From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?=
Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200
Subject: Additional k => tde renaming and fixes
---
tde-i18n-ru/acinclude.m4 | 44 +-
.../tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/panel.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/glossary/index.docbook | 14 +-
.../tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 4 +-
.../tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook | 6 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/Makefile.am | 2 +-
.../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook | 6 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/kicker/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook | 6 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/config.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | 8 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook | 80 +-
tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 2 +-
.../userguide/base-tde-applications.docbook | 4 +-
.../userguide/extragear-applications.docbook | 2 +-
.../tdebase/userguide/font-installation.docbook | 2 +-
.../tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook | 4 +-
.../docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook | 68 +-
.../docs/tdebase/userguide/tde-office.docbook | 4 +-
.../docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook | 2 +-
.../tdebase/userguide/your-tde-account.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook | 2 +-
.../tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook | 4 +-
tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook | 14 +-
.../docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook | 48 +-
tde-i18n-ru/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook | 196 +-
tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook | 2 +-
.../docs/tdevelop/tdevelop/getting-started.docbook | 20 +-
tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook | 4 +-
.../tdevelop/tdevelop/project-management.docbook | 4 +-
tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook | 4 +-
.../tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook | 14 +-
tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/unixdev.docbook | 2 +-
.../docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 4 +-
.../docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook | 2 +-
.../docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 4 +-
tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 30 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 30 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 10 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 16 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 18 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 18 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 22 +-
.../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kpackage.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 14 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 28 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po | 2140 -------
tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2140 +++++++
tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po | 50 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 20 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 22 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 28 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 26 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 28 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po | 52 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po | 50 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 16 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po | 106 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 64 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 46 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 22 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po | 52 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 22 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 2 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 36 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 120 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 20 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 16 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 136 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 20 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 34 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 56 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 20 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 18 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 38 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 32 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 102 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +-
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 40 -
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_file.po | 38 -
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 188 -
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_net.po | 48 -
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 38 -
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 27 -
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kio.po | 6454 --------------------
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 40 +
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 38 +
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 188 +
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 48 +
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 38 +
.../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 27 +
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 4 +-
.../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po | 6454 ++++++++++++++++++++
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 24 +-
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2222 +++----
tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 4 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 4 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 10 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 32 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 22 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 46 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 48 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 42 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 50 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 22 +-
.../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 18 +-
.../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 106 +-
tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +-
tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +-
tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +-
tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 4 +-
.../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 10 +-
tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 61 -
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kabc_slox.po | 187 -
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po | 50 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 61 +
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 187 +
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 18 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 40 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 14 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 10 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 10 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po | 28 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 24 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 50 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 20 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 14 +-
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 4 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +-
tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +-
tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po | 170 +-
tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po | 166 +-
tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 220 +-
202 files changed, 12606 insertions(+), 12606 deletions(-)
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_dir.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_file.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_net.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_sql.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kio.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdepim/kabc2mutt.po
delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdepim/kabc_slox.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
(limited to 'tde-i18n-ru')
diff --git a/tde-i18n-ru/acinclude.m4 b/tde-i18n-ru/acinclude.m4
index 0d1ecb5ac3c..d16ff72c577 100644
--- a/tde-i18n-ru/acinclude.m4
+++ b/tde-i18n-ru/acinclude.m4
@@ -602,11 +602,11 @@ AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS],
fi
if test -n "$kde32ornewer"; then
- KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)])
+ KDE_FIND_PATH(tdeconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(tdeconfig_compiler)])
KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)])
fi
if test -n "$kde33ornewer"; then
- KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)])
+ KDE_FIND_PATH(maketdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(maketdewidgets)])
AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS)
fi
KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""])
@@ -1812,7 +1812,7 @@ if test "$kde_qtver" = 1; then
kde_check_lib="libtdecore.la"
else
kde_check_header="ksharedptr.h"
- kde_check_lib="libkio.la"
+ kde_check_lib="libtdeio.la"
fi
if test -z "$1"; then
@@ -2094,41 +2094,41 @@ if test $kde_qtver = 3; then
AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded)
AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore")
AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui")
- AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio")
+ AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio")
AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs")
AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
- AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc")
- AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
- AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
- AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_KABC, "-ltdeabc")
+ AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml")
+ AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell")
+ AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts")
AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint")
- AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils")
+ AC_SUBST(LIB_TDEUTILS, "-ltdeutils")
AC_SUBST(LIB_TDEPIM, "-ltdepim")
- AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy")
+ AC_SUBST(LIB_TDEIMPROXY, "-ltdeimproxy")
AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff")
- AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd")
- AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest")
+ AC_SUBST(LIB_TDEDNSSD, "-ltdednssd")
+ AC_SUBST(LIB_TDEUNITTEST, "-ltdeunittest")
# these are for backward compatibility
- AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-ltdeio")
+ AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdeio")
AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdeio")
elif test $kde_qtver = 2; then
AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore")
AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui")
- AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio")
- AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca")
+ AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio")
+ AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdesycoca")
AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
- AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile")
AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
- AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
- AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
- AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml")
+ AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell")
+ AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts")
AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint")
else
AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore -lXext $(LIB_QT)")
AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui $(LIB_TDECORE)")
AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_TDECORE)")
- AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)")
AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_TDECORE)")
fi
])
@@ -2571,7 +2571,7 @@ AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir)
test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir=
dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we
-dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml)
+dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in tdehtml)
dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still
dnl only warn
if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then
@@ -3514,7 +3514,7 @@ LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool"
KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)"
AC_SUBST(KDE_PLUGIN)
-# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs.
+# This hack ensures that libtool creates shared libs for tdeunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs.
KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)"
AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN)
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
index 488df6a469d..700a62c97f6 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
@@ -92,7 +92,7 @@
>
Стандартная строка User-Agent для &konqueror; -Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.3)(KHTML, like Gecko).Стандартная строка User-Agent для &konqueror; -Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.3)(TDEHTML, like Gecko).
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/panel.docbook
index d332c9dd0b2..0b7bb753523 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/panel.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/panel.docbook
@@ -70,7 +70,7 @@
>/.config/menus/applications-kmenuedit.menu. Попробуйте переместить этот файл и выполните команду kbuildsycocatdebuildsycoca установлен на пункт Показать файл с помощью встроенной программы просмотра и что KHTML (khtml)TDEHTML (tdehtml) указан первым в списке Приоритет компонентов..&kde;
-
+ KIOTDEIO&kde;
-
+ KParts&konqueror;
-
+ KSycocaCache - кэш конфигурации системы) - это кэшированные настройки системы для быстрого доступа, например, к элементам меню.
KBuildSycoca
@@ -117,7 +117,7 @@ otherterm="gloss-kbuildsycoca"
Приложения
-
+ KBuildSycoca - утилита для обновления кэша настроек системы KSycoca. Ее полезно запускать, если вы добавили пакеты или вдруг обнаружили недостающие модули Центра управления.
