
+"Editor de traduceri
\n"
+"Acest editor afişează şi vă lasă să editaţi traducerea pentru mesajul "
+"curent afişat.
"
-#: kbabel/kbabel.cpp:447
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
-msgstr "Copiază &MsgID în MsgStr"
+msgid "Translated String"
+msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
-#: kbabel/kbabel.cpp:449
+#: kbabel/kbabelview.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
-msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr"
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Search"
+msgstr "&Căutare"
-#: kbabel/kbabel.cpp:452
-msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Se&arch"
+msgstr "&Căutare"
-#: kbabel/kbabel.cpp:454
+#: kbabel/kbabelview.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
-msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr"
+msgid "PO Context"
+msgstr "&Context"
-#: kbabel/kbabel.cpp:457
-msgid "To&ggle Fuzzy Status"
-msgstr "&Comută marcarea ca aproximativ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "PO C&ontext"
+msgstr "&Context"
-#: kbabel/kbabel.cpp:459
-msgid "&Edit Header..."
-msgstr "&Editează antetul..."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Character Table"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
-#: kbabel/kbabel.cpp:462
+#: kbabel/kbabelview.cpp:495
#, fuzzy
-msgid "&Insert Next Tag"
-msgstr "&Inserează tagul următor"
+msgid "C&hars"
+msgstr "&Charset"
-#: kbabel/kbabel.cpp:467
-msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:507
+msgid "Tag List"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:472
+#: kbabel/kbabelview.cpp:509
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Inser&t Tag"
-msgstr "Inserează &tag"
+msgid "Source Context"
+msgstr "Scor"
-#: kbabel/kbabel.cpp:479
+#: kbabel/kbabelview.cpp:522
#, fuzzy
-msgid "Show Tags Menu"
-msgstr "Afişează meniul tagurilor"
+msgid "Source"
+msgstr "Scor"
-#: kbabel/kbabel.cpp:486
+#: kbabel/kbabelview.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "Move to Next Tag"
-msgstr "&Inserează tagul următor"
+msgid "Translation List"
+msgstr "Traducere"
-#: kbabel/kbabel.cpp:490
-msgid "Move to Previous Tag"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:542
+msgid "Error List"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Insert Next Argument"
-msgstr "&Inserează tagul următor"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:544
+msgid "Errors"
+msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:499
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
+msgid " [readonly]"
+msgstr " [numai citire]"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
#, fuzzy
-msgid "Inser&t Argument"
-msgstr "Verifică &argumente"
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgstr ""
+"\n"
+"A apărut o eroare la citirea antetului.\n"
+"Vă rog să verificaţi antetul."
-#: kbabel/kbabel.cpp:506
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
#, fuzzy
-msgid "Show Arguments Menu"
-msgstr "Afişează meniul tagurilor"
+msgid ""
+"Error while reading the file:\n"
+" %1\n"
+"No entry found."
+msgstr ""
+"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
+" %1"
-#: kbabel/kbabel.cpp:517
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&Următor >"
+msgid ""
+"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover "
+"it.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Fişierul conţine erori de sintaxă şi am încercat\n"
+"recuperarea lui.\n"
+"Vă rog să verificaţi intrările cu semn de întrebare\n"
+"utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\""
-#: kbabel/kbabel.cpp:523
-msgid "&First Entry"
-msgstr "&Prima intrare"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n"
+"%1"
-#: kbabel/kbabel.cpp:526
-msgid "&Last Entry"
-msgstr "&Ultima intrare"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Nu aţi specificat un fişier valid:\n"
+"%1"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
-msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Mesajul &precedent aproximativ sau netradus"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
-msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Mesajul &următor aproximativ sau netradus"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
-msgid "Pre&vious Fuzzy"
-msgstr "Mesajul &precedent aproximativ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+msgstr ""
+"Toate modificările vor fi pierdute\n"
+"dacă fişierul este adus la starea de\n"
+"la ultima salvare.\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
-msgid "Ne&xt Fuzzy"
-msgstr "Mesajul &următor aproximativ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Resetează"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
-msgid "Prev&ious Untranslated"
-msgstr "Mesajul &precedent netradus"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"A apărut o eroare la citirea antetului.\n"
+"Vă rog să verificaţi antetul."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
-msgid "Nex&t Untranslated"
-msgstr "Mesajul &următor netradus"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
-msgid "Previo&us Error"
-msgstr "Eroarea &precedentă"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have permission to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Nu aveţi permisiuni să scrieţi în fişierul:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
-msgid "Next Err&or"
-msgstr "Eroarea &următoare"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1390 kbabel/kbabelview.cpp:1419
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Nu există eroare"
-#: kbabel/kbabel.cpp:552
-msgid "&Back in History"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:554
-msgid "For&ward in History"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:558
-msgid "&Find Text"
-msgstr "C&aută text"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
+msgid ""
+"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:565
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
#, fuzzy
-msgid "F&ind Selected Text"
-msgstr "Caută textul &selectat"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:572
-msgid "&Edit Dictionary"
-msgstr "Editează &dicţionar"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare la scrierea în fişierul:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:579
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
#, fuzzy
-msgid "Con&figure Dictionary"
-msgstr "Configurează &dicţionar"
+msgid ""
+"You have specified a folder:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Aţi specificat un director:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:585
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "Despre dicţionar"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nou..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
-msgid "C&lose"
-msgstr "În&chide"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Configurează..."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fişierul %1 există deja.\n"
+"Doriţi să îl suprascriu?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:614
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
#, fuzzy
-msgid "&Spell Check..."
-msgstr "Verifică &ortografia..."
+msgid "Special Save Settings"
+msgstr "Ascunde &opţiunile"
-#: kbabel/kbabel.cpp:617
-msgid "&Check All..."
-msgstr "Verifică t&ot..."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Fişierul este corect sintactic.\n"
+"\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: kbabel/kbabel.cpp:620
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
#, fuzzy
-msgid "C&heck From Cursor Position..."
-msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:623
-msgid "Ch&eck Current..."
-msgstr "Verifică &curent..."
+msgid "msgfmt detected a syntax error.\n"
+msgstr ""
+"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n"
+"\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: kbabel/kbabel.cpp:626
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
#, fuzzy
-msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
-msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:629
-msgid "Chec&k Selected Text..."
-msgstr "Verifică textul &selectat..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:635
-msgid "&Diffmode"
-msgstr "Mod &diferenţe"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
-msgid "&Show Diff"
-msgstr "&Afişează diferenţe"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:645
-msgid "S&how Original Text"
-msgstr "Afişează &text original"
+msgid "msgfmt detected a header syntax error.\n"
+msgstr ""
+"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n"
+"\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: kbabel/kbabel.cpp:649
-msgid "&Open File for Diff"
-msgstr "&Deschide fişier pentru diferenţe"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Doriţi să continui sau renunţ\n"
+"şi editez fişierul din nou?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:653
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
#, fuzzy
-msgid "&Rough Translation..."
