From a838497b9e334c3aa02c470269bdff6852b5c0f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexander Golubev
Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " -"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.
Кнопка " -"мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба списка." -"
" +"Список масок файлов, разделённых точками с запятой. Вы можете ограничить " +"список файлов, для которых будет использована данная автозакладка только " +"теми, которые соответствуют определённому шаблону.
\n" +"Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения " +"обоих списков.
" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -99,9 +101,11 @@ msgid "" "wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " "from, using it will fill in the file masks as well." msgstr "" -"Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " -"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.
Кнопка мастера " -"справа поможет быстро заполнить оба списка.
" +"Список типов MIME, разделённых точками с запятой. Вы можете ограничить " +"использование этой автозакладки только файлами с определёнными типами " +"MIME.
\n" +"Используйте кнопку мастера справа, чтобы выбрать из списка доступных " +"типов файлов; это также заполнит и маску файлов.
" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" @@ -109,9 +113,8 @@ msgid "" "your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " "the corresponding masks." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они " -"включены, то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при " -"наличии совпадений.
" +"Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. После того как " +"вы выберите какой-то тип, маска файлов выше будет также заполнена.
" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" @@ -151,12 +154,16 @@ msgid "" "the pattern, and a bookmark is set on matching lines.Use the " "buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" -"Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи " -"используются следующим образом:
Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.
" +"Список автозакладок. При открытии документа записи в этом списке будут " +"использоваться следующим образом:\n" +"
Для изменения автозакладок используйте кнопки, расположенные ниже.
" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -164,19 +171,19 @@ msgstr "&Создать..." #: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку." #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку." #: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +msgstr "&Правка..." #: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку." #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Видалити" -- cgit v1.2.1