-KSycoca&kcontrol;print:/ KIO Slave
+>print:/ TDEIO SlaveВы можете использовать строку вида "print:/..." для быстрого получения доступа к ресурсам печати TDEPrint. Для управления TDEPrint наберите "print:/manager" в адресной строке браузера Konqueror. Для этого Konqueror использует знаменитую технологию &kde; "KParts". IO SlaveKParts
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook
index bec604298d5..b4770c5cdb6 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook
@@ -52,7 +52,7 @@
Для свойств браузера &konqueror; существуют Для свойств браузера &konqueror; существуют свои модули настройки.
@@ -227,7 +227,7 @@
>Окно загрузки
Окно загрузки
Если вы хотите изменить параметры только одного модуля, нет необходимости загружать весь Центр Управления. Выполните kcmshelltdecmshell&kde; может использовать собственные таблицы стилей, основанные на цветовых схемах и значениях по умолчанию, выбранных для вашего рабочего стола. Также &kde; может использовать написанную вами таблицу стилей. Наконец, таблицу стилей можно определить в этом модуле. Здесь нужные параметры можно настроить так, как вам будет удобнее. Особенно это полезно для людей с ослабленным зрением.
Ваши настройки здесь будут действовать для всех приложений &kde;, которые для отображения HTML пользуются встроенным анализатором &kde; (khtml). Это касается &kmail;, &khelpcenter; и, несомненно, &konqueror;. Однако эти настройки не будут играть роли для других браузеров, таких как &Netscape;.
+>Ваши настройки здесь будут действовать для всех приложений &kde;, которые для отображения HTML пользуются встроенным анализатором &kde; (tdehtml). Это касается &kmail;, &khelpcenter; и, несомненно, &konqueror;. Однако эти настройки не будут играть роли для других браузеров, таких как &Netscape;.
Модуль разделен на две части, Использовать KIOИспользовать TDEIO - JVM будет использовать KIOTDEIO для сетевых соединений.
-
+Фильтры AdBlocK
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kicker/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kicker/index.docbook
index bf6c8d2ec11..2dca69a04aa 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kicker/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kicker/index.docbook
@@ -2540,7 +2540,7 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type.
Пункты вашего меню могли по какой-то причине перепутаться. Для исправления этого запустите kbuildsycocatdebuildsycoca в командной строке.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
index 68e7e52d619..4cd0d1da7ef 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
@@ -280,7 +280,7 @@
>
Преобразование в kcmodule, добавлены закладки 2,3,4, исправлена ошибка:
+>Преобразование в tdecmodule, добавлены закладки 2,3,4, исправлена ошибка:&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
index a8e03b67005..7f3032a85b3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
@@ -672,9 +672,9 @@ OverridePorts= в файл $TDEDIR/share/config/kio_httprc $TDEDIR/share/config/tdeio_httprc или ~/.trinity/share/config/kio_httprc~/.trinity/share/config/tdeio_httprc.
Например, (строка не должна содержать пробелов).&konqueror; по умолчанию запрещает доступ к следующим портам (их список содержится в файле tdelibs/kio/kio/job.cpptdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp:1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/config.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
index ea82e13cca7..0b863ea0ee7 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
@@ -93,7 +93,7 @@
>; появится окно Настройка панелей инструментов. Основная панель инструментов разделена на части: Панель <&konqueror;>, Панель <khtmlpart> и Дополнительная панель <khtmlsettingsplugin>. Количество этих частей и их тип зависит от того, работает ли &konqueror; в режиме менеджера файлов или веб-браузера, и от того, какие имеются дополнительные модули.
+>. Основная панель инструментов разделена на части: Панель <&konqueror;>, Панель <tdehtmlpart> и Дополнительная панель <tdehtmlsettingsplugin>. Количество этих частей и их тип зависит от того, работает ли &konqueror; в режиме менеджера файлов или веб-браузера, и от того, какие имеются дополнительные модули.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook
index 8ce5e540952..334bb815aef 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook
@@ -1352,13 +1352,13 @@ theme_DATA = Theme.rc Preview.png
>#include <qlabel.h>
#include <qwidget.h>
-#include <kapplication.h>
-#include <kconfig.h>
+#include <tdeapplication.h>
+#include <tdeconfig.h>
#include <kdebug.h>
#include <kdialogbase.h>
#include <kgenericfactory.h>
-#include <kglobalsettings.h>
-#include <klocale.h>
+#include <tdeglobalsettings.h>
+#include <tdelocale.h>
#include <ksplash/objkstheme.h>
#include <kstandarddirs.h>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
index bc367552a6b..e3fb4e07827 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
@@ -123,7 +123,7 @@
>. Также это можно сделать, открыв Центр управления и выбрав Региональные настройки и специальные возможности/Раскладка клавиатуры. Кроме того, вы можете настроить, набрав в терминале kcmshell keyboard_layouttdecmshell keyboard_layout.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
index 9625c646a20..034158b3028 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
@@ -1,46 +1,46 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
TDEPrint">
@@ -62,5 +62,5 @@
Обработчики ввода-вывода
-&kio-bzip; &kio-bzip2; &kio-cgi; &kio-data; &kio-file; &kio-finger; &kio-fish; &kio-floppy; &kio-ftp; &kio-gopher; &kio-gzip; &kio-help; &kio-http; &kio-https; &kio-imap; &kio-imaps; &kio-info; &kio-lan; &kio-ldap; &kio-mailto; &kio-mac; &kio-man; &kio-mrml; &kio-news; &kio-nfs; &kio-nntp; &kio-pop3; &kio-pop3s; &kio-print; &kio-rlan; &kio-rlogin; &kio-sftp; &kio-smb; &kio-smtp; &kio-tar; &kio-telnet; &kio-thumbnail; &kio-webdav; &kio-webdavs;
+&tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; &tdeio-cgi; &tdeio-data; &tdeio-file; &tdeio-finger; &tdeio-fish; &tdeio-floppy; &tdeio-ftp; &tdeio-gopher; &tdeio-gzip; &tdeio-help; &tdeio-http; &tdeio-https; &tdeio-imap; &tdeio-imaps; &tdeio-info; &tdeio-lan; &tdeio-ldap; &tdeio-mailto; &tdeio-mac; &tdeio-man; &tdeio-mrml; &tdeio-news; &tdeio-nfs; &tdeio-nntp; &tdeio-pop3; &tdeio-pop3s; &tdeio-print; &tdeio-rlan; &tdeio-rlogin; &tdeio-sftp; &tdeio-smb; &tdeio-smtp; &tdeio-tar; &tdeio-telnet; &tdeio-thumbnail; &tdeio-webdav; &tdeio-webdavs;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook
index 75423271cdc..d85ccafdc41 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook
@@ -38,7 +38,7 @@
>.
kio_mrml is используется для функции поиска изображений в &kde;
+>tdeio_mrml is используется для функции поиска изображений в &kde;
Введите Более подробная информация находится в документации с исходными файлами. Вы можете найти её в файле $TDEDIR/include/kio/thumbcreator.h/include/tdeio/thumbcreator.h или каталоге tdebase/tdeioslave/thumbnail.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
index 17aa0e9318a..f279f03213b 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
@@ -475,7 +475,7 @@
>. А вместо kups - kcmshell printerstdecmshell printers.
