From c147bf207c393ba8dcf0461e0d5a53b463c1622d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 19:04:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdesdk/kbabel Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/kbabel/ --- tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po | 9864 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 4957 insertions(+), 4907 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po index bd7aef862fe..9a66aba5105 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -14,3840 +14,3088 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: _translatorinfo:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identitate" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: _translatorinfo:2 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Salvare" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Opţiuni pentru editare" - -#: commonui/projectpref.cpp:82 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografie" +msgid "Catalog Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: commonui/projectpref.cpp:84 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Opţiuni pentru ortografie" +msgid "Total Messages" +msgstr "Font pentru mesaje" -#: commonui/projectpref.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Căutare" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Mesaje aproximative" -#: commonui/projectpref.cpp:91 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Ultimul traducător" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 #, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Ortografie" +msgid "Language Team" +msgstr "&Language" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Opţiuni diverse" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Ultima revizie" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Foldere" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" +"Nu am putut fişierul proiect\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Foldere" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Erore fişier proiect" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Comenzi pentru fişiere" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Deschide" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Fişiere" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Deschide model" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Comenzi pentru fişiere" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Deschide în fereastră nouă" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Salvare" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Ca&ută în fişiere..." -#: commonui/projectpref.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "&Manager de cataloage..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "În&locuieşte în fişiere..." -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diferenţe" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Opreşte căutarea" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Caut cuvinte" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:246 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Traducere brută" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Comută marcajul" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Opreşte" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Elimină marcajul" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "R&enunţă" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Comută toate marcajele" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "What to Translate" -msgstr "Înregistrări de tradus" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Elimină toate marcajele" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Marchează fişierele modificate" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Înregistrări &aproximative" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "În&carcă marcajele..." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Salvează marcajele..." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

What entries to translate

" -"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

" -msgstr "" -"" -"

Înregistrări de tradus

" -"

Alegeţi aici ce înregistrări doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele " -"modificate sînt întotdeauna marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea " -"aleasă.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Marchează fişierele..." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "How to Translate" -msgstr "Înregistrări de tradus" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Utilizează" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Mesajul &următor netradus" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Traducere aproximativă (lent)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Mesajul &precedent netradus" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Mesajul &următor aproximativ" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

How messages get translated

" -"

Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

" -msgstr "" -"" -"

Cum sînt traduse mesajele

" -"

Aici puteţi defini dacă un mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă " -"mesajele similare sînt acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce " -"traducerea de cuvinte singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o " -"traducere completă sau una similară.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Mesajul &precedent aproximativ" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Mesajul &următor aproximativ sau netradus" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

Mark changed entries as fuzzy

" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" -msgstr "" -"" -"

Marchează intrările modificate ca fuzzy

" -"

Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " -"implicit ca fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " -"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " -"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " -"faceţi.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Mesajul &precedent aproximativ sau netradus" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Eroarea &următoare" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

Initialize TDE-specific entries

" -"

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Eroarea &precedentă" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dicţionare" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Numai m&odelul următor" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

Dictionaries

" -"

Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

" -"

The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

Dicţionare

" -"

Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la căutarea traducerilor. Dacă " -"selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt utilizate în ordinea în care sînt " -"afişate în listă.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Numai m&odelul precedent" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "&Toate mesajele" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"Rezultatul traducerii:\n" -"Înregistrări editate: %1\n" -"Traduceri exacte: %2 (%3%)\n" -"Traduceri aproximative: %4 (%5%)\n" -"Nimic găsit: %6 (%7%)" +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Bază de date de traduceri" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Previous Transl&ation Exists" msgstr "Statistici traducere brută" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" -msgstr "" -"" -"

Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " -"implicit ca fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " -"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " -"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " -"faceţi.

" - -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "" +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Eroarea &precedentă" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 #, fuzzy -msgid "&Selected:" -msgstr "Textul &selectat" +msgid "Next &Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" -#: commonui/context.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:335 kbabel/kbabel.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Deschide" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Caută:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "În&chide" -#: commonui/finddialog.cpp:71 -msgid "" -"" -"

Find text

" -"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" -msgstr "" -"" -"

Caută text

" -"

Aici puteţi scrie textul pe care doriţi să îl căutaţi. Dacă doriţi să " -"căutaţi cu o expresie regulată, activaţi mai jos " -"Utilizează expresie regulată.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurează..." -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "Î&nlocuieşte" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistici" -#: commonui/finddialog.cpp:84 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 #, fuzzy -msgid "&Replace with:" -msgstr "Î&nlocuieşte cu" +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/finddialog.cpp:92 -msgid "" -"" -"

Replace text

" -"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

" -msgstr "" -"" -"

Înlocuieşte text

" -"

Aici puteţi introduce textul pe care doriţi să îl găsiţi şi să îl înlocuiţi. " -"Textul este utilizat aşa cum e, adică nu puteţi să faceţi o referire înapoi " -"dacă aţi căutat folosind o expresie regulată.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "&Verifică sintaxa" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "&Caută:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Verifică &ortografia" -#: commonui/finddialog.cpp:102 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 #, fuzzy -msgid "&Find" -msgstr "&Caută:" +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Verificare ortografică anulată" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Where to Search" -msgstr "Locaţia de căutat" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "Traducere &brută" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Traducere &brută..." -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Mai&l" +msgstr "Principal" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "&Comentariu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

Where to search

" -"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" -msgstr "" -"" -"

Zona de căutare

" -"

Selectaţi aici în care părţi ale intrării catalog doriţi să căutaţi.

" +msgid "&Pack" +msgstr "Î&napoi" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Senzitiv la &majuscule" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "&Numai cuvinte întregi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Validare" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Ignoră &acceleratorul de tastatură" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "&Validare" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ignoră informaţia &contextuală" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualizează CVS" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "De la poziţia &cursorului" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Update Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Caută &inversări" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "&Comentariu" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Utilizează expresie ®ulată" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Commit Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 #, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează antet..." +msgid "Status" +msgstr "Stare: " -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "În&treabă înainte de înlocuire" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Status for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

Options

" -"

Here you can finetune replacing:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
  • " -"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

Opţiuni

" -"

Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" -"

    " -"
  • Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare " -"diferenţa majuscule - minuscule
  • " -"
      " -"
    • Numai cuvinte întregi: textul găsit nu trebuie să fie parte a unui " -"cuvînt mai lung
    • " -"
        " -"
      • De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia unde se află " -"cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început sau de la " -"sfîrşit.
      • " -"
          " -"
        • Caută inversări: nomen est omen
        • " -"
            " -"
          • Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus în cîmpul " -"Caută ca expresie regulată. Această opţiune nu are nici un efect cu " -"textul înlocuit, în special nu sînt posibile referinţe înapoi.
          • " -"
              " -"
            • Întreabă înainte de înlocuire: activaţi această opţiune dacă doriţi " -"să aveţi control asupra ceea ce este înlocuit. Altfel, toate textele găsite vor " -"fi înlocuite fără să fiţi întrebat.

            " +msgid "Show Diff" +msgstr "&Afişează diferenţe" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

            Options

            " -"

            Here you can finetune the search:" -"

              " -"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " -"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " -"
            • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
            • " -"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " -"
            • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

            " -msgstr "" -"" -"

            Opţiuni

            " -"

            Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" -"

              " -"
            • Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare " -"diferenţa majuscule - minuscule
            • " -"
                " -"
              • Numai cuvinte întregi: textul găsit nu trebuie să fie parte a unui " -"cuvînt mai lung
              • " -"
                  " -"
                • De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia unde se află " -"cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început sau de la " -"sfîrşit.
                • " -"
                    " -"
                  • Caută inversări: nomen est omen
                  • " -"
                      " -"
                    • Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus ca expresie " -"regulată.

                    " +msgid "Status (Local)" +msgstr "LED-uri de stare" -#: commonui/finddialog.cpp:536 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 #, fuzzy -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Du-te la următorul" +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Înlocuieşte t&ot" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Stare: " -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Înlocuiesc acest şir?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Basic Project Information" +msgid "Show Information" msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Translation Files" -msgstr "Traducere" +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 #, fuzzy -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fişierul %1 există deja.\n" -"Doriţi să îl suprascriu?" +msgid "Update Templates" +msgstr "Deschide model" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 #, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Opţiuni fişier" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "Actualizează &antetul la salvare" +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Deschide model" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Actualizează &antetul la salvare" +msgid "Commit Templates" +msgstr "Deschide model" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "&Verifică sintaxa fişierului la salvare" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Comenzi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:533 +msgid "&Delete" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&Encoding" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Implicit:" +msgid "" +"

                    Statusbar

                    \n" +"

                    The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: displays the number of " +"files with an occurrence of the searched text not yet shown in the KBabel " +"window. The second shows the total number of files containing the searched " +"text found so far.

                    " +msgstr "" +"

                    Bara de stare

                    \n" +"

                    Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" +"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n" +"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" +"tradus.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(implicit)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" +"Verificaţi instalarea programului." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Păstrează codarea fişierului PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Verificări automate" +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Găsit în:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 -msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4433 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Caut" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Fields to Update" -msgstr "Cîmpuri de actualizat:" +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "&Revision-Date" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Last-&Translator" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Language" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Charset" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Encoding" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximativ" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Netradus" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 #, fuzzy -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Format pentru \"Revision-Date\":" +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Stare CVS" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Format de dată &implicit" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Ultima revizie" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Format de dată &local" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Fereastră jurnal" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Format de dată &personalizat:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Ş&terge" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"

                    Log window

                    \n" +"

                    In this window the output of the executed commands are shown.

                    " msgstr "" +"

                    Fereastră jurnal

                    \n" +"

                    În această fereastră este afişat rezultatul comenzilor executate.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"

                    Catalog Manager

                    \n" +"

                    The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

                    For more information see section The Catalog Manager in the online help.

                    " msgstr "" +"

                    Managerul de cataloage

                    \n" +"

                    Managerul de cataloage combină două directoare într-un singur arbore\n" +"şi afişează toate fişierele PO şi POT din aceste foldere. În acest fel " +"puteţi vedea foarte uşor dacă a fost adăugat sau şters un model nou. De " +"asemenea sînt afişate şi informaţii despre fişiere.

                    Pentru mai multe " +"informaţii vedeţi secţiunea Managerul de Cataloage din manualul de " +"ajutor.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Header" -msgstr "&Editează antet..." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +" %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." msgstr "" +"Eroare la citirea fişierului:\n" +" %1\n" +"Poate nu este un fişier valid de marcaje." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:666 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:693 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503 kbabel/headereditor.cpp:175 +#: kbabel/kbabel.cpp:943 kbabel/kbabelview.cpp:1264 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 kbabel/kbabelview.cpp:1667 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1705 kbabel/kbabelview.cpp:1804 +msgid "Warning" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" msgstr "" +"A apărut o eroare la scrierea în fişier:\n" +"%1\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 msgid "" -"" -"

                    Update Header

                    \n" -"

                    Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

                    \n" -"

                    The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

                    \n" -"

                    You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

                    " +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" msgstr "" -"" -"

                    Actualizează antet

                    \n" -"

                    Apăsaţi acest buton pentru a actualiza informaţiile despre antetul " -"fişierului de fiecare dată cînd este salvat.

                    \n" -"

                    În mod normal antetul conţine informaţii despre data şi ora cînd fişierul a " -"fost actualizat ultima dată,\n" -"ultimul traducător etc.

                    \n" -"

                    Puteţi alege ce informaţii să actualizaţi prin selectarea căsuţelor de " -"opţiune de mai jos.\n" -"Cîmpurile care nu există vor fi adăugate la antet.\n" -"Dacă vreţi să adăugaţi cîmpuri adiţionale la antet, puteti edita manual antetul " -"selectînd meniul\n" -"Editare->Editează antet din fereastra de editare.

                    " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Fields to update

                    \n" -"

                    Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

                    \n" -"

                    If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                    \n" -"

                    Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Cîmpuri de actualizat

                    \n" -"

                    Alegeţi ce cîmpuri din antet doriţi să fie actualizate la salvare.\n" -"Dacă un anumit cîmp nu există, el va fi adăugat la antet.

                    \n" -"

                    Dacă doriţi să adăugaţi alte informaţii la antet, trebuie să editaţi manual " -"antetul\n" -"alegînd Editare->Editează antet din meniul ferestrei de editare.

                    \n" -"

                    Dezactivaţi căsuţa Actualizează antet de deasupra dacă nu doriţi ca " -"antetul să fie actualizat la salvare.

                    " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Encoding

                    " -"

                    Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                    " -"
                      " -"
                    • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
                    • " -"
                    • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                    " -msgstr "" -"" -"

                    Codare

                    " -"

                    Alegeţi modul cum vor fi codificate caracterele atunci cînd fişierul este " -"salvat. Dacă nu sînteţi sigur ce codare să utilizaţi, întrebaţi coordonatorul " -"echipei dumneavoastră de traducători.

                    " -"
                      " -"
                    • %1: aceasta este codarea indicată pentru setul dumneavoastră de " -"caractere.
                    • " -"
                    • %2: utilizează codarea unicode(utf8).
                    • " -"
                    • %3: utilizează codarea unicode(utf16). Aceasta nu este recomandată " -"la ora actuală deoarece \"gettext\" s-ar putea să aibă probleme la citirea " -"fişierului.
                    " +"A apărut o eroare la încărcarea fişierului:\n" +"%1\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 msgid "" -"" -"

                    Keep the encoding of the file

                    " -"

                    If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

                    " +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files " +"are updated." msgstr "" -"" -"

                    Păstrează codare fişierului

                    " -"

                    Dacă această opţiune este activată, fişierele sînt întotdeauna salvate cu " -"aceeaşi codare cu care a fost citit. Fişierele fără informaţii despre setul de " -"caractere în antet (de exemplu fişierele POT) sînt salvate cu codarea setată " -"mai sus.

                    " +"Managerul de cataloage este în procesul actualizării de informaţii\n" +"despre fişiere. Dacă continuaţi, el va încerca să actualizeze toate\n" +"fişierele necesare, dar acest lucru va cere ceva timp şi poate\n" +"produce rezultate incorecte. Vă rog să aşteptaţi pînă cînd vor fi\n" +"actualizate toate fişierele." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Check syntax of file when saving

                    \n" -"

                    Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Verifică sintaxa fişierului la salvare

                    \n" -"

                    Marcaţi această căsuţă pentru a verifica automat sintaxa fişierului cu " -"\"msgfmt --statistics\"\n" -"la salvarea fişierului. Veţi primi un mesaj dacă a apărut vreo eroare.

                    " +msgid "Statistics for all:\n" +msgstr "Statistici pentru %1:\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

                    Save obsolete entries

                    \n" -"

                    If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

                    " -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "Statistics for %1:\n" +msgstr "Statistici pentru %1:\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Format of Revision-Date

                    " -"

                    Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

                      \n" -"
                    • Default is the format normally used in PO files.
                    • \n" -"
                    • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
                    • \n" -"
                    • Custom lets you define your own format.