-msgstr "Traducere &brută..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:657
-msgid "&Catalog Manager..."
-msgstr "&Manager de cataloage..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:660
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Comută modul editare"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:662
-msgid "&Word Count"
+msgid "Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
+"Fişierul are erori de sintaxă.\n"
+"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
-msgid "&Stop Searching"
-msgstr "&Opreşte căutarea"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:678
-msgid "&Gettext Info"
-msgstr "Informaţii &gettext"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:689
-msgid "Clear Bookmarks"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Please edit the file again."
msgstr ""
+"\n"
+"Vă rog să editaţi din nou fişierul!"
-#: kbabel/kbabel.cpp:697
-msgid "&Views"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
+"Please make sure that you have installed\n"
+"the GNU gettext package properly."
msgstr ""
+"A apărut o eroare la verificarea sintaxei cu \"msgfmt\".\n"
+"Asiguraţi-vă că pachetul gettext GNU este instalat\n"
+"corespunzător."
-#: kbabel/kbabel.cpp:703
-msgid "Current: 0"
-msgstr "Curent: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:704
-msgid "Total: 0"
-msgstr "Total: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:705
-msgid "Fuzzy: 0"
-msgstr "Aproximative: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:706
-msgid "Untranslated: 0"
-msgstr "Netraduse: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Nu am găsit erori."
-#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Linia: %1 Col: %2"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
+"Perform All Checks"
+msgstr "Verifică argumente"
-#: kbabel/kbabel.cpp:749
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Statusbar
\n"
-"The statusbar displays some information about the opened file,\n"
-"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
-"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
-"shown.
"
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
msgstr ""
-""
-"Bara de stare
\n"
-"Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n"
-"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje aproximative şi netraduse. \n"
-"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n"
-"tradus.
"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
-msgid "&Validation"
-msgstr "&Validare"
+"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n"
+"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"."
-#: kbabel/kbabel.cpp:767
-msgid "Perform &All Checks"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.
End of document reached.
Continue from "
+"the beginning?\n"
+"%n replacements made.
End of document reached.
Continue from the "
+"beginning?"
msgstr ""
+"Am făcut %1 înlocuire(i).\n"
+"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
+"Continui de la început?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:774
-msgid "C&heck Syntax"
-msgstr "&Verifică sintaxa..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:1081
-msgid "There are no changes to save."
-msgstr "Nu există modificări de salvat."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:1162
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:1266
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of TDE.\n"
-"Please start Catalog Manager manually."
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
msgstr ""
+"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
+"Continui de la început?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:1364
-#, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Curent: %1"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:1370
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
#, c-format
-msgid "Total: %1"
-msgstr "Total: %1"
+msgid ""
+"_n: %n replacement made\n"
+"%n replacements made"
+msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:1375
-#, c-format
-msgid "Fuzzy: %1"
-msgstr "Aproximative: %1"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Nu am găsit şirul căutat!"
-#: kbabel/kbabel.cpp:1380
-#, c-format
-msgid "Untranslated: %1"
-msgstr "Netraduse: %1"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue in the next file?"
+msgstr ""
+"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
+"Continui de la început?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:1537
-msgid "RO"
-msgstr "RO"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
+#, fuzzy
+msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
+msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage"
-#: kbabel/kbabel.cpp:1568
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:1663
-msgid ""
-"_: MessageBox text\n"
-"Spellchecking of multiple files is finished."
+"_n: %n replacement made.
Beginning of document reached.
Continue "
+"from the end?\n"
+"%n replacements made.
Beginning of document reached.
Continue from "
+"the end?"
msgstr ""
+"Am făcut %1 înlocuire(i).\n"
+"Am ajuns la începutul documentului.\n"
+"Continui de la sfîrşit?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:1664
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
msgid ""
-"_: MessageBox caption\n"
-"Spellcheck Done"
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
msgstr ""
+"Am ajuns la începutul documentului.\n"
+"Continui de la sfîrşit?"
-#: kbabel/errorlistview.cpp:62
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
msgid ""
-""
-"Error List
"
-"This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
-"know why the current message has been marked with an error.
"
+"_n: 1 error: %1\n"
+"%n errors: %1"
msgstr ""
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
+msgid "Preparing spell check"
+msgstr "Pregătesc verificarea ortografiei"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
#, fuzzy
-msgid "Original String"
-msgstr "Text &original (msgid):"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Verifică &ortografia"
-#: kbabel/contextview.cpp:63
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"PO Context
"
-"This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.
"
-"You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.
"
-""
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
msgstr ""
-""
-"Context
"
-"Această fereastră afişează contextul mesajului curent în fişier. În mod "
-"normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului curent şi alte patru după "
-"el.
"
-"Puteţi ascunde fereastra de unelte dezactivînd-o din Opţiuni->"
-"Afişează unelte.
"
+"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n"
+"Verificaţi instalarea programului."
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "înregistrare curentă"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
+msgid "No relevant text has been found for spell checking."
+msgstr "Nu am găsit text relevant pentru verificare ortografică."
-#: kbabel/contextview.cpp:140
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
+"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Eroare la deschiderea fişierului ce conţine\n"
+"cuvinte ce vor fi ignorate la verificarea\n"
+"ortografică:\n"
+"%1"
-#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Ortografie"
+"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
+"checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Este permisă numai salvarea de fişiere locale\n"
+"pentru cuvintele ignorate la verificarea\n"
+"ortografică:\n"
+"%1"
-#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
#, fuzzy
-msgid "&Spell Check"
-msgstr "Verifică &ortografia"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "Editare"
+"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
+"process and KBabel.\n"
+"Please check that you have set the correct settings for your language for "
+"spell checking.\n"
+"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
+"report (your spell checking options, what file you have checked and what to "
+"do to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
+msgstr ""
+"Se pare că există o problemă de sincronizare între\n"
+"procesul de verificare ortografică şi KBabel.\n"
+"\n"
+"Vă rog să verificaţi dacă aţi setat valorile corecte\n"
+"pentru limbajul dumneavoastră la verificarea ortografiei.\n"
+"Dacă totul este corect şi această problemă este\n"
+"reproductibilă, vă rog să trimiteţi un raport detaliat\n"
+"(opţiunele dumneavostră de verificare ortografică, ce\n"
+"fişier aţi utilizat şi cum poate fi reprodusă eroarea)\n"
+"utilizînd \"Ajutor->Raportează eroare...\"."
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "Opţiuni pentru editare"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
+"Spellcheck: %n words replaced"
+msgstr "Verificare ortografie: %1 cuvinte înlocuite"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "Căutare"
+"Spellcheck successfully finished.\n"
+"No misspelled words have been found."
+msgstr ""
+"Verificarea ortografică s-a încheiat\n"
+"cu succes. Nu am găsit cuvinte eronate."
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
+msgid "Spellcheck canceled"
+msgstr "Verificare ortografică anulată"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
#, fuzzy
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor"
+msgid ""
+"The spell checker program could not be started.\n"
+"Please make sure you have the spell checker program properly configured and "
+"in your PATH."