>набрав в командной строке (в &konsole; или другом эмуляторе терминала) команду kcmshelltdecmshell Файловый менеджер &kde;, web-браузер, клиент FTP и не только. В &konqueror; отражены все последние технологии &kde;, от KIO (механизмы доступа к файлам) до встраиваемых компонентов. Поэтому &konqueror; является универсальным средством просмотра файлов.
+> и не только. В &konqueror; отражены все последние технологии &kde;, от TDEIO (механизмы доступа к файлам) до встраиваемых компонентов. Поэтому &konqueror; является универсальным средством просмотра файлов.Вы, должно быть, заметили, что большая часть сведений о программах содержится в документации к этим программам. Документы можно открыть с помощью механизмов KIO &konqueror; (введите Вы, должно быть, заметили, что большая часть сведений о программах содержится в документации к этим программам. Документы можно открыть с помощью механизмов TDEIO &konqueror; (введите help:/имя_приложенияxcf). Gwenview может производить некоторые манипуляции с графикой (циклическую смену, зеркальное отображение) и полностью поддерживает технологию KIO slaves (что позволяет использовать удалённые протоколы, такие как &FTP;). Из других свойств можно назвать операции управления файлами (копирование, перемещение, вставка).
+> может производить некоторые манипуляции с графикой (циклическую смену, зеркальное отображение) и полностью поддерживает технологию TDEIO slaves (что позволяет использовать удалённые протоколы, такие как &FTP;). Из других свойств можно назвать операции управления файлами (копирование, перемещение, вставка).
Настройка (сглаживание)
kfontinst и kfontview вероятно могут также найти применение, но нет написанной документации к ним.
+>tdefontinst и tdefontview вероятно могут также найти применение, но нет написанной документации к ним.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook
index c0737b0e86e..072e7d97fed 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook
@@ -1832,7 +1832,7 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html"
>http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html или http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html . Установить эти шрифты можно с помощью программы kfontinst.
+>. Установить эти шрифты можно с помощью программы tdefontinst.
Если у вас установлен пакет kbuildsycocatdebuildsycoca --nosignalСм. также
ksycoca(3), kblah(4), knogga(6)
+>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index 8eef438e25f..b53f3483b21 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -67,7 +67,7 @@
проверка орфографииkspell
+>tdespell
ispell larrosa@kde.org
-
+Возможности &tdemid;
@@ -1069,7 +1069,7 @@ END
Это может произойти, если вы устанавливали &tdemid; с двоичного дистрибутива (rpm,deb). Дело в том, что &tdemid; компилируется без поддержки awe. Если карта не работает, вам нужно скачать исходные коды (например, с Это может произойти, если вы устанавливали &tdemid; с двоичного дистрибутива (rpm,deb). Дело в том, что &tdemid; компилируется без поддержки awe. Если карта не работает, вам нужно скачать исходные коды (например, с домашней страницы &tdemid;)
@@ -1180,7 +1180,7 @@ END
-
+Зал друзей &tdemid;
@@ -1334,12 +1334,12 @@ Malaga (Spain)
Установка
-
+Где взять &tdemid;
&install.intro.documentation; &tdemid; можно взять с её домашней страницы - http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html&tdemid; можно взять с её домашней страницы - http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html. Здесь вы сможете включиться в разработку программы, получить некоторую информацию о ней, снимки, список страниц, откуда вы сможете скачать песни karaoke и т. д.
@@ -1376,7 +1376,7 @@ Malaga (Spain)
>Я включил некоторые примеры, которые устанавливаются в каталог $dollar;TDEDIR/share/apps/kmid/share/apps/tdemid
Руководство KDevelop, поставляемое с KDevelop
@@ -190,7 +190,7 @@
>, подпиской на различные списки рассылки, сетью Usenet.
Для получения помощи по KDevelop IDE посылайте запросы в список рассылки tdevelop@tdevelop.orgkdevelop@kdevelop.org. Помните, что команда разработчиков KDevelop оказывает вам помощь бесплатно и её возможности ограничены. Пожалуйста, задавайте вопросы только по KDevelop.
@@ -673,7 +673,7 @@ return a.exec();
>kfile - диалоги выбора файлов tdefile - диалоги выбора файлов
@@ -681,11 +681,11 @@ return a.exec();
>Также возможно вам понадобятся библиотеки: tdefx - растровые изображения, эффекты расширения QStyle - KStyle tdefx - растровые изображения, эффекты расширения QStyle - TDEStyle khtml - компонент показа HTML tdehtml - компонент показа HTML kio - низкоуровневый доступ к сетевым файлам tdeio - низкоуровневый доступ к сетевым файлам kparts - поддержка интерфейса компонентов (повторно используемых, внедряемых приложений) tdeparts - поддержка интерфейса компонентов (повторно используемых, внедряемых приложений)
@@ -709,7 +709,7 @@ return a.exec();
>Пример приложения KDE
В дальнейшем вы увидите, что написание программ под KDE ни капельки не труднее написания приложений на Qt. Для использования возможностей KDE, нужно использовать немного другие классы. В этом примере мы обсудим изменения по сравнению с версией на Qt: #include <kapplication.h>
+>#include <tdeapplication.h>
#include <qpushbutton.h>
int main( int argc, char **argv )
@@ -899,7 +899,7 @@ return a.exec();
-ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new
-c -o kscribble.o `test -f 'kscribble.cpp' || echo '/home/caleb/kscribble/src/'`kscribble.cpp
30 kscribble.cpp: In member function `void KScribble::setupActions()'
-31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `KAction*custom'
+31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `TDEAction*custom'
32 /usr/lib/qt/bin/moc /home/caleb/kscribble/src/kscribbleview.h -o kscribbleview.moc
33 source='kscribbleview.cpp' object='kscribbleview.o' libtool=no \
34 depfile='.deps/kscribbleview.Po' tmpdepfile='.deps/kscribbleview.TPo' \
@@ -940,7 +940,7 @@ return a.exec();
-pedantic -W -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500
-D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -o kscribble -R
/usr/local/kde3/lib -R /usr/lib/qt/lib -R /usr/X11R6/lib -L/usr/X11R6/lib -L/usr/lib/qt/lib
- -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -lkio
+ -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -ltdeio
54 source='kscribble_client.cpp' object='kscribble_client.o' libtool=no \
55 depfile='.deps/kscribble_client.Po' tmpdepfile='.deps/kscribble_client.TPo' \
56 depmode=gcc3 /bin/sh /home/caleb/kscribble/admin/depcomp \
@@ -1053,14 +1053,14 @@ return a.exec();
Давайте посмотрим на использование конструктора 1 KScribble::KScribble()
-2 : KMainWindow( 0, "KScribble" ),
+2 : TDEMainWindow( 0, "KScribble" ),
3 m_view(new KScribbleView(this)),
4 m_printer(0)
5 {
6 // accept dnd
7 setAcceptDrops(true);
8
-9 // tell the KMainWindow that this is indeed the main widget
+9 // tell the TDEMainWindow that this is indeed the main widget
10 setCentralWidget(m_view);
11
12 // then, setup our actions
@@ -1082,7 +1082,7 @@ return a.exec();
>KScribble наследует класс KMainWindowTDEMainWindow - базовый класс KDE-программ. Класс KScribbleView инициализируется как центральный элемент управления, QWidget и и добавьте вертикальные и горизонтальные полосы прокрутки QScrollBars (так делается в KHTMLView). (так делается в TDEHTMLView). Библиотеки KDE созданы чтобы ещё более упростить создание приложений для K Desktop Environment. Библиотека tdeui предлагает: KListView: более мощная версия TDEListView: более мощная версия QListViewKIconView: графический просмотр значков TDEIconView: графический просмотр значков Библиотека khtml предоставляет полный интерпретатор HTML. Вы можете использовать его для оформления вида вашего приложения по его запуску.
