From 98c029aaf84c8eef1ccd2daa066ac6d2f23cb622 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Команда для запуска внешнего инструмента. Вы можете использовать следующие "
-"подстановки: The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-" Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в "
-"электронное письмо. "
-" Вы хотите сохранить его и продолжить?"
+" Текущий документ не сохранён на диске и "
+"потому не может быть вложен в электронное "
+"письмо. Вы хотите сохранить его и "
+"продолжить?"
#: app/katemainwindow.cpp:669
msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Невозможно послать несохранённый файл"
+msgstr ""
+"Невозможно послать несохранённый файл"
#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи."
+"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, "
+"есть ли у вас доступ для записи."
#: app/katemainwindow.cpp:688
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Текущий файл:"
-" Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?"
+" Текущий файл: Вы хотите сохранить изменения перед "
+"отправкой?"
#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Save Before Sending?"
@@ -418,6 +493,30 @@ msgstr "Сохранить перед отправкой?"
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не сохранять"
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТАВКА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr " ОБЫЧНЫЙ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " только чтение "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМЕНА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛОК "
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Послать файлы по почте"
@@ -432,14 +531,16 @@ msgstr "Отправить по по&чте..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All "
"Documents >>."
msgstr ""
-" Нажмите Отправить по почте... для посылки текущего "
-"документа по электронной почте."
-" Для выбора нескольких документов для отправки по почте нажмите "
-"Показать все документы >>."
+" Нажмите Отправить по почте... "
+"для посылки текущего документа по "
+"электронной почте. Для выбора "
+"нескольких документов для отправки по "
+"почте нажмите Показать все "
+"документы >>."
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
@@ -457,608 +558,155 @@ msgstr "&Скрыть список документов <<"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press Mail... to send selected documents"
msgstr ""
-" Нажмите Отправить по почте... для посылки выбранных "
-"документов по электронной почте."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Документы на диске изменены"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнорировать"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Заменить"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Удаляет флаг модификации с выбранных документов и закрывает этот диалог, если "
-"больше нет необработанных документов."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Переписывает выбранные документы, отклоняет изменения на диске и закрывает "
-"диалог, если больше нет необработанных документов."
+" Нажмите Отправить по почте... "
+"для посылки выбранных документов по "
+"электронной почте."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Перечитывает выбранные документы с диска и закрывает диалог, если больше нет "
-"необработанных документов."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Выберите один из них или несколько одновременно и нажмите кнопку действия, "
-"чтобы очистить список. Enter the expression you want to search for here."
-" If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-" Possible meta characters are:"
-" The following repetition operators exist:"
-" Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"Введите регулярное выражение для поиска."
-" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
-"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-" При включении этой опции шаблон будет передан команде grep(1) "
-"как есть. В противном случае все символы будут экранированы обратной косой "
-"чертой для предотвращения интерпретации их как части выражения."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Результаты выполнения команды grep будут показаны здесь.\n"
-"Выберите имя файла / строку и нажмите Enter или дважды\n"
-"щёлкните мышкой, чтобы открыть это место в редакторе."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Введите существующую папку."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Недопустимая папка"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Error: "
-msgstr "Ошибка: "
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Ошибка утилиты grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Запуск Kate с указанным сеансом"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Применить к запущенному экземпляру (если возможно)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Использовать экземпляр с указанным идентификатором процесса"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Кодировка открываемого файла"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Перейти на строку"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Перейти на столбец"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Читать со стандартного ввода"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Открыть документ"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Улучшенный текстовый редактор TDE"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Авторы Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Сопровождение"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Ведущий разработчик"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Мощный буфер"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команды правки"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирование и пр. пр."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Создатель"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Перенос KWrite на KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Заплатки и прочее"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Разработчик, мастер подсветки"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Подсветка VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Подсветка SQL"
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Открыть новую вкладку"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Подсветка Ferite"
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Подсветка ILERPG"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "Сохранить как (%1)"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Подсветка LaTeX"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Сохранить документы"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Подсветка файлов Makefile, скриптов Python"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "Сохранить &выбранные"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Подсветка Python"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "&Прервать закрытие"
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Подсветка Scheme"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
+" The document '%1' has been modified, but not saved. Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
msgstr ""
-" Документ '%1' был изменён, но не сохранён на диске. "
-" Сохранить изменения или отклонить их?"
+" Документ '%1' был изменён, но не сохранён "
+"на диске. Сохранить изменения или "
+"отклонить их?"
#: app/katedocmanager.cpp:397
msgid "Close Document"
msgstr "Закрыть документ"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+msgid "Save As"
+msgstr "Сохранить как"
+
#: app/katedocmanager.cpp:483
msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "Открываются файлы последнего сеанса..."
@@ -1109,7 +757,9 @@ msgstr "Название сеанса:"
#: app/katesession.cpp:561
msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Для сохранения нового сеанса вы должны указать название сеанса."