+msgstr ""
+"Nu am putut porni ISpell.\n"
+"Verificaţi că aveţi ISpell configurat\n"
+"corespunzător şi este accesibil prin\n"
+"variabila de mediu PATH."
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
#, fuzzy
+msgid "The spell checker program seems to have crashed."
+msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "Foldere"
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file "
+"from the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n"
+" %1"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Nu am găsit diferenţe"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Am găsit diferenţe"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "Ortografie"
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "Foldere"
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:783
#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "Ortografie"
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the "
+"moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
-msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
msgstr ""
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Plural %1"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
msgstr ""
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "forme de plural"
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "ecuaţie"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "accelerator"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr ""
-#: datatools/context/main.cc:58
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "context"
+msgid "Original String"
+msgstr "Text &original (msgid):"
-#: datatools/equations/main.cc:58
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid "
+msgstr ""
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "ecuaţie"
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "dezactivează imaginea de la pornire"
-#: datatools/xml/main.cc:60
+#: kbabel/main.cpp:540
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "argumente"
+msgid "Files to open"
+msgstr "fişiere de deschis"
-#: datatools/arguments/main.cc:57
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "argumente"
-
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "accelerator"
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#: kbabel/main.cpp:548
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "ecuaţie"
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Un editor avansat de fişiere PO."
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
-#, fuzzy
+#: kbabel/main.cpp:555
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "context"
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr ""
+"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de "
+"cod."
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
msgstr ""
-#: datatools/regexp/main.cc:118
+#: kbabel/main.cpp:562
#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "fişiere de deschis"
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Traducere"
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
msgstr ""
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
msgstr ""
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
msgstr ""
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
msgstr ""
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr ""
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Ortografie"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "încarc fişierul"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "Verifică &ortografia"
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "salvez fişierul"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Raportează eroare..."
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Nu utiliza"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Utilizează"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Mută &sus"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Mută j&os"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "&Opţiuni..."
#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
msgid "KBabelDict"
msgstr "Dicţionar KBabel"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
#, fuzzy
msgid "About Module"
@@ -4683,6 +4051,116 @@ msgstr "Ascunde &opţiunile"
msgid "Show Sett&ings"
msgstr "Afişează &opţiunile"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:38 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Curent:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "Găsit în:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "Tranducător:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "&Mai mult"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "Scor"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "Traducere"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "Locaţia"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Următor >"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "Editează fişierul"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "Editează fişierul %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "Trimiteţi raportări de erori la %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "Autori:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "Mulţumiri pentru:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "Nu sînt disponibile informaţii."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "Configurare dicţionar %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare la pornirea KBabel:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "A apărut o eroare la utilizarea DCOP."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"Se pare că modulul \"Baza de date de traduceri\"\n"
+"nu este instalat pe sistemul dumneavoastră."
+
#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
msgid "Search in module:"
msgstr "Caută în modul:"
@@ -4713,49 +4191,159 @@ msgstr "Un dicţionar pentru traducători"
msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
msgstr ""
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Raportează eroare..."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
+msgid "No error"
+msgstr "Nu există eroare"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "Nu utiliza"
+"Database folder does not exist:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"Directorul bazei de date nu există:\n"
+"%1\n"
+"Doriţi să îl creez acum?"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr "Utilizează"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Mută &sus"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Mută j&os"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It was not possible to create folder %1"
+msgstr "Nu am putut crea directorul %1"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "&Opţiuni..."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+msgid ""
+"There are backup database files from previous versions of KBabel. "
+"However, another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) "
+"created a new database. As a result, your KBabel installation contains two "
+"versions of database files. Unfortunatelly, the old and new version can not "
+"be merged. You need to choose one of them.
If you choose the old "
+"version, the new one will be removed. If you choose the new version, the old "
+"database files will be left alone and you need to remove them manually. "
+"Otherwise this message will be displayed again (the old files are at "
+"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).
"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Old Database Found"
+msgstr "Director bază de date:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Use &Old Database"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Use &New Database"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
+"Database files not found.\n"
+"Do you want to create them now?"
msgstr ""
+"Nu am găsit fişierele bazei de date.\n"
+"Doriţi să creez una acum?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
+msgid "Cannot open the database"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
+msgid "Another search has already been started"
+msgstr "A fost deja pornită o căutare"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
+msgstr "Nu pot căuta acum. Există deja o căutare în progres pentru fişier PO."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the database"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
+msgid "Database empty"
+msgstr "Bază de date goală"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
+msgid "No entry for this package in the database."
+msgstr "Nu există o înregistrare pentru pachet în baza de date."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
+msgid "Searching for %1 in database"
+msgstr "Caut %1 în baza de date"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Looking for repetitions"
+msgstr "Caut repetiţii"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Stop"
msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Repetition"
+msgstr "Repetiţie minimă"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
+msgstr "Inseraţi numărul minim de repetiţii al unui şir"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
+msgid "Searching repeated string"
+msgstr "Caută şiruri repetitive"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder to Scan Recursively"
+msgstr "Selectaţi un director unde doriţi să căutaţi recursiv"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %1"
+msgstr "Scanez fişierul %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Select PO File to Scan"
+msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Scanning file %1"
+msgstr "Scanez fişierul %1"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
@@ -4763,16 +4351,49 @@ msgstr ""
msgid "Translation Database"
msgstr "Bază de date de traduceri"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
+msgid "Searching words"
+msgstr "Caut cuvinte"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
+msgid "Process output"
+msgstr "Procesez rezultate"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
msgid "A fast translation search engine based on databases"
msgstr "Motor de căutare pentru traduceri rapid bazat pe baze de date"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Caut în fişierul: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Înregistrări adăugate: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+msgid ""
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.h:89
+msgid "DB SearchEngine II"
+msgstr ""
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
msgid "CHUNK BY CHUNK"
msgstr ""
@@ -4781,8 +4402,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Chunk by chunk
CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
+"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy.
"
msgstr ""
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
@@ -4794,9 +4414,8 @@ msgstr ""
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
msgid ""
"Dynamic Dictionary
This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
+"correlation of original and translated words.
Do not rely on it. "
+"Translations may be fuzzy.
"
msgstr ""
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
@@ -4804,25 +4423,37 @@ msgstr ""
msgid "Create Database"
msgstr "Nu pot deschide baza de date"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO auxiliar"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
-msgid "PO Compendium"
-msgstr "Compendiu PO"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Încarc PO auxiliar"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Construiesc indexul"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
@@ -4843,86 +4474,57 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului %1"
msgid "Building indices"
msgstr "Construiesc indicii"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "Compendiu PO"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO"
+
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Parameters
"
-"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored.
"
+"Parameters
Here you can fine-tune searching within the "
+"PO file. For example if you want to perform a case sensitive search, or if "
+"you want fuzzy messages to be ignored.