+>Библиотека tdehtml предоставляет полный интерпретатор HTML. Вы можете использовать его для оформления вида вашего приложения по его запуску.
@@ -1280,11 +1280,11 @@ return a.exec();
>Как это работает?
Приожение наследует класс KMainWindowTDEMainWindow, который сам заботится о создании панели инструментов и меню. В методе KScribble::setupActions() есть вызов KMainWindow::createGUI()TDEMainWindow::createGUI(). Этот метод загружает файл ресурсов, в нашем случае это kscribbleui.rc, для инциализации меню. Вот его содержание: 1 <!DOCTYPE kpartgui SYSTEM "kpartgui.dtd">
2 <kpartgui name="kscribble" version="1">
@@ -1315,7 +1315,7 @@ return a.exec();
> для добавления пунктов меню. Методы KMainWindowTDEMainWindowstatusBar() и Настройка комбинаций клавиш.
Вы должны всегда заботиться о том, чтобы все действия в вашей пограмме можно было выполнить лишь с клавиатуры. Такой метод используется опытными пользователями. Для этого в библиотеках KDE естькласс KAction TDEAction. Программы, сгенерированные &tdevelop;, только используют стандартные комбинации клавиш, такие как F1 или Ctrl+N.
@@ -1376,7 +1376,7 @@ return a.exec();
Ну, и конечно же, руководство, вызываемое через F1. Всё это предоставляется классом KMainWindowTDEMainWindow, а вам лишь остаётся наполнить его содержимым. &tdevelop; содержит вспомогательные средства для включения всех типов справки в ваше приложение.
@@ -1389,7 +1389,7 @@ return a.exec();
>Всплывающие подсказки
Самая простая справка - всплывающие подсказки (появляющиеся после задержки курсора над объектом). Наиболее часто они используются на панелях инструментов. За подробностями обращайтесь к документации класса KToolBarTDEToolBar, расположенного в библиотке tdeui. Как пример, мы рассмотрим кнопку "New File":
@@ -1405,7 +1405,7 @@ return a.exec();
>Расширение панели состояния
Т.к. приложения, наследующие класс KMainWindowTDEMainWindow, содержат также панель состояния, её можно использовать для отображения более длинного теекста, чем в подсказке.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook
index b0290eb6458..bb7271535b8 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook
@@ -25,7 +25,7 @@
> bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org
@@ -97,13 +97,13 @@
kiotdeioБиблиотека kiotdeio содержит удобства для асинхронного, сетевого файлового ввода/вывода и доступ к обработчику mimetype. Она также содержит диалог открытия файлов и его вспомогательные классы.
@@ -123,14 +123,14 @@
khtmltdehtmlБиблиотека khtml содержит компонент KHTML, виджет для отображения HTML, DOM API, включая интерфейсы к Java и JavaScript. tdehtml содержит компонент TDEHTML, виджет для отображения HTML, DOM API, включая интерфейсы к Java и JavaScript.
@@ -401,8 +401,8 @@
KZoneAllocatorTDEZoneAllocatorЭффективное выделение памяти для больших групп маленьких объектов.
@@ -430,8 +430,8 @@
KAccelTDEAccelКоллекция комбинаций клавиш.
@@ -441,8 +441,8 @@
KStdAccelTDEStdAccelПростой доступ к стандартным комбинациям клавиш.
@@ -470,8 +470,8 @@
KIconLoaderTDEIconLoaderЗагрузка значков.
@@ -481,11 +481,11 @@
KIconThemeTDEIconThemeВспомогательные классы для KIconLoader.
+>Вспомогательные классы для TDEIconLoader.
@@ -576,8 +576,8 @@
KCompletionTDECompletionОбщее завершение строк.
@@ -587,7 +587,7 @@
KURLCompletionKShellCompletionKListViewTDEListViewВариант KListBoxTDEListBoxВариант KIconViewTDEIconViewВариант KLineEditKFontComboTDEFontComboВыпадающий список для выбора шрифтов
@@ -725,7 +725,7 @@
KURLRequesterKFileDialogKFontDialogTDEFontDialogВыбор шрифта.
@@ -821,8 +821,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KIconDialogTDEIconDialogВыбор значка.
@@ -865,8 +865,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KAboutDialogTDEAboutDialogДиалог "О программе".
@@ -887,7 +887,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KURLRequesterDlgKActionTDEActionАбстракция для действия, котрое можно подключить к меню или панели инструментов.
@@ -938,8 +938,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KActionCollectionTDEActionCollectionНабор действий.
@@ -960,7 +960,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KPartManagerKServiceTypeKServiceKMimeTypeKServiceTypeProfileKTraderTDETraderЗапрос служб.
