From e531ea75eb5bdd216cfef1df03e29ae4d7463fe0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-" The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-" TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
-"a day/night map of the world which is updated periodically."
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
+"including the ability to specify different settings for each virtual "
+"desktop, or a common background for all of them. The appearance of the "
+"desktop results from the combination of its background colors and patterns, "
+"and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic file."
+" The background can be made up of a single color, or a pair of colors "
+"which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also "
+"customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper "
+"can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background "
+"colors and patterns. TDE allows you to have the wallpaper change "
+"automatically at specified intervals of time. You can also replace the "
+"background with a program that updates the desktop dynamically. For example, "
+"the \"kworldclock\" program shows a day/night map of the world which is "
+"updated periodically."
msgstr ""
" Aspectul ecranului este rezultatul combinaţiei dintre culorile lui de "
-"fundal, a modelelor şi opţional o imagine de fundal care este bazată pe un "
-"fişier imagine."
-" Fundalul poate fi format dintr-o singură culoare sau o pereche de culori "
-"care pot fi amestecate într-o varietate mare de modele. Imaginea de fundal este "
-"de asemenea personalizabilă, cu opţiuni pentru aranjarea în mozaic şi întindere "
-"a imaginilor. Imaginea de fundal poate fi pusă opac sau mixată în diferite "
-"moduri cu culorile şi modelele de fundal."
-" TDE vă permite să schimbaţi automat fundalul la anumite intervale de timp. "
-"De asemenea, puteţi înlocui fundalul cu un program care care actualizează "
-"ecranul în mod dinamic. De exemplu, programul \"kdeworld\" afişează harta de "
-"zi/noapte a Pămîntului, care este actualizată în mod periodic."
+"abilitatea de a specifica diferite setări pentru fiecare ecran virtual sau "
+"un fundal comun pentru toate. Aspectul ecranului este rezultatul "
+"combinaţiei dintre culorile lui de fundal, a modelelor şi opţional o imagine "
+"de fundal care este bazată pe un fişier imagine. Fundalul poate fi format "
+"dintr-o singură culoare sau o pereche de culori care pot fi amestecate într-"
+"o varietate mare de modele. Imaginea de fundal este de asemenea "
+"personalizabilă, cu opţiuni pentru aranjarea în mozaic şi întindere a "
+"imaginilor. Imaginea de fundal poate fi pusă opac sau mixată în diferite "
+"moduri cu culorile şi modelele de fundal. TDE vă permite să schimbaţi "
+"automat fundalul la anumite intervale de timp. De asemenea, puteţi înlocui "
+"fundalul cu un program care care actualizează ecranul în mod dinamic. De "
+"exemplu, programul \"kdeworld\" afişează harta de zi/noapte a Pămîntului, "
+"care este actualizată în mod periodic."
#: bgdialog.cpp:449
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
@@ -253,6 +257,16 @@ msgstr "Fără amestecare"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
+#: bgdialog.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Gradient orizontal"
+
+#: bgdialog.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Gradient vertical"
+
#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidă"
@@ -285,16 +299,15 @@ msgstr "Deplasare nuanţă"
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Selectare imagine de fundal"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Aduce imagini noi de fundal"
#: bgmonitor.cpp:165
msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
+"will look like on your desktop."
msgstr ""
"În această imagine puteţi previzualiza cum vor arăta setările pe un ecran "
"\"real\"."