"
msgstr ""
-""
-"Parametri
"
-"Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De exemplu, dacă doriţi să faceţi "
-"o căutare senzitivă la majuscule sau dacă mesajele fuzzy "
-"să fie ignorate.
"
+"Parametri
Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De "
+"exemplu, dacă doriţi să faceţi o căutare senzitivă la majuscule sau dacă "
+"mesajele fuzzy să fie ignorate.
"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Comparison Options
"
-"Choose here which messages you want to have treated as a matching "
-"message.
"
+"Comparison Options
Choose here which messages you want "
+"to have treated as a matching message.
"
msgstr ""
-""
-"Opţiuni de comparare
"
-"Alegeţi ce mesaje doriţi să fie tratate ca mesaj de potrivire.
"
+"Opţiuni de comparare
Alegeţi ce mesaje doriţi să fie "
+"tratate ca mesaj de potrivire.
"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"3-Gram-matching
"
-"A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in "
-"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.
"
-msgstr ""
-""
-"Potrivire 3-Gram
"
-"Un mesaj se potriveşte cu altul dacă cel puţin un grup de 3 litere este "
-"conţinut în celălalt mesaj. De exemplu 'abc123' se potriveşte cu "
+"3-Gram-matching
A message matches another if most of its "
+"3-letter groups are contained in the other message. e.g. 'abc123' matches "
"'abcx123c12'.
"
+msgstr ""
+"Potrivire 3-Gram
Un mesaj se potriveşte cu altul dacă "
+"cel puţin un grup de 3 litere este conţinut în celălalt mesaj. De exemplu "
+"'abc123' se potriveşte cu 'abcx123c12'.
"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Location
"
-"Configure here which file is to be used for searching.
"
-msgstr ""
-"
Locaţie
"
-"Configuraţi aici ce fişier va fi utilizat la căutare.
"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO auxiliar"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "Încarc PO auxiliar"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
+"Location
Configure here which file is to be used for "
+"searching.
"
msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Construiesc indexul"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO"
+"Locaţie
Configuraţi aici ce fişier va fi utilizat la căutare."
+"
"
#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
@@ -4938,16 +4540,13 @@ msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO"
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Parameters
"
-"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search.
"
+"Parameters
Here you can fine-tune searching within the "
+"PO file. For example, if you want to perform a case sensitive search.
"
+"qt>"
msgstr ""
-""
-"Parametri
"
-"Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De exemplu, dacă doriţi să faceţi "
-"o căutare senzitivă la majuscule sau dacă mesajele fuzzy "
-"să fie ignorate.
"
+"Parametri
Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De "
+"exemplu, dacă doriţi să faceţi o căutare senzitivă la majuscule sau dacă "
+"mesajele fuzzy să fie ignorate.
"
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
#, fuzzy
@@ -4982,1360 +4581,1803 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului %1"
msgid "Empty database."
msgstr "Baza de date"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
-msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
-msgid "No error"
-msgstr "Nu există eroare"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Database folder does not exist:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to create it now?"
+#: kbabeldict/searchengine.h:339
+msgid "not implemented"
msgstr ""
-"Directorul bazei de date nu există:\n"
-"%1\n"
-"Doriţi să îl creez acum?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:11 kbabel/kbabelui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Du-te"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It was not possible to create folder %1"
-msgstr "Nu am putut crea directorul %1"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "Elimină marcaje"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
-msgid ""
-"There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
-"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
-"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
-"need to choose one of them."
-"
"
-"
If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose "
-"the new version, the old database files will be left alone and you need to "
-"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old "
-"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).
"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:43 kbabel/kbabelui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Old Database Found"
-msgstr "Director bază de date:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:49 kbabel/kbabelui.rc:57
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Use &Old Database"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:60 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:165
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:202
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Use &New Database"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:112 kbabel/kbabelui.rc:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opţiuni:"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-msgid ""
-"Database files not found.\n"
-"Do you want to create them now?"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:117 kbabel/kbabelui.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-"Nu am găsit fişierele bazei de date.\n"
-"Doriţi să creez una acum?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
-msgid "Cannot open the database"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
-msgid "Another search has already been started"
-msgstr "A fost deja pornită o căutare"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:122 kbabel/kbabelui.rc:100
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
-msgstr "Nu pot căuta acum. Există deja o căutare în progres pentru fişier PO."
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:128 kbabel/kbabelui.rc:113
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Bara de navigare"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open the database"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
-msgid "Database empty"
-msgstr "Bază de date goală"
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "Deschide model"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
-msgid "No entry for this package in the database."
-msgstr "Nu există o înregistrare pentru pachet în baza de date."
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
-msgid "Searching for %1 in database"
-msgstr "Caut %1 în baza de date"
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
-msgid "Looking for repetitions"
-msgstr "Caut repetiţii"
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Curent:"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Repetition"
-msgstr "Repetiţie minimă"
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "&Validare"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
-msgstr "Inseraţi numărul minim de repetiţii al unui şir"
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:96 commonui/tdelisteditor.ui:94
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:473
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
-msgid "Searching repeated string"
-msgstr "Caută şiruri repetitive"
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder to Scan Recursively"
-msgstr "Selectaţi un director unde doriţi să căutaţi recursiv"
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mark invalid as fuzzy
\n"
+"
If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.
"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folder %1"
-msgstr "Scanez fişierul %1"
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder to Scan"
-msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare"
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not validate fuzzy
\n"
+"
If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.
