From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po | 5484 ++++++++++---------- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po | 3008 +++++------ tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po | 966 ++-- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4757 insertions(+), 4757 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po index 7960937bedf..18c50d1cce2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po index 5cb00f2d5cf..42fa8684e2e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:09+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po index e2a8fbeb694..f69f1bb1a95 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po index f61a3d18d10..03a21823a33 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 36dbe010473..1f208ae1d83 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 12:06+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 45476dc669b..b5a62676efa 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index ee5568f819b..dda16f5c510 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 0b82d378a4f..d5c78ae5e62 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 8f994d80c52..4e4d1643e19 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 7d344196978..2ebb2ec17c1 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po index 2c4e45606af..c9f67f34641 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:34+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po index a6129b6dde7..210d1625829 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po index 849e60fbd10..ffe68928bcf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 11:35+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po index 4c43a7de6eb..ad643d576eb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,354 +21,515 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Шифровать файл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Расшифровать файл ..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Не выбран ключ шифрования." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Открыть менеджер ключей" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Создать подпись..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"Осталось файлов: %1.\n" +"Шифрование %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Проверить подпись..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрование %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Проверить сумму MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Процесс шифрования (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Все файлы" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Подождите..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Открыть файл для кодирования" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Уничтожение %n файла\n" +"Уничтожение %n файлов\n" +"Уничтожение %n файлов" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Открыть файл для декодирования" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Ошибка KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Расшифровать файл в " +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить файл" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Процесс прерван.
Не все файлы были уничтожены." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Расшифровка %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Процесс расшифровки" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех " -"необходимых для его сохранения символов." +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Файл %1 - это открытый ключ.
Импортировать его?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске." +"

Файл %1 является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg " +"для его импорта.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Заменить существующий файл %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Ошибка при расшифровке." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "По&дпись" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Открыть файл для проверки" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Ключи" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Открыть файл для подписи" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Показать подробности" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Oleg Batalov" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Группы" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "olegbatalov@mail.ru" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Имя (минимум 5 знаков)" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно " -"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать.

" -"\n" -"

Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически " -"импортирует его, если вы захотите.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Комментарий (по выбору):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Уточнённая команда расшифровки:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле " -"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n" -"Это работает в файловом менеджере Konqueror " -"и на рабочем столе!

\n" +"Уточнённая команда расшифровки:
\n" +"\t\t" +"

Эта опция позволяет вам указать свою команду gpg при расшифровке. " +"Рекомендуется для опытных пользователей.

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Совместимость с PGP 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите " -"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".

\n" +"Совместимость с PGP 6:
\n" +"\t\t" +"

Выбор этой опции указывает GnuPG генерировать пакеты, совместимые со " +"стандартом PGP (Pretty Good Privacy) версии 6. Это позволяет пользователям " +"GnuPG обмениваться зашифрованными данными с пользователями PGP 6.

" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII совместимое шифрование" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"

Вы ничего не знаете о шифровании?" -"
\n" -"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее " -"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям." -"
\n" -"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. " -"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе " -"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите " -"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной " -"почте.

\n" +"ASCII совместимое шифрование:
\n" +"\t\t" +"

При выборе этой опции формат зашифрованных данных позволяет открывать их в " +"текстовом редакторе, а также включать как текст в тело писем.

" -#: tips.txt:28 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Скрыть идентификатор пользователя" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" -"

Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите " -"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные " -"действия.

\n" +"Скрыть идентификатор пользователя:
\n" +"\t\t" +"

Выбор этой опции удаляет из зашифрованных пакетов идентификатор ключа " +"получателя. Преимущество: затруднён анализ трафика зашифрованных пакетов, так " +"как получатель неизвестен. Недостатки: получатель зашифрованного сообщения " +"должен перепробовать все свои секретные ключи, чтобы расшифровать пакеты. Этот " +"процесс может занимать много времени, если количество секретных ключей " +"получателя велико.

" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Уничтожить исходный файл" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"

Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!

" -"\n" +"Уничтожить исходный файл:" +"
\n" +"\t\t" +"

При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись " +"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет " +"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы " +"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности " +"на всех файловых системах, так как части файла могут остаться во временных " +"файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе или " +"распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

" -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Разрешить шифрование с использованием непроверенных ключей" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной " -"строке.

\n" +"Разрешить шифрование непроверенными ключами:
\n" +"\t\t" +"

При импорте открытого ключа он сначала, как правило, помечается как " +"непроверенный и не может использоваться, пока не будет подписан ключом по " +"умолчанию (тем самым он будет помечен как проверенный). Выбор этого параметра " +"позволяет использовать непроверенные ключи.

" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Уточнённая команда шифрования:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" msgstr "" -"

Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе " -"KGpg.

\n" +"Уточнённая команда шифрования:
\n" +"\t\t\t" +"

В диалоге выбора ключа будет добавлено поле, позволяющее вводить собственную " +"команду для шифрования. Эта опция рекомендуется только для опытных " +"пользователей.

" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Расшифровать и сохранить файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "" +"Использовать для зашифрованных\n" +"файлов расширение *.pgp" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Показать расшифрованный файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"Использовать для зашифрованных\n" +"файлов расширение *.pgp:
\n" +"\t\t" +"

Выбор этой опции добавляет расширение .pgp ко всем шифруемым файлам. Эта " +"опция добавлена для обеспечения совместимости с пользователями программы PGP " +"(Pretty Good Privacy).

" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Шифровать файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Шифровать файл ключом:" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Подписать файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"Шифровать файл ключом:
\n" +"

Выбор этой опции и ключа позволяет использовать его для шифрования всех " +"файлов. KGpg не спрашивает о получателе и ключ по умолчанию не используется.

" +"
" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - утилита шифрования" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Буфер обмена пуст." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Изменить..." -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Всегда шифровать ключом:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" -"Во время процесса шифрования KGpg создаст временный файл:" -"
%1. Этот файл будет удалён по окончании операции
" +"Всегда шифровать ключом:
\n" +"

Эта опция позволяет шифровать все сообщения/файлы выбранным ключом. Однако, " +"если выбрана опция \"Шифровать файл ключом\", она переопределяет опцию \"Всегда " +"шифровать ключом\" для операций с файлами.

" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Создание временного файла" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" +msgstr "" +"Глобальные параметры:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метод сжатия для архива:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Домашний каталог GnuPG " -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Процесс архивирования и шифрования папки" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Подождите..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Файл конфигурации:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Невозможно создать временный файл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Расположение домашнего каталога:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Уничтожить файлы" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Использовать &агент GnuPG" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите уничтожить эти файлы?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Дополнительный список ключей" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -" " -"

Вы должны знать, что уничтожение не гарантируется " -"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во " -"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе " -"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "&Открытые:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Не удаётся прочитать временный файл архива" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Закрытые:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Извлечь в:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Использовать только этот список" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "" -"

Перенесённый текст - это открытый ключ. " -"
Хотите импортировать его?

" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Общие настройки" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Зашифрованный текст не найден." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Запускать KGpg при входе в систему" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"Не установлен путь к файлу настроек GnuPG." -"
В этом случае программа может работать не так, как ожидается." -"
Запустить мастер настройки KGpg для исправления проблемы?
" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Запустить мастер" +"Запускать KGpg при запуске TDE:
\n" +"

При включении этой опции KGpg запускается каждый раз во время запуска " +"TDE.

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не запускать" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Использовать мышь вместо операций с буфером обмена" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"Не найден файл конфигурации GnuPG, Убедитесь в том что GnuPG " -"установлена корректно. Использовать Kgpg для создания этого конфигурационного " -"файла?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Создать файл настроек" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не создавать" +"Использовать мышь вместо операций с буфером обмена
\n" +"\t\t\t" +"

Нажатие левой кнопки мыши копирует выделенный текст в буфер обмена, а " +"средняя кнопка мыши (либо правая и левая вместе) вставляют текст из буфера " +"обмена. Если эта опция не включена, операции с буфером обмена осуществляются " +"быстрыми клавишами (по умолчанию Ctrl-c и Ctrl-v).

" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Не найден файл конфигурации GnuPG. Убедитесь в том, что GnuPG " -"установлена корректно и проверьте путь к файлу конфигурации." +"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов\n" +"(только при операциях с нелокальными файлами)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" msgstr "" -"Версия вашей программы GnuPG ниже чем 1.0.7. Фото идентификаторы и группы " -"ключей не будут работать корректно. Если вы хотите использовать эти " -"возможности, обновите программу GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Шаг 3: Выберите ваш закрытый ключ по умолчанию" +"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов:
\n" +"\t\t\t" +"