+msgstr ""
+"Для сохранения нового сеанса вы должны "
+"указать название сеанса."
#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "Missing Session Name"
@@ -1121,7 +771,9 @@ msgstr "Новое название текущего сеанса"
#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса."
+msgstr ""
+"Для сохранения сеанса вы должны указать "
+"название сеанса."
#: app/katesession.cpp:618
msgid "Session Chooser"
@@ -1135,33 +787,346 @@ msgstr "Открыть сеанс"
msgid "New Session"
msgstr "Новый сеанс"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Название сеанса"
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Название сеанса"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Открытые документы"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Запоминать выбор"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Открыть"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Управление сеансами"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Переименовать..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Переименовать сеанс"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Не удаётся развернуть команду '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Внешние инструменты Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Изменить настройки инструмента"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Название:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr ""
+"Это название будет показано в меню "
+"'Сервис-Внешние инструменты'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be "
+"expanded: Команда для запуска внешнего "
+"инструмента. Вы можете использовать "
+"следующие подстановки: Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Выберите один из них "
+"или несколько одновременно и нажмите "
+"кнопку действия, чтобы очистить список. Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
+"escaped with a backslash character. Possible meta characters "
+"are: The "
+"following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation "
+" See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"Введите регулярное выражение для "
+"поиска. If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+" При включении этой опции шаблон будет "
+"передан команде grep(1) как есть. В "
+"противном случае все символы будут "
+"экранированы обратной косой чертой для "
+"предотвращения интерпретации их как "
+"части выражения."
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Вперёд"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Результаты выполнения команды grep будут "
+"показаны здесь.\n"
+"Выберите имя файла / строку и нажмите Enter "
+"или дважды\n"
+"щёлкните мышкой, чтобы открыть это место "
+"в редакторе."
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Делает следующий вид активным"
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Введите существующую папку."
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Назад"
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Недопустимая папка"
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Делает предыдущий вид активным"
+#: app/kategrepdialog.cpp:390
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Открыть новую вкладку"
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Ошибка утилиты grep"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1410,107 +1405,77 @@ msgstr "Показать панель \"%1\""
msgid "Hide %1"
msgstr "Скрыть панель \"%1\""
-#: app/katemdi.cpp:464
+#: app/katemdi.cpp:465
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: app/katemdi.cpp:466
+#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr "Автоматическое размещение"
-#: app/katemdi.cpp:466
+#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Persistent"
msgstr "Постоянное место"
-#: app/katemdi.cpp:468
+#: app/katemdi.cpp:469
msgid "Move To"
-msgstr "Поместить"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Слева"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Справа"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Сверху"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Снизу"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-" Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+" Here you can enter a path for a folder to display. To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
"behave."
msgstr ""
-" Введите путь к папке, который будет показан в панели выбора файлов."
-" Ранее указанную папку вы можете выбрать из выпадающего списка."
-" Кроме того, поддерживается автозавершение имени папки. Нажмите правой "
-"кнопкой мыши на поле ввода, чтобы настроить параметры завершения текста."
+" Введите путь к папке, который будет "
+"показан в панели выбора файлов. Ранее "
+"указанную папку вы можете выбрать из "
+"выпадающего списка. Кроме того, "
+"поддерживается автозавершение имени "
+"папки. Нажмите правой кнопкой мыши на "
+"поле ввода, чтобы настроить параметры "
+"завершения текста."
#: app/katefileselector.cpp:203
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed. To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left. To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
-" Здесь вы можете указать фильтр по имени файлов, которые будут показаны в "
-"списке."
-" Для очистки списка, сделайте кнопку фильтрования слева отжатой."
-" Для применения изменённого фильтра, сделайте кнопку фильтрования слева "
-"нажатой."
+" Здесь вы можете указать фильтр по имени "
+"файлов, которые будут показаны в "
+"списке. Для очистки списка, сделайте "
+"кнопку фильтрования слева отжатой. Для "
+"применения изменённого фильтра, сделайте "
+"кнопку фильтрования слева нажатой."
#: app/katefileselector.cpp:207
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
msgstr ""
-" Эта кнопка очищает фильтр в отжатом состоянии и применяет фильтр по "
-"последнему указанному условию в нажатом состоянии."
+" Эта кнопка очищает фильтр в отжатом "
+"состоянии и применяет фильтр по "
+"последнему указанному условию в нажатом "
+"состоянии."
#: app/katefileselector.cpp:321
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
@@ -1603,79 +1574,275 @@ msgstr "Восстанавливать последний ф&ильтр"
#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+" Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-" Определяет количество адресов, которые будут хранится в истории адресов."
+" Определяет количество адресов, которые "
+"будут хранится в истории адресов."
#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-" Определяет количество фильтров, которые будут хранится в истории фильтров."
+" Определяет количество фильтров, "
+"которые будут хранится в истории "
+"фильтров."
#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Эти параметры позволяют вам автоматически изменять текущую папку в панели "
-"Проводник на папку, содержащую активный документ."