"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
-#, fuzzy
-msgid "Select PO File to Scan"
-msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "If the validation tools should ignore fuzzy translations"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
-#, c-format
-msgid "Scanning file %1"
-msgstr "Scanez fişierul %1"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "If the validation tools should mark error entries as fuzzy"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
-msgid "Searching words"
-msgstr "Caut cuvinte"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "List of command names for directories"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
-msgid "Process output"
-msgstr "Procesez rezultate"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of commands for directories"
+msgstr "Comenzi pentru foldere"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Scanning file: %1"
-msgstr "Caut în fişierul: %1"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of command names for files"
+msgstr "Comenzi pentru fişiere"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Entries added: %1"
-msgstr "Înregistrări adăugate: %1"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of commands for files"
+msgstr "Comenzi pentru fişiere"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the file cache should contain also index of words for faster searching"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
-msgid "Found in:"
-msgstr "Găsit în:"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Catalog Manager should kill all running its gettext tools at exit"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tranducător:"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:48
+#, no-c-format
+msgid "List of files marked"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "If the files should be open in new KBabel editor windows"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
-msgid "&More"
-msgstr "&Mai mult"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The base directory for PO files (translations)"
+msgstr "Un dicţionar pentru traducători"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
-msgid "Score"
-msgstr "Scor"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:63 common/kbprojectsettings.kcfg:68
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:73 common/kbprojectsettings.kcfg:78
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:83 common/kbprojectsettings.kcfg:88
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:93 common/kbprojectsettings.kcfg:98
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:201 common/kbprojectsettings.kcfg:206
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:211 common/kbprojectsettings.kcfg:216
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:221 common/kbprojectsettings.kcfg:226
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:231 common/kbprojectsettings.kcfg:236
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:272 common/kbprojectsettings.kcfg:277
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:299 common/kbprojectsettings.kcfg:304
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:309 common/kbprojectsettings.kcfg:314
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:319 common/kbprojectsettings.kcfg:324
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:329 common/kbprojectsettings.kcfg:334
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:341 kbabel/kbabel.kcfg:8 kbabel/kbabel.kcfg:13
+#: kbabel/kbabel.kcfg:18 kbabel/kbabel.kcfg:23 kbabel/kbabel.kcfg:28
+#: kbabel/kbabel.kcfg:33 kbabel/kbabel.kcfg:38 kbabel/kbabel.kcfg:43
+#: kbabel/kbabel.kcfg:48 kbabel/kbabel.kcfg:53 kbabel/kbabel.kcfg:58
+#: kbabel/kbabel.kcfg:67 kbabel/kbabel.kcfg:72 kbabel/kbabel.kcfg:81
+#: kbabel/kbabel.kcfg:86 kbabel/kbabel.kcfg:91 kbabel/kbabel.kcfg:96
+#: kbabel/kbabel.kcfg:101 kbabel/kbabel.kcfg:106 kbabel/kbabel.kcfg:115
+#: kbabel/kbabel.kcfg:120 kbabel/kbabel.kcfg:125 kbabel/kbabel.kcfg:130
+#: kbabel/kbabel.kcfg:135 kbabel/kbabel.kcfg:142 kbabel/kbabel.kcfg:147
+#: kbabel/kbabel.kcfg:152 kbabel/kbabel.kcfg:157 kbabel/kbabel.kcfg:162
+#: kbabel/kbabel.kcfg:167 kbabel/kbabel.kcfg:172 kbabel/kbabel.kcfg:177
+#: kbabel/kbabel.kcfg:182 kbabel/kbabel.kcfg:187 kbabel/kbabel.kcfg:192
+#: kbabel/kbabel.kcfg:199 kbabel/kbabel.kcfg:204 kbabel/kbabel.kcfg:211
+#: kbabel/kbabel.kcfg:218 kbabel/kbabel.kcfg:223 kbabel/kbabel.kcfg:228
+#: kbabel/kbabel.kcfg:233 kbabel/kbabel.kcfg:238 kbabel/kbabel.kcfg:245
+#: kbabel/kbabel.kcfg:252 kbabel/kbabel.kcfg:257 kbabel/kbabel.kcfg:264
+#: kbabel/kbabel.kcfg:269 kbabel/kbabel.kcfg:274 kbabel/kbabel.kcfg:279
+#: kbabel/kbabel.kcfg:284 kbabel/kbabel.kcfg:289 kbabel/kbabel.kcfg:294
+#: kbabel/kbabel.kcfg:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email of the translator"
+msgstr "Ultimul &traducător"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
-msgid "Translation"
-msgstr "Traducere"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Name of the translator (non-localized)"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
-msgid "Location"
-msgstr "Locaţia"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:113
+#, no-c-format
+msgid "Delay in minutes between autosaves. 0 disables autosave."
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
-msgid "< &Previous"
-msgstr "< &Precedent"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:117
+#, no-c-format
+msgid "If the syntax should be checked before save"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Următor >"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:121
+#, no-c-format
+msgid "If the header should be automatically updated on save"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
-msgid "Edit File"
-msgstr "Editează fişierul"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:125
+#, no-c-format
+msgid "If the plural argument is required to be a part of translation"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
-#, c-format
-msgid "Edit File %1"
-msgstr "Editează fişierul %1"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:129
+#, no-c-format
+msgid "Custom date format used if DateFormat specifies that"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
-#, c-format
-msgid "Send bugs to %1"
-msgstr "Trimiteţi raportări de erori la %1"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Format of the dates stored"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autori:"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description of the translation"
+msgstr "Traducere brută"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
-msgid "Thanks to:"
-msgstr "Mulţumiri pentru:"
-
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
-msgid "No information available."
-msgstr "Nu sînt disponibile informaţii."
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The encoding of the file"
+msgstr "&Păstrează codarea fişierului PO"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "Configure Dictionary %1"
-msgstr "Configurare dicţionar %1"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "The way how to handle Free Software Foundation header"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting KBabel:\n"
-"%1"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "English name of the language"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la pornirea KBabel:\n"
-"%1"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
-msgid "There was an error using DCOP."
-msgstr "A apărut o eroare la utilizarea DCOP."
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISO 631 language code"
+msgstr "Cod &limbaj:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"Translation Database\" module\n"
-"appears not to be installed on your system."
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:173
+#, no-c-format
+msgid "Localized name of the author"
msgstr ""
-"Se pare că modulul \"Baza de date de traduceri\"\n"
-"nu este instalat pe sistemul dumneavoastră."
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:177
+#, no-c-format
+msgid "Mailing list for i18n of the langauge"
msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
-"%1"
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:181
+#, no-c-format
+msgid "Number of plural forms for the language"
msgstr ""
-#: common/kbmailer.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to create archive file."
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Plural forms specification for GNU gettext"
msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
-"%1"
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Macro-based string to fill Project GNU header"
msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
-"%1"
-#: common/kbmailer.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:193
+#, no-c-format
+msgid "If the obsolete translation entries should be saved"
msgstr ""
-"Eroare la deschiderea fişierului:\n"
-"%1"
-#: common/kbproject.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "netradus"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:197
+#, no-c-format
+msgid "Timezone of the translation (needed for updating time stamps)"
+msgstr ""
-#: common/catalog.cpp:592
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:241
+#, no-c-format
msgid ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated."
+"If the saving should preserve the encoding of the file, if already defined\n"
+" "
msgstr ""
-#: common/catalog.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "validating file"
-msgstr "încarc fişierul"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marker for accelerators"
+msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:"
-#: common/catalog.cpp:1276
-msgid "applying tool"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:252
+#, no-c-format
+msgid "If the files should be compressed for mailing"
msgstr ""
-#: common/catalog.cpp:3128
-msgid "searching matching message"
-msgstr "caut potriviri pentru mesaj"
-
-#: common/catalog.cpp:3217
-msgid "preparing messages for diff"
-msgstr "pregătesc mesajele pentru diferenţe"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:256
+#, no-c-format
+msgid "If even single file should be compressed for mailing"
+msgstr ""
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression for identifying a context information in original text"
+msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Total Messages"
-msgstr "Font pentru mesaje"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:264
+#, no-c-format
+msgid "List of recent mailed archives"
+msgstr ""
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Mesaje aproximative"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression for identifying a KDE plural form"
+msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:289
+#, no-c-format
+msgid "Name of the project"
+msgstr ""
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "Ultimul traducător"
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version of the configuration file"
+msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Language Team"
-msgstr "&Language"
+#: commonui/diffpreferences.ui:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Scor"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Ultima revizie"
+#: commonui/diffpreferences.ui:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Source for difference lookup
\n"
+"Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.