" #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -376,575 +537,870 @@ msgstr "Шаг 3: Выберите ваш закрытый ключ по умо msgid "Shredder" msgstr "Шредер" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Шифровать из буфера обмена" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Расшифровать из буфера обмена" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Установить шредер" -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Подписать/проверить подпись в буфере обмена" +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg позволяет использовать шредер на рабочем столе.\n" +"Любые файлы, брошенные на его пиктограмму, будут уничтожены \n" +"(перезаписаны несколько раз перед удалением), что делает их \n" +"восстановление практически невозможным." -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "Открыть &редактор" +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Диалог сервера ключей" +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Аплеты и меню" -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" msgstr "" -"Использование Агента GnuPG включено в файле конфигурации GnuPG (%1)." -"
Однако агент не запущен. Это может вызвать проблемы при " -"подписывании/расшифровке. " -"
Отключите Агент GnuPG в настройках KGpg либо исправьте его настройки.
" +"Открытые щелчком левой кнопки мыши \n" +"(для использования перезапустите KGpg):" -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Не удаётся выполнить запрошенную операцию.\n" -"Выберите или только папку или несколько файлов, но не смешивайте папки и файлы." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Невозможно уничтожить папку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Менеджер ключей" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Невозможно расшифровать и показать папку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Невозможно подписать папку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Меню \"Действия\" в Konqueror" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Невозможно проверить папку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "\"Подписать файл\" в меню \"Действия\"" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Зашифрованный текст:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"\"Подписать файл\" в меню \"Действия\":
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(по умолчанию)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "\"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\"" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" +msgid "" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"\"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\":
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Расшифровка" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Выключено" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Параметры GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Разрешить для всех файлов" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Серверы ключей" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Разрешить для зашифрованных файлов" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Аплет системного лотка" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Действие при переносе незашифрованного файла:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n" -"Создать его сейчас?\n" -"\n" -"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Не найден файл конфигурации" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +"Действие при переносе незашифрованного файла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Действие при переносе зашифрованного файла:" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство " -"смонтировано, и вы имеете право записи на него." +"Действие при переносе зашифрованного файла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Подписать файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифровать" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Расшифровать файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Подписать" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Добавить новый сервер ключей" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Спросить" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрес сервера:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Расшифровать и сохранить" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер ключей" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Расшифровать и открыть в редакторе" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Вы должны ввести строку для поиска." +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Использовать по умолчанию" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Импорт ключа с сервера" +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Импорт" +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"ИНФОРМАЦИЯ:\n" +"Только первый сервер ключей помещается в файл конфигурации GnuPG,\n" +"остальные используются исключительно KGpg." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Соединение с сервером..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Вы должны выбрать ключ." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Цвета ключей" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Найдено %1 подходящих ключей" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Неизвестные ключи:" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Соединение с сервером..." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Проверенные ключи:" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Устаревшие/отключенные ключи:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"Обработан %n ключ." -"
\n" -"Обработано %n ключа." -"
\n" -"Обработано %n ключей." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Отозванные ключи:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n ключ остался без изменений." -"
\n" -"%n ключа остались без изменений." -"
\n" -"%n ключей остались без изменений." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Шрифт редактора" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"Импортирована %n подпись." -"
\n" -"Импортировано %n подписи." -"
\n" -"Импортировано %n подписей." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"%n ключ без идентификатора." -"
\n" -"%n ключа без идентификатора." -"
\n" -"%n ключей без идентификатора." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"Импортирован %n ключ RSA." -"
\n" -"Импортировано %n ключа RSA." -"
\n" -"Импортировано %n ключей RSA." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"Импортирован %n идентификатор пользователя." -"
\n" -"Импортировано %n идентификатора пользователя." -"
\n" -"Импортировано %n идентификаторов пользователя." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Доступные проверенные ключи" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"Импортирован %n подключ." -"
\n" -"Импортировано %n подключа." -"
\n" -"Импортировано %n подключей." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Ключи в группе" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"Импортирован %n сертификат отзыва." -"
\n" -"Импортировано %n сертификата отзыва." -"
\n" -"Импортировано %n сертификатов отзыва." -"
" +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Экспорт атрибутов (фото-идентификатор)" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"Обработан %n закрытый ключ." -"
\n" -"Обработано %n закрытых ключа." -"
\n" -"Обработано %n закрытых ключей." -"
" +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Сервер ключей по умолчанию" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обмена" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Свойства ключа" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Нет фото" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"Импортирован %n закрытый ключ." -"
\n" -"Импортировано %n закрытых ключа." -"
\n" -"Импортировано %n закрытых ключей." -"
" +"Фотография:
\n" +"\t\t\t" +"

Фотография может быть включена в открытый ключ для дополнительной защиты. " +"Она может использоваться как дополнительный метод подтверждения подлинности " +"ключа. Однако на неё нельзя положиться как на единственную форму " +"идентификации.

\n" +"\t\t\t
" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Фото идентификатор:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Не использовать ключ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Смена срока действия..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Смена пароля..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Создан:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Идентификатор ключа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Владелец проверен:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритм:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Срок действия:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Проверен:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Контрольная сумма ключа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Неизвестно" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "Непроверенный" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Ограниченно" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Полностью" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Абсолютное" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n закрытый ключ остался без изменений." -"
\n" -"%n закрытых ключа остались без изменений." -"
\n" -"%n закрытых ключей остались без изменений." -"
" +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Текст для поиска либо идентификатор ключа для импорта:" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Не импортирован %n закрытый ключ." -"
\n" -"Не импортировано %n закрытых ключа." -"
\n" -"Не импортировано %n закрытых ключей." -"
" +"Текст для поиска либо идентификатор для импорта:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Есть несколько способов поиска ключа, вы можете использовать текстовый или " +"частично текстовый поиск (например ввод Phil or Zimmerman вернёт все ключи, в " +"которых найдены Phil или Zimmerman), или вы можете искать по идентификатору " +"ключа. Идентификатор ключа - строка символов и чисел, которая однозначно " +"определяет ключ (например: поиск 0xED7585F4 вернул бы ключ, связанный с этим " +"идентификатором).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"Импортирован %n ключ." -"
\n" -"Импортировано %n ключа." -"
\n" -"Импортировано %n ключей." -"
" +"Выпадающий диалог списка серверов ключей:\n" +"Позволяет выбрать сервер ключей для импорта ключей PGP/GnuPG в локальный список " +"ключей." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Сервер ключей:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" msgstr "" -"Ключи не импортированы...\n" -"Проверьте сообщения об ошибках в журнале." - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Список закрытых ключей" +"Сервер ключей:
" +"

Сервер ключей - это централизованный архив ключей PGP/GnuPG в Интернет, к " +"которому легко подключиться, чтобы добавить или запросить ключи.Выберите из " +"раскрывающегося списка сервер, который должен использоваться.

" +"

Часто эти ключи созданы людьми, которых вы никогда не встречали, и " +"подлинность которых сомнительна. Обратитесь к главе руководства GnuPG " +"\"Web-of-Trust\", чтобы узнать, как GnuPG работает с проблемой подтверждения " +"подлинности.

" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Эл. почта" +msgid "&Import" +msgstr "&Импорт" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Идентификатор" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Использовать HTTP-прокси:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Выберите закрытый ключ:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Экспорт" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Не ограничено" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Экспорт:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Нажатие этой кнопки экспортирует указанный ключ на сервер.

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Срок действия:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Ключ для экспорта:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Некоторые из ваших закрытых ключей являются непроверенными." -"
Выберите для подписи проверенный закрытый ключ.
" +"Ключ, который экспортируется:
\n" +"\t\t\t\t " +"

Это позволяет выбрать в выпадающем списке ключ, который будет экспортирован " +"на выбранный сервер ключей.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Хотите импортировать файл %1 в список ключей?

" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "идентификатор ключа" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не импортировать" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Печатать сертификат" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Управление ключами" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Создать сертификат отзыва для" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Экспорт &открытых ключей..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Удалить ключи" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Нет причины" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Подписать ключи..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Ключ скомпрометирован" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Удалить &подпись" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Ключ заменён" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Ключ более не используется" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Причина отзыва:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Сохранить сертификат:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Изме&нить ключ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Импорт в список ключей" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Импорт ключа ..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Мастер KGpg" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Установить как &ключ по умолчанию" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Импортировать &отсутствующие подписи с сервера ключей" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

Добро пожаловать в мастер KGpg

\n" +"Этот мастер поможет выполнить базовую настройку KGpg. Далее вы создадите свою " +"пару ключей, позволяющих вам шифровать файлы, электронную почту и другую " +"информацию." -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Обновить ключи с сервера" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Вы используете GnuPG версии:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Создать группу с выбранными ключами..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Шаг 1: Коммуникация с GnuPG" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Удалить группу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Если вы не хотите задействовать редко используемые настройки, нажмите кнопку " +"\"Далее\"." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Изменить &группу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "Для KGpg необходимо указать расположение файла конфигурации GnuPG." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Создать новую запись в &адресной книге" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
Путь к файлу конфигурации GnuPG:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Перейти к &ключу по умолчанию" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Шаг 2: Установить шредер на рабочий стол" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Обновить &список" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Установить шредер на мой рабочий стол" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Открыть фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"На ваш рабочий стол будет помещена пиктограмма шредера." +"
\n" +"Для уничтожения файлов (они перезаписываются 35 раз) перенесите их на эту " +"пиктограмму. \n" +"Помните, что если вы скачали или открыли файл, его части могут остаться во " +"временных файлах. При уничтожении скачанного или открытого файла такие " +"временные файлы не удаляются.\n" +"
Если вы используете журналируемую файловую систему, уничтожение не даёт " +"100% гарантии.
" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Удалить фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Шаг 3: Создание вашей пары ключей" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Добавить фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Добавить идентификатор пользователя" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Ваш ключ по умолчанию:" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Удалить идентификатор пользователя" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"Сейчас KGpg запустит Диалог создания вашей пары ключей для шифрования и " +"расшифровки." -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Изме&нить ключ в терминале" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Создана новая пара ключей" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Экспорт закрытого ключа..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Новый ключ создан" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Отозвать ключ..." +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Вы успешно создали следующий ключ:" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Удалить пару ключей" +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Установить как ключ по умолчанию" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Создать пару ключей..." +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"Установить как ключ по умолчанию:
\n" +"\t\t\t" +"