                    " -"

                    It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

                    " -"

                    For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Format pentru \"Revision-Date\"

                    " -"

                    Alegeţi în ce format va fi salvat timpul şi data pentru cîmpul\n" -"PO-Revision-Date: " -"

                      \n" -"
                    • Implicit este formatul normal utilizat în fişiere PO.
                    • \n" -"
                    • Local este formatul utilizat în ţara dumneavoastră.\n" -"El poate fi configurat în Centrul de Control TDE.
                    • \n" -"
                    • Personalizat vă permite să vă definiţi propriul format.

                    " -"

                    Pentru mai multe informaţii citiţi secţiunea Dialogul de opţiuni " -"în manualul de ajutor.

                    " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "Number of packages: %1\n" +msgstr "Numărul de pachete: %1\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Traduse complet: %1 % (%2)\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nume:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "Disponibile numai ca modele: %1 % (%2)\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "Disponibile numai ca fişier PO: %1 % (%2)\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&mail:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "Number of messages: %1\n" +msgstr "Numărul de mesaje: %1\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "Nume &limbaj:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Mesaje traduse: %1 % (%2)\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Cod &limbaj:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "Mesaje aproximative: %1 % (%2)\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Lista de &discuţii:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Mesaje netraduse: %1 % (%2)\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Zona de timp:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:787 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 msgid "" -"" -"

                    Identity

                    \n" -"

                    Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

                    \n" -"

                    You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

                    " +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" msgstr "" -"" -"

                    Identitatea

                    \n" -"

                    Completaţi informaţiile despre dumneavoastră \n" -"şi echipa de traducători. Aceste informaţii sînt \n" -"utilizate pentru a actualiza antetul fişierului.

                    \n" -"

                    În pagina Salvare a acestui dialog puteţi \n" -"găsi opţiunile utilizate la actualizarea antetului.

                    " +"Fişierul este corect din punct de vedere sintactic.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" msgstr "" +"Fişierul are erori de sintaxă.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" msgstr "" +"Fişierul are eroare de sintaxă în antet.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics\"" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                    Number of singular/plural forms

                    " -"

                    Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

                    " -"

                    Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

                    " -"

                    Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

                    " +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." msgstr "" +"Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil " +"prin variabila de mediu PATH." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." msgstr "" +"Puteţi utiliza utilitarele \"gettext\" numai pentru verificarea fişierelor " +"PO GNU." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" +"Toate fişierele din folderul %1 sînt corecte din \n" +"punct de vedere sintactic.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" +"Toate fişierele din folderul de bază sînt corecte din punct de vedere " +"sintactic.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 msgid "" -"" -"

                    Require plural form arguments in translation

                    \n" -"

                    Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                    \n" -"

                    If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

                    " +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 msgid "" -"" -"

                    GNU plural form header

                    \n" -"

                    Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                    \n" -"

                    KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                    " +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă în antet.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă în antet.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" msgstr "" +"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" msgstr "" +"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul de " +"bază" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi fişierul %1?" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Marker for keyboard accelerator

                    " -"

                    Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                    " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:511 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -"" -"

                    Indicator pentru accelerator de tastatură

                    " -"

                    Definiţi aici care este caracterul după care urmează acceleratorul de " -"tastatură. De exemplu, în Qt este \"&\" şi în Gtk este \"_\".

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1!" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

                    Regular expression for context information

                    " -"

                    Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

                    " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

                    Expresie regulată pentru informaţie contextuală

                    " -"

                    Scrieţi aici expresia regulată care defineşte ce este informaţie contextuală " -"într-un mesaj şi care nu trebuie tradusă.

                    " +"Nu aţi specificat un folder valid\n" +"pentru folderul de bază al fişierelor PO:\n" +"%1\n" +"\n" +"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" +"Nu aţi specificat un folder valid\n" +"pentru folderul de bază al fişierelor POT:\n" +"%1\n" +"\n" +"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 #, fuzzy -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Opţiuni pentru ortografie" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 msgid "" -"" -"

                    On the fly spellchecking

                    " -"

                    Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

                    " +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" +"Verificaţi instalarea programului." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "Ţine &minte cuvintele ignorate" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Eroare utilitar validare" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "&Fişier de memorat cuvintele ignorate:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Opţiuni validare" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

                    Remember ignored words

                    " -"

                    Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                    " +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Cataloage de mesaje" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" msgstr "" -"" -"

                    Memorează cuvintele ignorate

                    " -"

                    Activaţi această opţiune pentru a forţa KBabel ca la fiecare verificare să " -"ignore cuvintele alese de dumneavoastră, acolo unde aţi ales Ignoră tot " -"în dialogul de verificare a ortografiei.

                    " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "Folderul de bază pentru fişiere P&O:" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Opţiuni fişier" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "Folderul de bază pentru fişiere PO&T:" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "În t&oate fişierele" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Base folders

                    \n" -"

                    Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Directoare de bază

                    \n" -"

                    Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" -"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " -"arbore.

                    " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "Fişierele &marcate" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "&Deschide fişierele într-o fereastră nouă" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "În m&odele" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

                    Open files in new window

                    \n" -"

                    If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Deschide fişiere în fereastră nouă

                    \n" -"

                    Dacă această opţiune este activată toate fişierele care sînt deschise din " -"Managerul de cataloage vor fi deschise într-o fereastră de editare nouă.

                    " -"
                    " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Omoară procesele la ieşire" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Salvează &fără a întreba" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -#, fuzzy +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" -"" -"

                    Kill processes on exit

                    \n" -"

                    If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

                    \n" -"

                    NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                    " +"

                    File Options

                    Here you can finetune where to find:" +"

                    • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
                    • Ask before next " +"file: show a dialog asking to proceed to the next file
                    " msgstr "" -"" -"

                    Termină procesele la ieşire

                    \n" -"

                    Dacă activaţi această opţiune, KBabel va încerca să distrugă procesele care " -"încă nu s-au terminat atunci cînd închideţi programul, utilizînd semnalul " -"KILL.

                    \n" -"

                    OBSERVAŢIE: Nu este garantat că procesele vor fi distruse.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:78 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:175 +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:212 catalogmanager/future.cpp:4 +#, no-c-format +msgid "SVN" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

                    Create index for file contents

                    \n" -"

                    If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

                    \n" -"

                    NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                    " -"
                    " +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

                    Run msgfmt before processing a file

                    " -"

                    If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

                    " -"

                    Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

                    " -"

                    Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                    " -msgstr "" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Resetează" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Comenzi pentru foldere" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +#: catalogmanager/future.cpp:12 #, fuzzy -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Variabile:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +msgid "Cleanup" +msgstr "Ş&terge" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +#: catalogmanager/future.cpp:13 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Commands for folders

                    " -"

                    Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                    " -"

                    The following strings will be replaced in a command:" -"

                      " -"
                    • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                    • " -"
                    • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                    • " -"
                    • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                    • " -"
                    • @POFILES@: The names of the PO files with path
                    • " -"
                    • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                    " -"
                    " -msgstr "" -"" -"

                    Comenzi pentru directoare

                    " -"

                    Inseraţi aici comenzi pe care doriţi să le executaţi în directoarele din " -"Managerul de cataloage. Comenzile vor fi afişate în submeniul Comenzi " -"din meniul contextual al Managerului de cataloage.

                    " -"

                    Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei comenzi:" -"

                      " -"
                    • @PACKAGE@: Numele directorului fără cale
                    • " -"
                    • @PODIR@: Numele directorului PO cu calea completă
                    • " -"
                    • @POTDIR@: Numele directorului de modele cu calea completă

                    " +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Comenzi pentru fişiere" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Nici un depozit" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Variabile:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Dialog CVS" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Commands for files

                    " -"

                    Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                    " -"

                    The following strings will be replaced in a command:" -"

                      " -"
                    • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                    • " -"
                    • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                    • " -"
                    • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
                    • " -"
                    • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                    • " -"
                    • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                    • " -"
                    • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                    • " -"

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Comenzi pentru fişiere

                    " -"

                    Inseraţi aici comenzile pe care doriţi să le executaţi pentru fişiere în " -"Managerul de Cataloage.Comenzile sînt afişate în submeniul Comenzi " -"în meniul contextual al Managerului de Cataloage.

                    " -"

                    Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei comenzi:" -"

                      " -"
                    • @PACKAGE@: Numele fişierului fără cale şi extensie
                    • " -"
                    • @POFILE@: Numele fişierului PO cu cale şi extensie
                    • " -"
                    • @POTFILE@: Numele fişierului model corespunzător cu cale şi extensie
                    • " -"
                    • @PODIR@: Numele directorului în care este fişierul PO, cu calea " -"completă
                    • " -"
                    • @POTDIR@: Numele directorului cu cale completă, unde se află fişierul " -"model

                    " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Actualizează fişierele următoare:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Afişează coloanele" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Comite fişierele următoare:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Aproximativ" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Netradus" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "Mesaje &vechi:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Total" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "Mesaj j&urnal:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 #, fuzzy -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "Stare C&VS" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Ultima revi&zie" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Ultimul &traducător" +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Encoding" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"" -"

                    Shown columns

                    \n" -"

                    " +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" msgstr "" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Adaugă auto&mat fişierele dacă e necesar" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:141 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Command &Label:" -msgstr "Co&mandă:" +msgid "&Update" +msgstr "Actualizează CVS" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mandă:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Comite" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Determină starea" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Determină diferenţele" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "R&enunţă" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Rezultat comandă:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
                    \n" -"

                    \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

                    " -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                    Configuration File Name" -"
                    \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

                    \n" -"
                    " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Language" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"\n" -"

                    \n" -"Language" -"
                    \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

                    \n" -"
                    " +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nume:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                    Project name" -"
                    \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
                    \n" -"
                    \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

                    " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Nume:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                    \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

                    \n" -"

                    Currently known types:\n" -"

                      \n" -"
                    • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                    • \n" -"
                    • GNOME: GNOME Translation project
                    • \n" -"
                    • Translation Robot: Translation Project Robot
                    • \n" -"
                    • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
                    • \n" -"
                    \n" -"

                    \n" -"
                    " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Comandă de start ]" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "TDE" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ S-a terminat cu codul de stare %1 ]" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Bază de date de traduceri" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Terminat ]" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Afişează diferenţe" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"

                    Translation Files

                    \n" -"

                    Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Directoare de bază

                    \n" -"

                    Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" -"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " -"arbore.

                    " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:360 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
                    " -"
                    \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                      \n" -"
                    • Templates: the files to be translated
                    • \n" -"
                    • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
                    • \n" -"
                    \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Scor" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No CVS repository" +msgstr "Nici un depozit" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                    Source for difference lookup

                    \n" -"

                    Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

                    \n" -"

                    You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

                    \n" -"

                    If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

                    \n" -"

                    The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

                    \n" -"

                    You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

                    " -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Nu este în CVS" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "salvez fişierul" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Adăugat local" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Bază de date de traduceri" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Şters local" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Modificat local" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "La zi" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflict" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

                    Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

                    \n" -"

                    Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

                    " +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" +"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Caractere adăugate:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Mod de afişare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cu&loare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Caractere eliminate:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "M&od de afişare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Culoare:" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "SVN Dialog" +msgstr "Dialog CVS" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Evidenţiat" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Subliniat" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Tăiate" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Culoare &fundal:" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Culoare caractere &speciale:" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "No SVN repository" +msgstr "Nici un depozit" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Not in SVN" +msgstr "Nu este în CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" +"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Manager de cataloage" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Font pentru mesaje" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Afişează numai fonturi &fixe" +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Autorul original" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Porneşte &automat căutarea" +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:287 -#, fuzzy, no-c-format +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "înregistrare curentă" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"" -"

                    Automatically start search

                    \n" -"

                    If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

                    " -"

                    You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

                    " +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for " +"improvements." msgstr "" -"" -"

                    Porneşte automat căutarea

                    " -"

                    Dacă este activată, căutarea este automat pornită în momentul în care, în " -"editor, comutaţi la altă înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd " -"opţiunea dorită în căsuţa popup Dicţionar implicit.

                    " -"

                    De asemenea, puteţi porni manual căutarea alegînd alegînd un item din " -"meniul popup ce apare cînd daţi clic pe Dicţionare->Caută... " -"sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul de dicţiona din bara de unelte.

                    " - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Dicţionar implicit:" +"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru " +"îmbunătăţiri." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 msgid "" -"" -"

                    Default Dictionary

                    \n" -"

                    Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                    \n" -"

                    You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

                    " +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." msgstr "" -"" -"

                    Dicţionar implicit

                    " -"

                    Aici alegeţi unde se va căuta în mod implicit. Această setare este utilizată " -"cînd căutarea este pornită în mod automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar " -"în bara de unelte.

                    " -"

                    Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul " -"Opţiuni->Configurează dicţionar.

                    " - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:" +"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start " +"frumoasă." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent." +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de " +"sfaturi utile." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Toate mesajele" +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte " +"părţi." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Diferite module de validare." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Mesajul &curent" +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "" +"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" +"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" msgstr "" -"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n" -"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n" -"a cursorului." +"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" +"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"Verifică ortografia textelor începînd de la\n" -"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Marchează fişierele" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Textul &selectat" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Verifică ortografia textului selectat." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "E&limină marcajele" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Fişiere:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n" -"curentă ca selecţie implicită." +"Eroare la citirea fişierului:\n" +" %1\n" +"Probabil nu este un fişier PO valid." -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Comentariu:" - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Editează antet..." - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Elimină &automat starea aproximativă" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" -"" -"

                    Automatically unset fuzzy status

                    \n" -"

                    If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

                    " +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -"" -"

                    Elimină automat starea fuzzy

                    \n" -"

                    Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n" -"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n" -"textul fuzzy este eliminat din comentariul înregistrării).

                    " +"Rezultatul traducerii:\n" +"Înregistrări editate: %1\n" +"Traduceri exacte: %2 (%3%)\n" +"Traduceri aproximative: %4 (%5%)\n" +"Nimic găsit: %6 (%7%)" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statistici traducere brută" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"" -"

                    Use clever editing

                    \n" -"

                    Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

                    \n" -"

                    Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

                    " -msgstr "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Validare" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Verificări automate" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoră" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"" -"

                    Error recognition

                    \n" -"

                    Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

                    " +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"" -"

                    Recunoaştere erori

                    " -"

                    Aici puteţi configura modul în care va fi indicată apariţia unei erori. " -"Sunet la eroare determină emiterea unui \"bip\" în difuzor şi " -"Schimbă culoarea textului la eroare determină ca textul de tradus să fie " -"colorat diferit. Dacă nu este activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea " -"vedea un mesaj în bara de stare.