-" Автоматическая синхронизация не осуществляется"
-", если панель выбора файлов открыта."
-" Это опции не включены по умолчанию. Но синхронизировать папку можно нажав "
-"кнопку синхронизации на панели инструментов."
+"location to the folder of the active document on certain events. Auto "
+"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible. None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+" Эти параметры позволяют вам "
+"автоматически изменять текущую папку в "
+"панели Проводник на папку, содержащую "
+"активный документ. Автоматическая "
+"синхронизация не осуществляется, "
+"если панель выбора файлов открыта. Это "
+"опции не включены по умолчанию. Но "
+"синхронизировать папку можно нажав "
+"кнопку синхронизации на панели "
+"инструментов."
#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+" If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate. Note that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-" Если эта опция включена (по умолчанию), текущая папка будет "
-"восстанавливаться при запуске программы."
-" Примечание: помните, что если сеансы обрабатываются "
-"диспетчером сеансов TDE, текущая папка всегда будет восстанавливаться."
+" Если эта опция включена (по умолчанию), "
+"текущая папка будет восстанавливаться "
+"при запуске "
+"программы. Примечание: помните, "
+"что если сеансы обрабатываются "
+"диспетчером сеансов TDE, текущая папка "
+"всегда будет восстанавливаться."
#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Если эта опция включена (по умолчанию), текущий фильтр будет "
-"восстанавливаться при запуске программы."
-" Примечание: помните, что если сеансы обрабатываются "
-"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда будет восстанавливаться. "
-" Примечание: некоторые из синхронизируемых настроек могут "
-"перезаписать сохранённое расположение, если синхронизация включена."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
+"when you start Kate. Note that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always "
+"restored. Note that some of the autosync settings may "
+"override the restored location if on."
+msgstr ""
+" Если эта опция включена (по умолчанию), "
+"текущий фильтр будет восстанавливаться "
+"при запуске "
+"программы. Примечание: помните, "
+"что если сеансы обрабатываются "
+"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда "
+"будет восстанавливаться. "
+" Примечание: некоторые из "
+"синхронизируемых настроек могут "
+"перезаписать сохранённое расположение, "
+"если синхронизация включена."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Се&анс"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Окно"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие настройки"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Внешний вид"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr ""
+"Показывать полный п&уть в заголовке окна"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
+msgstr ""
+"При выборе этой опции в заголовке окна "
+"редактора будет показан полный путь к "
+"документу."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Поведение"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr ""
+"Синхронизировать эмулятор &консоли с "
+"активным документом"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts. Kate поставляется с набором модулей, обеспечивающих простые и \n"
-"расширенные возможности для редактирования. Вы можете активизировать и выключить определённые модули в диалоге настройки "
-"\n"
+" Kate поставляется с набором модулей, "
+"обеспечивающих простые и \n"
+"расширенные возможности для "
+"редактирования. Вы можете активизировать и выключить "
+"определённые модули в диалоге настройки \n"
"Настройки ->Настроить Kate You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"Ctrl+T Вы можете поменять символы справа и слева от курсора местами, нажав \n"
+" Вы можете поменять символы справа и "
+"слева от курсора местами, нажав \n"
"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Вы можете экспортировать текущий документ в файл HTML, включая подсветку \n"
+" Вы можете экспортировать текущий "
+"документ в файл HTML, включая подсветку \n"
"синтаксиса. Выберите Файл -> Экспорт -> HTML... Выберите Файл -> Экспорт -> "
+"HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document. Just choose "
-" Вы можете разделить окно редактора на несколько частей по\n"
-"горизонтали и вертикали. Каждая панель имеет свою собственную \n"
-"строку состояния и может показывать любой открытый документ. Выберите "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
+" Just choose Вы можете разделить окно редактора на "
+"несколько частей по\n"
+"горизонтали и вертикали. Каждая панель "
+"имеет свою собственную \n"
+"строку состояния и может показывать "
+"любой открытый документ. Выберите You can drag the Tool views (File List and File "
+"Selector)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window. Вы можете перетаскивать боковые панели (Документы и "
-"Проводник)\n"
-"на любую сторону, ставить их друг над другом и даже отделять их от основного "
+" Вы можете перетаскивать боковые панели "
+"(Документы и Проводник)\n"
+"на любую сторону, ставить их друг над "
+"другом и даже отделять их от основного "
"окна. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
+" Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
+"\"Terminal\" at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire. В Kate имеется встроенный эмулятор терминала. Нажмите на ярлыке "
-"\"Terminal\" внизу окна\n"
+" В Kate имеется встроенный эмулятор "
+"терминала. Нажмите на ярлыке "
+"\"Terminal\" внизу окна\n"
"для показа или сокрытия терминала. Kate can highlight the current line with a\n"
""
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
+msgstr ""
+"Список последних файлов, которые "
+"редактировались в Kate, с возможностью "
+"повторного открытия этих файлов."