Выбор этой опции при создании новой пары ключей помечает созданную пару как " +"ключи по умолчанию.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Пересоздать открытый ключ" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Совет дня..." +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Руководство по GnuPG" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Показать только закрытые ключи" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Сертификат отзыва" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Скрыть устаревшие/отключенные ключи" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ " +"скомпрометирован." -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Доверие" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Сохранить как:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Ключ для импорта:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -952,519 +1408,529 @@ msgstr "Размер" msgid "Creation" msgstr "Создан" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Срок действия" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Фото ID" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Выключено" +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Небольшой" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Уточнённая команда расшифровки: " -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Уточнённые параметры шифрования" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Большой" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Разрешить уточнённые опции шифрования" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" +msgid "File encryption key." +msgstr "Ключ шифрования файла." -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистить результаты поиска" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII совместимое шифрование." -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Поиск:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Разрешить шифрование непроверенными ключами." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Фильтровать поиск" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Скрыть идентификатор пользователя." -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ключей, 000 групп" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Уничтожить исходный файл после шифрования." -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Вы можете подписать только первичный ключ. Проверьте ваш выбор." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Включить совместимость с PGP 6." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Добавить новый идентификатор пользователя" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Использовать расширение *.pgp для зашифрованных файлов." -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Фотография должна быть в формате JPEG. Так как фотография помещается в открытый " -"ключ, при её большом размере размер вашего ключа будет неоправданно завышенным! " -"Рекомендуемый размер фотографии - 240x288 точек." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Путь к файлу конфигурации gpg." -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Неожиданное событие во время выполнения запрошенной операции.\n" -"Проверьте журнал для получения подробных сведений." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Группы GPG" -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить фото идентификатор%1" -"
из ключа %2 <%3>?
" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Фото идентификатор" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Строка '%1' не найдена." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Не удаётся открыть адресную книгу. Проверьте вашу установку." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Открытый ключ" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Подключ" +"Использовать только дополнительный список ключей, игнорировать список по " +"умолчанию." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Пара закрытых ключей" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Использовать дополнительный список открытых ключей." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Группа ключей" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Использовать дополнительный список закрытых ключей." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Путь к дополнительному списку открытых ключей." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Идентификатор пользователя" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Путь к дополнительному списку закрытых ключей." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Фото-идентификатор" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Это первый запуск приложения." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Отзывающая подпись" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Размер окна редактора." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Некомплектный закрытый ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Показывать уровень доверия в менеджере ключей." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 ключей, %2 групп" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Показывать срок действия в менеджере ключей." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Этот ключ или непригоден для шифрования, или не является проверенным." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Показывать размер в менеджере ключей." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Отозванный" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Показывать время создания в менеджере ключей." -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Создать сертификат отзыва" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Использовать выделение мышью для операций с буфером обмена." -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Идентификатор: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Закрытые ключи должны храниться в надёжном месте.\n" -"Если кто-то ещё имеет доступ к файлу секретного ключа, все данные, " -"зашифрованные этим ключом, будут скомпрометированы!\n" -"Продолжить экспорт ключа?" +"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов при операциях с " +"нелокальными файлами." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Не экспортировать" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Выберите поведение по умолчанию при щелчке левой кнопкой мыши" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Экспорт ЗАКРЫТОГО КЛЮЧА как " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Обработать перенос зашифрованного" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Ваш ЗАКРЫТЫЙ ключ \"%1\" успешно экспортирован.\n" -"Храните его в БЕЗОПАСНОМ месте!" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Обработать перенос незашифрованного" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш закрытый ключ не может быть экспортирован.\n" -"Проверьте ключ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Добавить пункт \"Подписать файл\" в меню \"Действия\"." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Экспорт открытого ключа" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Добавить пункт \"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\"." -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Ваш открытый ключ \"%1\" экспортирован\n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Показывать полезные советы." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш открытый ключ не может быть экспортирован.\n" -"Проверьте ключ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Цвет, используемый для проверенных ключей." -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Этот ключ является некомплектным (закрытый ключ без открытого), и в настоящее " -"время не используется.\n" -"\n" -"Создать для него открытый ключ?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Цвет, используемый для отозванных ключей." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Создать" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Цвет, используемый для неизвестных ключей." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не создавать" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Цвет, используемый для непроверенных ключей." -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить группу%1?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен." -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:3 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"Вы не можете создать группу, содержащую подписи, подключи либо другие " -"группы." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Создать новую группу" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Введите новое имя группы:" +"

Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно " +"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать.

" +"\n" +"

Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически " +"импортирует его, если вы захотите.

\n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"Следующие ключи непригодны, либо не являются проверенными и поэтому не могут " -"быть добавлены в группу:" +"

Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле " +"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n" +"Это работает в файловом менеджере Konqueror " +"и на рабочем столе!

\n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:15 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"Не выбраны пригодные либо проверенные ключи. Группа %1 " -"не может быть создана." +"

Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите " +"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".

\n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"Следующие ключи группы непригодны или не содержатся в вашем списке ключей. Они " -"будут удалены из группы." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Свойства группы" +"

Вы ничего не знаете о шифровании?" +"
\n" +"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее " +"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям." +"
\n" +"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. " +"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе " +"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите " +"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной " +"почте.

\n" -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Вы можете подписать только первый ключ. Проверьте ваш выбор." +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите " +"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные " +"действия.

\n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:33 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" msgstr "" -"Вы собираетесь подписать ключ:" -"
" -"
%1" -"
Идентификатор: %2" -"
Контрольная сумма: " -"
%3." -"
" -"
Вы должны проверить контрольную сумму у владельца ключа по телефону либо " -"при личной встрече, чтобы убедиться что никто не подделал этот ключ
" +"

Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!

" +"\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной " +"строке.

\n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" -"Вы собираетесь подписать указанные ключи за один раз." -"
Если вы тщательно не проверили все контрольные суммы, ваши сообщения " -"могут быть скомпрометированы.
" +"

Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе " +"KGpg.

\n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Насколько хорошо вы проверили %n ключ ваших корреспондентов:\n" -"Насколько хорошо вы проверили %n ключа ваших корреспондентов:\n" -"Насколько хорошо вы проверили %n ключей ваших корреспондентов:" +"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n" +"\n" +"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n" +"лёгкой и безопасной в использовании." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Я не буду отвечать" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифровать файл" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Я ничего не проверял" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Открыть менеджер ключей" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Я сделал выборочную проверку" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Показать зашифрованный файл" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Я произвёл полную проверку" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Подписать файл" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локальная подпись (не может быть экспортирована)" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Проверить подпись" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Не подписывать все идентификаторы пользователей (открыть терминал)" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Уничтожить файл" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Неверный пароль, ключ %1 не подписан." +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Шифровать файл..." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Все подписи для этого ключа уже содержатся в вашем списке ключей" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Расшифровать файл ..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Измените ключ вручную для удаления подписи." +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Открыть менеджер ключей" -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Измените ключ вручную для удаления собственной подписи." +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Создать подпись..." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "Удалить подпись
%1 из ключа
%2?
" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Проверить подпись..." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Запрошенная операция не завершена, отредактируйте ключ вручную." +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Проверить сумму MD5..." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Введите пароль для %1:" -"
Пароль должен быть сложным для подбора, например, содержать не только буквы " -"и цифры" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Все файлы" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Пароль недостаточно защищённый\n" -"Минимальная длина - 5 символов" +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Открыть файл для кодирования" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Создаётся новая пара ключей." +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Открыть файл для декодирования" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Подождите..." +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Расшифровать файл в " -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Создаётся новый ключ..." +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех " +"необходимых для его сохранения символов." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." msgstr "" -"Сбой во время создания пары ключей.\n" -"Подробные сообщения смотрите в журнале." +"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Создана новая пара ключей" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Заменить существующий файл %1?" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "резервная копия" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Не удаётся открыть файл %1 для печати..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Открыть файл для проверки" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

Удалить пару ЗАКРЫТЫХ КЛЮЧЕЙ %1?

После её удаления вы никогда не " -"сможете расшифровать файлы, зашифрованные при помощи этой пары ключей." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Открыть файл для подписи" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"Следующие пары ключей - закрытые:" -"
%1. Они не могут быть удалены." -"
" +"Перенесён файл из сети." +"
Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот " +"файл будет удалён по окончании операции.
" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Невозможно загрузить файл." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Удалить %n открытый ключ?\n" -"Удалить %n открытых ключа?\n" -"Удалить %n открытых ключей?" +"Данный файл является закрытым ключом!\n" +"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Импорт ключа" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не удаётся прочитать файл." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Подписать/п&роверить" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Импорт..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Шифровать" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Отзывающая подпись]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "Р&асшифровать" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [локальный]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "безымянный" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 подключ" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Отсутствует подпись:" +"
Идентификатор ключа: %1" +"
" +"
Импортировать этот ключ с сервера ключей?
" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Загрузка ключей..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Отсутствующий ключ" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Просроченный" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не импортировать" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA " +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal " +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Ошибка при шифровании." -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA " +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oleg Batalov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "olegbatalov@mail.ru" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1479,6 +1945,15 @@ msgstr "Неверный" msgid "Disabled" msgstr "Выключен" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Отозванный" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Просроченный" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Не определён" @@ -1499,95 +1974,11 @@ msgstr "Полностью" msgid "Ultimate" msgstr "Абсолютное" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Создание ключа" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим эксперта" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Создание пары ключей" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Адрес электронной почты:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Комментарий (по выбору):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "бессрочный" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "дней" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "недель" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "месяцев" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "лет" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Размер ключа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритм:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Вы должны дать имя." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты." - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Неверный адрес электронной почты" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Свойства ключа" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Не ограничено" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1609,1549 +2000,1100 @@ msgstr "Невозможно изменить срок действия" msgid "Bad passphrase" msgstr "Неверный пароль" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Выбор открытого ключа" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Выбор открытого ключа для %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII совместимое шифрование" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Разрешить шифрование с использованием непроверенных ключей" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Скрыть идентификатор пользователя" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Список открытых ключей: выберите ключ, который будет использоваться при " -"шифровании." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Шифрование ASCII: позволяет открывать зашифрованное сообщение или файл в " -"любом текстовом редакторе" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Скрыть идентификатор пользователя: в зашифрованный пакет не добавляется " -"идентификатор ключа. Эта опция скрывает получателя сообщения и является " -"контрмерой против анализа трафика. Это может замедлить процесс расшифровки, так " -"как будут пробоваться все доступные секретные ключи." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Разрешить шифрование непроверенными ключами: при импорте открытого ключа " -"он обычно сначала помечается как непроверенный, и вы не можете использовать " -"его, если не подпишете его как 'проверенный'. Установка этого параметра даёт " -"возможность использовать любой ключ, даже если он не подписан." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Уничтожить исходный файл" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Уничтожить исходный файл: полное удаление исходного файла.\n" -"Впоследствии восстановить его будет невозможно." +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Расшифровать и сохранить файл" -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Уничтожить исходный файл:
\n" -"\t\t" -"

При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись " -"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет " -"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы " -"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности " -"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во " -"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе " -"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Показать расшифрованный файл" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Перед использованием шредера прочтите это" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Шифровать файл" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симметричное шифрование" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Подписать файл" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Симметричное шифрование: ключи не используются. Вы должны указывать " -"пароль для шифрования или расшифровки файла" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - утилита шифрования" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Дополнительные опции:" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Буфер обмена пуст." -#: popuppublic.cpp:202 +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"Дополнительные опции: для опытных пользователей, желающих использовать " -"аргументы командной строки gpg, такие как '--armor'." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "По&дпись" +"Во время процесса шифрования KGpg создаст временный файл:" +"
%1. Этот файл будет удалён по окончании операции
" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Ключи" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Создание временного файла" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Показать подробности" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метод сжатия для архива:" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Группы" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Имя (минимум 5 знаков)" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Уточнённая команда расшифровки:" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" -msgstr "" -"Уточнённая команда расшифровки:
\n" -"\t\t" -"

Эта опция позволяет вам указать свою команду gpg при расшифровке. " -"Рекомендуется для опытных пользователей.