                    " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Sunet la eroare" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare" +"Validare terminată.\n" +"\n" +"Fişiere verificate: %1\n" +"Numărul de erori: %2\n" +"Numărul de erori ignorate: %3" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Aspect" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Validare terminată" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&Sintaxă evidenţiată" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "&Fundal evidenţiat" +#: common/catalog.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "validating file" +msgstr "încarc fişierul" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "caut potriviri pentru mesaj" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "LED-uri de stare" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "pregătesc mesajele pentru diferenţe" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                    Status LEDs

                    \n" -"

                    Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                    " -"
                    " +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." msgstr "" -"" -"

                    LED-uri de stare

                    \n" -"

                    Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea.

                    " -"
                    " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Afişează în &bara de stare" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Afişează în &editor" +#: common/kbmailer.cpp:144 +msgid "Save" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Du-te" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "&Project" +#: common/kbmailer.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to create archive file." msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Ortografia" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Diferenţe" +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Dicţionare" +#: common/kbproject.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "netradus" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "Co&mandă:" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Bara de navigare" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mandă:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Baza de date" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:4 catalogmanager/markpatternwidget.ui:78 +#: commonui/cmdedit.cpp:70 kbabel/kbabelui.rc:10 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează antet..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" +#: commonui/cmdedit.cpp:74 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "" +#: commonui/context.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "New Entries" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Caută:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"

                    Find text

                    Here you can enter the text you want to search " +"for. If you want to search for a regular expression, enable Use regular " +"expression below.

                    " msgstr "" +"

                    Caută text

                    Aici puteţi scrie textul pe care doriţi să îl " +"căutaţi. Dacă doriţi să căutaţi cu o expresie regulată, activaţi mai jos " +"Utilizează expresie regulată.

                    " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "" +#: commonui/finddialog.cpp:81 commonui/projectwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Î&nlocuieşte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Repetiţie minimă" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "Î&nlocuieşte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Replace with:" +msgstr "Î&nlocuieşte cu" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"

                    Replace text

                    Here you can enter the text you want the " +"found text to get replaced with. The text is used as is. It is not possible " +"to make a back reference, if you have searched for a regular expression." msgstr "" +"

                    Înlocuieşte text

                    Aici puteţi introduce textul pe care " +"doriţi să îl găsiţi şi să îl înlocuiţi. Textul este utilizat aşa cum e, " +"adică nu puteţi să faceţi o referire înapoi dacă aţi căutat folosind o " +"expresie regulată.

                    " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Scor" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "&Caută:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "&Caută:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Glosar" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Where to Search" +msgstr "Locaţia de căutat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Exact " +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Propoziţie după propoziţie" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumeric" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "&Comentariu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Cuvînt după cuvînt" +#: commonui/finddialog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"

                    Where to search

                    Select here in which parts of a catalog " +"entry you want to search.

                    " +msgstr "" +"

                    Zona de căutare

                    Selectaţi aici în care părţi ale " +"intrării catalog doriţi să căutaţi.

                    " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dicţionar dinamic" +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:43 commonui/finddialog.cpp:121 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:134 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:568 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:68 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opţiuni fişier" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:545 +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:54 commonui/finddialog.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Numărul preferat de rezultate:" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Senzitiv la &majuscule" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Rezultat" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "&Numai cuvinte întregi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Procesare rezultat" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Ignoră &acceleratorul de tastatură" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ignoră informaţia &contextuală" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "De la poziţia &cursorului" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Caută &inversări" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:563 +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:86 commonui/finddialog.cpp:133 #, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "" +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Utilizează expresie ®ulată" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează antet..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Text &original (msgid):" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "În&treabă înainte de înlocuire" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "" +#: commonui/finddialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"

                    Options

                    Here you can finetune replacing:

                    • Case " +"sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer " +"word
                    • From cursor position: start replacing at the part of the " +"document where the cursor is. Otherwise replacing is started at the " +"beginning or the end.
                    • Find backwards: Should be self-" +"explanatory.
                    • Use regular expression: use text entered in " +"field Find as a regular expression. This option has no effect with " +"the replace text, especially no back references are possible.
                    • Ask " +"before replacing: Enable, if you want to have control about what is " +"replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.
                    " +msgstr "" +"

                    Opţiuni

                    Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" +"

                    • Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare " +"diferenţa majuscule - minuscule
                      • Numai cuvinte întregi: " +"textul găsit nu trebuie să fie parte a unui cuvînt mai lung
                        • De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia " +"unde se află cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început " +"sau de la sfîrşit.
                          • Caută inversări: nomen est omen
                            • Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus " +"în cîmpul Caută ca expresie regulată. Această opţiune nu are nici un " +"efect cu textul înlocuit, în special nu sînt posibile referinţe înapoi.
                              • Întreabă înainte de înlocuire: activaţi această opţiune " +"dacă doriţi să aveţi control asupra ceea ce este înlocuit. Altfel, toate " +"textele găsite vor fi înlocuite fără să fiţi întrebat.

                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Description" +#: commonui/finddialog.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"

                              Options

                              Here you can finetune the search:

                              • Case " +"sensitive: does case of entered text have to be respected?
                              • Only whole words: text found must not be part of a longer " +"word
                              • From cursor position: start search at the part of the " +"document, where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning " +"or the end.
                              • Find backwards: Should be self-explanatory.
                              • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

                              " msgstr "" +"

                              Opţiuni

                              Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" +"

                              • Senzitiv la majuscule: dacă este luată sau nu în considerare " +"diferenţa majuscule - minuscule
                                • Numai cuvinte întregi: " +"textul găsit nu trebuie să fie parte a unui cuvînt mai lung
                                  • De la poziţia cursorului: începe înlocuirea din poziţia " +"unde se află cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început " +"sau de la sfîrşit.
                                    • Caută inversări: nomen est omen
                                      • Utilizează expresii regulate: utilizează textul introdus " +"ca expresie regulată.

                                      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Înlocuiesc acest şir?" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Du-te la următorul" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Textul &tradus (msgstr):" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Înlocuieşte t&ot" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Verifică &argumente" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Înlocuiesc acest şir?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "înregistrare curentă" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identitate" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:608 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Scor" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Salvare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opţiuni pentru editare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opţiuni pentru ortografie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Căutare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generic" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Mod căutare:" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Ortografie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Caută în toată baza de date (lent)" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Opţiuni diverse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format +#: commonui/projectpref.cpp:101 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n" -"potriveşte cu regulile definite în subferestrele Generic\n" -"şi Potrivire" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Foldere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format +#: commonui/projectpref.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Caută în lista cheilor bune (vedeţi subfereastra \n" -"Chei bune) cu regulile definite în subfereastra \n" -"Căutare. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n" -"deoarece lista de chei bune conţine probabil toate\n" -"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n" -"dar este mai mică decît întreaga bază de date." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Foldere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 -#, no-c-format +#: commonui/projectpref.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Returnează întreaga listă de chei bune" -". Regulile definite în subfereastra Căutare sînt ignorate." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Fişiere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 -#, no-c-format +#: commonui/projectpref.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. Opţiunea " -"este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare Returnează lista de \"chei " -"bune\"." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Salvare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normalizează spaţiile albe" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "&Manager de cataloage..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 -#, no-c-format +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n" -"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul " -"singur." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diferenţe" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Elimină comentariul de context" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Caut cuvinte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\"" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "Actualizează &antetul la salvare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Caracter de ignorat:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Actualizează &antetul la salvare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Căutare" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "&Verifică sintaxa fişierului la salvare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Metoda de potrivire" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Interogarea este conţinută" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "&Encoding" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Interogarea conţine" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Implicit:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(implicit)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Text normal" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Păstrează codarea fişierului PO" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Verificări automate" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Egal" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 kbabel/editorpreferences.ui:29 #, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Expresie regulată" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Fields to Update" +msgstr "Cîmpuri de actualizat:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "&Revision-Date" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Substituţie cuvinte" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Last-&Translator" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

                                      \n" -"Example:" -"
                                      \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Dacă utilizaţi una sau două substituţii de cuvinte " -"de fiecare dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte " -"specificate, motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original " -"cu unul sau două cuvinte." -"

                                      \n" -"Exemplu:" -"
                                      \n" -"Căutaţi Numele meu este Andrei şi aţi activat " -"substituţie de un cuvînt aţi putea găsi fraze precum " -"Numele meu este Ion sau Numele tău este Andrei." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Language" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Charset" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Encoding" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Format pentru \"Revision-Date\":" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Format de dată &implicit" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Format de dată &local" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Director bază de date:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Format de dată &personalizat:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" msgstr "" -"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă " -"traducere (probabil de către KBabel)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Header" +msgstr "&Editează antet..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

                                      " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" msgstr "" -"Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi " -"pentru cîmpul ultimul traducător, completat cînd adăugaţi automat o " -"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)." -"

                                      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Scanează fişier PO" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Scanez fişierul:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Înregistrări adăugate:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Progres total" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Procesez fişierul" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                      Update Header

                                      \n" +"

                                      Check this button to update the header information of the file every time " +"it is saved.

                                      \n" +"

                                      The header normally keeps information about the date and time the file " +"was last\n" +"updated, the last translator etc.

                                      \n" +"

                                      You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Actualizează antet

                                      \n" +"

                                      Apăsaţi acest buton pentru a actualiza informaţiile despre antetul " +"fişierului de fiecare dată cînd este salvat.

                                      \n" +"

                                      În mod normal antetul conţine informaţii despre data şi ora cînd fişierul " +"a fost actualizat ultima dată,\n" +"ultimul traducător etc.

                                      \n" +"

                                      Puteţi alege ce informaţii să actualizaţi prin selectarea căsuţelor de " +"opţiune de mai jos.\n" +"Cîmpurile care nu există vor fi adăugate la antet.\n" +"Dacă vreţi să adăugaţi cîmpuri adiţionale la antet, puteti edita manual " +"antetul selectînd meniul\n" +"Editare->Editează antet din fereastra de editare.

                                      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "încarc fişierul" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Raportează eroare..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                      Fields to update

                                      \n" +"

                                      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

                                      \n" +"

                                      If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                                      \n" +"

                                      Deactivate Update Header above if you do not want to have the " +"header\n" +"updated when saving.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Cîmpuri de actualizat

                                      \n" +"

                                      Alegeţi ce cîmpuri din antet doriţi să fie actualizate la salvare.\n" +"Dacă un anumit cîmp nu există, el va fi adăugat la antet.

                                      \n" +"

                                      Dacă doriţi să adăugaţi alte informaţii la antet, trebuie să editaţi " +"manual antetul\n" +"alegînd Editare->Editează antet din meniul ferestrei de editare.

                                      \n" +"

                                      Dezactivaţi căsuţa Actualizează antet de deasupra dacă nu doriţi " +"ca antetul să fie actualizat la salvare.

                                      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistici" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                      Encoding

                                      Choose how to encode characters when saving to " +"a file. If you are unsure what encoding to use, please ask your translation " +"coordinator.

                                      • %1: this is the encoding that fits the " +"character set of your system language.
                                      • %2: uses Unicode " +"(UTF-8) encoding.
                                      " +msgstr "" +"

                                      Codare

                                      Alegeţi modul cum vor fi codificate caracterele " +"atunci cînd fişierul este salvat. Dacă nu sînteţi sigur ce codare să " +"utilizaţi, întrebaţi coordonatorul echipei dumneavoastră de traducători.

                                      • %1: aceasta este codarea indicată pentru setul " +"dumneavoastră de caractere.
                                      • %2: utilizează codarea " +"unicode(utf8).
                                      • %3: utilizează codarea unicode(utf16). " +"Aceasta nu este recomandată la ora actuală deoarece \"gettext\" s-ar putea " +"să aibă probleme la citirea fişierului.
                                      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Înlocuiesc acest şir?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"

                                      Keep the encoding of the file

                                      If this option is " +"activated, files are always saved in the same encoding as they were read in. " +"Files without charset information in the header (e.g. POT files) are saved " +"in the encoding set above.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Păstrează codare fişierului

                                      Dacă această opţiune este " +"activată, fişierele sînt întotdeauna salvate cu aceeaşi codare cu care a " +"fost citit. Fişierele fără informaţii despre setul de caractere în antet (de " +"exemplu fişierele POT) sînt salvate cu codarea setată mai sus.

                                      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Cuvinte cheie bune" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                      Check syntax of file when saving

                                      \n" +"

                                      Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt --" +"statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Verifică sintaxa fişierului la salvare

                                      \n" +"

                                      Marcaţi această căsuţă pentru a verifica automat sintaxa fişierului cu " +"\"msgfmt --statistics\"\n" +"la salvarea fişierului. Veţi primi un mesaj dacă a apărut vreo eroare.

                                      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 -#, fuzzy, no-c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

                                      \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

                                      \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

                                      \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

                                      \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"

                                      Save obsolete entries

                                      \n" +"

                                      If this option is activated, obsolete entries found when the file was " +"open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated " +"again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

                                      " msgstr "" -"Aici puteţi defini cum să umpleţi lista de chei bune." -"

                                      \n" -"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie " -"să-l aibă pentru a fi inserată în lista de chei bune." -"

                                      \n" -"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o " -"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă." -"

                                      \n" -"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă " -"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta la " -"unu." -"

                                      \n" -"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                      Format of Revision-Date

                                      Choose in which format the date " +"and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved:

                                        \n" +"
                                      • Default is the format normally used in PO files.
                                      • \n" +"
                                      • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
                                      • \n" +"
                                      • Custom lets you define your own format.

                                      It is " +"recommended that you use the default format to avoid creating non-standard " +"PO files.

                                      For more information, see section The Preferences Dialog in the online help.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Format pentru \"Revision-Date\"

                                      Alegeţi în ce format va " +"fi salvat timpul şi data pentru cîmpul\n" +"PO-Revision-Date:

                                        \n" +"
                                      • Implicit este formatul normal utilizat în fişiere PO.
                                      • \n" +"
                                      • Local este formatul utilizat în ţara dumneavoastră.\n" +"El poate fi configurat în Centrul de Control TDE.
                                      • \n" +"
                                      • Personalizat vă permite să vă definiţi propriul format.
                                      • Pentru mai multe informaţii citiţi secţiunea Dialogul de " +"opţiuni în manualul de ajutor.

                                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nume:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Lungimea maximă a listei" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Cuvinte frecvente" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&mail:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "Nume &limbaj:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Cod &limbaj:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "Lista de &discuţii:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:837 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Scor" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zona de timp:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:846 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"

                                        Identity

                                        \n" +"

                                        Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

                                        \n" +"

                                        You can find the options if and what fields in the header should be " +"updated\n" +"on page Save in this dialog.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Identitatea

                                        \n" +"

                                        Completaţi informaţiile despre dumneavoastră \n" +"şi echipa de traducători. Aceste informaţii sînt \n" +"utilizate pentru a actualiza antetul fişierului.

                                        \n" +"

                                        În pagina Salvare a acestui dialog puteţi \n" +"găsi opţiunile utilizate la actualizarea antetului.