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Программа:"
+#: app/katemainwindow.cpp:260 app/kwritemain.cpp:153
+msgid "&New Window"
+msgstr "Новое &Окно"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
msgstr ""
-"Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность "
-"инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово команды"
-"."
+"Создание нового окна с текущим документом"
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Типы &MIME:"
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "Выбрать редактор..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Список типов MIME, разделённый точкой с запятой. Этот список будет ограничивать "
-"применение инструмента только для обработки файлов определённых типов. Если "
-"поле оставить пустым, инструмент можно использовать для любых документов. Для "
-"выбора типов MIME нажмите кнопку справа."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Выбор известных типов MIME."
+"Выбор редактора, отличного от компоненты "
+"редактора по умолчанию"
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Сохранить:"
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Закрыть текущий вид документа"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Не использовать"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Показать/скрыть строку состояния вида"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Текущий документ"
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Показать п&уть"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Все документы"
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Скрыть путь"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr ""
-"Вы можете сохранить текущий документ или все изменённые документы перед "
-"запуском команды. Это иногда бывает нужно для передачи файлов посредством, к "
-"примеру, клиента FTP."
+"Показать полный путь к файлу документа в "
+"заголовке окна"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Команда правки:"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
-"При нажатии F7 появляется строка для команд правки. Вы сможете вызвать этот "
-"внешний инструмент, указав exttool-название_команды. Не используйте пробелы и "
-"табуляцию в названии."
+"Настройка кнопок на панели инструментов."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Необходимо указать как минимум название и команду"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Открыть файл"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Выбор типов MIME для выбранного инструмента."
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
+msgstr ""
+"Не удаётся прочесть указанный файл, "
+"проверьте, существует ли он и доступен на "
+"чтение текущему пользователю."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Типы MIME"
+#: app/kwritemain.cpp:333
+msgid "Untitled"
+msgstr "Нет заголовка"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Создать..."
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Читать со стандартного ввода"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Изменить..."
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Кодировка открываемого файла"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Вставить &разделитель"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Перейти на строку"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "Список всех доступных инструментов."
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Перейти на столбец"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТАВКА "
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Открыть документ"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " ОБЫЧНЫЙ "
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Текстовый редактор TDE"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " только чтение "
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Авторы Kate"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМЕНА "
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Сопровождение"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛОК "
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Ведущий разработчик"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите перенаправить текст в консоль. Для этого будут запущены "
-"соответствующие команды под вашими правами."
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Мощный буфер"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Перенаправить в консоль?"
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команды правки"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Перенаправить в консоль"
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирование и пр. пр."
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документы"
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Создатель"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Проводник"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Поиск в файлах"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перенос KWrite на KParts"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Создать новый документ"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Открыть существующий документ для изменения"
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Заплатки и прочее"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью "
-"повторного открытия этих файлов."
+"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Сохранить &все"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Подсветка VHDL"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы."
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Подсветка SQL"
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Закрыть текущий документ."
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Подсветка Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Подсветка ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Подсветка LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Подсветка файлов Makefile, скриптов Python"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Подсветка Python"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Подсветка Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Очень хорошая справка"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Все те люди, которые помогали в "
+"разработке и которые не упомянуты"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку "
+"является папкой, а не обычным файлом."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Выбор компонента редактирования"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Документы"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Проводник"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Поиск в файлах"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Создать новый документ"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr ""
+"Открыть существующий документ для "
+"изменения"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Сохранить &все"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr ""
+"Сохранить все открытые и изменённые "
+"документы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Закрыть текущий документ."
#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
@@ -271,7 +329,9 @@ msgstr "Закрыть все открытые документы."
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте."
+msgstr ""
+"Послать один или несколько файлов как "
+"вложения по электронной почте."
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
@@ -279,7 +339,9 @@ msgstr "Закрыть окно"
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)."
+msgstr ""
+"Создание нового вида Kate (новое окно с тем "
+"же списком документов)."
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
@@ -288,7 +350,9 @@ msgstr "Внешние инструменты"
#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение"
+msgstr ""
+"Запустить внешнее вспомогательное "
+"приложение"
#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
@@ -299,21 +363,17 @@ msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого "
-"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов."
+"Открывает текущий документ в другом "
+"приложении, зарегистрированным для этого "
+"типа файлов или в приложении, которые вы "
+"укажете вручную."
#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Настройка различных параметров программы."
+msgstr ""
+"Настройка различных параметров "
+"программы."
#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
@@ -321,7 +381,9 @@ msgstr "&Перенаправить в консоль"
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Показ полезных для использования программы советов."
+msgstr ""
+"Показ полезных для использования "
+"программы советов."
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
@@ -329,7 +391,9 @@ msgstr "Руководство по &модулям"
#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям."
+msgstr ""
+"Вывести справочную информацию по "
+"доступным модулям."