\n" -"\t\t
" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Процесс архивирования и шифрования папки" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Совместимость с PGP 6" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Невозможно создать временный файл" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Уничтожить файлы" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" msgstr "" -"Совместимость с PGP 6:
\n" -"\t\t" -"

Выбор этой опции указывает GnuPG генерировать пакеты, совместимые со " -"стандартом PGP (Pretty Good Privacy) версии 6. Это позволяет пользователям " -"GnuPG обмениваться зашифрованными данными с пользователями PGP 6.

" +"Вы действительно хотите уничтожить эти файлы?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"ASCII совместимое шифрование:
\n" -"\t\t" -"

При выборе этой опции формат зашифрованных данных позволяет открывать их в " -"текстовом редакторе, а также включать как текст в тело писем.

" +" " +"

Вы должны знать, что уничтожение не гарантируется " +"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во " +"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе " +"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Не удаётся прочитать временный файл архива" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Извлечь в:" + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" msgstr "" -"Скрыть идентификатор пользователя:
\n" -"\t\t" -"

Выбор этой опции удаляет из зашифрованных пакетов идентификатор ключа " -"получателя. Преимущество: затруднён анализ трафика зашифрованных пакетов, так " -"как получатель неизвестен. Недостатки: получатель зашифрованного сообщения " -"должен перепробовать все свои секретные ключи, чтобы расшифровать пакеты. Этот " -"процесс может занимать много времени, если количество секретных ключей " -"получателя велико.

" +"

Перенесённый текст - это открытый ключ. " +"
Хотите импортировать его?

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Зашифрованный текст не найден." + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"Уничтожить исходный файл:" -"
\n" -"\t\t" -"

При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись " -"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет " -"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы " -"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности " -"на всех файловых системах, так как части файла могут остаться во временных " -"файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе или " -"распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

" +"Не установлен путь к файлу настроек GnuPG." +"
В этом случае программа может работать не так, как ожидается." +"
Запустить мастер настройки KGpg для исправления проблемы?
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Запустить мастер" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускать" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Разрешить шифрование непроверенными ключами:
\n" -"\t\t" -"

При импорте открытого ключа он сначала, как правило, помечается как " -"непроверенный и не может использоваться, пока не будет подписан ключом по " -"умолчанию (тем самым он будет помечен как проверенный). Выбор этого параметра " -"позволяет использовать непроверенные ключи.

" +"Не найден файл конфигурации GnuPG, Убедитесь в том что GnuPG " +"установлена корректно. Использовать Kgpg для создания этого конфигурационного " +"файла?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Уточнённая команда шифрования:" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Создать файл настроек" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не создавать" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Уточнённая команда шифрования:
\n" -"\t\t\t" -"

В диалоге выбора ключа будет добавлено поле, позволяющее вводить собственную " -"команду для шифрования. Эта опция рекомендуется только для опытных " -"пользователей.

" +"Не найден файл конфигурации GnuPG. Убедитесь в том, что GnuPG " +"установлена корректно и проверьте путь к файлу конфигурации." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Использовать для зашифрованных\n" -"файлов расширение *.pgp" +"Версия вашей программы GnuPG ниже чем 1.0.7. Фото идентификаторы и группы " +"ключей не будут работать корректно. Если вы хотите использовать эти " +"возможности, обновите программу GnuPG (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Шаг 3: Выберите ваш закрытый ключ по умолчанию" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Шифровать из буфера обмена" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Расшифровать из буфера обмена" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Подписать/проверить подпись в буфере обмена" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "Открыть &редактор" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Диалог сервера ключей" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"Использовать для зашифрованных\n" -"файлов расширение *.pgp:
\n" -"\t\t" -"

Выбор этой опции добавляет расширение .pgp ко всем шифруемым файлам. Эта " -"опция добавлена для обеспечения совместимости с пользователями программы PGP " -"(Pretty Good Privacy).

" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Шифровать файл ключом:" +"Использование Агента GnuPG включено в файле конфигурации GnuPG (%1)." +"
Однако агент не запущен. Это может вызвать проблемы при " +"подписывании/расшифровке. " +"
Отключите Агент GnuPG в настройках KGpg либо исправьте его настройки.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Шифровать файл ключом:
\n" -"

Выбор этой опции и ключа позволяет использовать его для шифрования всех " -"файлов. KGpg не спрашивает о получателе и ключ по умолчанию не используется.

" -"
" +"Не удаётся выполнить запрошенную операцию.\n" +"Выберите или только папку или несколько файлов, но не смешивайте папки и файлы." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Невозможно уничтожить папку." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Изменить..." +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Невозможно расшифровать и показать папку." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Всегда шифровать ключом:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Невозможно подписать папку." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" -msgstr "" -"Всегда шифровать ключом:
\n" -"

Эта опция позволяет шифровать все сообщения/файлы выбранным ключом. Однако, " -"если выбрана опция \"Шифровать файл ключом\", она переопределяет опцию \"Всегда " -"шифровать ключом\" для операций с файлами.

" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Невозможно проверить папку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Зашифрованный текст:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(по умолчанию)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Расшифровка" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Параметры GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Серверы ключей" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Прочее" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Глобальные параметры:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n" +"Создать его сейчас?\n" +"\n" +"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Домашний каталог GnuPG " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Не найден файл конфигурации" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Файл конфигурации:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Расположение домашнего каталога:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство " +"смонтировано, и вы имеете право записи на него." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Использовать &агент GnuPG" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Подписать файл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Дополнительный список ключей" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Расшифровать файл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "&Открытые:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Добавить новый сервер ключей" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Закрытые:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрес сервера:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Использовать только этот список" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Выбор открытого ключа" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Общие настройки" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Выбор открытого ключа для %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Запускать KGpg при входе в систему" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистить результаты поиска" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" -msgstr "" -"Запускать KGpg при запуске TDE:
\n" -"

При включении этой опции KGpg запускается каждый раз во время запуска " -"TDE.

" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Поиск:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Использовать мышь вместо операций с буфером обмена" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Перейти к &ключу по умолчанию" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Использовать мышь вместо операций с буфером обмена
\n" -"\t\t\t" -"

Нажатие левой кнопки мыши копирует выделенный текст в буфер обмена, а " -"средняя кнопка мыши (либо правая и левая вместе) вставляют текст из буфера " -"обмена. Если эта опция не включена, операции с буфером обмена осуществляются " -"быстрыми клавишами (по умолчанию Ctrl-c и Ctrl-v).

" +"Список открытых ключей: выберите ключ, который будет использоваться при " +"шифровании." -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов\n" -"(только при операциях с нелокальными файлами)" +"Шифрование ASCII: позволяет открывать зашифрованное сообщение или файл в " +"любом текстовом редакторе" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов:
\n" -"\t\t\t" -"

" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Установить шредер" +"Скрыть идентификатор пользователя: в зашифрованный пакет не добавляется " +"идентификатор ключа. Эта опция скрывает получателя сообщения и является " +"контрмерой против анализа трафика. Это может замедлить процесс расшифровки, так " +"как будут пробоваться все доступные секретные ключи." -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg позволяет использовать шредер на рабочем столе.\n" -"Любые файлы, брошенные на его пиктограмму, будут уничтожены \n" -"(перезаписаны несколько раз перед удалением), что делает их \n" -"восстановление практически невозможным." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Аплеты и меню" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Открытые щелчком левой кнопки мыши \n" -"(для использования перезапустите KGpg):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Менеджер ключей" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Меню \"Действия\" в Konqueror" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "\"Подписать файл\" в меню \"Действия\"" +"Разрешить шифрование непроверенными ключами: при импорте открытого ключа " +"он обычно сначала помечается как непроверенный, и вы не можете использовать " +"его, если не подпишете его как 'проверенный'. Установка этого параметра даёт " +"возможность использовать любой ключ, даже если он не подписан." -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"\"Подписать файл\" в меню \"Действия\":
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "\"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\"" +"Уничтожить исходный файл: полное удаление исходного файла.\n" +"Впоследствии восстановить его будет невозможно." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"\"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\":
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Разрешить для всех файлов" +"Уничтожить исходный файл:
\n" +"\t\t" +"

При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись " +"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет " +"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы " +"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности " +"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во " +"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе " +"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Разрешить для зашифрованных файлов" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Перед использованием шредера прочтите это" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Аплет системного лотка" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симметричное шифрование" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Действие при переносе незашифрованного файла:" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симметричное шифрование: ключи не используются. Вы должны указывать " +"пароль для шифрования или расшифровки файла" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Дополнительные опции:" + +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Действие при переносе незашифрованного файла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Дополнительные опции: для опытных пользователей, желающих использовать " +"аргументы командной строки gpg, такие как '--armor'." -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Действие при переносе зашифрованного файла:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Список закрытых ключей" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Выберите закрытый ключ:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" msgstr "" -"Действие при переносе зашифрованного файла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Некоторые из ваших закрытых ключей являются непроверенными." +"
Выберите для подписи проверенный закрытый ключ.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Шифровать" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Хотите импортировать файл %1 в список ключей?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Подписать" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Управление ключами" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Спросить" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Экспорт &открытых ключей..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Расшифровать и сохранить" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Удалить ключи" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Расшифровать и открыть в редакторе" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Подписать ключи..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Использовать по умолчанию" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Удалить &подпись" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Изме&нить ключ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"ИНФОРМАЦИЯ:\n" -"Только первый сервер ключей помещается в файл конфигурации GnuPG,\n" -"остальные используются исключительно KGpg." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Импорт ключа ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Установить как &ключ по умолчанию" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Цвета ключей" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Импорт ключа с сервера" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Неизвестные ключи:" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Импортировать &отсутствующие подписи с сервера ключей" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Проверенные ключи:" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Обновить ключи с сервера" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Устаревшие/отключенные ключи:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Создать группу с выбранными ключами..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Отозванные ключи:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Удалить группу" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Шрифт редактора" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "Изменить &группу" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Доступные проверенные ключи" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Создать новую запись в &адресной книге" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Ключи в группе" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "Обновить &список" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Экспорт атрибутов (фото-идентификатор)" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Открыть фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Сервер ключей по умолчанию" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Удалить фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Буфер обмена" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Добавить фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Добавить идентификатор пользователя" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Удалить идентификатор пользователя" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Изме&нить ключ в терминале" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Экспорт закрытого ключа..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Нет фото" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Отозвать ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Фотография:
\n" -"\t\t\t" -"

Фотография может быть включена в открытый ключ для дополнительной защиты. " -"Она может использоваться как дополнительный метод подтверждения подлинности " -"ключа. Однако на неё нельзя положиться как на единственную форму " -"идентификации.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Удалить пару ключей" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Фото идентификатор:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Создать пару ключей..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Не использовать ключ" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Пересоздать открытый ключ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Смена срока действия..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Совет дня..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Смена пароля..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Руководство по GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Показать только закрытые ключи" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Создан:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Скрыть устаревшие/отключенные ключи" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Идентификатор ключа:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Доверие" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Владелец проверен:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Проверен:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Срок действия" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Фото ID" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Контрольная сумма ключа:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Небольшой" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Неизвестно" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "Непроверенный" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Большой" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Ограниченно" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Фильтровать поиск" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Полностью" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 ключей, 000 групп" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Абсолютное" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Вы можете подписать только первичный ключ. Проверьте ваш выбор." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Текст для поиска либо идентификатор ключа для импорта:" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Добавить новый идентификатор пользователя" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Текст для поиска либо идентификатор для импорта:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Есть несколько способов поиска ключа, вы можете использовать текстовый или " -"частично текстовый поиск (например ввод Phil or Zimmerman вернёт все ключи, в " -"которых найдены Phil или Zimmerman), или вы можете искать по идентификатору " -"ключа. Идентификатор ключа - строка символов и чисел, которая однозначно " -"определяет ключ (например: поиск 0xED7585F4 вернул бы ключ, связанный с этим " -"идентификатором).