\n"
+"You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.
\n"
+"If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable Auto add entry to database in its\n"
+"preferences dialog.
\n"
+"The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.
\n"
+"You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n"
+"in KBabel's main window.
"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Deschide"
+#: commonui/diffpreferences.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "salvez fişierul"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "&Deschide model"
+#: commonui/diffpreferences.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "Bază de date de traduceri"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "&Deschide în fereastră nouă"
+#: commonui/diffpreferences.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "Ca&ută în fişiere..."
+#: commonui/diffpreferences.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "În&locuieşte în fişiere..."
+#: commonui/diffpreferences.ui:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Base folder for diff files
\n"
+"Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.
\n"
+"Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.
"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "&Comută marcajul"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to Project Wizard!\n"
+"
\n"
+"\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"
"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "Elimină marcajul"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:62 commonui/projectwizardwidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Configuration File Name
\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.
\n"
+""
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "Comută toate marcajele"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Language"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "Elimină toate marcajele"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:80 commonui/projectwizardwidget.ui:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Language
\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.
\n"
+""
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "Marchează fişierele modificate"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Nume:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "În&carcă marcajele..."
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:103 commonui/projectwizardwidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project name
\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Note: The project name cannot be later changed.<\n"
+"
"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "&Salvează marcajele..."
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "&Nume:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "&Marchează fişierele..."
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:141 commonui/projectwizardwidget.ui:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Project Type\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"
\n"
+"Currently known types:\n"
+"
\n"
+"- TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
\n"
+"- GNOME: GNOME Translation project
\n"
+"- Translation Robot: Translation Project Robot
\n"
+"- Other: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done
\n"
+"
\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..."
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "Numai m&odelul următor"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "TDE"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "Numai m&odelul precedent"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Next Tran&slation Exists"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
msgstr "Bază de date de traduceri"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "Statistici traducere brută"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "Eroarea &precedentă"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "Eroarea &următoare"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistici"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "Statistici"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "&Verifică sintaxa"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "Verifică &ortografia"
+#: commonui/projectwizardwidget2.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Translation Files
\n"
+"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one tree."
+"
"
+msgstr ""
+"Directoare de bază
\n"
+"Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n"
+"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur "
+"arbore.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "Verificare ortografică anulată"
+#: commonui/projectwizardwidget2.ui:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Translation Files\n"
+"
\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- Templates: the files to be translated
\n"
+"- Translated files: the files already translated (at least\n"
+"partially)
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "Traducere &brută"
+#: commonui/tdelisteditor.ui:129
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:519
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Adaugă"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "Traducere &brută..."
+#: commonui/tdelisteditor.ui:140
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină marcajul"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Mai&l"
-msgstr "Principal"
+#: commonui/tdelisteditor.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
+#: commonui/tdelisteditor.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "&Pack"
-msgstr "Î&napoi"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Culoare &fundal:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "Eroarea &următoare"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Color for "ed characters:"
+msgstr "Culoare caractere &speciale:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "&Validare"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Culoare &erori sintaxă:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizează CVS"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Culoare &erori sintaxă:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Update Marked"
-msgstr "Eroarea &următoare"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can setup a color to display identified mispelled words "
+"and\n"
+"phrases."
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Commit"
-msgstr "&Comentariu"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "Eroarea &următoare"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Stare: "
+#: kbabel/colorpreferences.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Culoare &erori sintaxă:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "Statistici"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Aspect"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "Show Diff"
-msgstr "&Afişează diferenţe"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Caractere adăugate:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "LED-uri de stare"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "&Mod de afişare:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "Statistici"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Cu&loare:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Stare: "
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Caractere eliminate:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "Statistici"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "M&od de afişare:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Show Information"
-msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:85 kbabel/editorpreferences.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "&Culoare:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "Statistici"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:94 kbabel/editordiffpreferences.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Evidenţiat"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Deschide model"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Subliniat"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Deschide model"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Tăiate"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Deschide model"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "Elimină &automat starea aproximativă"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically unset fuzzy status
\n"
+"If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status "
+"is automatically\n"
+"unset (this means the string , fuzzy\n"
+"is removed from the entry's comment).
"
msgstr ""
+"Elimină automat starea fuzzy
\n"
+"Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n"
+"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n"
+"textul fuzzy este eliminat din comentariul înregistrării).
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "Comenzi"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
-#, fuzzy
+#: kbabel/editorpreferences.ui:71
+#, no-c-format
msgid ""
-""
-"Statusbar
\n"
-"The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in Found: "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.
"
+"Use clever editing
\n"
+"Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.
\n"
+"Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.
"
msgstr ""
-""
-"Bara de stare
\n"
-"Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n"
-"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n"
-"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n"
-"tradus.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
+#: kbabel/editorpreferences.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Verificări automate"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:92
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your TDE installation."
+"Error recognition
\n"
+"Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"Beep on error beeps and Change text color on error\n"
+" changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"
"
msgstr ""
-"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n"
-"Verificaţi instalarea programului."
+"Recunoaştere erori
Aici puteţi configura modul în care "
+"va fi indicată apariţia unei erori. Sunet la eroare determină "
+"emiterea unui \"bip\" în difuzor şi Schimbă culoarea textului la eroare"
+"b> determină ca textul de tradus să fie colorat diferit. Dacă nu este "
+"activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea vedea un mesaj în bara de "
+"stare.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+#: kbabel/editorpreferences.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Sunet la eroare"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Aspect"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "&Sintaxă evidenţiată"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "&Fundal evidenţiat"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "LED-uri de stare"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:212
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
+"Status LEDs
\n"
+"Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have."
+"
"
msgstr ""
+"LED-uri de stare
\n"
+"Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea."
+"
"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "Afişează în &bara de stare"
+
+#: kbabel/editorpreferences.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "Afişează în &editor"
+
+#: kbabel/fontpreferences.ui:25 kbabel/kbabel.kcfg:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Font pentru mesaje"
+
+#: kbabel/fontpreferences.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "Afişează numai fonturi &fixe"
+
+#: kbabel/headerwidget.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Editează antet..."
+
+#: kbabel/kbabelui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Fişiere:"
+
+#: kbabel/kbabelui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Ortografia"
+
+#: kbabel/kbabelui.rc:68
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "&Diferenţe"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-#, fuzzy
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "Găsit în:"
+#: kbabel/kbabelui.rc:82
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Dicţionare"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
+#: kbabel/kbabelui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage"
+#: kbabel/searchpreferences.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "Porneşte &automat căutarea"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
+#: kbabel/searchpreferences.ui:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically start search
\n"
+"If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n"
+"
You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.
"
msgstr ""
+"Porneşte automat căutarea
Dacă este activată, căutarea "
+"este automat pornită în momentul în care, în editor, comutaţi la altă "
+"înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd opţiunea dorită în "
+"căsuţa popup Dicţionar implicit.
