From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ru/docs/tdegames/lskat/index.docbook | 659 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 659 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ru/docs/tdegames/lskat/index.docbook (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/lskat/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/lskat/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1726e6817e2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/lskat/index.docbook @@ -0,0 +1,659 @@ + + + + + +]> + + + +Лейтенант Скат + +Martin Heni
martin@heni-online.de
+
+
+MikeMcBride Редактор + +
mpmcbride7@yahoo.com
+
+ +Владимир Барышников
vladimir@impb.psn.ru
Перевод на русский
+ +
+ +2003-09-16 +0.09.01 + + +Документ описывает &lskat; версии 0.9.1 + + + +KDE +tdegames +игра +карточная игра +skat +лейтенант +lskat + +
+ + +Обзор + +Лейтенант Скат (от немецкого Offiziersskat) - это карточная игра для двоих. В первом приближении она играется по правилам игры Скат, но только двумя игроками и по упрощённым правилам. + +Каждый игрок имеет перед собой набор карт, половина из которых закрыта, а половина - открыта. Игроки пытаются набрать более 60 очков из 120 возможных. После 16-ти ходов все карты разыгрываются и игра заканчивается. + + + + +Правила + +Игра имеет случайным образом выбранную козырную карту. Она показывается как маленький символ масти в верхнем правом углу поля счёта. Валеты также считаются козырями и не принадлежат своей масти. Так, если козырь - черви, козырями являются все семь червей и все четыре валета (засчитанные как козыри). В результате имеем 11 козырей. + + +Валет пик не считается пиковым, а считается козырем. + + +Особым козырем является Гранд (Grand). В такой игре ни одна масть не является козырной, козырями считаются только четыре валета. В игре это показывается символом валета. + +Каждый игрок имеет 16 карт, 8 из которых закрыты, а 8 - открыты. Заходящий игрок может ходить любой из открытых карт. + +Второй игрок имеет следующие варианты ответного хода: + + +Второй игрок имеет среди открытых карт карты такой же масти. Он должен играть одной из них. Игрок, сходивший более старшей картой (см. таблицу ниже) выигрывает обе карты. +Второй игрок не имеет карт разыгрываемой масти. Он может играть любой картой. Если это - козырная карта, он выигрывает обе карты. В ином случае обе карты выиграет первый игрок. + + +Если закрытая карта находилась ниже сыгранной, она с этого момента станет открытой. + +Игрок, который выиграл карты, может сделать следующий ход. + +Последовательность карт (от старших к младшим - для любой козырной масти) + +Валет пик +Валет треф +Валет червей +Бубновый валет +Туз +Десятка +Король +Дама +Девятка +Восьмёрка +Семёрка + + +Игрок, выигравший обе карты, добавляет их очки к своему счёту. Очки карт: + + + + +Карта Очки + + +Туз 11 +Десятка 10 +Король 4 +Дама 3 +Валет 2 +Девятка 0 +Восьмёрка 0 +Семёрка 0 + + + + + +Подсчёт + +Игра считается выигранной, если вы набрали более 60 очков. Если оба игрока имеют по 60 очков - игра заканчивается вничью. + + + + +ОчкиСчёт + + +601 +61...902 +91...1193 +1204 + + + + + + + + +Сетевое соединение + +В эту игру можно играть по сети с другим компьютером. Для этого оба игрока должны на обоих компьютерах выбрать игру человека с удалённым игроком. Кто выберет какую сторону, не имеет значения. Об этом даже не стоит волноваться, поскольку если оба выбрали игру за одного и того же игрока, то программа автоматически всё правильно распределит. + +Один из компьютеров будет играть роль сервера. Только этот компьютер может начинать новую сетевую игру. Все игровые данные будут переданы компьютеру-клиенту. Вы можете заставить ваш компьютер быть сервером, если не введёте имя хоста в окне сетевого диалога. Оно выпадает, если вы начинаете новую сетевую игру. Если вы играете в качестве клиента, введите имя хоста - машины, на которой запущен сервер. Нет необходимости изменять номер порта, но вы можете ввести практически любой номер. + + + + +Меню + + +Меню <guimenu +>Игра</guimenu +> + + + + &Ctrl;N Игра Новая + +Начинает новую игру В случае сетевой игры эта опция доступна только для игрового сервера. Сетевой клиент будет автоматически запущен сервером. + + + + +Игра Закончить игру + +Прекращает текущую игру. + + + + +Файл Очистить статистику +Очищает память игры. Статистика обычно сохраняется в конце игры и показывает число выигранных и проигранных игроком игр. Выбор этого пункта меню очищает её. + + + + &Ctrl;M Игра Отправить сообщение... +Этот пункт меню в случае сетевой игры позволяет вам отправить сообщение удалённому игроку. + + + + &Ctrl;Q Игра Выход +Выход из игры. + + + + + + + +Меню <guimenu +>Настройки</guimenu +> + + + +Настройки Строка состояния +Показывает или скрывает строку состояния. + + + +Настройка Заходящий +Выбор начинающего игру, игрок 1 (сверху) или игрок 2 (снизу). + + + +Настройка Игрок 1 - это + +Выбрать, кто будет играть за первого игрока. Это может быть: + + +Локальный игрок с мышкой как устройством ввода. Для этого выберите Игрок. + +Компьютер. Для этого выберите компьютер. + +Удалённый игрок, связанный с данным компютером сетевым соединением. Для этого выберите Удалённый. + + + + + +НастройкаИгрок 2 - это +То же, что и для игрока 1, но только относится к игроку 2. + + + +Настройки Уровень + +Выбирает уровень игрока (если игрок - компьютер). + + + + +Настройка Выбрать карты + Позволяет выбрать лицо и рубашку карт для игры. Вы можете выбрать их в диалоге предварительного просмотра, который показывает все колоды карт, доступные в &kde;. + + + +Настройки Изменить имя... + +Изменяет имена игроков. + + + + + +Настройка Клавиши + +Открывает диалог, в котором вы можете задать сочетания клавиш. + + + + + + + +Меню <guimenuitem +>Справка</guimenuitem +> +&help.menu.documentation; + + + + +Авторские права и лицензирование + +&lskat; +Авторскими правами на программу обладает Martin Heni, 2000,2001 martin@heni-online.de +Авторскими правами на документацию обладает Martin Heni, 2000, 2001 martin@heni-online.de +Документация переведена в формат &kde; 2.0 Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Перевод на русский: Владимир Барышников vladimir@impb.psn.ru +&underFDL; &underGPL; + + + +Установка + +&install.intro.documentation; + + + +Сборка и установка +&install.compile.documentation; + + +&documentation.index; +
+ + + + -- cgit v1.2.1