@@ -319,45 +332,41 @@ msgstr "Modul de control fundal pentru TDE"
msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
msgstr ""
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: bgadvanced_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Background Program"
msgstr "Program de fundal"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
+#: bgadvanced_ui.ui:44 bgwallpaper_ui.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă..."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
+#: bgadvanced_ui.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
" Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options. You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help). Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
+"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
+"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
+"name of the executable file and, if necessary, its options. You usually can get the available options to a suitable program by typing "
+"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
+"help). Daţi clic aici dacă doriţi să adăugaţi un program la listă. Acest buton "
-"deschide un dialog unde vi se cer detalii despre programul pe care doriţi să-l "
-"rulaţi. Pentru a adăuga cu succes un program, trebuie să ştiţi dacă este "
+"deschide un dialog unde vi se cer detalii despre programul pe care doriţi să-"
+"l rulaţi. Pentru a adăuga cu succes un program, trebuie să ştiţi dacă este "
"compatibil, numele fişierului executabil şi, dacă este necesar, opţiunile "
"sale. În general puteţi obţine lista de opţiuni disponibile dacă într-o fereastră "
-"terminal executaţi programul adăugînd parametrul --help (progexemplu "
-"--help). În general puteţi obţine lista de opţiuni disponibile dacă într-o "
+"fereastră terminal executaţi programul adăugînd parametrul --help "
+"(progexemplu --help). Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help). Click here to modify the programs options. You usually can get the "
+"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
+"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help). One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one. Daţi clic aici pentru a modifica opţiunile programului. De obicei aceste "
-"opţiuni le puteţi obţine cînd executaţi programului cu opţiunea --help într-o "
-"fereastră terminal. Exemplu: kwebdesktop --help. Un exemplu util este programul \"kwebdesktop\". El afişează o pagină de web "
-"în fundalul ecranului. Îl puteţi utiliza selectîndu-l în lista din dreapta, dar "
-"va desena o pagină predefinită. Pentru a modifica pagina de web pe care o "
-"randează, selectaţi programul \"kwebdesktop\" în listă şi daţi clic aici. Va fi "
-"afişat un dialog ce vă permite să modificaţi pagina de web prin înlocuirea "
-"vechii adrese URL cu una nouă.Background
This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"Fundal
Acest modul vă permite să controlaţi aspectul ecranelor "
"virtuale. TDE oferă o varietate de opţiuni pentru personalizare, incluzînd "
-"abilitatea de a specifica diferite setări pentru fiecare ecran virtual sau un "
-"fundal comun pentru toate."
-"
Un exemplu util este programul \"kwebdesktop\". El afişează o pagină de " +"web în fundalul ecranului. Îl puteţi utiliza selectîndu-l în lista din " +"dreapta, dar va desena o pagină predefinită. Pentru a modifica pagina de web " +"pe care o randează, selectaţi programul \"kwebdesktop\" în listă şi daţi " +"clic aici. Va fi afişat un dialog ce vă permite să modificaţi pagina de web " +"prin înlocuirea vechii adrese URL cu una nouă.
\n" "" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 +#: bgadvanced_ui.ui:104 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Program" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 +#: bgadvanced_ui.ui:115 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#: bgadvanced_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Refresh" msgstr "Actualizare" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 +#: bgadvanced_ui.ui:156 #, no-c-format msgid "" "Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " "background.
\n" -"The Program column shows the name of the program."
-"
\n"
-"The Comment column brings a short description."
-"
\n"
+"
The Program column shows the name of the program.
\n"
+"The Comment column brings a short description.
\n"
"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
"desktop.
The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button."
-"
\n"
+"
The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws "
+"a specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the "
+"webpage it draws by selecting it here, then clicking on the Modify "
+"button.
\n"
"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add "
-"button."
-"
\n"
+"button.
\n"
"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
"only removes it from the available options in this listbox.
Selectaţi din listă programul pe care doriţi să-l utilizaţi la desenarea " "imaginii de fundal.
\n" -"Coloana Program afişează numele programului."
-"
\n"
-"Coloana Comentariu vă oferă o scurtă descriere."
-"
\n"
-"Coloana Actualizare indică intervalul de timp între două actualizări ale "
-"ecranului.
Programul Ecran Web TDE (kwebdesktop) este un exemplu bun de dat: el "
-"afişează o pagină de web în fundalul ecranului. O puteţi modifica selectînd "
-"programul din listă şi apăsînd butonul Modifică."
-"
\n"
-"De asemenea puteţi adăuga programe care desenează fundalul. Pentru a face acest "
-"lucru apăsaţi butonul Adaugă."
-"
\n"
-"Puteţi şterge programe din listă apăsînd butonul Şterge"
-". Programul nu este şters din sistem, ci numai opţiunile sale sînt şterse din "
-"listă.
Coloana Program afişează numele programului.
\n"
+"Coloana Comentariu vă oferă o scurtă descriere.
\n"
+"Coloana Actualizare indică intervalul de timp între două actualizări "
+"ale ecranului.
Programul Ecran Web TDE (kwebdesktop) este un exemplu bun de dat: "
+"el afişează o pagină de web în fundalul ecranului. O puteţi modifica "
+"selectînd programul din listă şi apăsînd butonul Modifică.
\n"
+"De asemenea puteţi adăuga programe care desenează fundalul. Pentru a face "
+"acest lucru apăsaţi butonul Adaugă.
\n"
+"Puteţi şterge programe din listă apăsînd butonul Şterge. Programul nu "
+"este şters din sistem, ci numai opţiunile sale sînt şterse din listă.