\n" -"\t\t\t\t
" +"Фотография должна быть в формате JPEG. Так как фотография помещается в открытый " +"ключ, при её большом размере размер вашего ключа будет неоправданно завышенным! " +"Рекомендуемый размер фотографии - 240x288 точек." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Выпадающий диалог списка серверов ключей:\n" -"Позволяет выбрать сервер ключей для импорта ключей PGP/GnuPG в локальный список " -"ключей." - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Сервер ключей:" +"Неожиданное событие во время выполнения запрошенной операции.\n" +"Проверьте журнал для получения подробных сведений." -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" msgstr "" -"Сервер ключей:
" -"

Сервер ключей - это централизованный архив ключей PGP/GnuPG в Интернет, к " -"которому легко подключиться, чтобы добавить или запросить ключи.Выберите из " -"раскрывающегося списка сервер, который должен использоваться.

" -"

Часто эти ключи созданы людьми, которых вы никогда не встречали, и " -"подлинность которых сомнительна. Обратитесь к главе руководства GnuPG " -"\"Web-of-Trust\", чтобы узнать, как GnuPG работает с проблемой подтверждения " -"подлинности.

" +"Вы действительно хотите удалить фото идентификатор%1" +"
из ключа %2 <%3>?
" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Фото идентификатор" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Использовать HTTP-прокси:" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Строка '%1' не найдена." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Не удаётся открыть адресную книгу. Проверьте вашу установку." -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорт" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Открытый ключ" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Экспорт:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Нажатие этой кнопки экспортирует указанный ключ на сервер.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Подключ" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Ключ для экспорта:" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Пара закрытых ключей" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Ключ, который экспортируется:
\n" -"\t\t\t\t " -"

Это позволяет выбрать в выпадающем списке ключ, который будет экспортирован " -"на выбранный сервер ключей.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Группа ключей" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "идентификатор ключа" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Печатать сертификат" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Идентификатор пользователя" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Создать сертификат отзыва для" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Фото-идентификатор" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Отзывающая подпись" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Нет причины" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Некомплектный закрытый ключ" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Ключ скомпрометирован" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 ключей, %2 групп" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Ключ заменён" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Этот ключ или непригоден для шифрования, или не является проверенным." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Ключ более не используется" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Создать сертификат отзыва" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Причина отзыва:" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Идентификатор: " -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Сохранить сертификат:" +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Закрытые ключи должны храниться в надёжном месте.\n" +"Если кто-то ещё имеет доступ к файлу секретного ключа, все данные, " +"зашифрованные этим ключом, будут скомпрометированы!\n" +"Продолжить экспорт ключа?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Импорт в список ключей" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Не экспортировать" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Мастер KGpg" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Экспорт ЗАКРЫТОГО КЛЮЧА как " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Ваш ЗАКРЫТЫЙ ключ \"%1\" успешно экспортирован.\n" +"Храните его в БЕЗОПАСНОМ месте!" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1483 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." msgstr "" -"

Добро пожаловать в мастер KGpg

\n" -"Этот мастер поможет выполнить базовую настройку KGpg. Далее вы создадите свою " -"пару ключей, позволяющих вам шифровать файлы, электронную почту и другую " -"информацию." +"Ваш закрытый ключ не может быть экспортирован.\n" +"Проверьте ключ." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Вы используете GnuPG версии:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Экспорт открытого ключа" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Шаг 1: Коммуникация с GnuPG" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Ваш открытый ключ \"%1\" экспортирован\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1558 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." msgstr "" -"Если вы не хотите задействовать редко используемые настройки, нажмите кнопку " -"\"Далее\"." +"Ваш открытый ключ не может быть экспортирован.\n" +"Проверьте ключ." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "Для KGpg необходимо указать расположение файла конфигурации GnuPG." +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Этот ключ является некомплектным (закрытый ключ без открытого), и в настоящее " +"время не используется.\n" +"\n" +"Создать для него открытый ключ?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
Путь к файлу конфигурации GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Создать" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Шаг 2: Установить шредер на рабочий стол" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не создавать" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Установить шредер на мой рабочий стол" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить группу%1?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"На ваш рабочий стол будет помещена пиктограмма шредера." -"
\n" -"Для уничтожения файлов (они перезаписываются 35 раз) перенесите их на эту " -"пиктограмму. \n" -"Помните, что если вы скачали или открыли файл, его части могут остаться во " -"временных файлах. При уничтожении скачанного или открытого файла такие " -"временные файлы не удаляются.\n" -"
Если вы используете журналируемую файловую систему, уничтожение не даёт " -"100% гарантии.
" +"Вы не можете создать группу, содержащую подписи, подключи либо другие " +"группы." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Шаг 3: Создание вашей пары ключей" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Создать новую группу" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Введите новое имя группы:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Ваш ключ по умолчанию:" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Следующие ключи непригодны, либо не являются проверенными и поэтому не могут " +"быть добавлены в группу:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"Сейчас KGpg запустит Диалог создания вашей пары ключей для шифрования и " -"расшифровки." +"Не выбраны пригодные либо проверенные ключи. Группа %1 " +"не может быть создана." -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Новый ключ создан" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Следующие ключи группы непригодны или не содержатся в вашем списке ключей. Они " +"будут удалены из группы." -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Вы успешно создали следующий ключ:" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Свойства группы" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Установить как ключ по умолчанию" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Вы можете подписать только первый ключ. Проверьте ваш выбор." -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -"Установить как ключ по умолчанию:
\n" -"\t\t\t" -"

Выбор этой опции при создании новой пары ключей помечает созданную пару как " -"ключи по умолчанию.

\n" -"\t\t\t
" +"Вы собираетесь подписать ключ:" +"
" +"
%1" +"
Идентификатор: %2" +"
Контрольная сумма: " +"
%3." +"
" +"
Вы должны проверить контрольную сумму у владельца ключа по телефону либо " +"при личной встрече, чтобы убедиться что никто не подделал этот ключ
" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "" +"Вы собираетесь подписать указанные ключи за один раз." +"
Если вы тщательно не проверили все контрольные суммы, ваши сообщения " +"могут быть скомпрометированы.
" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Насколько хорошо вы проверили %n ключ ваших корреспондентов:\n" +"Насколько хорошо вы проверили %n ключа ваших корреспондентов:\n" +"Насколько хорошо вы проверили %n ключей ваших корреспондентов:" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Я не буду отвечать" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Сертификат отзыва" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Я ничего не проверял" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ " -"скомпрометирован." +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Я сделал выборочную проверку" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Сохранить как:" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Я произвёл полную проверку" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Ключ для импорта:" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локальная подпись (не может быть экспортирована)" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Уточнённая команда расшифровки: " +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Не подписывать все идентификаторы пользователей (открыть терминал)" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Уточнённые параметры шифрования" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Неверный пароль, ключ %1 не подписан." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Разрешить уточнённые опции шифрования" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Ключ шифрования файла." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Все подписи для этого ключа уже содержатся в вашем списке ключей" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Измените ключ вручную для удаления подписи." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Измените ключ вручную для удаления собственной подписи." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "Удалить подпись
%1 из ключа
%2?
" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Запрошенная операция не завершена, отредактируйте ключ вручную." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Введите пароль для %1:" +"
Пароль должен быть сложным для подбора, например, содержать не только буквы " +"и цифры" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "ASCII совместимое шифрование." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Пароль недостаточно защищённый\n" +"Минимальная длина - 5 символов" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Разрешить шифрование непроверенными ключами." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Создаётся новая пара ключей." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Скрыть идентификатор пользователя." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Подождите..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Уничтожить исходный файл после шифрования." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Создаётся новый ключ..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Включить совместимость с PGP 6." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Использовать расширение *.pgp для зашифрованных файлов." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Сбой во время создания пары ключей.\n" +"Подробные сообщения смотрите в журнале." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Путь к файлу конфигурации gpg." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "резервная копия" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Группы GPG" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Не удаётся открыть файл %1 для печати..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." msgstr "" -"Использовать только дополнительный список ключей, игнорировать список по " -"умолчанию." +"

Удалить пару ЗАКРЫТЫХ КЛЮЧЕЙ %1?