                                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Stare: " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Project name:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "&General" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"

                                        Number of singular/plural forms

                                        Note: This option " +"is TDE specific. If you are not translating a TDE application, you can " +"safely ignore this option.

                                        Choose here how many singular and plural " +"forms are used in your language. This number must correspond to the settings " +"of your language team.

                                        Alternatively, you can set this option to " +"Automatic and KBabel will try to get this information automatically " +"from TDE. Use the Test button to test if it can find it out.

                                        " +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Scanează fişier PO" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Scor" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"

                                        Require plural form arguments in translation

                                        \n" +"

                                        Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                                        \n" +"

                                        If is this option enabled, the validation check will require the %n " +"argument to be present in the message.

                                        " +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Type:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"

                                        GNU plural form header

                                        \n" +"

                                        Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you " +"leave the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added." +"

                                        \n" +"

                                        KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU " +"gettext tools for currently set language; just press the Lookup " +"button.

                                        " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:879 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Locaţia" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Use filter" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Calea către fişierul &compendiu" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignoră textele &aproximative" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "&Numai cuvinte întregi" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                        Marker for keyboard accelerator

                                        Define here, what " +"character marks the following character as keyboard accelerator. For example " +"in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Indicator pentru accelerator de tastatură

                                        Definiţi aici " +"care este caracterul după care urmează acceleratorul de tastatură. De " +"exemplu, în Qt este \"&\" şi în Gtk este \"_\".

                                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Senzitiv la &majuscule" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Un text se potriveşte dacă..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                        Regular expression for context information

                                        Enter a " +"regular expression here which defines what is context information in the " +"message and must not get translated.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Expresie regulată pentru informaţie contextuală

                                        Scrieţi " +"aici expresia regulată care defineşte ce este informaţie contextuală într-un " +"mesaj şi care nu trebuie tradusă.

                                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "este &identic cu textul căutat" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "este &conţinut în textul căutat" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "este &similar cu textul căutat" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "conţine &textul căutat" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Opţiuni pentru ortografie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:924 -#, fuzzy, no-c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 msgid "" -"" -"

                                        \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                                          \n" -"
                                        • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
                                        • \n" -"
                                        • @LANG@: the language code
                                        • \n" -"
                                        • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
                                        • \n" -"

                                        " +"

                                        On the fly spellchecking

                                        Activate this to let KBabel " +"spell check the text as you type. Mispelled words will be colored by the " +"error color.

                                        " msgstr "" -"" -"

                                        \n" -"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n" -"

                                          \n" -"
                                        • @PACKAGE@: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus
                                        • \n" -"
                                        • @LANG@: codul limbajului
                                        • \n" -"
                                        • @DIRn@: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este " -"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier
                                        • \n" -"

                                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Scanează fişier PO" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "Ţine &minte cuvintele ignorate" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Scanează director" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&Fişier de memorat cuvintele ignorate:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"

                                        Remember ignored words

                                        Activate this, to let KBabel " +"ignore the words, where you have chosen Ignore All in the spell check " +"dialog, in every spell check.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Memorează cuvintele ignorate

                                        Activaţi această opţiune " +"pentru a forţa KBabel ca la fiecare verificare să ignore cuvintele alese de " +"dumneavoastră, acolo unde aţi ales Ignoră tot în dialogul de " +"verificare a ortografiei.

                                        " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1168 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 commonui/projectwizardwidget2.ui:68 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative" +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "Folderul de bază pentru fişiere P&O:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1171 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 commonui/projectwizardwidget2.ui:110 #, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "Folderul de bază pentru fişiere PO&T:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                        Mark invalid as fuzzy" -"

                                        \n" -"

                                        If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

                                        " +"

                                        Base folders

                                        \n" +"

                                        Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

                                        " msgstr "" +"

                                        Directoare de bază

                                        \n" +"

                                        Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" +"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " +"arbore.

                                        " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "&Deschide fişierele într-o fereastră nouă" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" -"" -"

                                        Do not validate fuzzy" -"

                                        \n" -"

                                        If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                        " +"

                                        Open files in new window

                                        \n" +"

                                        If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager " +"are opened\n" +"in a new window.

                                        " msgstr "" +"

                                        Deschide fişiere în fereastră nouă

                                        \n" +"

                                        Dacă această opţiune este activată toate fişierele care sînt deschise din " +"Managerul de cataloage vor fi deschise într-o fereastră de editare nouă." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "Elimină marcaje" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Omoară procesele la ieşire" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                        Kill processes on exit

                                        \n" +"

                                        If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not " +"exited already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

                                        \n" +"

                                        NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                                        " msgstr "" +"

                                        Termină procesele la ieşire

                                        \n" +"

                                        Dacă activaţi această opţiune, KBabel va încerca să distrugă procesele " +"care încă nu s-au terminat atunci cînd închideţi programul, utilizînd " +"semnalul KILL.

                                        \n" +"

                                        OBSERVAŢIE: Nu este garantat că procesele vor fi distruse.

                                        " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 -#, no-c-format -msgid "SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"

                                        Create index for file contents

                                        \n" +"

                                        If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed " +"up the find/replace functions.

                                        \n" +"

                                        NOTE: This will slow down updating the file information considerably." msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Deschide model" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"

                                        Run msgfmt before processing a file

                                        If you enable this, " +"KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing a file.

                                        Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to " +"be slower. This setting is enabled by default.

                                        Disabling is useful for " +"slow computers and when you want to translate PO files that are not " +"supported by the current version of the Gettext tools that are on your " +"system. The drawback of disabling is that hardly any syntax checking is done " +"by the processing code, so invalid PO files could be shown as good ones, " +"even if Gettext tools would reject such files.

                                        " msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Curent:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Comenzi pentru foldere" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "Overall:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" msgstr "" +"Variabile:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Curent:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                        Commands for folders

                                        Insert here the commands you want " +"to execute in folders from the Catalog Manager. The commands are then shown " +"in the submenu Commands in the Catalog Manager's context menu.

                                        The following strings will be replaced in a command:

                                        • @PACKAGE@: " +"The name of the folder without path
                                        • @PODIR@: The name of the PO-" +"folder with path
                                        • @POTDIR@: The name of the template folder with " +"path
                                        • @POFILES@: The names of the PO files with path
                                        • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path
                                        • " +msgstr "" +"

                                          Comenzi pentru directoare

                                          Inseraţi aici comenzi pe care " +"doriţi să le executaţi în directoarele din Managerul de cataloage. Comenzile " +"vor fi afişate în submeniul Comenzi din meniul contextual al " +"Managerului de cataloage.

                                          Şirurile de text următoare sînt înlocuite în " +"cadrul unei comenzi:

                                          • @PACKAGE@: Numele directorului fără cale
                                          • @PODIR@: Numele directorului PO cu calea completă
                                          • @POTDIR@: " +"Numele directorului de modele cu calea completă

                                          " -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "&Validare" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Variabile:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +"

                                          Commands for files

                                          Insert here the commands you want to " +"execute on files from the Catalog Manager. The commands are then shown in " +"the submenu Commands in the Catalog Manager's context menu.

                                          The " +"following strings will be replaced in a command:

                                          • @PACKAGE@: The name " +"of the file without path and extension
                                          • @POFILE@: The name of the PO-" +"file with path and extension
                                          • @POTFILE@: The name of the " +"corresponding template file with path and extension
                                          • @POEMAIL@: The " +"name and email address of the last translator
                                          • @PODIR@: The name of " +"the folder the PO-file is in, with path
                                          • @POTDIR@: The name of the " +"folder the template file is in, with path

                                          " +msgstr "" +"

                                          Comenzi pentru fişiere

                                          Inseraţi aici comenzile pe care " +"doriţi să le executaţi pentru fişiere în Managerul de Cataloage.Comenzile " +"sînt afişate în submeniul Comenzi în meniul contextual al Managerului " +"de Cataloage.

                                          Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei " +"comenzi:

                                          • @PACKAGE@: Numele fişierului fără cale şi extensie
                                          • @POFILE@: Numele fişierului PO cu cale şi extensie
                                          • @POTFILE@: " +"Numele fişierului model corespunzător cu cale şi extensie
                                          • @PODIR@: " +"Numele directorului în care este fişierul PO, cu calea completă
                                          • @POTDIR@: Numele directorului cu cale completă, unde se află fişierul " +"model

                                          " -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" -" %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Afişează coloanele" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Nu am găsit diferenţe" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Am găsit diferenţe" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Aproximativ" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Netradus" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Total" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 #, fuzzy -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe" +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "Stare C&VS" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Ultima revi&zie" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Eroare la citirea fişierului:\n" -" %1\n" -"Probabil nu este un fişier PO valid." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Ultimul &traducător" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, fuzzy, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" +"

                                          Shown columns

                                          \n" +"

                                          " msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n" -"%1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" msgstr "" -"Nu aţi specificat un fişier valid:\n" -"%1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Translation Files" +msgstr "Traducere" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#, fuzzy msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -" %1" +"Fişierul %1 există deja.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Opţiuni fişier" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Traducere brută" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Porneşte căutarea" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Opreşte" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Nu am găsit erori." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "What to Translate" +msgstr "Înregistrări de tradus" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 #, fuzzy -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n" -"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"." +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Înregistrări &aproximative" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" +"

                                          What entries to translate

                                          Choose here, for which entries " +"of the file KBabel tries to find a translation. Changed entries are always " +"marked as fuzzy, no matter which option you choose.

                                          " msgstr "" +"

                                          Înregistrări de tradus

                                          Alegeţi aici ce înregistrări " +"doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele modificate sînt întotdeauna " +"marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea aleasă.

                                          " -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "How to Translate" +msgstr "Înregistrări de tradus" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Table:" -msgstr "Total:" +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Utilizează" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Traducere aproximativă (lent)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" -"" -"

                                          Character Selector

                                          " -"

                                          This tool allows to insert special characters using double click.

                                          " +"

                                          How messages get translated

                                          Here you can define if a " +"message can only get translated completely, if similar messages are " +"acceptable or if KBabel is supposed to try translating the single words of a " +"message if no translation of the complete message or similar message was " +"found.

                                          " msgstr "" +"

                                          Cum sînt traduse mesajele

                                          Aici puteţi defini dacă un " +"mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă mesajele similare sînt " +"acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce traducerea de cuvinte " +"singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o traducere completă sau una " +"similară.

                                          " -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Apply Settings" -msgstr "Opţiuni:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                          " +"

                                          Mark changed entries as fuzzy

                                          When a translation for a " +"message is found, the entry will be marked fuzzy by default. This is " +"because the translation is just guessed by KBabel and you should always " +"check the results carefully. Deactivate this option only if you know what " +"you are doing.

                                          " msgstr "" +"

                                          Marchează intrările modificate ca fuzzy

                                          Cînd a fost " +"găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată implicit ca " +"fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este aproximată de " +"KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " +"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea " +"ce faceţi.

                                          " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

                                          This button will revert all changes made so far.

                                          " +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"

                                          Initialize TDE-specific entries

                                          Initialize \"Comment=\" " +"and \"Name=\" entries if a translation is not found. Also, \"NAME OF " +"TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with identity settings." +"

                                          " msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Editor de antet pentru %1" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicţionare" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 #, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          This is not a valid header.

                                          \n" -"

                                          Please edit the header before updating!

                                          " -msgstr "

                                          Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!

                                          " +"

                                          Dictionaries

                                          Choose here, which dictionaries have to be " +"used for finding a translation. If you select more than one dictionary, they " +"are used in the same order as they are displayed in the list.

                                          The " +"Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog." +"

                                          " +msgstr "" +"

                                          Dicţionare

                                          Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la " +"căutarea traducerilor. Dacă selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt " +"utilizate în ordinea în care sînt afişate în listă.

                                          " -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                          This is not a valid header.

                                          \n" -"

                                          Please edit the header before updating.

                                          " -msgstr "

                                          Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!

                                          " +msgid "Messages:" +msgstr "&Toate mesajele" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          Comment Editor

                                          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

                                          \n" -"

                                          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                          \n" -"

                                          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

                                          " +"

                                          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by " +"KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this " +"option only if you know what you are doing.

                                          " msgstr "" -"" -"

                                          Editor de comentarii

                                          \n" -"Această fereastră de editare afişează comentariul\n" -"pentru mesajul afişat." -"

                                          \n" -"

                                          În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n" -"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n" -"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n" -"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.

                                          \n" -"

                                          Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n" -"meniul Opţiuni->Afişează comentarii.

                                          " +"

                                          Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi " +"marcată implicit ca fuzzy. Acest lucru este făcut deoarece traducerea " +"este aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu " +"atenţie rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-" +"adevăr ceea ce faceţi.

                                          " -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid " +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" msgstr "" -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "dezactivează imaginea de la pornire" +msgid "&Selected:" +msgstr "Textul &selectat" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "accelerator" -#: kbabel/main.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Files to open" -msgstr "fişiere de deschis" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumente" -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "KBabel" +#: datatools/context/main.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "context" -#: kbabel/main.cpp:548 +#: datatools/equations/main.cc:58 #, fuzzy -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "Un editor avansat de fişiere PO." +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "ecuaţie" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 #, fuzzy -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel" +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "context" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Autorul original" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "ecuaţie" -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "" -"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de " -"sfaturi utile." +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "forme de plural" -#: kbabel/main.cpp:555 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#, fuzzy msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "ecuaţie" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" msgstr "" -"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de " -"cod." -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#: datatools/regexp/main.cc:118 #, fuzzy -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3." +msgid "File not found" +msgstr "fişiere de deschis" -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" msgstr "" -#: kbabel/main.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Translation List View" -msgstr "Traducere" - -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "înregistrare curentă" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" msgstr "" -"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru " -"îmbunătăţiri." -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 -msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" msgstr "" -"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start " -"frumoasă." -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" msgstr "" -"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte " -"părţi." -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Diferite module de validare." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#: datatools/whitespace/main.cc:60 #, fuzzy -msgid "KBabel contains code from TQt" -msgstr "" -"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" -"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" - -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "" +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "accelerator" -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "" +#: datatools/xml/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "argumente" -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "salvez fişierul" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Go to Entry" -msgstr "Du-te la înregistrare" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "încarc fişierul" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                          Search results

                                          " -"

                                          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

                                          " -"

                                          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

                                          " -"

                                          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

                                          " -"

                                          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

                                          " -msgstr "" -"" -"

                                          Rezultate căutare

                                          " -"

                                          Această parte a ferestrei afişează rezultatele căutării în dicţionare." -"

                                          " -"

                                          În partea de sus este afişat numărul de intrări găsite şi unde se găseşte " -"înregistrarea curentă afişată. Utilizaţi butoanele din partea de jos pentru a " -"naviga prin rezultatele căutarii.

                                          " -"

                                          Căutarea este pornită automat cînd comutaţi la altă înregistrare în " -"fereastra de editare sau alegînd un dicţionarul dorit în Dicţionare->" -"Caută....