@@ -1700,8 +1700,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
>) отображаются на месте, рекомендуемом руководством по стилю. XMLGUI особенно важны для модульных программ, где пункты, появляющиеся в меню могут обеспечиваться разными модулями и компонентами. Класс KDE верхнеуровневого окна, KMainWindowКласс KDE верхнеуровневого окна, TDEMainWindow, наследует KXMLGUIClient и, следовательно, поддерживает XMLGUI. Все действия, созданные с ним должны иметь KStdAction::zoomIn ( this, SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() );
KStdAction::zoomOut ( this, SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() );
KStdAction::zoom ( this, SLOT(slotZoom()), actionCollection() );
- new KAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0,
+ new TDEAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0,
this, SLOT(slotHalfSize()),
actionCollection(), "zoom50" );
- new KAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1,
+ new TDEAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1,
this, SLOT(slotDoubleSize()),
actionCollection(), "zoom100" );
- new KAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2,
+ new TDEAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2,
this, SLOT(slotDoubleSize()),
actionCollection(), "zoom200" );
- new KAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3,
+ new TDEAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3,
this, SLOT(slotFillScreen()),
actionCollection(), "zoomMaxpect" );
- new KAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F,
+ new TDEAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F,
this, SLOT(slotFullScreen()),
actionCollection(), "fullscreen" );
@@ -1971,7 +1971,7 @@ rc_DATA = kviewui.rc
unplugActionList("openwith");
openWithActions.clear();
for ( /* iterate over the relevant services */ ) {
- KAction *action = new KAction( ...);
+ TDEAction *action = new TDEAction( ...);
openWithActions.append(action);
}
plugActionList("openwith", openWithActions);
@@ -2094,12 +2094,12 @@ rc_DATA = kviewui.rc
Если меню и панели инструментов созданы с помощью модели действий, текст подсказки передаётся в первом аргументе конструктора KAction, текст подсказки передаётся в первом аргументе конструктора TDEAction: action = new KAction(i18n("&Delete"), "editdelete",
+>action = new TDEAction(i18n("&Delete"), "editdelete",
SHIFT+Key_Delete, actionCollection(), "del")
@@ -2334,9 +2334,9 @@ X-KDevelop-Scope=Project
>KDevFactory (наследник KLibFactory). Более общим примером является ). Более общим примером является KParts::Factory, который производит объекты , который производит объекты KParts::ReadOnlyPart или, в большинстве случаев, KLibFactoryИспользование служб совместно используемых библиотек
In order to use a shared library service in an application, you need to obtain a In order to use a shared library service in an application, you need to obtain a KService object representing it. This is discussed in the section about MIME typesСлужба DCOP обычно реализуется в виде программы, запускаемой по запросу. Затем она переходит в цикл событий и ожидает запросов на соединение DCOP. Программа может быть интерактивной, а может полностью выполняться как демон. Примером последнего служит kio_uiserver, реализующий взаимодействие с пользователем типа диалога выполнения KIO. Преимущество такой реализации заключается в том, что процесс выполнения нескольких загрузок может быть отображён в одном окне, даже если они запущены разными программами.
+>tdeio_uiserver, реализующий взаимодействие с пользователем типа диалога выполнения TDEIO. Преимущество такой реализации заключается в том, что процесс выполнения нескольких загрузок может быть отображён в одном окне, даже если они запущены разными программами. Служба DCOP объявляется указанием не библиотеки, как в прошлом случае, а имени приложения. Также, службы DCOP не указывают ServiceType, т.к. они обычно запускаются явным указанием их имени. Дополнительные свойства занимают две строки:
@@ -2432,14 +2432,14 @@ if (!factory) {
Объявление kio_uiservertdeio_uiserver: [Desktop Entry]
Type=Service
-Name=kio_uiserver
-Exec=kio_uiserver
+Name=tdeio_uiserver
+Exec=tdeio_uiserver
X-DCOP-ServiceType=Unique
X-TDE-StartupNotify=false
@@ -2457,9 +2457,9 @@ X-TDE-StartupNotify=false
DCOPClient *client = kapp->dcopClient();
client->attach();
-if (!client->isApplicationRegistered("kio_uiserver")) {
+if (!client->isApplicationRegistered("tdeio_uiserver")) {
QString error;
- if (TDEApplication::startServiceByName("kio_uiserver", QStringList(), &error))
+ if (TDEApplication::startServiceByName("tdeio_uiserver", QStringList(), &error))
cout << "Starting kioserver failed with message " << error << endl;
}
...
@@ -2467,9 +2467,9 @@ QByteArray data, replyData;
QCString replyType;
QDataStream arg(data, IO_WriteOnly);
arg << true;
-if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
+if (!client->call("tdeio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
data, replyType, replyData))
- cout << "Call to kio_uiserver failed" << endl;
+ cout << "Call to tdeio_uiserver failed" << endl;
...
@@ -2484,7 +2484,7 @@ if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
> файла .desktop. Как альтернативу, можно использовать TDEApplication::startServiceByDesktopName(), которому передаётся имя файла .desktop, например "kio_uiserver.desktop""tdeio_uiserver.desktop". . В библиотеках KDE, такое объявление типа устанавливается в экземпляре класса В библиотеках KDE, такое объявление типа устанавливается в экземпляре класса KMimeType:
@@ -2651,7 +2651,7 @@ else
>(у этого метода на самом деле больше аргументов, но они недокументированы) Определение типа файла по его содержимому реализуется классом Определение типа файла по его содержимому реализуется классом KMimeMagic:
@@ -2691,14 +2691,14 @@ else
Это приводит к загрузке части файла через KIO и его проверке. Помните, что это занимает некоторое время и блокирует программу. Используйте это только если Это приводит к загрузке части файла через TDEIO и его проверке. Помните, что это занимает некоторое время и блокирует программу. Используйте это только если KMimeType::findByURL() вернуло "application/octet-stream". Чтобы избежать блокирования программы, можно явно запустить KIO-задание и соединить слот с одним из его сигналов:
+>Чтобы избежать блокирования программы, можно явно запустить TDEIO-задание и соединить слот с одним из его сигналов: void FooClass::findType()
@@ -2757,7 +2757,7 @@ for (it = offers.begin(); it != offers.end(); ++it) {
>"Application" на "KParts::ReadOnlyPart". В этом случае вы получите список встраиваемых компонентов, поддерживающих HTML, например KHTML.
+>. В этом случае вы получите список встраиваемых компонентов, поддерживающих HTML, например TDEHTML.
Чтобы получить приложение по умолчанию, воспользуйтесь этим кодом:
@@ -2771,12 +2771,12 @@ else
Для более сложных запросов существует CORBA-like Для более сложных запросов существует CORBA-like trader. Для запуска службы с URL, воспользуйтесь Для запуска службы с URL, воспользуйтесь KRun:
@@ -2839,7 +2839,7 @@ new KRun(url);
>. Пока вы ждёте загрузки страницы в вашем веб-браузере, пользовательский интерфейс не должен блокироваться. Также, прорисовка страниц не должна начинаться только после полной загрузки, а выполняться по мере поступления данных.