#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
@@ -337,6 +401,14 @@ msgid ""
"&New"
msgstr "&Новый"
+#: app/katemainwindow.cpp:306
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Открыть..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:307
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
+
#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..."
@@ -351,7 +423,9 @@ msgstr "&Сеансы"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван."
+msgstr ""
+"Открывается новый файл при выходе из Kate. "
+"Выход прерван."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
@@ -381,34 +455,35 @@ msgstr "Приложение не найдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:666
msgid ""
-"%URL
- адрес текущего документа."
-"%URLs
- список адресов всех открытых документов."
-"%directory
- адрес папки, содержащей текущий документ."
-"%filename
- имя файла текущего документа."
-"%line
- строка, на которой установлен курсор в текущем "
-"документе."
-"%column
- столбец, на которой установлен курсор в текущем "
-"документе."
-"%selection
- выделенный текст."
-"%text
- содержимое текущего документа.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
был изменён. Изменения будут недоступны во вложении. "
-"
%1
был изменён. "
+"Изменения будут недоступны во вложении. "
+"cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"При выборе этой опции встроенная консоль сменит папку на папку активного "
-"документа при запуске и при изменении активного документа, если он является "
-"локальным файлом."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Предупреждать об изменении файла другой программой"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Если этот параметр установлен, вам будет предложено выбрать, что делать с "
-"файлами, изменёнными на диске, когда Kate получает фокус. Если не установлен, "
-"будет предложено выбрать, что делать с файлом, когда отдельный файл получает "
-"фокус внутри Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Мета-информация"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Со&хранять сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Включите эту опцию чтобы сохранять настройки сеанса такие как установленные "
-"закладки. Эти настройки будут восстановлены если документ не был изменён с "
-"момента последнего редактирования."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Удалить настройки сеанса через:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(никогда)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " дней"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сеансы"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Управление сеансами"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Элементы сеанса"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Восстанавливать положение и размеры окна"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, чтобы восстанавливать расположение элементов интерфейса при "
-"запуске редактора"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Поведение при запуске приложения"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Начать новый сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Загрузить последний сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Выбрать сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Поведение при выходе из приложения или переключения сеанса"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Не сохранять сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Сохранить сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Спросить у пользователя"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Панель Проводник"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Параметры панели Проводник"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Список документов"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Параметры списка документов"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Управление модулями"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "С учётом регистра"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлы:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "В подпапках"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"\\#
."
-"
Возможные мета-символы:"
-"
. - соответствует любому символу"
-"
^ - соответствует началу строки"
-"
$ - соответствует концу строки"
-"
\\\\\\< - соответствует началу слова"
-"
\\\\\\>/b> - соответствует концу слова"
-"
"
-"
Существуют следующие операторы повторения:"
-"
? - предваряющий элемент соответствует хотя бы один раз"
-"
* - предваряющий элемент соответствует ноль или более раз"
-"
+ - предваряющий элемент соответствует один или более раз"
-"
{n} - предваряющий элемент соответствует ровноn раз"
-"
{n,} - предваряющий элемент соответствует n "
-"или более раз"
-"
{,n} - предваряющий элемент соответствует не более n "
-"раз"
-"
{n,m} - предваряющий элемент соответствует не менее "
-"n,"
-"
но и не более m раз."
-"
"
-"
Кроме того, допустимы ссылки на вложенные "
-"
выражения в скобках, записываемые в виде \\#
"
-".За дополнительной информацией обращайтесь к странице руководства grep(1)."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Введите шаблон имени файла для поиска.\n"
-"Можно вводить несколько шаблонов, разделённых запятыми."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Можно использовать готовые образцы шаблонов из списка\n"
-"и редактировать их. Строка %s в образце будет\n"
-"заменена на ваш шаблон, тем самым будет осуществляться\n"
-"поиск регулярного выражения."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Укажите папку для поиска в неё файлов."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Отметьте этот флажок для поиска в подпапках."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Если этот параметр выбран (по умолчанию), поиск будет производиться с учётом "
-"регистра."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"
"
+msgstr ""
+"%URL
- the URL of the current "
+"document.%URLs
- a list of the URLs of all open "
+"documents.%directory
- the URL of the directory containing "
+"the current document.%filename
- the filename of the "
+"current document.%line
- the current line of the text "
+"cursor in the current view.%column
- the column of the text "
+"cursor in the current view.%selection
- the selected text "
+"in the current view.%text
- the text of the current "
+"document.
"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Программа:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed; if not set, the first word of command will be used."