                                          " -"

                                          Opţiunile comune pot fi configurate în dialogul de opţiuni în secţiunea " -"Căutare şi cele pentru dicţionare pot fi modificare în Opţiuni->" -"Configurează dicţionar.

                                          " +msgid "Table:" +msgstr "Total:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" +"

                                          Character Selector

                                          This tool allows to insert special " +"characters using double click.

                                          " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Deschide model" +#: kbabel/commentview.cpp:78 kbabel/headerwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Comentariu:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -#, fuzzy +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"

                                          Comment Editor

                                          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

                                          \n" +"

                                          The comments normally contain information about where the message is " +"found in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                          \n" +"

                                          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

                                          " msgstr "" -"KBabel, versiunea %1\n" -"Copyright 1999-%2 de Matthias Kiefer \n" -"\n" -"Acest program este licenţiat sub termenii Licenţei GNU GPL.\n" -"\n" -"Mulţumiri speciale pentru Thomas Diehl pentru multe sfaturi pentru\n" -"interfaţa grafică si comportamentul KBabel şi lui Stephan Kulow,\n" -"care întotdeauna mi-a întins o mînă de ajutor.\n" -"\n" -"Multe idei foarte bune, în special pentru managerul de cataloage am\n" -"luat de la KTranslator al lui Andrea Rizzi." +"

                                          Editor de comentarii

                                          \n" +"Această fereastră de editare afişează comentariul\n" +"pentru mesajul afişat.

                                          \n" +"

                                          În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n" +"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n" +"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n" +"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.

                                          \n" +"

                                          Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n" +"meniul Opţiuni->Afişează comentarii.

                                          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +#: kbabel/contextview.cpp:63 #, fuzzy -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Text &original (msgid):" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" -"" -"

                                          Original String

                                          \n" -"

                                          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

                                          " +"

                                          PO Context

                                          This window shows the context of the current " +"message in the PO file. Normally it shows four messages in front of the " +"current message and four after it.

                                          You can hide the tools window by " +"deactivating Options->Show Tools.

                                          " msgstr "" -"" -"

                                          Traducerea original

                                          \n" -"

                                          Această parte din fereastră afişează mesajul\n" -"original al intrării curente afişate.

                                          " +"

                                          Context

                                          Această fereastră afişează contextul mesajului " +"curent în fişier. În mod normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului " +"curent şi alte patru după el.

                                          Puteţi ascunde fereastra de unelte " +"dezactivînd-o din Opţiuni->Afişează unelte.

                                          " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Original Text" -msgstr "Afişează &text original" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "&Comentariu" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Textul &tradus (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "aproximativ" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "înregistrare curentă" #: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 msgid "untranslated" msgstr "netradus" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "defectuos" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "Plural %1: %2\n" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                          Status LEDs

                                          \n" -"

                                          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

                                          " +#: kbabel/editorpreferences.ui.h:16 +msgid "This option takes no effect until KBabel is restarted." msgstr "" -"" -"

                                          LED-uri de stare

                                          \n" -"

                                          Aceste LED-uri afişează starea mesajului curent afişat.\n" -"Puteţi schimba culoarea lor în secţiunea\n" -"Editor, pagina Aspect\n" -"din dialogul de opţiuni

                                          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" -"" -"

                                          Translation Editor

                                          \n" -"

                                          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

                                          " +"

                                          Error List

                                          This window shows the list of errors found by " +"validator tools so you can know why the current message has been marked with " +"an error.

                                          " msgstr "" -"" -"

                                          Editor de traduceri

                                          \n" -"

                                          Acest editor afişează şi vă lasă să editaţi traducerea pentru mesajul curent " -"afişat." -"

                                          " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Translated String" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +msgid "Go to Entry" +msgstr "Du-te la înregistrare" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#: kbabel/headereditor.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "&Căutare" +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Opţiuni:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Căutare" +"

                                          This button updates the header using the current settings. The " +"resulting header is the one that would be written into the PO file on saving." +"

                                          " +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "PO Context" -msgstr "&Context" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "PO C&ontext" -msgstr "&Context" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

                                          This button will revert all changes made so far.

                                          " +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Editor de antet pentru %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Character Table" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +msgid "" +"

                                          This is not a valid header.

                                          \n" +"

                                          Please edit the header before updating!

                                          " +msgstr "

                                          Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!

                                          " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 #, fuzzy -msgid "C&hars" -msgstr "&Charset" +msgid "" +"

                                          This is not a valid header.

                                          \n" +"

                                          Please edit the header before updating.

                                          " +msgstr "

                                          Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!

                                          " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" +#: kbabel/headereditor.cpp:175 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "&Editează antet..." + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" msgstr "" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +#: kbabel/kbabel.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Source Context" -msgstr "Scor" +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You " +"may want to change this setting according to the settings of your language " +"team." +msgstr "" +"Nu aţi mai rulat KBabel vreodată.\n" +"Pentru a permite Kbabel să ruleze corect, trebuie să\n" +"introduceţi cîteva informaţii în dialogul de\n" +"preferinţe.\n" +"\n" +"Este necesar să completaţi cel puţin subfereastra\n" +"Identitate. De asemenea, verificaţi şi setul de\n" +"caractere în subfereastra Salvare. În momentul de\n" +"faţă este setat la %1. S-ar putea să fie necesar să\n" +"schimbaţi această valoare, în funcţie de limba\n" +"dumneavoastră." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Scor" +msgid "&New View" +msgstr "&Fereastră nouă" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "&Fereastră nouă" + +#: kbabel/kbabel.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Translation List" -msgstr "Traducere" +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Copiază &MsgID în MsgStr" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [numai citire]" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Comută marcarea ca aproximativ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Editează antetul..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:462 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Inserează tagul următor" + +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" msgstr "" -"\n" -"A apărut o eroare la citirea antetului.\n" -"Vă rog să verificaţi antetul." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#: kbabel/kbabel.cpp:472 #, fuzzy -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -" %1" +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Inserează &tag" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +#: kbabel/kbabel.cpp:479 #, fuzzy -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Fişierul conţine erori de sintaxă şi am încercat\n" -"recuperarea lui.\n" -"Vă rog să verificaţi intrările cu semn de întrebare\n" -"utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"" +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Afişează meniul tagurilor" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#: kbabel/kbabel.cpp:486 #, fuzzy -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "&Inserează tagul următor" + +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" msgstr "" -"Toate modificările vor fi pierdute\n" -"dacă fişierul este adus la starea de\n" -"la ultima salvare.\n" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +#: kbabel/kbabel.cpp:494 #, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "&Resetează" +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "&Inserează tagul următor" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"\n" -"A apărut o eroare la citirea antetului.\n" -"Vă rog să verificaţi antetul." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Verifică &argumente" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Afişează meniul tagurilor" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#: kbabel/kbabel.cpp:514 #, fuzzy -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni să scrieţi în fişierul:\n" -"%1\n" -"\n" -"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" +msgid "&Previous" +msgstr "< &Precedent" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "&Următor >" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Prima intrare" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Ultima intrare" + +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" msgstr "" -"A apărut o eroare la scrierea în fişierul:\n" -"%1\n" -"\n" -"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "C&aută text" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Suprascrie" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Caută textul &selectat" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "Editează &dicţionar" + +#: kbabel/kbabel.cpp:579 #, fuzzy -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Aţi specificat un director:\n" -"%1\n" -"\n" -"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Configurează &dicţionar" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Despre dicţionar" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: kbabel/kbabel.cpp:611 +msgid "Open &Recent" msgstr "" -"Fişierul %1 există deja.\n" -"Doriţi să îl suprascriu?" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +#: kbabel/kbabel.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Ascunde &opţiunile" +msgid "&Spell Check..." +msgstr "Verifică &ortografia..." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Fişierul este corect sintactic.\n" -"\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Verifică t&ot..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#: kbabel/kbabel.cpp:620 #, fuzzy -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Puteţi utiliza utilitarele \"gettext\" numai pentru verificarea fişierelor PO " -"GNU." +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Verifică &curent..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 #, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n" -"\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Verifică textul &selectat..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Mod &diferenţe" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Afişează &text original" + +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Deschide fişier pentru diferenţe" + +#: kbabel/kbabel.cpp:653 #, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n" -"\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Traducere &brută..." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Manager de cataloage..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Comută modul editare" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" msgstr "" -"\n" -"Doriţi să continui sau renunţ\n" -"şi editez fişierul din nou?" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Informaţii &gettext" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" msgstr "" -"Fişierul are erori de sintaxă.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Please edit the file again." +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" msgstr "" -"\n" -"Vă rog să editaţi din nou fişierul!" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -#, fuzzy +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Curent: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Total: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Aproximative: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Netraduse: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:713 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Stare: " + +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "aproximativ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "defectuos" + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linia: %1 Col: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." +"

                                          Statusbar

                                          \n" +"

                                          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

                                          " msgstr "" -"A apărut o eroare la verificarea sintaxei cu \"msgfmt\".\n" -"Asiguraţi-vă că pachetul gettext GNU este instalat\n" -"corespunzător." +"

                                          Bara de stare

                                          \n" +"

                                          Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" +"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje aproximative şi " +"netraduse. \n" +"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" +"tradus.

                                          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Verifică argumente" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "&Verifică sintaxa..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:814 kbabel/kbabel.cpp:851 +msgid "&Modify" +msgstr "" #: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 msgid "" @@ -3857,819 +3105,939 @@ msgstr "" "Documentul conţine modificări nesalvate.\n" "Doriţi să le salvez sau să le elimin?" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                          End of document reached." -"
                                          Continue from the beginning?
                                          \n" -"%n replacements made." -"
                                          End of document reached." -"
                                          Continue from the beginning?
                                          " -msgstr "" -"Am făcut %1 înlocuire(i).\n" -"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" -"Continui de la început?" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Nu există modificări de salvat." -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" -"Continui de la început?" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 #, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" +msgid "Current: %1" +msgstr "Curent: %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -#, fuzzy -msgid "Search string not found." -msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Total: %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -#, fuzzy -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" -"Continui de la început?" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Aproximative: %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -#, fuzzy -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Netraduse: %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                          Beginning of document reached." -"
                                          Continue from the end?
                                          \n" -"%n replacements made." -"
                                          Beginning of document reached." -"
                                          Continue from the end?
                                          " +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"Am făcut %1 înlocuire(i).\n" -"Am ajuns la începutul documentului.\n" -"Continui de la sfîrşit?" +"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" +" %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." msgstr "" -"Am ajuns la începutul documentului.\n" -"Continui de la sfîrşit?" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Pregătesc verificarea ortografiei" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Editare" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verifică &ortografia" +msgid "Options for Editing" +msgstr "Opţiuni pentru editare" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Căutare" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 #, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" -"Verificaţi instalarea programului." +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Nu am găsit text relevant pentru verificare ortografică." +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, fuzzy, c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului ce conţine\n" -"cuvinte ce vor fi ignorate la verificarea\n" -"ortografică:\n" -"%1" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Foldere" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, fuzzy, c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Este permisă numai salvarea de fişiere locale\n" -"pentru cuvintele ignorate la verificarea\n" -"ortografică:\n" -"%1" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Ortografie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Se pare că există o problemă de sincronizare între\n" -"procesul de verificare ortografică şi KBabel.\n" -"\n" -"Vă rog să verificaţi dacă aţi setat valorile corecte\n" -"pentru limbajul dumneavoastră la verificarea ortografiei.\n" -"Dacă totul este corect şi această problemă este\n" -"reproductibilă, vă rog să trimiteţi un raport detaliat\n" -"(opţiunele dumneavostră de verificare ortografică, ce\n" -"fişier aţi utilizat şi cum poate fi reprodusă eroarea)\n" -"utilizînd \"Ajutor->Raportează eroare...\"." +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Foldere" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, fuzzy, c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "Verificare ortografie: %1 cuvinte înlocuite" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Ortografie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#, fuzzy msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." +"

                                          Search results

                                          This part of the window shows the results " +"of searching in dictionaries.

                                          In the top is displayed the number of " +"entries found and where the currently displayed entry is found. Use the " +"buttons at the bottom to navigate through the search results.

                                          Search " +"is either started automatically when switching to another entry in the " +"editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries-" +">Find....

                                          The common options can be configured in the preferences " +"dialog in section Search and the options for the different " +"dictionaries can be changed with Settings->Configure Dictionary.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Rezultate căutare

                                          Această parte a ferestrei afişează " +"rezultatele căutării în dicţionare.

                                          În partea de sus este afişat " +"numărul de intrări găsite şi unde se găseşte înregistrarea curentă afişată. " +"Utilizaţi butoanele din partea de jos pentru a naviga prin rezultatele " +"căutarii.

                                          Căutarea este pornită automat cînd comutaţi la altă " +"înregistrare în fereastra de editare sau alegînd un dicţionarul dorit în " +"Dicţionare->Caută....

                                          Opţiunile comune pot fi configurate în " +"dialogul de opţiuni în secţiunea Căutare şi cele pentru dicţionare " +"pot fi modificare în Opţiuni->Configurează dicţionar.

                                          " + +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" msgstr "" -"Verificarea ortografică s-a încheiat\n" -"cu succes. Nu am găsit cuvinte eronate." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Verificare ortografică anulată" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Deschide model" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 #, fuzzy msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"Nu am putut porni ISpell.\n" -"Verificaţi că aveţi ISpell configurat\n" -"corespunzător şi este accesibil prin\n" -"variabila de mediu PATH." +"KBabel, versiunea %1\n" +"Copyright 1999-%2 de Matthias Kiefer \n" +"\n" +"Acest program este licenţiat sub termenii Licenţei GNU GPL.\n" +"\n" +"Mulţumiri speciale pentru Thomas Diehl pentru multe sfaturi pentru\n" +"interfaţa grafică si comportamentul KBabel şi lui Stephan Kulow,\n" +"care întotdeauna mi-a întins o mînă de ajutor.\n" +"\n" +"Multe idei foarte bune, în special pentru managerul de cataloage am\n" +"luat de la KTranslator al lui Andrea Rizzi." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 #, fuzzy -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Caut" +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Text &original (msgid):" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"

                                          Original String

                                          \n" +"

                                          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

                                          " msgstr "" -"Nu am putut fişierul proiect\n" -"%1" +"

                                          Traducerea original

                                          \n" +"

                                          Această parte din fereastră afişează mesajul\n" +"original al intrării curente afişate.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Erore fişier proiect" +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Original Text" +msgstr "Afişează &text original" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 #, fuzzy -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Nu aţi mai rulat KBabel vreodată.\n" -"Pentru a permite Kbabel să ruleze corect, trebuie să\n" -"introduceţi cîteva informaţii în dialogul de\n" -"preferinţe.\n" -"\n" -"Este necesar să completaţi cel puţin subfereastra\n" -"Identitate. De asemenea, verificaţi şi setul de\n" -"caractere în subfereastra Salvare. În momentul de\n" -"faţă este setat la %1. S-ar putea să fie necesar să\n" -"schimbaţi această valoare, în funcţie de limba\n" -"dumneavoastră." +msgid "Comment" +msgstr "&Comentariu" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Textul &tradus (msgstr):" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                          Status LEDs

                                          \n" +"

                                          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

                                          " msgstr "" +"

                                          LED-uri de stare

                                          \n" +"

                                          Aceste LED-uri afişează starea mesajului curent afişat.\n" +"Puteţi schimba culoarea lor în secţiunea\n" +"Editor, pagina Aspect\n" +"din dialogul de opţiuni

                                          " -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "&Fereastră nouă" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"

                                          Translation Editor

                                          \n" +"

                                          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Editor de traduceri

                                          \n" +"

                                          Acest editor afişează şi vă lasă să editaţi traducerea pentru mesajul " +"curent afişat.