После её удаления вы никогда не " +"сможете расшифровать файлы, зашифрованные при помощи этой пары ключей." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Использовать дополнительный список открытых ключей." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "" +"Следующие пары ключей - закрытые:" +"
%1. Они не могут быть удалены." +"
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Использовать дополнительный список закрытых ключей." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Удалить %n открытый ключ?\n" +"Удалить %n открытых ключа?\n" +"Удалить %n открытых ключей?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Путь к дополнительному списку открытых ключей." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Импорт ключа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Путь к дополнительному списку закрытых ключей." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Это первый запуск приложения." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Импорт..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Размер окна редактора." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Отзывающая подпись]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Показывать уровень доверия в менеджере ключей." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [локальный]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Показывать срок действия в менеджере ключей." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 подключ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Показывать размер в менеджере ключей." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Загрузка ключей..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Показывать время создания в менеджере ключей." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Использовать выделение мышью для операций с буфером обмена." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов при операциях с " -"нелокальными файлами." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Выберите поведение по умолчанию при щелчке левой кнопкой мыши" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Создание ключа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Обработать перенос зашифрованного" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим эксперта" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Обработать перенос незашифрованного" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Создание пары ключей" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Добавить пункт \"Подписать файл\" в меню \"Действия\"." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "бессрочный" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Добавить пункт \"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\"." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "дней" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Показывать полезные советы." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "недель" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Цвет, используемый для проверенных ключей." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "месяцев" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Цвет, используемый для отозванных ключей." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "лет" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Цвет, используемый для неизвестных ключей." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Размер ключа:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Цвет, используемый для непроверенных ключей." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Вы должны дать имя." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты." + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Неверный адрес электронной почты" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3275,18 +3217,6 @@ msgstr "" "
" "
Файл повреждён!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Отсутствует подпись:" -"
Идентификатор ключа: %1" -"
" -"
Импортировать этот ключ с сервера ключей?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1Введите пароль для %2:" @@ -3305,43 +3235,238 @@ msgstr "" #: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n" +"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Введите пароль для %1:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Не удалось изменить срок действия ключа." +"
Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз.
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Введите пароль для %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Введите пароль для %1" +"
Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и " +"сообщения!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"Обработан %n ключ." +"
\n" +"Обработано %n ключа." +"
\n" +"Обработано %n ключей." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n ключ остался без изменений." +"
\n" +"%n ключа остались без изменений." +"
\n" +"%n ключей остались без изменений." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"Импортирована %n подпись." +"
\n" +"Импортировано %n подписи." +"
\n" +"Импортировано %n подписей." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"%n ключ без идентификатора." +"
\n" +"%n ключа без идентификатора." +"
\n" +"%n ключей без идентификатора." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"Импортирован %n ключ RSA." +"
\n" +"Импортировано %n ключа RSA." +"
\n" +"Импортировано %n ключей RSA." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"Импортирован %n идентификатор пользователя." +"
\n" +"Импортировано %n идентификатора пользователя." +"
\n" +"Импортировано %n идентификаторов пользователя." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"Импортирован %n подключ." +"
\n" +"Импортировано %n подключа." +"
\n" +"Импортировано %n подключей." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"Импортирован %n сертификат отзыва." +"
\n" +"Импортировано %n сертификата отзыва." +"
\n" +"Импортировано %n сертификатов отзыва." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"Обработан %n закрытый ключ." +"
\n" +"Обработано %n закрытых ключа." +"
\n" +"Обработано %n закрытых ключей." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"Импортирован %n закрытый ключ." +"
\n" +"Импортировано %n закрытых ключа." +"
\n" +"Импортировано %n закрытых ключей." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" msgstr "" -"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n" -"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Введите пароль для %1:" +"%n закрытый ключ остался без изменений." +"
\n" +"%n закрытых ключа остались без изменений." +"
\n" +"%n закрытых ключей остались без изменений." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" msgstr "" -"Не удалось изменить срок действия ключа." -"
Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз.
" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Введите пароль для %2" +"Не импортирован %n закрытый ключ." +"
\n" +"Не импортировано %n закрытых ключа." +"
\n" +"Не импортировано %n закрытых ключей." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"Введите пароль для %1" -"
Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и " -"сообщения!" +"Импортирован %n ключ." +"
\n" +"Импортировано %n ключа." +"
\n" +"Импортировано %n ключей." "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3360,6 +3485,14 @@ msgstr "" "должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус " "доверия как полный или абсолютный.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ключи не импортированы...\n" +"Проверьте сообщения об ошибках в журнале." + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?" @@ -3376,171 +3509,38 @@ msgstr "Не использовать" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n" -"\n" -"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n" -"лёгкой и безопасной в использовании." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифровать файл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Открыть менеджер ключей" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Показать зашифрованный файл" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Подписать файл" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Проверить подпись" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Уничтожить файл" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Не выбран ключ шифрования." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Осталось файлов: %1.\n" -"Шифрование %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрование %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Процесс шифрования (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Уничтожение %n файла\n" -"Уничтожение %n файлов\n" -"Уничтожение %n файлов" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Ошибка KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Процесс прерван.
Не все файлы были уничтожены." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Расшифровка %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Процесс расшифровки" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Файл %1 - это открытый ключ.
Импортировать его?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Файл %1 является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg " -"для его импорта.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Ошибка при расшифровке." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Перенесён файл из сети." -"
Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот " -"файл будет удалён по окончании операции.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Невозможно загрузить файл." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Данный файл является закрытым ключом!\n" -"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер ключей" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не удаётся прочитать файл." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Вы должны ввести строку для поиска." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Подписать/п&роверить" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Соединение с сервером..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Шифровать" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Вы должны выбрать ключ." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Р&асшифровать" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Найдено %1 подходящих ключей" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "безымянный" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Соединение с сервером..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Отсутствующий ключ" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Ошибка при шифровании." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информация" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po index 638f0048f15..5c1e55eb008 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -63,780 +63,890 @@ msgstr "Поле &замены" msgid "Searc&hbar" msgstr "Строка &поиска" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 из%3" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страница %1 из %2" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Бинарный редактор TDE" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "в" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Адрес" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Открыть файл(ы)" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущий" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "Бинарный редактор TDE" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Создано в khexedit" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Эта программа использует технологии других программ TDE,\n" +"таких как kwrite, tdeiconedit и ksysv. Мы выражаем глубокую\n" +"признательность их авторам.\n" +"\n" +"Leon Lessing \n" +"Craig Graham \n" +"Dima Rogozin \n" +"Edward Livingston-Blade \n" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Выбрать строки" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Безимени %1" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Минимальная длина" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Не удаётся создать новый документ" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операция прервана" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Использовать" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Вставить файл" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Не различать &регистр" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "В этой версии поддерживаются только локальные файлы." -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Показывать &десятичный адрес" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текущий файл был изменён.\n" +"\n" +"Вы желаете его сохранить?" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Адрес" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Текущий документ был изменён на диске.\n" +"При записи эти изменения будут потеряны.\n" +"Продолжить?" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Строка" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "Переписать существующий файл?" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Количество строк:" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Показать:" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Документа нет на диске." -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:1033 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." msgstr "" -"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n" -"Обработать без фильтра?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Внимание. Документ был изменён" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Файл:" +"Документ был изменён на диске и содержит не сохранённые изменения в редакторе.\n" +"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Размер (байт):" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Документ содержит несохранённые изменения.\n" +"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шестнадцатеричное" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Печатать документ" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичное" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Не удаётся напечатать данные.\n" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Восьмеричное" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Достигнут лимит страниц. " +"
Осталось %n страница." +"
Продолжить?
\n" +"Достигнут лимит страниц. " +"
Осталось %n страницы." +"
Продолжить?
\n" +"Достигнут лимит страниц. " +"
Осталось %n страниц. " +"
Продолжить?
" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарное" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Не удаётся экспортировать данные.\n" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Выбранная кодировка не поддерживает инвертирование.\n" +"Если вы инвертируете в кодировку по умолчанию, нет гарантий, что данные могут " +"быть восстановлены в оригинальное состояние." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Вхождение" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Перекодировать" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Перекодировать" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Не удаётся перекодировать данные.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Встраиваемый бинарный редактор TDE" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Удалённые закладки не могут быть восстановлены.\n" +"Продолжить?" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Значения" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Строка не найдена." -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Шестнадцатеричные" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут конец документа.\n" +"Продолжить с начала?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Десятичные" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Достигнуто начало документа.\n" +"Продолжить с конца?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Восьмеричные" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ваш запрос не может быть обработан.\n" +"Не определены шаблоны поиска." -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Двоичные" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Поиск и замена" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Кодировка" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Строка не найдена в выделении." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Показывать &непечатаемые символы (<32)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Поиск и замена" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Изменение размеров" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Была произведена %n замена.\n" +"Были произведены %n замены.\n" +"Были произведены %n замен." -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Фиксированный размер" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Пока не реализовано.\n" +"Определение пользовательской кодировки" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Заблокировать размеры" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&Максимальный размер" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Не удаётся собрать строки.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Смещение" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Собрать строки" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Столбцы" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Пока не реализовано!\n" +"Определение записи(структуры) и заполнение данными из документа." -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Значения" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Просмотр записей" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Текст" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Не удаётся собрать статистику документа.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Оба столбца" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Статистика документа" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Знаковое 8 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Пока не реализовано.\n" +"Сохранение вашей схемы" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Беззнаковое 8 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Знаковое 16 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Неверный URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Беззнаковое 16 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Чтение URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Знаковое 32 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Не удаётся сохранить файл на сервере." -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Беззнаковое 32 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Ошибка записи" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit float:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Файл не существует.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit float:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Чтение" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шестнадцатеричное:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Вы указали папку.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Восьмеричное:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"У вас нет прав на чтение этого файла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарное:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка открытия файла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Не удаётся прочесть файл.\n" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Декодировка little endian" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Вы указали папку." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Длина потока:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Ошибка открытия файла." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксированное 8 bit" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Не удаётся записать файл.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Двоичные данные" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Не удаётся создать буфер для текста.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Двоичные данные" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Ошибка загрузки" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Внешний вид" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Чтение" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Вид данных в редакторе" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Запись" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Шестнадцатеричный режим" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Вставка" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Десятичный режим" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Восьмеричный режим" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Собрать строки" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Двоичный режим" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорт" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстовый режим" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Поиск" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать чтение?" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Размер стол&бца (байт):" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Сохранение" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Вы действительно хотите прервать сохранение?Внимание: прерывание может " +"повредить ваши данные на диске" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать вставку?" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ничего" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать печать?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Только вертикально" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать перекодирование?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Только горизонтально" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск строки?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "В обоих направлениях" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать экспорт?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Сетка между текстом" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Статистика документа" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск документа?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Не удаётся завершить операцию.\n" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &границы (точек):" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Замена" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &угла (точек):" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Выбрать строки" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Минимальная длина" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Разделитель &колонок (точек):" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Использовать" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Не различать &регистр" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Мигающий" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Показывать &десятичный адрес" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "В&ыключить мигание" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Адрес" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Интервал мигания (мс):" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Строка" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Количество строк:" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Использовать &блочный курсор" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Показать:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n" +"Обработать без фильтра?" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Внимание. Документ был изменён" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Скрыть" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Файл:" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ничего не делать" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Размер (байт):" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричное" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичное" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Восьмеричное" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Первая, третья... строка фона" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарное" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Фон адреса" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Вхождение" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Неактивный фон" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст чётных колонок" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Вставить" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст нечётных колонок" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Экспорт" -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Не печатаемый текст" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Прервать операцию" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст адреса" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Только &чтение" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Вторичный текст" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Позволить изменять &размер" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Фон выделения" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Новое окно" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Текст выделения" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Закрыть окно" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Фон курсора" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Перейти на &адрес..." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (блочный режим)" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Вставить &шаблон..