From 18e5d45cac9a565abe2a1d0ee4a1d57cc94ea854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 30 Mar 2021 18:43:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kdesktop Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/ --- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po | 98 ++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 61 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po index 4e9453e5336..43ee4e2ede7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:48+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -149,35 +149,35 @@ msgstr "Выключить без подтверждения" msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Перезагрузка без подтверждения" -#: kdiconview.cpp:444 +#: kdiconview.cpp:443 msgid "&Rename" msgstr "&Переименовать" -#: kdiconview.cpp:445 +#: kdiconview.cpp:444 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: kdiconview.cpp:446 +#: kdiconview.cpp:445 msgid "&Move to Trash" msgstr "Переместить в &корзину" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "You have chosen to remove a system icon" msgstr "Вы выбрали удаление системной иконки" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "You can restore this icon in the future through the" msgstr "Вы можете восстановить эту иконку в дальнейшем посредством" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "tab in the" msgstr "вкладки в" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "pane of the Desktop Settings control module." msgstr "стекло модуля управления настройками рабочего стола." @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Выровнять по вертикали" msgid "Align to Grid" msgstr "Выровнять по сетке" -#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182 +#: kdesktop.kcfg:195 krootwm.cpp:182 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Зафиксировать" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Сеансы" msgid "New" msgstr "Новый" -#: krootwm.cpp:891 +#: krootwm.cpp:903 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "%1, второму - F%2 и так далее. для переключения между сеансами нужно нажать " "одновременно Ctrl, Alt и соответствующую функциональную клавишу.

" -#: krootwm.cpp:902 +#: krootwm.cpp:914 msgid "Warning - New Session" msgstr "Внимание - новый сеанс" -#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:778 +#: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:778 msgid "&Start New Session" msgstr "Начать &новый сеанс" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Включите этот параметр для автоматического выравнивания по сетке значков на " "рабочем столе." -#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:180 +#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Первыми папки" @@ -932,20 +932,44 @@ msgstr "" #: kdesktop.kcfg:160 #, no-c-format +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:161 +#, no-c-format +msgid "" +"

This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " +"desktop.

" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:166 +#, no-c-format +msgid "" +"

If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl " +"and scrolling on the desktop background.

" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:170 +#, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Показывать миниатюры для" -#: kdesktop.kcfg:161 +#: kdesktop.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Выберите типы файлов, для которых показываются миниатюры." -#: kdesktop.kcfg:175 +#: kdesktop.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Критерий сортировки" -#: kdesktop.kcfg:176 +#: kdesktop.kcfg:186 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -954,7 +978,7 @@ msgstr "" "Варианты: С учётом регистра = 0, Без учёта регистра = 1, размер = 2, тип = " "3, дата = 4." -#: kdesktop.kcfg:181 +#: kdesktop.kcfg:191 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -963,27 +987,27 @@ msgstr "" "Поместить папки в начало списка. В противном случае они будут перемешаны " "вместе с файлами." -#: kdesktop.kcfg:186 +#: kdesktop.kcfg:196 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Включите этот параметр чтобы заблокировать перемещение значков." -#: kdesktop.kcfg:207 +#: kdesktop.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Исключаемые типы устройств" -#: kdesktop.kcfg:208 +#: kdesktop.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Устройства, значки которых будут показаны на рабочем столе." -#: kdesktop.kcfg:221 +#: kdesktop.kcfg:231 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Меню текущего приложения (как в MacOS)" -#: kdesktop.kcfg:222 +#: kdesktop.kcfg:232 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar " @@ -994,12 +1018,12 @@ msgstr "" "При включении этого параметра панель меню приложений будет показана не в " "окнах этих приложений, а наверху рабочего стола как в MacOS." -#: kdesktop.kcfg:228 +#: kdesktop.kcfg:238 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Меню рабочего стола" -#: kdesktop.kcfg:229 +#: kdesktop.kcfg:239 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1008,32 +1032,32 @@ msgstr "" "При включении этого параметра наверху рабочего стола будет показана панель " "меню с операциями рабочего стола." -#: kdesktop.kcfg:235 +#: kdesktop.kcfg:245 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Включить хранитель экрана" -#: kdesktop.kcfg:236 +#: kdesktop.kcfg:246 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Разрешает использование хранителя экрана." -#: kdesktop.kcfg:240 +#: kdesktop.kcfg:250 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Тайм-аут хранителя экрана" -#: kdesktop.kcfg:241 +#: kdesktop.kcfg:251 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Время в секундах, после которого запускается хранитель экрана." -#: kdesktop.kcfg:245 +#: kdesktop.kcfg:255 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Засыпание хранителя экрана при энергосбережении посредством DPMS" -#: kdesktop.kcfg:246 +#: kdesktop.kcfg:256 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1045,14 +1069,14 @@ msgstr "" "Обычно при энергосбережении посредством DPMS хранители экрана лучше " "отключить, поскольку всё равно на экран ничего не будет выводится." -#: kdesktop.kcfg:303 +#: kdesktop.kcfg:313 #, no-c-format msgid "" "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "desktop locking." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:308 +#: kdesktop.kcfg:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " @@ -1061,25 +1085,25 @@ msgstr "" "Установить в true для включения отображения даты и времени при блокировании " "рабочего стола как дополнительный механизм обнаружения вторжения" -#: kdesktop.kcfg:313 +#: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format msgid "" "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:318 +#: kdesktop.kcfg:328 #, no-c-format msgid "" "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "only the desktop background as a result." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:323 +#: kdesktop.kcfg:333 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:328 +#: kdesktop.kcfg:338 #, no-c-format msgid "" "When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " -- cgit v1.2.1