                                          " -#: kbabel/kbabel.cpp:447 +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Copiază &MsgID în MsgStr" +msgid "Translated String" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "&Căutare" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Căutare" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" +msgid "PO Context" +msgstr "&Context" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Comută marcarea ca aproximativ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "PO C&ontext" +msgstr "&Context" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Editează antetul..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Character Table" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 #, fuzzy -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Inserează tagul următor" +msgid "C&hars" +msgstr "&Charset" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Inserează &tag" +msgid "Source Context" +msgstr "Scor" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Afişează meniul tagurilor" +msgid "Source" +msgstr "Scor" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "&Inserează tagul următor" +msgid "Translation List" +msgstr "Traducere" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "&Inserează tagul următor" +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [numai citire]" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Verifică &argumente" +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "" +"\n" +"A apărut o eroare la citirea antetului.\n" +"Vă rog să verificaţi antetul." -#: kbabel/kbabel.cpp:506 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Afişează meniul tagurilor" +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&Următor >" +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover " +"it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Fişierul conţine erori de sintaxă şi am încercat\n" +"recuperarea lui.\n" +"Vă rog să verificaţi intrările cu semn de întrebare\n" +"utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Prima intrare" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Ultima intrare" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nu aţi specificat un fişier valid:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Mesajul &precedent aproximativ sau netradus" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Mesajul &următor aproximativ sau netradus" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Mesajul &precedent aproximativ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Toate modificările vor fi pierdute\n" +"dacă fişierul este adus la starea de\n" +"la ultima salvare.\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Mesajul &următor aproximativ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "&Resetează" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Mesajul &precedent netradus" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"\n" +"A apărut o eroare la citirea antetului.\n" +"Vă rog să verificaţi antetul." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Mesajul &următor netradus" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Eroarea &precedentă" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni să scrieţi în fişierul:\n" +"%1\n" +"\n" +"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1390 kbabel/kbabelview.cpp:1419 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Nu există eroare" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "C&aută text" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 #, fuzzy -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Caută textul &selectat" - -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "Editează &dicţionar" +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"A apărut o eroare la scrierea în fişierul:\n" +"%1\n" +"\n" +"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 #, fuzzy -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Configurează &dicţionar" +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Aţi specificat un director:\n" +"%1\n" +"\n" +"Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Despre dicţionar" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "În&chide" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurează..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fişierul %1 există deja.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 #, fuzzy -msgid "&Spell Check..." -msgstr "Verifică &ortografia..." +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Ascunde &opţiunile" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Verifică t&ot..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Fişierul este corect sintactic.\n" +"\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 #, fuzzy -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Verifică &curent..." +msgid "msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n" +"\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 #, fuzzy -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Verifică textul &selectat..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Mod &diferenţe" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Afişează diferenţe" - -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Afişează &text original" +msgid "msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n" +"\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Deschide fişier pentru diferenţe" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Doriţi să continui sau renunţ\n" +"şi editez fişierul din nou?" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 #, fuzzy -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Traducere &brută..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Manager de cataloage..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Comută modul editare" - -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" +msgid "Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" +"Fişierul are erori de sintaxă.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Opreşte căutarea" - -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Informaţii &gettext" - -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Please edit the file again." msgstr "" +"\n" +"Vă rog să editaţi din nou fişierul!" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" +"A apărut o eroare la verificarea sintaxei cu \"msgfmt\".\n" +"Asiguraţi-vă că pachetul gettext GNU este instalat\n" +"corespunzător." -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Curent: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Total: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Aproximative: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Netraduse: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nu am găsit erori." -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linia: %1 Col: %2" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Verifică argumente" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          Statusbar

                                          \n" -"

                                          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

                                          " +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

                                          Bara de stare

                                          \n" -"

                                          Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" -"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje aproximative şi netraduse. \n" -"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" -"tradus.

                                          " - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Validare" +"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n" +"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"." -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.
                                          End of document reached.
                                          Continue from " +"the beginning?
                                          \n" +"%n replacements made.
                                          End of document reached.
                                          Continue from the " +"beginning?
                                          " msgstr "" +"Am făcut %1 înlocuire(i).\n" +"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" +"Continui de la început?" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&Verifică sintaxa..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Nu există modificări de salvat." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" +"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" +"Continui de la început?" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Curent: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Total: %1" +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Aproximative: %1" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Search string not found." +msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Netraduse: %1" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" +"Continui de la început?" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 #, fuzzy, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." +"_n: %n replacement made.
                                          Beginning of document reached.
                                          Continue " +"from the end?
                                          \n" +"%n replacements made.
                                          Beginning of document reached.
                                          Continue from " +"the end?
                                          " msgstr "" +"Am făcut %1 înlocuire(i).\n" +"Am ajuns la începutul documentului.\n" +"Continui de la sfîrşit?" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" +"Am ajuns la începutul documentului.\n" +"Continui de la sfîrşit?" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 msgid "" -"" -"

                                          Error List

                                          " -"

                                          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

                                          " +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" msgstr "" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Pregătesc verificarea ortografiei" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 #, fuzzy -msgid "Original String" -msgstr "Text &original (msgid):" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verifică &ortografia" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                          PO Context

                                          " -"

                                          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

                                          " -"

                                          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                          " -"
                                          " +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." msgstr "" -"" -"

                                          Context

                                          " -"

                                          Această fereastră afişează contextul mesajului curent în fişier. În mod " -"normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului curent şi alte patru după " -"el.

                                          " -"

                                          Puteţi ascunde fereastra de unelte dezactivînd-o din Opţiuni->" -"Afişează unelte.

                                          " +"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" +"Verificaţi instalarea programului." -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "înregistrare curentă" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Nu am găsit text relevant pentru verificare ortografică." -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului ce conţine\n" +"cuvinte ce vor fi ignorate la verificarea\n" +"ortografică:\n" +"%1" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografie" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Este permisă numai salvarea de fişiere locale\n" +"pentru cuvintele ignorate la verificarea\n" +"ortografică:\n" +"%1" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 #, fuzzy -msgid "&Spell Check" -msgstr "Verifică &ortografia" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Editare" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for " +"spell checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to " +"do to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Se pare că există o problemă de sincronizare între\n" +"procesul de verificare ortografică şi KBabel.\n" +"\n" +"Vă rog să verificaţi dacă aţi setat valorile corecte\n" +"pentru limbajul dumneavoastră la verificarea ortografiei.\n" +"Dacă totul este corect şi această problemă este\n" +"reproductibilă, vă rog să trimiteţi un raport detaliat\n" +"(opţiunele dumneavostră de verificare ortografică, ce\n" +"fişier aţi utilizat şi cum poate fi reprodusă eroarea)\n" +"utilizînd \"Ajutor->Raportează eroare...\"." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Options for Editing" -msgstr "Opţiuni pentru editare" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "Verificare ortografie: %1 cuvinte înlocuite" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Căutare" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Verificarea ortografică s-a încheiat\n" +"cu succes. Nu am găsit cuvinte eronate." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Verificare ortografică anulată" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 #, fuzzy -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and " +"in your PATH." +msgstr "" +"Nu am putut porni ISpell.\n" +"Verificaţi că aveţi ISpell configurat\n" +"corespunzător şi este accesibil prin\n" +"variabila de mediu PATH." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 #, fuzzy +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Foldere" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file " +"from the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" +" %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nu am găsit diferenţe" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Am găsit diferenţe" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 #, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Ortografie" +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 #, fuzzy -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Foldere" +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:783 #, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Ortografie" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the " +"moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" msgstr "" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" msgstr "" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "forme de plural" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -#, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "ecuaţie" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "accelerator" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "context" +msgid "Original String" +msgstr "Text &original (msgid):" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid " +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "ecuaţie" +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "dezactivează imaginea de la pornire" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: kbabel/main.cpp:540 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "argumente" +msgid "Files to open" +msgstr "fişiere de deschis" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumente" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "accelerator" +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: kbabel/main.cpp:548 #, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "ecuaţie" +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "Un editor avansat de fişiere PO." -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -#, fuzzy +#: kbabel/main.cpp:555 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "context" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "" +"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de " +"cod." -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" -#: datatools/regexp/main.cc:118 +#: kbabel/main.cpp:562 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "fişiere de deschis" +msgid "Translation List View" +msgstr "Traducere" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" msgstr "" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografie" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "încarc fişierul" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Spell Check" +msgstr "Verifică &ortografia" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "salvez fişierul" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Raportează eroare..." + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Nu utiliza" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Utilizează" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mută &sus" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mută j&os" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Opţiuni..." #: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 msgid "KBabelDict" msgstr "Dicţionar KBabel" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About" +msgstr "" + #: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 #, fuzzy msgid "About Module" @@ -4683,6 +4051,116 @@ msgstr "Ascunde &opţiunile" msgid "Show Sett&ings" msgstr "Afişează &opţiunile" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:38 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Curent:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Găsit în:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Tranducător:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Mai mult" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Scor" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Traducere" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Locaţia" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Precedent" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Următor >" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Editează fişierul" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Editează fişierul %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Trimiteţi raportări de erori la %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Autori:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Mulţumiri pentru:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Nu sînt disponibile informaţii." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Configurare dicţionar %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la pornirea KBabel:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "A apărut o eroare la utilizarea DCOP." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Se pare că modulul \"Baza de date de traduceri\"\n" +"nu este instalat pe sistemul dumneavoastră." + #: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 msgid "Search in module:" msgstr "Caută în modul:" @@ -4713,49 +4191,159 @@ msgstr "Un dicţionar pentru traducători" msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" msgstr "" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Raportează eroare..." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Nu există eroare" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 #, fuzzy msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Nu utiliza" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Directorul bazei de date nu există:\n" +"%1\n" +"Doriţi să îl creez acum?" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 #, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Utilizează" +msgid "Create Folder" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mută &sus" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mută j&os" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Nu am putut crea directorul %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Opţiuni..." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +msgid "" +"

                                          There are backup database files from previous versions of KBabel. " +"However, another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) " +"created a new database. As a result, your KBabel installation contains two " +"versions of database files. Unfortunatelly, the old and new version can not " +"be merged. You need to choose one of them.

                                          If you choose the old " +"version, the new one will be removed. If you choose the new version, the old " +"database files will be left alone and you need to remove them manually. " +"Otherwise this message will be displayed again (the old files are at " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                          " +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Old Database Found" +msgstr "Director bază de date:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Use &New Database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" +"Nu am găsit fişierele bazei de date.\n" +"Doriţi să creez una acum?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "A fost deja pornită o căutare" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Nu pot căuta acum. Există deja o căutare în progres pentru fişier PO." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Bază de date goală" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Nu există o înregistrare pentru pachet în baza de date." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Caut %1 în baza de date" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Caut repetiţii" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Stop" msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Repetiţie minimă" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Inseraţi numărul minim de repetiţii al unui şir" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Caută şiruri repetitive" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Selectaţi un director unde doriţi să căutaţi recursiv" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Scanez fişierul %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Scanez fişierul %1" + #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 @@ -4763,16 +4351,49 @@ msgstr "" msgid "Translation Database" msgstr "Bază de date de traduceri" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Caut cuvinte" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Procesez rezultate" + #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 msgid "A fast translation search engine based on databases" msgstr "Motor de căutare pentru traduceri rapid bazat pe baze de date" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Caut în fişierul: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Înregistrări adăugate: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.h:89 +msgid "DB SearchEngine II" +msgstr "" + #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 msgid "CHUNK BY CHUNK" msgstr "" @@ -4781,8 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "" "

                                          Chunk by chunk

                                          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " "translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
                                          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                          " +"
                                          Do not rely on it. Translations may be fuzzy.
                                          " msgstr "" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 @@ -4794,9 +4414,8 @@ msgstr "" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" "

                                          Dynamic Dictionary

                                          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
                                          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                          " +"correlation of original and translated words.
                                          Do not rely on it. " +"Translations may be fuzzy.
                                          " msgstr "" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 @@ -4804,25 +4423,37 @@ msgstr "" msgid "Create Database" msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO auxiliar" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Compendiu PO" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Încarc PO auxiliar" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Construiesc indexul" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4843,86 +4474,57 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" msgid "Building indices" msgstr "Construiesc indicii" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Compendiu PO" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" + #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          Parameters

                                          " -"

                                          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

                                          " +"

                                          Parameters

                                          Here you can fine-tune searching within the " +"PO file. For example if you want to perform a case sensitive search, or if " +"you want fuzzy messages to be ignored.

                                          " msgstr "" -"" -"

                                          Parametri

                                          " -"

                                          Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De exemplu, dacă doriţi să faceţi " -"o căutare senzitivă la majuscule sau dacă mesajele fuzzy " -"să fie ignorate.

                                          " +"

                                          Parametri

                                          Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De " +"exemplu, dacă doriţi să faceţi o căutare senzitivă la majuscule sau dacă " +"mesajele fuzzy să fie ignorate.

                                          " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 #, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          Comparison Options

                                          " -"

                                          Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

                                          " +"

                                          Comparison Options

                                          Choose here which messages you want " +"to have treated as a matching message.

                                          " msgstr "" -"" -"

                                          Opţiuni de comparare

                                          " -"

                                          Alegeţi ce mesaje doriţi să fie tratate ca mesaj de potrivire.

                                          " +"

                                          Opţiuni de comparare

                                          Alegeţi ce mesaje doriţi să fie " +"tratate ca mesaj de potrivire.

                                          " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 #, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          3-Gram-matching

                                          " -"

                                          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                                          " -msgstr "" -"" -"

                                          Potrivire 3-Gram

                                          " -"

                                          Un mesaj se potriveşte cu altul dacă cel puţin un grup de 3 litere este " -"conţinut în celălalt mesaj. De exemplu 'abc123' se potriveşte cu " +"

                                          3-Gram-matching

                                          A message matches another if most of its " +"3-letter groups are contained in the other message. e.g. 'abc123' matches " "'abcx123c12'.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Potrivire 3-Gram

                                          Un mesaj se potriveşte cu altul dacă " +"cel puţin un grup de 3 litere este conţinut în celălalt mesaj. De exemplu " +"'abc123' se potriveşte cu 'abcx123c12'.