De asemenea, puteţi porni "
+"manual căutarea alegînd alegînd un item din meniul popup ce apare cînd daţi "
+"clic pe Dicţionare->Caută... sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul "
+"de dicţiona din bara de unelte.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
+#: kbabel/searchpreferences.ui:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "&Dicţionar implicit:"
+
+#: kbabel/searchpreferences.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Default Dictionary
\n"
+"Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.
\n"
+"You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n"
+"
"
msgstr ""
+"Dicţionar implicit
Aici alegeţi unde se va căuta în mod "
+"implicit. Această setare este utilizată cînd căutarea este pornită în mod "
+"automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar în bara de unelte.
"
+"Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul "
+"Opţiuni->Configurează dicţionar.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "Nu am găsit şirul căutat!"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:30 kbabel/spelldlgwidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "&Toate mesajele"
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel - Manager de cataloage"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier."
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Mesajul &curent"
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore."
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului"
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr ""
-"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n"
-"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului"
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
-msgstr "Validare"
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n"
+"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n"
+"a cursorului."
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoră"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
-#, fuzzy
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
msgstr ""
-"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n"
-"Verificaţi instalarea programului."
+"Verifică ortografia textelor începînd de la\n"
+"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr "Eroare utilitar validare"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Textul &selectat"
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
-msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Verifică ortografia textului selectat."
+
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită"
+
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
msgstr ""
-"Validare terminată.\n"
-"\n"
-"Fişiere verificate: %1\n"
-"Numărul de erori: %2\n"
-"Numărul de erori ignorate: %3"
+"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n"
+"curentă ca selecţie implicită."
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "Validare terminată"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:38
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:822
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:41
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:825
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Generic"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "Opţiuni fişier"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:55
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Mod căutare:"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "În t&oate fişierele"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:72
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Caută în toată baza de date (lent)"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "Fişierele &marcate"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:75
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs Generic \n"
+"and Match"
+msgstr ""
+"Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n"
+"potriveşte cu regulile definite în subferestrele Generic\n"
+"şi Potrivire"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "În m&odele"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:85
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:91
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Search in a list of good keys (see Good keys "
+"tab) with rules defined in Search tab.\n"
+"This is the best way to search because the good keys list probably "
+"contains all the keys that match with your query. However, it is smaller "
+"than the whole database."
+msgstr ""
+"Caută în lista cheilor bune (vedeţi subfereastra \n"
+"Chei bune) cu regulile definite în subfereastra \n"
+"Căutare. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n"
+"deoarece lista de chei bune conţine probabil toate\n"
+"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n"
+"dar este mai mică decît întreaga bază de date."
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "Salvează &fără a întreba"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:100
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:103
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:106
+#, no-c-format
msgid ""
-""
-"File Options
"
-"Here you can finetune where to find:"
-"
"
-"- In all files: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder
"
-"- Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file
"
+"Returns the whole good keys list. Rules defined in "
+"Search tab are ignored."
msgstr ""
+"Returnează întreaga listă de chei bune. Regulile definite în "
+"subfereastra Căutare sînt ignorate."
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "Nici un depozit"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:113
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "Nu este în CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:116
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if "
+"you use Return the list of \"good keys\" search mode."
+msgstr ""
+"Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. "
+"Opţiunea este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare Returnează lista "
+"de \"chei bune\"."
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
-msgstr "Adăugat local"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:124
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Normalizează spaţiile albe"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
-msgstr "Şters local"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:130
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one "
+"space character."
+msgstr ""
+"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n"
+"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul "
+"singur."
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
-msgstr "Modificat local"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:139
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Elimină comentariul de context"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:145
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:167
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Caracter de ignorat:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "La zi"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:209
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflict"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:226
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Metoda de potrivire"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:277
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Interogarea este conţinută"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:280
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr ""
-"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:288
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Interogarea conţine"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
-msgstr "[ Comandă de start ]"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:291
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "Dialog CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:299
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Text normal"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
-msgstr "Actualizează fişierele următoare:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:305
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Comite fişierele următoare:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:313
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Egal"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:322
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:347
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expresie regulată"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
-msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:350
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:360
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Substituţie cuvinte"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
-msgstr "Mesaje &vechi:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:363
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you use one or two word substitution each time you search a "
+"phrase with less than the specified number of words, the search engine will "
+"also search for all phrases that differ from the original one in one or two "
+"words.\n"
+"Example:
\n"
+"If you search for My name is Andrea and you have activated one "
+"word substitution you may also find phrases like My name is Joe"
+"em> or Your name is Andrea."
+msgstr ""
+"Dacă utilizaţi una sau două substituţii de cuvinte de fiecare "
+"dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte specificate, "
+"motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original cu unul "
+"sau două cuvinte.\n"
+"Exemplu:
\n"
+"Căutaţi Numele meu este Andrei şi aţi activat substituţie de un "
+"cuvînt aţi putea găsi fraze precum Numele meu este Ion sau "
+"Numele tău este Andrei."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:399
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Mesaj j&urnal:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:430
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:466
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:433
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
-msgstr "Adaugă auto&mat fişierele dacă e necesar"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:455
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "&Comite"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:488
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:491
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "&Determină starea"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:506
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:509
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&Determină diferenţele"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:516
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:519
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "&Get Information"
-msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:553
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:39
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:556
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Baza de date"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "Rezultat comandă:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:570
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Director bază de date:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
-msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:586
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:592
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:595
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified "
+"by someone (may be kbabel)"
msgstr ""
+"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă "
+"traducere (probabil de către KBabel)"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:614
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:617
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-msgid "The process could not be started."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:622
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:625
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Put here the name and email address that you want to use as last "
+"translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when you "
+"modify a translation with kbabel)."
msgstr ""
+"Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi "
+"pentru cîmpul ultimul traducător, completat cînd adăugaţi automat o "
+"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)."
+""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
-msgstr "[ S-a terminat cu codul de stare %1 ]"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Scanează fişier PO"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
-msgstr "[ Terminat ]"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:640
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Scanează director"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Cataloage de mesaje"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:670
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:673
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Scanez fişierul:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-#, fuzzy
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "Stare CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:678
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Înregistrări adăugate:"
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:719
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Progres total"
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Statistici"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:727
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Procesez fişierul"
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "Revert"
-msgstr "&Resetează"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:763
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "încarc fişierul"
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Statistici"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:776
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Raportează eroare..."
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Ş&terge"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:795
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Înlocuiesc acest şir?"
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Statistici"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:805
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:808
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Cuvinte cheie bune"
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Nici un depozit"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:825
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define how to fill the good keys list.\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to "
+"be inserted in the good keys list.
\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list.
\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"
\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"Aici puteţi defini cum să umpleţi lista de chei bune.\n"
+"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie "
+"să-l aibă pentru a fi inserată în lista de chei bune.
\n"
+"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o "
+"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă.
\n"
+"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă "
+"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta "
+"la unu.
\n"
+"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă."
