From 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
В этом поле показываются сведения о "
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" Here you can enter any command that "
"would also print for you in a konsole window. a2ps -P <printername> --medium=A3
.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Здесь вы можете указать " "команду печати как если бы вы печатали из командной строки.
Пример:" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "Сведения об очереди LPD" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Введите сведения об удалённой очереди LPD. Мастер проверит их перед " @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "Указаны не все данные." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "Не удаётся найти очередь %1 на сервере %2. Продолжить?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Необходимо указать хотя бы имя." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Не рекомендуется использовать пробелы в имени принтера, поскольку это может " "помешать его нормальной работе. Мастер может вырезать все пробелы из " @@ -5926,8 +5926,8 @@ msgstr "Параметры вывода при печати на стандар #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Комментарии о программе печати, которые будут показаны в диалоге печати. Вы " "можете использовать в комментариях теги форматирования HTML такие как <" @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "Открыть файл" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для открытия диалога выбора " "файла. Оставьте пустым для <STDIN>." -- cgit v1.2.1