+msgstr ""
+"Программа, выполняющая команду. "
+"Используется, чтобы проверить "
+"доступность инструмента. Если не "
+"заполнено, будет использовано первое "
+"слово команды."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Типы &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Список типов MIME, разделённый точкой с "
+"запятой. Этот список будет ограничивать "
+"применение инструмента только для "
+"обработки файлов определённых типов. "
+"Если поле оставить пустым, инструмент "
+"можно использовать для любых документов. "
+"Для выбора типов MIME нажмите кнопку справа."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Выбор известных типов MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Сохранить:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Не использовать"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Текущий документ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Все документы"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Вы можете сохранить текущий документ или "
+"все изменённые документы перед запуском "
+"команды. Это иногда бывает нужно для "
+"передачи файлов посредством, к примеру, "
+"клиента FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Команда правки:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"При нажатии F7 появляется строка для "
+"команд правки. Вы сможете вызвать этот "
+"внешний инструмент, указав "
+"exttool-название_команды. Не используйте "
+"пробелы и табуляцию в названии."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr ""
+"Необходимо указать как минимум название "
+"и команду"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr ""
+"Выбор типов MIME для выбранного "
+"инструмента."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:572
+msgid "&Remove"
+msgstr "У&далить"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Вставить &разделитель"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Список всех доступных инструментов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Документы на диске изменены"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнорировать"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr "Пере&грузить"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Удаляет флаг модификации с выбранных "
+"документов и закрывает этот диалог, если "
+"больше нет необработанных документов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Переписывает выбранные документы, "
+"отклоняет изменения на диске и закрывает "
+"диалог, если больше нет необработанных "
+"документов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Перечитывает выбранные документы с диска "
+"и закрывает диалог, если больше нет "
+"необработанных документов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"%URL
- "
+"адрес текущего документа.%URLs
- "
+"список адресов всех открытых "
+"документов.%directory
- адрес папки, "
+"содержащей текущий "
+"документ.%filename
- имя файла "
+"текущего документа.%line
- строка, "
+"на которой установлен курсор в текущем "
+"документе.%column
- столбец, на "
+"которой установлен курсор в текущем "
+"документе.%selection
- выделенный "
+"текст.%text
- содержимое текущего "
+"документа.
"
-msgstr "Этот файл был изменён на диске другой программой.
"
+msgstr ""
+"Этот файл был изменён на диске другой "
+"программой.
"
#: app/katefilelist.cpp:375
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Этот файл был изменён на диске (создан) другой программой.
"
+"Этот файл был изменён на диске (создан) "
+"другой программой.
"
#: app/katefilelist.cpp:377
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Этот файл был изменён на диске (или удалён) другой программой.
"
+"Этот файл был изменён на диске (или "
+"удалён) другой программой.
"
#: app/katefilelist.cpp:553
msgid "Background Shading"
@@ -1214,179 +1183,205 @@ msgstr "&Сортировать по:"
#: app/katefilelist.cpp:585
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
-"При включении подсветки фона документы, просмотренные или изменённые в текущем "
-"сеансе, будут иметь затенённый фон. Последние документы будут выделены этим "
+"При включении подсветки фона документы, "
+"просмотренные или изменённые в текущем "
+"сеансе, будут иметь затенённый фон. "
+"Последние документы будут выделены этим "
"цветом."
#: app/katefilelist.cpp:589
msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Задать цвет для подсветки просматриваемых документов."
+msgstr ""
+"Задать цвет для подсветки "
+"просматриваемых документов."
#: app/katefilelist.cpp:591
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
-"Задать цвет для изменённых документов. Этот цвет будет смешиваться с цветом "
-"просматриваемых файлов. Последние документы будут выделены этим цветом."
+"Задать цвет для изменённых документов. "
+"Этот цвет будет смешиваться с цветом "
+"просматриваемых файлов. Последние "
+"документы будут выделены этим цветом."
#: app/katefilelist.cpp:596
msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Задать метод сортировки списка документов."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Компонент текстового редактора TDE не найден;\n"
-"проверьте установку TDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Закрыть текущий документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Распечатать текущий документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Создать новый документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Открыть существующий файл для редактирования"
+"Задать метод сортировки списка "
+"документов."
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Создание нового окна с текущим документом"
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Поиск:"
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Выбрать редактор..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "С учётом регистра"
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Выбор редактора, отличного от компоненты редактора по умолчанию"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Закрыть текущий вид документа"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Показать/скрыть строку состояния вида"
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Показать п&уть"
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Папка:"
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Скрыть путь"
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "В подпапках"
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Показать полный путь к файлу документа в заголовке окна"
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Поиск"
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Открыть файл"
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"
. - Matches any character
^ - Matches the beginning "
+"of a line
$ - Matches the end of a line
\\< - Matches "
+"the beginning of a word
\\> - Matches the end of a word
? - The preceding item is "
+"matched at most once
* - The preceding item is matched zero or "
+"more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
.