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Fişiere:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:846
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:849
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:871
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:904
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:874
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:907
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:885
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Aproximativ"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:918
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Lungimea maximă a listei"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Netradus"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:942
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Cuvinte frecvente"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:959
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:962
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Ultima revizie"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:967
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:970
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "Fereastră jurnal"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:984
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ş&terge"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-""
-"Log window
\n"
-"In this window the output of the executed commands are shown.
"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
msgstr ""
-""
-"Fereastră jurnal
\n"
-"În această fereastră este afişat rezultatul comenzilor executate.
"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
-msgid ""
-""
-"Catalog Manager
\n"
-"The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed.
"
-"For more information see section The Catalog Manager "
-"in the online help.
"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
msgstr ""
-""
-"Managerul de cataloage
\n"
-"Managerul de cataloage combină două directoare într-un singur arbore\n"
-"şi afişează toate fişierele PO şi POT din aceste foldere. În acest fel puteţi "
-"vedea foarte uşor dacă a fost adăugat sau şters un model nou. De asemenea sînt "
-"afişate şi informaţii despre fişiere.
"
-"Pentru mai multe informaţii vedeţi secţiunea Managerul de Cataloage "
-"din manualul de ajutor.
"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
msgstr ""
-"Eroare la citirea fişierului:\n"
-" %1\n"
-"Poate nu este un fişier valid de marcaje."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la scrierea în fişier:\n"
-"%1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
-msgid ""
-"An error occurred while trying to upload the file:\n"
-"%1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la încărcarea fişierului:\n"
-"%1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
-msgid ""
-"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
-"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
-"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
-"updated."
-msgstr ""
-"Managerul de cataloage este în procesul actualizării de informaţii\n"
-"despre fişiere. Dacă continuaţi, el va încerca să actualizeze toate\n"
-"fişierele necesare, dar acest lucru va cere ceva timp şi poate\n"
-"produce rezultate incorecte. Vă rog să aşteptaţi pînă cînd vor fi\n"
-"actualizate toate fişierele."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Repetiţie minimă"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
msgstr ""
-"Statistici pentru %1:\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
-msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
-msgstr ""
-"Statistici pentru %1:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:187
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:205
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:268
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:276
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:284
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:297
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Scor"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
-msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
-msgstr ""
-"Numărul de pachete: %1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Traduse complet: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosar"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
-msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Disponibile numai ca modele: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Exact "
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Disponibile numai ca fişier PO: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Propoziţie după propoziţie"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumeric"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Cuvînt după cuvînt"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Dicţionar dinamic"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Numărul preferat de rezultate:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Procesare rezultat"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
msgstr ""
-"Numărul de mesaje: %1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
msgstr ""
-"Mesaje traduse: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
msgstr ""
-"Mesaje aproximative: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
msgstr ""
-"Mesaje netraduse: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
msgstr ""
-"Fişierul este corect din punct de vedere sintactic.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
-msgid ""
-"The file has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Text &original (msgid):"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:451
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-"Fişierul are erori de sintaxă.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
-msgid ""
-"The file has header syntax error.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:462
+#, no-c-format
+msgid "Description"
msgstr ""
-"Fişierul are eroare de sintaxă în antet.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
-msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
-msgstr "A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics\""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Înlocuiesc acest şir?"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Textul &tradus (msgstr):"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "Import"
msgstr ""
-"Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil prin "
-"variabila de mediu PATH."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
-msgid ""
-"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Verifică &argumente"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "înregistrare curentă"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:615
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
msgstr ""
-"Toate fişierele din folderul %1 sînt corecte din \n"
-"punct de vedere sintactic.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
-msgid ""
-"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Toate fişierele din folderul de bază sînt corecte din punct de vedere "
-"sintactic.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Scor"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
msgstr ""
-"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
msgstr ""
-"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
msgstr ""
-"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă în antet.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
msgstr ""
-"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă în antet.\n"
-"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul %1"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Scanează fişier PO"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
-"folder"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:643
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul de bază"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
-msgid "Do you really want to delete the file %1?"
-msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi fişierul %1?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
-msgid "Was not able to delete the file %1!"
-msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1!"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Scor"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Nu aţi specificat un folder valid\n"
-"pentru folderul de bază al fişierelor PO:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
-"files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"Nu aţi specificat un folder valid\n"
-"pentru folderul de bază al fişierelor POT:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "R&enunţă"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
-msgid "Reading file information"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
msgstr "Citesc informaţii despre fişier"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Opţiuni validare"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "Nici un depozit"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Nu este în CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
msgstr ""
-"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "Dialog CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "&General"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Scanează fişier PO"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Encoding"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Scor"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Locaţia"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
+"\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"
\n"
+"- @PACKAGE@: the name of the currently translated application or "
+"package
\n"
+"- @LANG@: the language code
\n"
+"- @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to "
+"the nth folder counted from the filename
\n"
+"
"
msgstr ""
+"\n"
+"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n"
+"
\n"
+"- @PACKAGE@: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus
\n"
+"- @LANG@: codul limbajului
\n"
+"- @DIRn@: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este "
+"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier
\n"
+"
"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:40
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "Calea către fişierul &compendiu"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&Marchează fişierele"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "Ignoră textele &aproximative"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:113
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "&Numai cuvinte întregi"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "E&limină marcajele"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:124
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "Senzitiv la &majuscule"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:148
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "Un text se potriveşte dacă..."
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:174
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "este &identic cu textul căutat"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:185
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:196
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "este &conţinut în textul căutat"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:207
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "este &similar cu textul căutat"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:218
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "conţine &textul căutat"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -6346,8 +6388,11 @@ msgstr "E&limină marcajele"
#~ "A apărut o eroare la citirea antetului.\n"
#~ "Vă rog să verificaţi antetul."
-#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!"
-#~ msgstr "Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil prin variabila de mediu PATH."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil "
+#~ "prin variabila de mediu PATH."
#~ msgid ""
#~ "Can not instantiate a validation tool.\n"
@@ -6383,9 +6428,14 @@ msgstr "E&limină marcajele"
#~ msgid ""
#~ "Colors
\n"
#~ "Define here which colors you want to be used in the Editor. \n"
-#~ "Background color is used for highlighting the background of characters. \n"
+#~ "Background color is used for highlighting the background of "
+#~ "characters. \n"
#~ "The other colors are used for syntax highlighting.
"
-#~ msgstr "Culori
Aici definiţi ce culori doriţi să fie utilizate în editorul de mesaje. Culoare fundal este utilizată pentru evidenţierea fundalului caracterelor. Celelalte sînt utilizate pentru evidenţierea sintaxei.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Culori
Aici definiţi ce culori doriţi să fie "
+#~ "utilizate în editorul de mesaje. Culoare fundal este utilizată "
+#~ "pentru evidenţierea fundalului caracterelor. Celelalte sînt utilizate "
+#~ "pentru evidenţierea sintaxei.
"
#~ msgid ""
#~ "KBabel contains code from the following projects:\n"
--
cgit v1.2.1