                                          " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          Location

                                          " -"

                                          Configure here which file is to be used for searching.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Locaţie

                                          " -"

                                          Configuraţi aici ce fişier va fi utilizat la căutare.

                                          " - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO auxiliar" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Încarc PO auxiliar" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"

                                          Location

                                          Configure here which file is to be used for " +"searching.

                                          " msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Construiesc indexul" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO" +"

                                          Locaţie

                                          Configuraţi aici ce fişier va fi utilizat la căutare." +"

                                          " #: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 @@ -4938,16 +4540,13 @@ msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"" -"

                                          Parameters

                                          " -"

                                          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

                                          " +"

                                          Parameters

                                          Here you can fine-tune searching within the " +"PO file. For example, if you want to perform a case sensitive search.

                                          " msgstr "" -"" -"

                                          Parametri

                                          " -"

                                          Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De exemplu, dacă doriţi să faceţi " -"o căutare senzitivă la majuscule sau dacă mesajele fuzzy " -"să fie ignorate.

                                          " +"

                                          Parametri

                                          Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De " +"exemplu, dacă doriţi să faceţi o căutare senzitivă la majuscule sau dacă " +"mesajele fuzzy să fie ignorate.

                                          " #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 #, fuzzy @@ -4982,1360 +4581,1803 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" msgid "Empty database." msgstr "Baza de date" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Nu există eroare" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" +#: kbabeldict/searchengine.h:339 +msgid "not implemented" msgstr "" -"Directorul bazei de date nu există:\n" -"%1\n" -"Doriţi să îl creez acum?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:11 kbabel/kbabelui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Du-te" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Nu am putut crea directorul %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "Elimină marcaje" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

                                          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
                                          " -"
                                          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                          " +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:43 kbabel/kbabelui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Project" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Old Database Found" -msgstr "Director bază de date:" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:49 kbabel/kbabelui.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:60 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:165 +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:202 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Use &New Database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:112 kbabel/kbabelui.rc:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opţiuni:" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:117 kbabel/kbabelui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"Nu am găsit fişierele bazei de date.\n" -"Doriţi să creez una acum?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "A fost deja pornită o căutare" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:122 kbabel/kbabelui.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Nu pot căuta acum. Există deja o căutare în progres pentru fişier PO." +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:128 kbabel/kbabelui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Bara de navigare" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Bază de date goală" +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "Deschide model" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Nu există o înregistrare pentru pachet în baza de date." +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Caut %1 în baza de date" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Caut repetiţii" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Curent:" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Repetiţie minimă" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "&Validare" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Inseraţi numărul minim de repetiţii al unui şir" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:96 commonui/tdelisteditor.ui:94 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:473 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Caută şiruri repetitive" +#: catalogmanager/validationoptions.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Selectaţi un director unde doriţi să căutaţi recursiv" +#: catalogmanager/validationoptions.ui:35 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                          Mark invalid as fuzzy

                                          \n" +"

                                          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

                                          " +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Scanez fişierul %1" +#: catalogmanager/validationoptions.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" +#: catalogmanager/validationoptions.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                          Do not validate fuzzy

                                          \n" +"

                                          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                          " +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "If the validation tools should ignore fuzzy translations" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Scanez fişierul %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "If the validation tools should mark error entries as fuzzy" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Caut cuvinte" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "List of command names for directories" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Procesez rezultate" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of commands for directories" +msgstr "Comenzi pentru foldere" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Caut în fişierul: %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of command names for files" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Înregistrări adăugate: %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of commands for files" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "" +"If the file cache should contain also index of words for faster searching" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Găsit în:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Catalog Manager should kill all running its gettext tools at exit" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Tranducător:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "List of files marked" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "If the files should be open in new KBabel editor windows" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Mai mult" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The base directory for PO files (translations)" +msgstr "Un dicţionar pentru traducători" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Scor" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)" +msgstr "" + +#: common/kbprojectsettings.kcfg:63 common/kbprojectsettings.kcfg:68 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:73 common/kbprojectsettings.kcfg:78 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:83 common/kbprojectsettings.kcfg:88 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:93 common/kbprojectsettings.kcfg:98 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:201 common/kbprojectsettings.kcfg:206 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:211 common/kbprojectsettings.kcfg:216 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:221 common/kbprojectsettings.kcfg:226 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:231 common/kbprojectsettings.kcfg:236 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:272 common/kbprojectsettings.kcfg:277 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:299 common/kbprojectsettings.kcfg:304 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:309 common/kbprojectsettings.kcfg:314 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:319 common/kbprojectsettings.kcfg:324 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:329 common/kbprojectsettings.kcfg:334 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:341 kbabel/kbabel.kcfg:8 kbabel/kbabel.kcfg:13 +#: kbabel/kbabel.kcfg:18 kbabel/kbabel.kcfg:23 kbabel/kbabel.kcfg:28 +#: kbabel/kbabel.kcfg:33 kbabel/kbabel.kcfg:38 kbabel/kbabel.kcfg:43 +#: kbabel/kbabel.kcfg:48 kbabel/kbabel.kcfg:53 kbabel/kbabel.kcfg:58 +#: kbabel/kbabel.kcfg:67 kbabel/kbabel.kcfg:72 kbabel/kbabel.kcfg:81 +#: kbabel/kbabel.kcfg:86 kbabel/kbabel.kcfg:91 kbabel/kbabel.kcfg:96 +#: kbabel/kbabel.kcfg:101 kbabel/kbabel.kcfg:106 kbabel/kbabel.kcfg:115 +#: kbabel/kbabel.kcfg:120 kbabel/kbabel.kcfg:125 kbabel/kbabel.kcfg:130 +#: kbabel/kbabel.kcfg:135 kbabel/kbabel.kcfg:142 kbabel/kbabel.kcfg:147 +#: kbabel/kbabel.kcfg:152 kbabel/kbabel.kcfg:157 kbabel/kbabel.kcfg:162 +#: kbabel/kbabel.kcfg:167 kbabel/kbabel.kcfg:172 kbabel/kbabel.kcfg:177 +#: kbabel/kbabel.kcfg:182 kbabel/kbabel.kcfg:187 kbabel/kbabel.kcfg:192 +#: kbabel/kbabel.kcfg:199 kbabel/kbabel.kcfg:204 kbabel/kbabel.kcfg:211 +#: kbabel/kbabel.kcfg:218 kbabel/kbabel.kcfg:223 kbabel/kbabel.kcfg:228 +#: kbabel/kbabel.kcfg:233 kbabel/kbabel.kcfg:238 kbabel/kbabel.kcfg:245 +#: kbabel/kbabel.kcfg:252 kbabel/kbabel.kcfg:257 kbabel/kbabel.kcfg:264 +#: kbabel/kbabel.kcfg:269 kbabel/kbabel.kcfg:274 kbabel/kbabel.kcfg:279 +#: kbabel/kbabel.kcfg:284 kbabel/kbabel.kcfg:289 kbabel/kbabel.kcfg:294 +#: kbabel/kbabel.kcfg:299 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email of the translator" +msgstr "Ultimul &traducător" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Traducere" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:109 +#, no-c-format +msgid "Name of the translator (non-localized)" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Locaţia" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:113 +#, no-c-format +msgid "Delay in minutes between autosaves. 0 disables autosave." +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Precedent" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:117 +#, no-c-format +msgid "If the syntax should be checked before save" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Următor >" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:121 +#, no-c-format +msgid "If the header should be automatically updated on save" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Editează fişierul" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:125 +#, no-c-format +msgid "If the plural argument is required to be a part of translation" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Editează fişierul %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:129 +#, no-c-format +msgid "Custom date format used if DateFormat specifies that" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Trimiteţi raportări de erori la %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:133 +#, no-c-format +msgid "Format of the dates stored" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Autori:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the translation" +msgstr "Traducere brută" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Mulţumiri pentru:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Nu sînt disponibile informaţii." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The encoding of the file" +msgstr "&Păstrează codarea fişierului PO" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Configurare dicţionar %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "The way how to handle Free Software Foundation header" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "English name of the language" msgstr "" -"A apărut o eroare la pornirea KBabel:\n" -"%1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "A apărut o eroare la utilizarea DCOP." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISO 631 language code" +msgstr "Cod &limbaj:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -#, fuzzy -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:173 +#, no-c-format +msgid "Localized name of the author" msgstr "" -"Se pare că modulul \"Baza de date de traduceri\"\n" -"nu este instalat pe sistemul dumneavoastră." -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:177 +#, no-c-format +msgid "Mailing list for i18n of the langauge" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:181 +#, no-c-format +msgid "Number of plural forms for the language" msgstr "" -#: common/kbmailer.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to create archive file." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Plural forms specification for GNU gettext" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "Macro-based string to fill Project GNU header" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbmailer.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:193 +#, no-c-format +msgid "If the obsolete translation entries should be saved" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbproject.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "netradus" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:197 +#, no-c-format +msgid "Timezone of the translation (needed for updating time stamps)" +msgstr "" -#: common/catalog.cpp:592 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:241 +#, no-c-format msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"If the saving should preserve the encoding of the file, if already defined\n" +" " msgstr "" -#: common/catalog.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "validating file" -msgstr "încarc fişierul" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marker for accelerators" +msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:252 +#, no-c-format +msgid "If the files should be compressed for mailing" msgstr "" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "caut potriviri pentru mesaj" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "pregătesc mesajele pentru diferenţe" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:256 +#, no-c-format +msgid "If even single file should be compressed for mailing" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Catalog Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression for identifying a context information in original text" +msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Total Messages" -msgstr "Font pentru mesaje" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:264 +#, no-c-format +msgid "List of recent mailed archives" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Mesaje aproximative" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression for identifying a KDE plural form" +msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:289 +#, no-c-format +msgid "Name of the project" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Ultimul traducător" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version of the configuration file" +msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Language Team" -msgstr "&Language" +#: commonui/diffpreferences.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Scor" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Ultima revizie" +#: commonui/diffpreferences.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                          Source for difference lookup

                                          \n" +"

                                          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

                                          \n" +"

                                          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

                                          \n" +"

                                          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

                                          \n" +"

                                          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

                                          \n" +"

                                          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

                                          " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Deschide" +#: commonui/diffpreferences.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "salvez fişierul" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Deschide model" +#: commonui/diffpreferences.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Bază de date de traduceri" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "&Deschide în fereastră nouă" +#: commonui/diffpreferences.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Ca&ută în fişiere..." +#: commonui/diffpreferences.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "În&locuieşte în fişiere..." +#: commonui/diffpreferences.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Base folder for diff files\n" +"

                                          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

                                          \n" +"

                                          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

                                          " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Comută marcajul" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
                                          \n" +"

                                          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

                                          \n" +"

                                          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

                                          \n" +"

                                          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

                                          " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Elimină marcajul" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:62 commonui/projectwizardwidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                          Configuration File Name
                                          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

                                          \n" +"
                                          " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Comută toate marcajele" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Language" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Elimină toate marcajele" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:80 commonui/projectwizardwidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                          \n" +"Language
                                          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

                                          \n" +"
                                          " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Marchează fişierele modificate" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nume:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "În&carcă marcajele..." +#: commonui/projectwizardwidget.ui:103 commonui/projectwizardwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                          Project name
                                          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
                                          \n" +"
                                          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

                                          " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Salvează marcajele..." +#: commonui/projectwizardwidget.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Nume:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Marchează fişierele..." +#: commonui/projectwizardwidget.ui:141 commonui/projectwizardwidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

                                          \n" +"

                                          Currently known types:\n" +"

                                            \n" +"
                                          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                                          • \n" +"
                                          • GNOME: GNOME Translation project
                                          • \n" +"
                                          • Translation Robot: Translation Project Robot
                                          • \n" +"
                                          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
                                          • \n" +"
                                          \n" +"

                                          \n" +"
                                          " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..." +#: commonui/projectwizardwidget.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Numai m&odelul următor" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Numai m&odelul precedent" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Next Tran&slation Exists" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" msgstr "Bază de date de traduceri" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Statistici traducere brută" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Eroarea &precedentă" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Next &Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Statistici" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "&Verifică sintaxa" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Verifică &ortografia" +#: commonui/projectwizardwidget2.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                                          Translation Files

                                          \n" +"

                                          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one tree." +"

                                          " +msgstr "" +"

                                          Directoare de bază

                                          \n" +"

                                          Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" +"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " +"arbore.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Verificare ortografică anulată" +#: commonui/projectwizardwidget2.ui:29 +#, no-c-format +msgid "" +"The Translation Files\n" +"

                                          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                                            \n" +"
                                          • Templates: the files to be translated
                                          • \n" +"
                                          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
                                          • \n" +"
                                          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Traducere &brută" +#: commonui/tdelisteditor.ui:129 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:519 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Adaugă" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Traducere &brută..." +#: commonui/tdelisteditor.ui:140 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Elimină marcajul" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Mai&l" -msgstr "Principal" +#: commonui/tdelisteditor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" +#: commonui/tdelisteditor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Down" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "&Pack" -msgstr "Î&napoi" +#: kbabel/colorpreferences.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Culoare &fundal:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/colorpreferences.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Culoare caractere &speciale:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "&Validare" +#: kbabel/colorpreferences.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizează CVS" +#: kbabel/colorpreferences.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Update Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/colorpreferences.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can setup a color to display identified mispelled words " +"and\n" +"phrases." +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Commit" -msgstr "&Comentariu" +#: kbabel/colorpreferences.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Commit Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/colorpreferences.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stare: " +#: kbabel/colorpreferences.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Status for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Appearance" +msgstr "&Aspect" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Show Diff" -msgstr "&Afişează diferenţe" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Caractere adăugate:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Status (Local)" -msgstr "LED-uri de stare" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Mod de afişare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cu&loare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Stare: " +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Caractere eliminate:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:74 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "M&od de afişare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Show Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:85 kbabel/editorpreferences.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Culoare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:94 kbabel/editordiffpreferences.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Evidenţiat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Update Templates" -msgstr "Deschide model" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Subliniat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Deschide model" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Tăiate" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Commit Templates" -msgstr "Deschide model" +#: kbabel/editorpreferences.ui:54 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Elimină &automat starea aproximativă" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" +#: kbabel/editorpreferences.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                                          Automatically unset fuzzy status

                                          \n" +"

                                          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status " +"is automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

                                          " msgstr "" +"

                                          Elimină automat starea fuzzy

                                          \n" +"

                                          Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n" +"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n" +"textul fuzzy este eliminat din comentariul înregistrării).