Возможные мета-символы:
. - "
+"соответствует любому символу
^ - "
+"соответствует началу строки
$ - "
+"соответствует концу строки
\\\\\\< - "
+"соответствует началу слова
\\\\\\>/b> - "
+"соответствует концу слова
Существуют "
+"следующие операторы повторения:
? - "
+"предваряющий элемент соответствует хотя "
+"бы один раз
* - предваряющий элемент "
+"соответствует ноль или более раз
+ - "
+"предваряющий элемент соответствует один "
+"или более раз
{n} - предваряющий "
+"элемент соответствует ровноn "
+"раз
{n,} - предваряющий элемент "
+"соответствует n или более "
+"раз
{,n} - предваряющий элемент "
+"соответствует не более n "
+"раз
{n,m} - предваряющий "
+"элемент соответствует не менее n,
"
+"но и не более m раз.
Кроме того, "
+"допустимы ссылки на вложенные "
+"
выражения в скобках, записываемые в "
+"виде \\#
.За дополнительной "
+"информацией обращайтесь к странице "
+"руководства grep(1)."
-#: app/kwritemain.cpp:253
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"Не удаётся прочесть указанный файл, проверьте, существует ли он и доступен на "
-"чтение текущему пользователю."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Текстовый редактор TDE"
+"Введите шаблон имени файла для поиска.\n"
+"Можно вводить несколько шаблонов, "
+"разделённых запятыми."
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
msgstr ""
-"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку является папкой, а не обычным файлом."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Выбор компонента редактирования"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Новая вкладка"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Перейти на следующую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Разделить по &вертикали"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Разделить текущее окно по вертикали на два вида."
+"Можно использовать готовые образцы "
+"шаблонов из списка\n"
+"и редактировать их. Строка %s в образце "
+"будет\n"
+"заменена на ваш шаблон, тем самым будет "
+"осуществляться\n"
+"поиск регулярного выражения."
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Разделить по &горизонтали"
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Укажите папку для поиска в неё файлов."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Разделить текущее окно по горизонтали на два вида."
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr ""
+"Отметьте этот флажок для поиска в "
+"подпапках."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Закрыть &текущий вид"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Если этот параметр выбран (по умолчанию), "
+"поиск будет производиться с учётом "
+"регистра."
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Закрыть текущий активный вид"
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"cd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"При выборе этой опции встроенная консоль "
+"сменит папку на папку активного "
+"документа при запуске и при изменении "
+"активного документа, если он является "
+"локальным файлом."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr ""
+"&Предупреждать об изменении файла другой "
+"программой"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Если этот параметр установлен, вам будет "
+"предложено выбрать, что делать с файлами, "
+"изменёнными на диске, когда Kate получает "
+"фокус. Если не установлен, будет "
+"предложено выбрать, что делать с файлом, "
+"когда отдельный файл получает фокус "
+"внутри Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Мета-информация"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Со&хранять сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Включите эту опцию чтобы сохранять "
+"настройки сеанса такие как установленные "
+"закладки. Эти настройки будут "
+"восстановлены если документ не был "
+"изменён с момента последнего "
+"редактирования."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Удалить настройки сеанса через:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr "(никогда)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr " дней"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сеансы"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr "Управление сеансами"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Элементы сеанса"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr ""
+"&Восстанавливать положение и размеры окна"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Включите эту опцию, чтобы "
+"восстанавливать расположение элементов "
+"интерфейса при запуске редактора"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Поведение при запуске приложения"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Начать новый сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Загрузить последний сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Выбрать сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
+"Поведение при выходе из приложения или "
+"переключения сеанса"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Не сохранять сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Сохранить сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Спросить у пользователя"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "Панель Проводник"
-#: tips.cpp:3
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Параметры панели Проводник"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "Document List"
+msgstr "Список документов"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Параметры списка документов"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Управление модулями"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактирование"
+
+#: tips.txt:3
msgid ""
"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Вид -> Разделить по [ горизонтали | вертикали ]
View -> Split [ Horizontal | Vertical "
+"]
Вид -> Разделить по [ "
+"горизонтали | вертикали ]"
-"
"
-" different\n"
+"width=\"100%\"> different\n"
"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" "dialog.
\n" msgstr "" -"Kate может подсвечивать текущую строку
другим цветом фона.| |
Вы можете выбрать этот цвет на вкладке Цвета " -"диалога настройки редактора.
\n" +"Kate может подсвечивать текущую строку " +"
другим цветом " +"фона.| |
Вы можете выбрать этот цвет на вкладке " +"Цвета диалога настройки " +"редактора.
\n" -#: tips.cpp:54 +#: tips.txt:54 msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"
You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" "Kate.
\n" "Choose File -> Open With for the list of programs\n" "configured\n" "for the document type. There is also an option Other... to\n" "choose any application on your system.
\n" msgstr "" -"Вы можете открыть текущий редактируемый файл в другом приложении.
\n" -"Выберите Файл -> Открыть в и в появившемся списке " -"выберите \n" -"приложение, которое связано с этим типом файлов. Также вы можете выбрать\n" -"Другое... для ручного указания имени программы.
\n" +"Вы можете открыть текущий " +"редактируемый файл в другом " +"приложении.