В библиотеках KDE, сетевая прозрачность реализована в KIO API. Основная идея этой архитектуры - В библиотеках KDE, сетевая прозрачность реализована в TDEIO API. Основная идея этой архитектуры - задание (jobИспользование KIO
+>Использование TDEIO
В большинстве случаев, задания создаются вызовом функций в пространстве имён KIO. Эти функции берут один или два URL как аргумент, и другое. После окончания задания, посылается сигнал В большинстве случаев, задания создаются вызовом функций в пространстве имён TDEIO. Эти функции берут один или два URL как аргумент, и другое. После окончания задания, посылается сигнал result(TDEIO::Job*) и задание удаляется:
@@ -3159,7 +3159,7 @@ void FooClass::mkdirResult(TDEIO::Job *job)
>Синхронное использование
Часто, асинхронное API KIO слишком сложное для использования, и асинхронность не всегда важна. Например, в программе, которая может работать только с одним документом в одно время, можно сделать немногое в время загрузки файла. Для таких простых случаев, вы можете воспользоваться функциями класса TDEIO::NetAccess. Например, чтобы скопировать файл:
+>Часто, асинхронное API TDEIO слишком сложное для использования, и асинхронность не всегда важна. Например, в программе, которая может работать только с одним документом в одно время, можно сделать немногое в время загрузки файла. Для таких простых случаев, вы можете воспользоваться функциями класса TDEIO::NetAccess. Например, чтобы скопировать файл: KURL source, target;
@@ -3201,12 +3201,12 @@ if (TDEIO::NetAccess::download(url, tempFile) {
>Метаданные
Интерфейс к заданиям KIO достаточно абстрактный. При создании задания, вы можете добавить метаданные к нему. Каждый элемент метаданных состоит из пары ключ-значение. Например, чтобы указать HTTP-slave не использовать кэш при загрузке страницы:
+>Интерфейс к заданиям TDEIO достаточно абстрактный. При создании задания, вы можете добавить метаданные к нему. Каждый элемент метаданных состоит из пары ключ-значение. Например, чтобы указать HTTP-slave не использовать кэш при загрузке страницы:
void FooClass::reloadPage()
{
- KURL url("http://www.tdevelop.org/index.html");
+ KURL url("http://www.kdevelop.org/index.html");
TDEIO::TransferJob *job = TDEIO::get(url, true, false);
job->addMetaData("cache", "reload");
...
@@ -3249,10 +3249,10 @@ void FooClass::transferResult(TDEIO::Job *job)
>Очередь
Используя KIO API, вам не нужно разбираться в подробностях запуска IO slave'ов и связи с ними. Чаще всего нужно просто запустить задание и обрабатывать посылаемые им сигналы.
+>Используя TDEIO API, вам не нужно разбираться в подробностях запуска IO slave'ов и связи с ними. Чаще всего нужно просто запустить задание и обрабатывать посылаемые им сигналы.
На самом деле, за занавесками всё намного сложнее. При создании задания оно помещается в очередь, когда приложение возвращается в главный цикл событий, KIO создаёт процессы slave для заданий в очереди. После завершения работы, задание не уничтожается, а находится в "подвешенном состоянии" около 3 минут - на случай если поступит запрос на новое задание с теми же протоколом и узлом.
+>На самом деле, за занавесками всё намного сложнее. При создании задания оно помещается в очередь, когда приложение возвращается в главный цикл событий, TDEIO создаёт процессы slave для заданий в очереди. После завершения работы, задание не уничтожается, а находится в "подвешенном состоянии" около 3 минут - на случай если поступит запрос на новое задание с теми же протоколом и узлом.
Если slave'ы запускаются по мере поступления запросов (т.е. параллельно), эта схема называется [Protocol]
-exec=kio_ftp
+exec=tdeio_ftp
protocol=ftp
input=none
output=filesystem
@@ -3343,9 +3343,9 @@ Icon=ftp
Оставшиеся строки в файле .protocol определяют возможности slave'а. Последние обычно намного проще, чем KIO API. Например, чтобы получить рекурсивный листинг каталога, запускается задание для сканирования верхнего каталога, затем для каждого подкаталога запускается ещё одно, отдельное, задание. При этом существует ограничение на количество одновременно запущенных заданий. Аналогично, чтобы скопировать файл с протоколом, не поддерживающим это напрямую, (например определяют возможности slave'а. Последние обычно намного проще, чем TDEIO API. Например, чтобы получить рекурсивный листинг каталога, запускается задание для сканирования верхнего каталога, затем для каждого подкаталога запускается ещё одно, отдельное, задание. При этом существует ограничение на количество одновременно запущенных заданий. Аналогично, чтобы скопировать файл с протоколом, не поддерживающим это напрямую, (напримерftp:), KIO читает файл и передаёт его по назначению.
+>), TDEIO читает файл и передаёт его по назначению. Т.к. slave' загружаются в виде совместно используемых библиотек, но действуют отдельно, их структура исходных файлов немного отличается от структуры обычной библиотеки. Функция, вызываемая для запуска называется Также, существуют виртуальные функции, которые не нужно заносить в файл .protocol - KIO автоматически может определить поддерживаются они или нет.
+> - TDEIO автоматически может определить поддерживаются они или нет.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
index a6cb7fca982..edcdcfacee3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
@@ -11,7 +11,7 @@
Первое издание этого руководства подготовлено Берндом Гехрманном (Bernd Gehrmann) bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org и Калебом Теннисом (Caleb Tennis) caleb@aei-tech.com. Hello::Hello()
- : KMainWindow( 0, "Hello" )
+ : TDEMainWindow( 0, "Hello" )
{
Нажмите правую кнопку мыши на KMainWindowTDEMainWindow. Откроется меню. Выберите в нём пункт Искать в документации: KMainWindowИскать в документации: TDEMainWindow и отпустите кнопку. Откроется боковая панель Документация, показывающая KMainWindowTDEMainWindow как элемент поиска в разделе Поиск. Через мгновенье в рабочей области откроется новое окно редактора, показывающее страницу справочника по API KDE с описанием класса KMainWindowTDEMainWindow.Вы могли бы выбрать пункт Поиск в документации: KMainWindowПоиск в документации: TDEMainWindow. В этом случае была бы показана вкладка Поиск боковой панели Документация, обычно предлагающая выбор страниц, содержащих искомую строку (в нашем примере это классы KMainWindowTDEMainWindow и KMainWindowInterfaceTDEMainWindowInterface). Выберите любую из них, и она будет показана в окне редактора.