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Фон закладок" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копировать как &текст" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст закладок" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Вставить в &новый файл" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Вставить в новое &окно" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Сетка" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Шестнадцатеричные" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным " -"размером)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Десятичные" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Восьмеричные" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Двоичные" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текст" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Управление файлами" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Показывать &адреса" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Недавний документ" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Показывать &текст" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Все недавние документы" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Десятичный адрес" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Открывать документы при &загрузке:" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Верхний регистр данных" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Ве&рхний регистр адреса" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&По умолчанию" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Делать &резервную копию при сохранении" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Выбрать &строки..." -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних " -"документов не будет сохранён.\n" -"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " -"меню TDE." +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Бинарный фильтр..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Очистить список недавних документов" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таблица символов" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n" -"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " -"меню TDE." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Конвертер" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Разное" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Копировать выделение в буфер" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "З&аменить закладку" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Удалить закладку" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Удалить &все" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "С&ледующая закладка" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "&Предыдущая закладка" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Показать &весь путь" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Скрыть" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Показ закладок" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Вверху" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Показывать закладки в столбце адреса" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "В&низу" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Показывать закладки в полях редактора" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Плавающее" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Вставить в &основное окно" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Лимит (страниц):" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Перетащить документ" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Лимит &отмены:" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Перенести документ" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Нет данных" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Переключить защиту на запись" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Выделение: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Список полон" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Операция чтения прервана" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ЗАМ" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Операция записи прервана" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Пустое значение" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Неверное значение" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Пустой указатель" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Перенести буфер" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Адрес:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Нет" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Нет выбранных данных" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Нелокальный недавний файл: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Пустой документ" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Не удаётся создать новое окно.\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Нет активных документов" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "Документы были изменены. При выходе все изменения будут потеряны." -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Нет помеченных данных" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Размер: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ доступен только на чтение" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Размер документа не может быть увеличен" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Операция остановлена" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Неверный режим" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже." +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Операция прервана" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Адрес: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл не может быть открыт для записи" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ВСТ" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл не может быть открыт для чтения" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодировка: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Выделение:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица символов" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертер" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Вставить количество символов:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&К курсору" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Бинарный редактор TDE" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шестнадцатеричное:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Адрес" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Десятичное:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Открыть файл(ы)" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Восьмеричное:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "Бинарный редактор TDE" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарное:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Эта программа использует технологии других программ TDE,\n" -"таких как kwrite, tdeiconedit и ksysv. Мы выражаем глубокую\n" -"признательность их авторам.\n" -"\n" -"Leon Lessing \n" -"Craig Graham \n" -"Dima Rogozin \n" -"Edward Livingston-Blade \n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -882,6 +992,11 @@ msgstr "Справа:" msgid "Border:" msgstr "Граница:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и время" @@ -906,1164 +1021,1049 @@ msgstr "Прямоугольник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Печатать &подвал" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Встраиваемый бинарный редактор TDE" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Значения" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "&Кодировка" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Не различать регистр" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Показывать &непечатаемые символы (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "По умолчанию" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Изменение размеров" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Фиксированный размер" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Заблокировать размеры" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестная" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "&Максимальный размер" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Экспорт документа" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Смещение" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Установки принтера" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Столбцы" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Текст" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "&Значения" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Таблицы HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "&Текст" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Текст с форматированием (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Оба столбца" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Массив С" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Перейти на адрес" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Адрес:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Цель:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "С позиции &курсора" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Папка с пакетами)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Назад" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбор..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Оставаться &видимым" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Экспортировать диапазон" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Формат:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Все" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Поиск:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "В&ыделение" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "В &выделении" + +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Использовать &навигатор" + +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Без учёта &регистра" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Диапазон" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Поиск (Навигатор)" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&С адреса:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Новое &значение" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&До адреса:" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Следующий" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Нет установок для этого формата." +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Поиск:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Формат (поиск):" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Строк в таблице:" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фо&рмат (замена):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Заменить:" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Имя файла с полным путём" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Запрос" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&Верхний колонтитул:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Значения поиска и замены должны различаться." -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Нижний колонтитул:" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "З&аменить все" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Игнорировать" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Включить строку навигации" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Только &черно-белое изображение" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарный фильтр" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Опции массива C" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Операция:" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Имя массива:" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Формат (операнд):" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правила замены" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "О&тменить" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Размер &группы (в байтах)" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Размер &смещения (в битах)" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Пустой размер смещения." -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Не определены правила замены." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Вставить шаблон" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип элемента:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Размер:" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Элементов на строке:" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Формат (шаблон):" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Адрес:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Этот формат пока не поддерживается." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Повторить шаблон" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Вы должны указать место" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Вставить в позиции &курсора" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Не удаётся создать новую папку" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш запрос не может быть обработан." -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Вы должны указать существующий файл" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверьте значения и повторите." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку." +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Неверные значения." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Вы указали существующую папку.\n" -"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n" -"Продолжить?" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Вы должны указать конечный файл." -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Удалить закладку" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Вы указали существующую папку." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Заменить закладку" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 из%3" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "Переписать существующий файл?" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Текст" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Вставить" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "операнд AND" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Экспорт" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "операнд OR" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Прервать операцию" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "операнд XOR" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Только &чтение" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Позволить изменять &размер" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Новое окно" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Закрыть окно" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Поменять местами биты" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Перейти на &адрес..." +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Вставить &шаблон..." +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Не различать регистр" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копировать как &текст" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица символов" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Вставить в &новый файл" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Вставить количество символов:" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Вставить в новое &окно" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Внешний вид" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текст" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Вид данных в редакторе" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Показывать &адреса" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Шестнадцатеричный режим" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Показывать &текст" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Десятичный режим" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Десятичный адрес" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Восьмеричный режим" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Верхний регистр данных" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Двоичный режим" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Ве&рхний регистр адреса" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстовый режим" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&По умолчанию" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Размер стол&бца (байт):" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Выбрать &строки..." +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарный фильтр..." +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Только вертикально" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таблица символов" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Только горизонтально" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Конвертер" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "В обоих направлениях" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Сетка между текстом" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "З&аменить закладку" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Удалить закладку" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Удалить &все" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &границы (точек):" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "С&ледующая закладка" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &угла (точек):" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&Предыдущая закладка" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Показать &весь путь" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Разделитель &колонок (точек):" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Скрыть" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Вверху" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "В&низу" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Мигающий" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Плавающее" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "В&ыключить мигание" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Вставить в &основное окно" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Интервал мигания (мс):" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Перетащить документ" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Перенести документ" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Использовать &блочный курсор" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Переключить защиту на запись" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Выделение: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ЗАМ" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Скрыть" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ничего не делать" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Адрес:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Первая, третья... строка фона" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Нелокальный недавний файл: %1" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Фон адреса" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Не удаётся создать новое окно.\n" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Неактивный фон" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "Документы были изменены. При выходе все изменения будут потеряны." +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст чётных колонок" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Размер: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст нечётных колонок" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Не печатаемый текст" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Адрес: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст адреса" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ВСТ" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Вторичный текст" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодировка: %1" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Фон выделения" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Выделение:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Текст выделения" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертер" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Фон курсора" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&К курсору" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (блочный режим)" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Десятичное:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Фон закладок" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Перейти на адрес" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст закладок" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Адрес:" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "С позиции &курсора" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Сетка" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Назад" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным " +"размером)" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Оставаться &видимым" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Формат:" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Поиск:" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "В &выделении" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Управление файлами" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Использовать &навигатор" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Недавний документ" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Без учёта &регистра" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Все недавние документы" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Поиск (Навигатор)" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Открывать документы при &загрузке:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Новое &значение" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Следующий" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Поиск:" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Поиск и замена" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Делать &резервную копию при сохранении" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Формат (поиск):" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фо&рмат (замена):" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних " +"документов не будет сохранён.\n" +"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " +"меню TDE." -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Заменить:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Очистить список недавних документов" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Запрос" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n" +"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " +"меню TDE." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Значения поиска и замены должны различаться." +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Разное" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "З&аменить все" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Копировать выделение в буфер" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Игнорировать" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарный фильтр" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Операция:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Формат (операнд):" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правила замены" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Показ закладок" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "О&тменить" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Показывать закладки в столбце адреса" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Размер &группы (в байтах)" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Показывать закладки в полях редактора" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Размер &смещения (в битах)" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Пустой размер смещения." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Лимит (страниц):" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Не определены правила замены." +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Лимит &отмены:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Вставить шаблон" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Удалить закладку" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Заменить закладку" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Формат (шаблон):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Знаковое 8 bit:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Беззнаковое 8 bit:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Адрес:" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Знаковое 16 bit:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Повторить шаблон" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Беззнаковое 16 bit:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Вставить в позиции &курсора" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Знаковое 32 bit:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш запрос не может быть обработан." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Беззнаковое 32 bit:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверьте значения и повторите." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit float:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Неверные значения." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit float:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Вы должны указать конечный файл." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Декодировка little endian" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Вы указали существующую папку." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Длина потока:" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "Переписать существующий файл?" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксированное 8 bit" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Двоичные данные" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Текст" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Двоичные данные" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд AND" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страница %1 из %2" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд OR" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "в" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд XOR" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Создано в khexedit" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Нет данных" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостаточно памяти" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Поменять местами биты" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Список полон" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Безимени %1" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Операция чтения прервана" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Не удаётся создать новый документ" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Операция записи прервана" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операция прервана" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Пустое значение" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Вставить файл" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Неверное значение" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "В этой версии поддерживаются только локальные файлы." +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Пустой указатель" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текущий файл был изменён.\n" -"\n" -"Вы желаете его сохранить?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Перенести буфер" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Текущий документ был изменён на диске.\n" -"При записи эти изменения будут потеряны.\n" -"Продолжить?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Нет" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "Переписать существующий файл?" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Нет выбранных данных" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Документа нет на диске." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Пустой документ" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документ был изменён на диске и содержит не сохранённые изменения в редакторе.\n" -"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Нет активных документов" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документ содержит несохранённые изменения.\n" -"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Нет помеченных данных" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Печатать документ" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ доступен только на чтение" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Не удаётся напечатать данные.\n" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Размер документа не может быть увеличен" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Достигнут лимит страниц. " -"