\n" +"Выберите Файл -> Открыть в и в " +"появившемся списке выберите \n" +"приложение, которое связано с этим типом " +"файлов. Также вы можете выбрать\n" +"Другое... для ручного указания " +"имени программы.
\n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:64 msgid "" "You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" "configuration dialog.
\n" msgstr "" -"Вы можете настроить редактор для постоянного показа номеров строк и полосы " -"закладок \n" -"на вкладке Вид по умолчанию диалога настройки Kate.
\n" +"Вы можете настроить редактор для " +"постоянного показа номеров строк и " +"полосы закладок \n" +"на вкладке Вид по умолчанию " +"диалога настройки Kate.
\n" -#: tips.cpp:71 +#: tips.txt:71 msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"
You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" "the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"
Just click the Download... button on the Highlight " +"Modes\n" "tab (You have to be online, of course...).
\n" msgstr "" -"Вы можете загрузить новые или обновлённые правила подсветки\n" -"на вкладке Подсветка диалога настройки Kate.
\n" -"Нажмите на кнопку Скачать... на вкладке Подсветка\n" -"(естественно, если вы имеете доступ в Интернет).
\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" +"
Вы можете загрузить новые или " +"обновлённые правила подсветки\n" +"на вкладке Подсветка диалога " +"настройки Kate.
\n" +"Нажмите на кнопку Скачать... на " +"вкладке Подсветка\n" +"(естественно, если вы имеете доступ в " +"Интернет).
\n" + +#: tips.txt:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" "in the active frame.
\n" msgstr "" -"Вы можете переключаться между открытыми документами, нажимая " -"Alt+Стрелка влево \n" -"или Alt+Стрелка вправо. Следующий или предыдущий документ " -"будет показан в активной вкладке.
\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"
Вы можете переключаться между " +"открытыми документами, нажимая " +"Alt+Стрелка влево \n" +"или Alt+Стрелка вправо. Следующий " +"или предыдущий документ будет показан в " +"активной вкладке.
\n" + +#: tips.txt:86 +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s "
+"/oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the "
+"current\n"
"line.
Вы можете производить сложные замены, используя регулярные выражения в стиле " +"
Вы можете производить сложные замены, " +"используя регулярные выражения в стиле " "sed,\n" "используя Команду правки.
\n" -"Например, нажмите Ctrl+M и введите "
-"s/oldtext/newtext/g
\n"
-"для замены "oldtext" на "newtext" везде в текущей "
-"строке.
Например, нажмите Ctrl+M и "
+"введите s/oldtext/newtext/g
\n"
+"для замены "oldtext" на "newtext" везде "
+"в текущей строке.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" "Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" msgstr "" -"Вы можете повторить поиск, нажав F3 или " -"Shift+F3 для поиска в обратном направлении.
\n" +"Вы можете повторить поиск, нажав " +"F3 или Shift+F3 для поиска в " +"обратном направлении.
\n" -#: tips.cpp:100 +#: tips.txt:100 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" "
\n" "Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" msgstr "" -"В боковой панели Проводник можно просматривать только файлы, " -"соответствующие определённому шаблону.
\n" -"Просто введите фильтр в строке ввода внизу панели. Например, \n"
-"*.html *.php
покажет только файлы HTML и PHP \n"
+"
В боковой панели Проводник можно " +"просматривать только файлы, " +"соответствующие определённому " +"шаблону.
\n" +"Просто введите фильтр в строке ввода "
+"внизу панели. Например, \n"
+"*.html *.php
покажет только файлы HTML и PHP "
+"\n"
"в текущей папке.
Введенные условия фильтров сохраняются.
\n" +"Введенные условия фильтров " +"сохраняются.
\n" -#: tips.cpp:110 +#: tips.txt:110 msgid "" "You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " "Editing\n" "in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"
So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" "end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" "horizontally.
\n" msgstr "" -"Вы можете разделить текущий документ Kate на два или более представлений " -"(видов),\n" -"в которых изменения документа будут синхронизироваться друг с другом.
\n" -"Также вам будет легче перемещаться по большим документам. Нажмите " -"Ctrl+Shift+T для разделения окна документа вертикальным " -"разделителем.
\n" +"Вы можете разделить текущий документ Kate " +"на два или более представлений (видов),\n" +"в которых изменения документа будут " +"синхронизироваться друг с другом.
\n" +"Также вам будет легче перемещаться по " +"большим документам. Нажмите " +"Ctrl+Shift+T для разделения окна " +"документа вертикальным разделителем.
\n" -#: tips.cpp:119 +#: tips.txt:119 msgid "" "Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" "next/previous frame.
\n" msgstr "" -"Нажмите F8 или Shift+F8 для переключения \n" -"в следующее или предыдущее представление документа.
\n" +"Нажмите F8 или Shift+F8 " +"для переключения \n" +"в следующее или предыдущее представление " +"документа.
\n" + +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" + +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + +#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" + +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Се&анс" + +#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" + +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Окно" + +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" -- cgit v1.2.1