@@ -1925,7 +1925,7 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
> в новом окне редактора и переместит курсор прямо к определению класса:
Hello::Hello()
- : KMainWindow( 0, "Hello" )
+ : TDEMainWindow( 0, "Hello" )
{
@@ -2608,7 +2608,7 @@ linkend="gettingstarted-edit-arrange-sourceheader"
>,
Hello::Hello()
- : KMainWindow( 0, "Hello" )
+ : TDEMainWindow( 0, "Hello" )
{
// set the shell's ui resource file
// TODO check the user interface
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook
index 591d9c545c6..d0c679fa14e 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook
@@ -133,7 +133,7 @@ Entries which require special treatment are marked with comments starting with '
> bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
index 3b215c3c53b..baf87081da8 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
@@ -202,7 +202,7 @@
Средство опроса компонентовГрафическое средство для выполнения запросов KTrader о зарегистрированных службах.Графическое средство для выполнения запросов TDETrader о зарегистрированных службах.CopyTo
Простой модуль передачи файлов на сервер, с помощью KIO.Простой модуль передачи файлов на сервер, с помощью TDEIO.Краткое руководство autoconf ( (оригинал на английском), написанное Кристофером Картисом, и доступное на домашней странице KDevelop. В нём делается акцент на основные этапы редактирования MakefileОткрыть в позволяет открыть файл любой командой (например, в нашем случае, мы можем открыть значок в KIconTDEIcon). Чтобы выбрать новый редактор, щёлкните по небольшому треугольнику в поле выпадающего списка. В зависимости от установленных в данной версии &kde; редакторов будет предложен список доступных (смотрите важное Чтобы выбрать новый редактор, щёлкните по небольшому треугольнику в поле выпадающего списка. В зависимости от установленных в данной версии &kde; редакторов будет предложен список доступных (смотрите важное замечание ниже). Выберите предпочитаемый редактор из списка, затем нажмите OKСмена редактора никак не повлияет на уже открытые файлы. Есть два варианта решения проблемы. Или закройте все открытые окна с текстом и откройте их заново. Или же просто закройте весь проект и откройте его снова. Окна автоматически будут открыты в интерфейсе нового текстового редактора.
-KDevelop позволяет использовать интерфейсы редакторов, зарегистрированных в &kde;, и поддерживающих интерфейс KatePart. Если отсутствует один из вариантов, показанных выше, проверьте, установлен ли в &kde; соответствующий компонент KPart.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
index 68c7df56aa6..9481c7f6d0a 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
@@ -73,8 +73,8 @@
&tdevelop; доступен в собранном виде во многих дистрибутивах &Linux;, таких, как SuSE, RedHat и других, чаще всего в виде пакета RPM, для упрощения процесса установки. Для установки из собранного пакета обратитесь к документации по вашему дистрибутиву. Также вы можете загрузить исходный код, собрать и установить &tdevelop; самостоятельно. Исходный код среды разработки доступен на http://www.tdevelop.orgТакже вы можете загрузить исходный код, собрать и установить &tdevelop; самостоятельно. Исходный код среды разработки доступен на http://www.kdevelop.org и ftp-сервер &kde;.
@@ -1018,7 +1018,7 @@
>
kbuildsycocatdebuildsycoca~> kbuildsycocatdebuildsycoca
Теперь запустим &tdevelop;:
@@ -1123,7 +1123,7 @@
>
Команда kbuildsycocatdebuildsycoca (build system control cache — кэш системных параметров) выполняет поиск библиотек и записывает их размещение и версию в кэш, чтобы &tdevelop; смог их найти. Это займёт некоторое время, и это нужно выполнять каждый раз перед запуском &tdevelop; из оболочки, если вы установили программу в нестандартный каталог. Конечно, из этих команд можно составить сценарий и запускать только его.
@@ -1137,7 +1137,7 @@
Команду kbuildsycocatdebuildsycoca не нужно выполнять с правами суперпользователя. И вообще, заниматься разработкой под root не очень хорошая идея! Application Program Interface (программный интерфейс приложения). Это набор описаний, по которым приложение обращается к операционной системе и другим службам. API приложения &kde; или &Qt; — описание интерфейсов классов и методов, которые используются для навигации по исходному коду приложения. Последняя версия документации по API находится на Последняя версия документации по API находится на сайте KDevelop. Она обновляется каждые 24 часа. Шаблоны для конкретных задач (написание модулей &kcontrol;, &konqueror;, апплетов &kicker;, KIO, а также стилей рабочего стола)
+> (написание модулей &kcontrol;, &konqueror;, апплетов &kicker;, TDEIO, а также стилей рабочего стола)
-
-
+Использование модулей
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook
index 4f9213d1a82..1de3fb51a33 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook
@@ -314,7 +314,7 @@
Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу .
+>Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу .
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
index c4538656a64..0a1611d3563 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
@@ -1636,7 +1636,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
Загрузить файлы проекта на сервер. Список доступных возможностей зависит от вашей версии &kde; и от того, были ли загружены или нет внешние программы, способные работать в KIO.
+>Загрузить файлы проекта на сервер. Список доступных возможностей зависит от вашей версии &kde; и от того, были ли загружены или нет внешние программы, способные работать в TDEIO.
@@ -2540,7 +2540,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
Настроить поведение встроенного просмотра. Изменения, произведённые в этом окне, отразятся на каждом приложении, использующем KHTML, включая веб-браузер &konqueror;.Изменения, произведённые в этом окне, отразятся на каждом приложении, использующем TDEHTML, включая веб-браузер &konqueror;.
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook
index 5f914a4f33b..5e77b4ae776 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook
@@ -13,7 +13,7 @@
]>
-
+
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 48aa88a0147..e3a6087bddb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_cert.po into Russian
+# translation of tdefile_cert.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cert\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 09:43-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_cert.cpp:53
+#: tdefile_cert.cpp:53
msgid "Certificate Information"
msgstr "Информация о сертификате"
-#: kfile_cert.cpp:54
+#: tdefile_cert.cpp:54
msgid "Valid From"
msgstr "Годен с"
-#: kfile_cert.cpp:55
+#: tdefile_cert.cpp:55
msgid "Valid Until"
msgstr "Годен до"
-#: kfile_cert.cpp:56
+#: tdefile_cert.cpp:56
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: kfile_cert.cpp:57
+#: tdefile_cert.cpp:57
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"
-#: kfile_cert.cpp:59
+#: tdefile_cert.cpp:59
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"
-#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68
+#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69
+#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Отдел"
-#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70
+#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70
msgid "Locality"
msgstr "Регион"
-#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71
+#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72
+#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72
msgid "Common Name"
msgstr "Общее имя"
-#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73
+#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
-#: kfile_cert.cpp:67
+#: tdefile_cert.cpp:67
msgid "Issuer"
msgstr "Кем выдан"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 0c854afed15..de01e82d924 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdeaddons/kfile_desktop.po Russian translation.
+# TDE3 - tdeaddons/tdefile_desktop.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_desktop\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 12:25+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_desktop.cpp:44
+#: tdefile_desktop.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_desktop.cpp:46
+#: tdefile_desktop.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: kfile_desktop.cpp:48
+#: tdefile_desktop.cpp:48
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: kfile_desktop.cpp:51
+#: tdefile_desktop.cpp:51
msgid "Type"
msgstr "Описание"
-#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: kfile_desktop.cpp:54
+#: tdefile_desktop.cpp:54
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: kfile_desktop.cpp:55
+#: tdefile_desktop.cpp:55
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"
-#: kfile_desktop.cpp:56
+#: tdefile_desktop.cpp:56
msgid "Writable"
msgstr "Доступна на запись"
-#: kfile_desktop.cpp:58
+#: tdefile_desktop.cpp:58
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
-#: kfile_desktop.cpp:59
+#: tdefile_desktop.cpp:59
msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервиса"
-#: kfile_desktop.cpp:60
+#: tdefile_desktop.cpp:60
msgid "Preferred Items"
msgstr "Ключевые слова"
-#: kfile_desktop.cpp:61
+#: tdefile_desktop.cpp:61
msgid "Link To"
msgstr "Ссылка на"
-#: kfile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:101
msgid "Service"
msgstr "Служба"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 5ae7f0b1d6c..21c5a2cf463 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# TDE3 - tdeaddons/kfile_folder.po Russian translation.