Осталось %n страница." -"
Продолжить?
\n" -"Достигнут лимит страниц. " -"
Осталось %n страницы." -"
Продолжить?
\n" -"Достигнут лимит страниц. " -"
Осталось %n страниц. " -"
Продолжить?
" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Операция остановлена" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Не удаётся экспортировать данные.\n" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Неверный режим" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Выбранная кодировка не поддерживает инвертирование.\n" -"Если вы инвертируете в кодировку по умолчанию, нет гарантий, что данные могут " -"быть восстановлены в оригинальное состояние." +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже." -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Перекодировать" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Перекодировать" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Операция прервана" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Не удаётся перекодировать данные.\n" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл не может быть открыт для записи" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Удалённые закладки не могут быть восстановлены.\n" -"Продолжить?" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл не может быть открыт для чтения" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Строка не найдена." +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: hexeditorwidget.cc:1572 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить с начала?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "По умолчанию" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнуто начало документа.\n" -"Продолжить с конца?" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ваш запрос не может быть обработан.\n" -"Не определены шаблоны поиска." +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Поиск и замена" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Строка не найдена в выделении." +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Экспорт документа" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Была произведена %n замена.\n" -"Были произведены %n замены.\n" -"Были произведены %n замен." +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Установки принтера" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Пока не реализовано.\n" -"Определение пользовательской кодировки" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Текст" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Таблицы HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Не удаётся собрать строки.\n" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Текст с форматированием (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Собрать строки" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Массив С" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Пока не реализовано!\n" -"Определение записи(структуры) и заполнение данными из документа." +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Просмотр записей" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Цель:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Не удаётся собрать статистику документа.\n" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Папка с пакетами)" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Статистика документа" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбор..." -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Пока не реализовано.\n" -"Сохранение вашей схемы" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Экспортировать диапазон" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Все" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Неверный URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "В&ыделение" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Чтение URL" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Диапазон" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Не удаётся сохранить файл на сервере." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&С адреса:" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Ошибка записи" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&До адреса:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Файл не существует.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Нет установок для этого формата." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Чтение" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Вы указали папку.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Строк в таблице:" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"У вас нет прав на чтение этого файла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка открытия файла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Имя файла с полным путём" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Не удаётся прочесть файл.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&Верхний колонтитул:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Вы указали папку." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Нижний колонтитул:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Ошибка открытия файла." +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Включить строку навигации" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Не удаётся записать файл.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Только &черно-белое изображение" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Не удаётся создать буфер для текста.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Опции массива C" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Ошибка загрузки" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Имя массива:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Чтение" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Запись" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Вставка" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Собрать строки" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорт" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Поиск" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать чтение?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Сохранение" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип элемента:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Вы действительно хотите прервать сохранение?Внимание: прерывание может " -"повредить ваши данные на диске" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Элементов на строке:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать вставку?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать печать?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания." -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать перекодирование?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Этот формат пока не поддерживается." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск строки?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Вы должны указать место" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать экспорт?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Не удаётся создать новую папку" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Статистика документа" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Вы должны указать существующий файл" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск документа?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Не удаётся завершить операцию.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Замена" +"Вы указали существующую папку.\n" +"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n" +"Продолжить?" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 2193d96ae9d..312e4d76e72 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 16:38+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po index 3e029bd38fb..39f21f3c568 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index a8ef188edec..79aa813f699 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:25+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 7166ccaa75e..11a24819252 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 12:18+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 479d6a159fe..9435a833f85 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 11:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 1d6c9d041c7..15eda7f6847 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:00+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index a9f1affdd95..11fcbeda96a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index d1db767695b..c2d8017daa7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po index 455fc1ce2ff..cba7f9a3e40 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 2756479c054..dd1eaa2459f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 18:41+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po index 7b8202794a5..052d8fcb8e9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,13 +41,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль использования дисков" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Модуль сети" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "модуль сети для KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -46,10 +56,9 @@ msgstr "модуль датчик использования дисков для msgid "Author" msgstr "Автор" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Все диски" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Портирование на FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,113 +70,65 @@ msgstr "in: %1 кб" msgid "out: %1k" msgstr "out: %1 кб" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Диски" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стиль графика" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Показывать данные чтения и записи \n" -"отдельно от данных in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Добавить диск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Имя диска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль почты" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль проверки почты для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "отключён" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Результаты сканирования сервера %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n" -"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n" -"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отсоединиться" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Удалить запись сервера" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Сетевой интерфейс" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Введите имя датчика" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфейс:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Проверка сервера SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Показывать таймер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - часов на связи" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - минут на связи" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Модуль сети" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - секунд на связи" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "модуль сети для KSim" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Общее" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Портирование на FreeBSD" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Показывать кнопку соединения/отсоединения" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "отключён" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Команда соединения:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Команда отсоединения:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отсоединиться" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -181,13 +142,9 @@ msgstr "нет" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -225,177 +182,111 @@ msgid "" msgstr "" "У вас уже есть сетевой интерфейс с этим именем. Укажите другой интерфейс" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Сетевой интерфейс" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Модуль информации о процессоре" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчика процессора для KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Показывать таймер" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - часов на связи" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Доступные процессоры" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - минут на связи" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат графика" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - секунд на связи" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Надписи в графике" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Общее" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "" +"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Показывать кнопку соединения/отсоединения" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Команда соединения:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - используется системой" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Команда отсоединения:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - используется пользователями" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "N." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - используется диспетчером задач" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Название" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "процессор %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Показывать в градусах Фаренгейта" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Изменить формат данных о процессоре" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Отменить выбор" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат графика:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Инвертировать выбор" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль использования дисков" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Изменить подпись датчика" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Подпись:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Все диски" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Модуль датчиков системной платы" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 кб" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Диски" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Указанный датчик не найден." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стиль графика" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " об./мин." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "В" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Модуль информации о процессоре" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчика процессора для KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Доступные процессоры" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат графика" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Надписи в графике" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" msgstr "" -"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - используется системой" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - используется пользователями" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - используется диспетчером задач" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "процессор %1" +"Показывать данные чтения и записи \n" +"отдельно от данных in/out" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Изменить формат данных о процессоре" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Добавить диск" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат графика:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Имя диска:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -429,6 +320,11 @@ msgstr "Темп. CPU: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " с" @@ -445,18 +341,6 @@ msgstr "&Монтировать" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Размонтировать" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файловой системы" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "модуль файловой системы для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некоторые исправления" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Подключенные разделы" @@ -489,251 +373,167 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 означает не обновлять" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Модульный системный монитор для TDE" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файловой системы" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "модуль файловой системы для KSim" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Автор идеи" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Некоторые исправления" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " об./мин." -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Портирование на FreeBSD" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "В" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "N." -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Название" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Установленные датчики" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Часы" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Настройка часов" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Показывать в градусах Фаренгейта" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Отменить выбор" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Настройка показа информации о времени работы" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Инвертировать выбор" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Память" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Изменить подпись датчика" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Настройка показа информации о памяти" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Подпись:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Подкачка" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Модуль датчиков системной платы" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Настройка показа информации о подкачке" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Темы" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Указанный датчик не найден." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Выбор тем" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " -"настроек не создан" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Введите имя датчика" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " -"настроек не создан" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Настройки %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Результаты сканирования сервера %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Поддержка тем GKrellm. Для использования тем gkrellm, распакуйте их в папку, " -"указанную ниже" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Открыть файловый менеджер Konqueror с папкой тем KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Альтернативные темы:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Мелкий" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Крупный" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Настроить" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Не указан" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Не указан" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Датчик" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n" +"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n" +"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Действие по левой кнопке мыши" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Удалить запись сервера" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Текущее системное время" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Проверка сервера SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Текущая системная дата" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Время работы системы" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль почты" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Блок информации о времени работы отключён" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль проверки почты для KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Блок информации о памяти отключён" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Блок информации о подкачке отключён" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Модульный системный монитор для TDE" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено " -"в файле сервиса этого модуля" +"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Автор идеи" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли " -"он в $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"Ошибка загрузки модуля '%1'. \n" -"Это может быть вызвано следующими причинами:" -"
    \n" -"
  • В модуле нет макроса %2
  • \n" -"
  • Файл модуля повреждён или ссылается на \n" -"не установленные библиотеки
  • \n" -"
\n" -"Последнее сообщение об ошибке: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Портирование на FreeBSD" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -922,12 +722,212 @@ msgstr "%f - свободно в подкачке" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - использовано подкачки" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Текущее системное время" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Текущая системная дата" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Время работы системы" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Блок информации о времени работы отключён" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Блок информации о памяти отключён" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Блок информации о подкачке отключён" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Датчики" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Установленные датчики" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часы" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Настройка часов" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Время работы" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Настройка показа информации о времени работы" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Настройка показа информации о памяти" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Подкачка" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Настройка показа информации о подкачке" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Темы" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Выбор тем" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " +"настроек не создан" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " +"настроек не создан" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Настройки %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Датчик" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Действие по левой кнопке мыши" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Поддержка тем GKrellm. Для использования тем gkrellm, распакуйте их в папку, " +"указанную ниже" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Открыть файловый менеджер Konqueror с папкой тем KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Альтернативные темы:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Мелкий" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Крупный" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Настроить" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Не указан" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Не указан" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено " +"в файле сервиса этого модуля" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли " +"он в $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Ошибка загрузки модуля '%1'. \n" +"Это может быть вызвано следующими причинами:" +"
    \n" +"
  • В модуле нет макроса %2
  • \n" +"
  • Файл модуля повреждён или ссылается на \n" +"не установленные библиотеки
  • \n" +"
\n" +"Последнее сообщение об ошибке: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po index 089bfba73a2..b7b8434cf19 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po index a586afa6e2c..bdab3421449 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 17:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po index c6009abe7d5..e275a7efd78 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 17:24+0300\n" "Last-Translator: Oleg Batalov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po index 04546b9d57d..7b99deeff03 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 14:11+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index d0b3f59c6ba..93009dd8a54 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" -- cgit v1.2.1