From 91ab85240a216cb51220f5d828f5d8d4c4d24455 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 03:00:45 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd) --- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po index 3da584d0458..615fce8362a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:37+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Roman Savochenko \n" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid "" "odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if " "you odd or even pages from the originally selected page range. This is " "useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only " -"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the " +"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the " "first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in " "second pass select the other option. You may need to \"Reverse\" " "the output in one of the passes (depending on your printer model).

" @@ -2294,12 +2294,12 @@ msgstr "" msgid "" " Filter Info Pane

This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:

  • the filter name " -"(as displayed in the TDEPrint user interface)
  • the filter " +"(as displayed in the TDEPrint user interface);
  • the filter " "requirements (that is the external program that needs to present and " -"executable on this system)
  • the filter input format (in " -"the form of one or several MIME types accepted by the filter)
  • the filter input format (in " +"the form of one or several MIME types accepted by the filter);
  • the filter output format (in the form of a MIME type generated by the filter)
  • a more or less verbose text " +"em> generated by the filter);
  • a more or less verbose text " "describing the filter's operation.

" msgstr "" " Сведения о фильтре

В этом поле показываются сведения о " @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "" " External Print Command

Here you can enter any command that " "would also print for you in a konsole window.

Example: " -"
a2ps -P <printername> --medium=A3
.
" +"
a2ps -P <printername> --medium=A3
. " msgstr "" "Печать посредством внешней программы

Здесь вы можете указать " "команду печати как если бы вы печатали из командной строки.

Пример:Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"

Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.

" msgstr "" "

Введите сведения об удалённой очереди LPD. Мастер проверит их перед " @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "Указаны не все данные." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "Не удаётся найти очередь %1 на сервере %2. Продолжить?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Необходимо указать хотя бы имя." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Не рекомендуется использовать пробелы в имени принтера, поскольку это может " "помешать его нормальной работе. Мастер может вырезать все пробелы из " @@ -5926,8 +5926,8 @@ msgstr "Параметры вывода при печати на стандар #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Комментарии о программе печати, которые будут показаны в диалоге печати. Вы " "можете использовать в комментариях теги форматирования HTML такие как <" @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "Открыть файл" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для открытия диалога выбора " "файла. Оставьте пустым для <STDIN>." -- cgit v1.2.1