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Comenzi" +#: kbabel/editorpreferences.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 -#, fuzzy +#: kbabel/editorpreferences.ui:71 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                          Statusbar

                                          \n" -"

                                          The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

                                          " +"

                                          Use clever editing

                                          \n" +"

                                          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

                                          \n" +"

                                          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

                                          " msgstr "" -"" -"

                                          Bara de stare

                                          \n" -"

                                          Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" -"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n" -"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" -"tradus.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: kbabel/editorpreferences.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Verificări automate" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"

                                          Error recognition

                                          \n" +"

                                          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

                                          " msgstr "" -"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" -"Verificaţi instalarea programului." +"

                                          Recunoaştere erori

                                          Aici puteţi configura modul în care " +"va fi indicată apariţia unei erori. Sunet la eroare determină " +"emiterea unui \"bip\" în difuzor şi Schimbă culoarea textului la eroare determină ca textul de tradus să fie colorat diferit. Dacă nu este " +"activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea vedea un mesaj în bara de " +"stare.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: kbabel/editorpreferences.ui:113 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Sunet la eroare" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:150 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Aspect" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:175 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Sintaxă evidenţiată" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "&Fundal evidenţiat" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "LED-uri de stare" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:212 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"

                                          Status LEDs

                                          \n" +"

                                          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have." +"

                                          " msgstr "" +"

                                          LED-uri de stare

                                          \n" +"

                                          Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea." +"

                                          " + +#: kbabel/editorpreferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Afişează în &bara de stare" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Afişează în &editor" + +#: kbabel/fontpreferences.ui:25 kbabel/kbabel.kcfg:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Font pentru mesaje" + +#: kbabel/fontpreferences.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Afişează numai fonturi &fixe" + +#: kbabel/headerwidget.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Editează antet..." + +#: kbabel/kbabelui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fişiere:" + +#: kbabel/kbabelui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Ortografia" + +#: kbabel/kbabelui.rc:68 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Diferenţe" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Găsit în:" +#: kbabel/kbabelui.rc:82 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Dicţionare" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" +#: kbabel/kbabelui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" +#: kbabel/searchpreferences.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Porneşte &automat căutarea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" +#: kbabel/searchpreferences.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                                          Automatically start search

                                          \n" +"

                                          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

                                          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

                                          " msgstr "" +"

                                          Porneşte automat căutarea

                                          Dacă este activată, căutarea " +"este automat pornită în momentul în care, în editor, comutaţi la altă " +"înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd opţiunea dorită în " +"căsuţa popup Dicţionar implicit.

                                          De asemenea, puteţi porni " +"manual căutarea alegînd alegînd un item din meniul popup ce apare cînd daţi " +"clic pe Dicţionare->Caută... sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul " +"de dicţiona din bara de unelte.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." +#: kbabel/searchpreferences.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "&Dicţionar implicit:" + +#: kbabel/searchpreferences.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                                          Default Dictionary

                                          \n" +"

                                          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                          \n" +"

                                          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

                                          " msgstr "" +"

                                          Dicţionar implicit

                                          Aici alegeţi unde se va căuta în mod " +"implicit. Această setare este utilizată cînd căutarea este pornită în mod " +"automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar în bara de unelte.

                                          " +"

                                          Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul " +"Opţiuni->Configurează dicţionar.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:30 kbabel/spelldlgwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Toate mesajele" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Manager de cataloage" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier." -#: catalogmanager/main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Mesajul &curent" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore." +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "" -"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" -"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Validare" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "" +"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n" +"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n" +"a cursorului." -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoră" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -#, fuzzy +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" -"Verificaţi instalarea programului." +"Verifică ortografia textelor începînd de la\n" +"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Eroare utilitar validare" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Textul &selectat" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Verifică ortografia textului selectat." + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită" + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"Validare terminată.\n" -"\n" -"Fişiere verificate: %1\n" -"Numărul de erori: %2\n" -"Numărul de erori ignorate: %3" +"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n" +"curentă ca selecţie implicită." -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Validare terminată" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:38 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:822 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:41 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:825 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generic" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Opţiuni fişier" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:55 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Mod căutare:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "În t&oate fişierele" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:72 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Caută în toată baza de date (lent)" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "Fişierele &marcate" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:75 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n" +"potriveşte cu regulile definite în subferestrele Generic\n" +"şi Potrivire" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "În m&odele" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:85 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:91 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys list probably " +"contains all the keys that match with your query. However, it is smaller " +"than the whole database." +msgstr "" +"Caută în lista cheilor bune (vedeţi subfereastra \n" +"Chei bune) cu regulile definite în subfereastra \n" +"Căutare. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n" +"deoarece lista de chei bune conţine probabil toate\n" +"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n" +"dar este mai mică decît întreaga bază de date." -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Salvează &fără a întreba" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:100 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:103 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                          File Options

                                          " -"

                                          Here you can finetune where to find:" -"

                                            " -"
                                          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
                                          • " -"
                                          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
                                          " +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" +"Returnează întreaga listă de chei bune. Regulile definite în " +"subfereastra Căutare sînt ignorate." -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "No SVN repository" -msgstr "Nici un depozit" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:113 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Not in SVN" -msgstr "Nu este în CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:116 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if " +"you use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. " +"Opţiunea este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare Returnează lista " +"de \"chei bune\"." -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Adăugat local" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:124 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normalizează spaţiile albe" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Şters local" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:130 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one " +"space character." +msgstr "" +"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n" +"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul " +"singur." -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Modificat local" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:139 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Elimină comentariul de context" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:145 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\"" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:167 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Caracter de ignorat:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "La zi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:209 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Căutare" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflict" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:226 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Metoda de potrivire" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:277 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Interogarea este conţinută" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:280 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "" -"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:288 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Interogarea conţine" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Comandă de start ]" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:291 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "SVN Dialog" -msgstr "Dialog CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:299 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Text normal" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Actualizează fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:305 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Comite fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:313 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Egal" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:322 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:325 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:347 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresie regulată" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:350 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:360 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Substituţie cuvinte" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "Mesaje &vechi:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:363 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution each time you search a " +"phrase with less than the specified number of words, the search engine will " +"also search for all phrases that differ from the original one in one or two " +"words.

                                          \n" +"Example:
                                          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated one " +"word substitution you may also find phrases like My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Dacă utilizaţi una sau două substituţii de cuvinte de fiecare " +"dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte specificate, " +"motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original cu unul " +"sau două cuvinte.

                                          \n" +"Exemplu:
                                          \n" +"Căutaţi Numele meu este Andrei şi aţi activat substituţie de un " +"cuvînt aţi putea găsi fraze precum Numele meu este Ion sau " +"Numele tău este Andrei." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:399 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "Mesaj j&urnal:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:430 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:466 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:433 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Adaugă auto&mat fişierele dacă e necesar" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:455 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Comite" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:488 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:491 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Determină starea" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:506 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:509 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Determină diferenţele" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:516 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:519 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Get Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:553 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:39 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:556 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Baza de date" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Rezultat comandă:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:570 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Director bază de date:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:586 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:589 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:592 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:595 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified " +"by someone (may be kbabel)" msgstr "" +"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă " +"traducere (probabil de către KBabel)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:614 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:622 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:625 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as last " +"translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when you " +"modify a translation with kbabel).

                                          " msgstr "" +"Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi " +"pentru cîmpul ultimul traducător, completat cînd adăugaţi automat o " +"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)." +"

                                          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ S-a terminat cu codul de stare %1 ]" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Scanează fişier PO" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Terminat ]" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Scanează director" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Cataloage de mesaje" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:648 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:670 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:673 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Scanez fişierul:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Stare CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:678 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Înregistrări adăugate:" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:719 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Progres total" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:727 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Procesez fişierul" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "&Resetează" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:763 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "încarc fişierul" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:776 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Raportează eroare..." -#: catalogmanager/future.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "Ş&terge" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:795 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Înlocuiesc acest şir?" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:805 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:808 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Cuvinte cheie bune" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Nici un depozit" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:825 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list.

                                          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to " +"be inserted in the good keys list.

                                          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list.

                                          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

                                          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Aici puteţi defini cum să umpleţi lista de chei bune.

                                          \n" +"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie " +"să-l aibă pentru a fi inserată în lista de chei bune.

                                          \n" +"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o " +"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă.

                                          \n" +"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă " +"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta " +"la unu.

                                          \n" +"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă." -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Fişiere:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:846 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:871 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:904 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:874 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:907 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:885 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Aproximativ" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:918 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:921 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Lungimea maximă a listei" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Netradus" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:942 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Cuvinte frecvente" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:959 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:962 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Ultima revizie" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:967 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:970 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Fereastră jurnal" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:984 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Ş&terge" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:28 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

                                          Log window

                                          \n" -"

                                          In this window the output of the executed commands are shown.

                                          " +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:50 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" msgstr "" -"" -"

                                          Fereastră jurnal

                                          \n" -"

                                          În această fereastră este afişat rezultatul comenzilor executate.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

                                          Catalog Manager

                                          \n" -"

                                          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

                                          " -"

                                          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

                                          " +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" msgstr "" -"" -"

                                          Managerul de cataloage

                                          \n" -"

                                          Managerul de cataloage combină două directoare într-un singur arbore\n" -"şi afişează toate fişierele PO şi POT din aceste foldere. În acest fel puteţi " -"vedea foarte uşor dacă a fost adăugat sau şters un model nou. De asemenea sînt " -"afişate şi informaţii despre fişiere.

                                          " -"

                                          Pentru mai multe informaţii vedeţi secţiunea Managerul de Cataloage " -"din manualul de ajutor.

                                          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:73 +#, no-c-format +msgid "New Entries" msgstr "" -"Eroare la citirea fişierului:\n" -" %1\n" -"Poate nu este un fişier valid de marcaje." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:92 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" msgstr "" -"A apărut o eroare la scrierea în fişier:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea fişierului:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Managerul de cataloage este în procesul actualizării de informaţii\n" -"despre fişiere. Dacă continuaţi, el va încerca să actualizeze toate\n" -"fişierele necesare, dar acest lucru va cere ceva timp şi poate\n" -"produce rezultate incorecte. Vă rog să aşteptaţi pînă cînd vor fi\n" -"actualizate toate fişierele." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Repetiţie minimă" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "" -"Statistics for all:\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" msgstr "" -"Statistici pentru %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statistici pentru %1:\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:187 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:205 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:268 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:276 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:284 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:297 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Scor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Numărul de pachete: %1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Traduse complet: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Glosar" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Disponibile numai ca modele: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Exact " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Disponibile numai ca fişier PO: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Propoziţie după propoziţie" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumeric" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Cuvînt după cuvînt" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dicţionar dinamic" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Numărul preferat de rezultate:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Rezultat" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Procesare rezultat" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:395 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" msgstr "" -"Numărul de mesaje: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:403 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" msgstr "" -"Mesaje traduse: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" msgstr "" -"Mesaje aproximative: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" msgstr "" -"Mesaje netraduse: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" msgstr "" -"Fişierul este corect din punct de vedere sintactic.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Text &original (msgid):" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:451 +#, no-c-format +msgid "Enabled" msgstr "" -"Fişierul are erori de sintaxă.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:462 +#, no-c-format +msgid "Description" msgstr "" -"Fişierul are eroare de sintaxă în antet.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics\"" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Înlocuiesc acest şir?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Textul &tradus (msgstr):" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:557 +#, no-c-format +msgid "Import" msgstr "" -"Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil prin " -"variabila de mediu PATH." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Verifică &argumente" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "înregistrare curentă" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" msgstr "" -"Toate fişierele din folderul %1 sînt corecte din \n" -"punct de vedere sintactic.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Toate fişierele din folderul de bază sînt corecte din punct de vedere " -"sintactic.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Scor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Scan All" msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Filters" msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă în antet.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă în antet.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul %1" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Scanează fişier PO" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:643 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" msgstr "" -"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul de bază" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi fişierul %1?" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1!" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Scor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Nu aţi specificat un folder valid\n" -"pentru folderul de bază al fişierelor PO:\n" -"%1\n" -"\n" -"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Nu aţi specificat un folder valid\n" -"pentru folderul de bază al fişierelor POT:\n" -"%1\n" -"\n" -"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "R&enunţă" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional Informations" msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Opţiuni validare" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "No CVS repository" -msgstr "Nici un depozit" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Nu este în CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" msgstr "" -"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Dialog CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "&General" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Scanează fişier PO" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Encoding" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Scor" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Locaţia" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use filter" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:39 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" +"

                                          \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                                            \n" +"
                                          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
                                          • \n" +"
                                          • @LANG@: the language code
                                          • \n" +"
                                          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to " +"the nth folder counted from the filename
                                          • \n" +"

                                          " msgstr "" +"

                                          \n" +"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n" +"

                                            \n" +"
                                          • @PACKAGE@: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus
                                          • \n" +"
                                          • @LANG@: codul limbajului
                                          • \n" +"
                                          • @DIRn@: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este " +"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier
                                          • \n" +"

                                          " -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:40 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Calea către fişierul &compendiu" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Marchează fişierele" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignoră textele &aproximative" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:113 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "&Numai cuvinte întregi" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "E&limină marcajele" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:124 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Senzitiv la &majuscule" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:148 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Un text se potriveşte dacă..." + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:174 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "este &identic cu textul căutat" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:185 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:196 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "este &conţinut în textul căutat" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:207 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "este &similar cu textul căutat" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:218 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "conţine &textul căutat" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -6346,8 +6388,11 @@ msgstr "E&limină marcajele" #~ "A apărut o eroare la citirea antetului.\n" #~ "Vă rog să verificaţi antetul." -#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!" -#~ msgstr "Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil prin variabila de mediu PATH." +#~ msgid "" +#~ "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!" +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil " +#~ "prin variabila de mediu PATH." #~ msgid "" #~ "Can not instantiate a validation tool.\n" @@ -6383,9 +6428,14 @@ msgstr "E&limină marcajele" #~ msgid "" #~ "

                                          Colors

                                          \n" #~ "

                                          Define here which colors you want to be used in the Editor. \n" -#~ "Background color is used for highlighting the background of characters. \n" +#~ "Background color is used for highlighting the background of " +#~ "characters. \n" #~ "The other colors are used for syntax highlighting.

                                          " -#~ msgstr "

                                          Culori

                                          Aici definiţi ce culori doriţi să fie utilizate în editorul de mesaje. Culoare fundal este utilizată pentru evidenţierea fundalului caracterelor. Celelalte sînt utilizate pentru evidenţierea sintaxei.

                                          " +#~ msgstr "" +#~ "

                                          Culori

                                          Aici definiţi ce culori doriţi să fie " +#~ "utilizate în editorul de mesaje. Culoare fundal este utilizată " +#~ "pentru evidenţierea fundalului caracterelor. Celelalte sînt utilizate " +#~ "pentru evidenţierea sintaxei.

                                          " #~ msgid "" #~ "KBabel contains code from the following projects:\n" -- cgit v1.2.1