+# TDE3 - tdeaddons/tdefile_folder.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
# Gregory Mokhin , 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_folder\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:16+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_folder.cpp:42
+#: tdefile_folder.cpp:42
msgid "Folder Information"
msgstr "Сведения о папке"
-#: kfile_folder.cpp:46
+#: tdefile_folder.cpp:46
msgid "Items"
msgstr "Элементов"
-#: kfile_folder.cpp:47
+#: tdefile_folder.cpp:47
msgid "Size"
msgstr "Размер"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 5725d5dc79d..af8ec40f9b6 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# TDE3 - kfile_html.pot Russian translation
-# TDE3 - tdeaddons/kfile_html.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_html.pot Russian translation
+# TDE3 - tdeaddons/tdefile_html.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
# Gregory Mokhin , 2002.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 12:07+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_html.cpp:48
+#: tdefile_html.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_html.cpp:49
+#: tdefile_html.cpp:49
msgid "Document Type"
msgstr "Тип документа"
-#: kfile_html.cpp:50
+#: tdefile_html.cpp:50
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: kfile_html.cpp:51
+#: tdefile_html.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: kfile_html.cpp:54
+#: tdefile_html.cpp:54
msgid "Meta Tags"
msgstr "Мета-теги"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 18b53b5b11a..3582e14a6ac 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdeaddons/kfile_lnk.po Russian translation.
+# TDE3 - tdeaddons/tdefile_lnk.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile_lnk.cpp:46
+#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Сведения о файле ссылки Windows"
-#: kfile_lnk.cpp:51
+#: tdefile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Размер назначения"
-#: kfile_lnk.cpp:54
+#: tdefile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: kfile_lnk.cpp:55
+#: tdefile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Указывает на"
-#: kfile_lnk.cpp:56
+#: tdefile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_lnk.cpp:78
+#: tdefile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "на диске Windows: %1"
-#: kfile_lnk.cpp:83
+#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "не сетевом диске"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index eb4125706b6..1500855f931 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdeaddons/kfile_mhtml.po Russian translation.
+# TDE3 - tdeaddons/tdefile_mhtml.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile_mhtml.cpp:43
+#: tdefile_mhtml.cpp:43
msgid "Document Information"
msgstr "Сведения о документе"
-#: kfile_mhtml.cpp:45
+#: tdefile_mhtml.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: kfile_mhtml.cpp:46
+#: tdefile_mhtml.cpp:46
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
-#: kfile_mhtml.cpp:47
+#: tdefile_mhtml.cpp:47
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
-#: kfile_mhtml.cpp:48
+#: tdefile_mhtml.cpp:48
msgid "CC"
msgstr "Копия"
-#: kfile_mhtml.cpp:49
+#: tdefile_mhtml.cpp:49
msgid "BCC"
msgstr "Скрытая копия"
-#: kfile_mhtml.cpp:50
+#: tdefile_mhtml.cpp:50
msgid "Date"
msgstr "Дата"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index 1839c8dba4f..5a107d415c8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdeaddons/kfile_txt.po Russian translation.
+# TDE3 - tdeaddons/tdefile_txt.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_txt.po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_txt.po\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-15 10:56+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n"
@@ -14,38 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_txt.cpp:45
+#: tdefile_txt.cpp:45
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_txt.cpp:48
+#: tdefile_txt.cpp:48
msgid "Lines"
msgstr "Строк"
-#: kfile_txt.cpp:50
+#: tdefile_txt.cpp:50
msgid "Words"
msgstr "Слов"
-#: kfile_txt.cpp:52
+#: tdefile_txt.cpp:52
msgid "Characters"
msgstr "Символов"
-#: kfile_txt.cpp:54
+#: tdefile_txt.cpp:54
msgid "Format"
msgstr "Конец строки"
-#: kfile_txt.cpp:95
+#: tdefile_txt.cpp:95
msgid "DOS"
msgstr "DOS"
-#: kfile_txt.cpp:97
+#: tdefile_txt.cpp:97
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: kfile_txt.cpp:100
+#: tdefile_txt.cpp:100
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: kfile_txt.cpp:110
+#: tdefile_txt.cpp:110
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index a16cf6b0433..918adde2ae7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# TDE3 - khtmlsettingsplugin.pot Russian translation.
-# TDE3 - tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po Russian translation.
+# TDE3 - tdehtmlsettingsplugin.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Alex Miller , 2001.
# Nick Shafff , 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
-#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index 3fc37ca29cc..c84413baadb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -913,19 +913,19 @@ msgstr ""
"Подождите, пока изменения\n"
"параметров сети не вступят в силу."
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16
#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Unsupported Platform"
msgstr "Платформа не поддерживается"
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69
#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не повторять вопрос"
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94
#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
"
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"
CGI Scripts
The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
"the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
-"
Программы CGI
Модуль ввода-вывода CGI KIO позволяет выполнять "
+"
Программы CGI
Модуль ввода-вывода CGI TDEIO позволяет выполнять "
"локальные программы CGI без необходимости запуска веб-сервера. В этом модуле "
"настройки можно настроить пути поиска сценариев CGI."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index d454c0b6092..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,2140 +0,0 @@
-# translation of kcmkio.po into Russian
-# translation of kcmkio.po to
-#
-# translation of kcmkio.po to Russian
-# TDE2 - kcmkio.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2000, TDE Team.
-# Leon Kanter
-# Mihail Kozlov , 2000.
-# Gregory Mokhin , 2000.
-# Leonid Kanter , 2004, 2005.
-# Gregory Mokhin , 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mihail Kozlov,Gregory Mokhin,Leonid Kanter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmn@obladm.nso.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"
Cache
"
-"
This module lets you configure your cache settings.
"
-"
The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.
"
-msgstr ""
-"
Кэш
"
-"
В этом модуле вы можете настроить параметры кэша.
"
-"
Кэш - это внутренняя память Konqueror, где сохраняются последние полученные "
-"страницы. При повторном обращении к этим страницам они загружаются из кэша, а "
-"не из Сети, что гораздо быстрее.
"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Не удаётся запустить службу обработки cookies. Вы не сможете управлять файлами "
-"cookies, сохраненными на вашем компьютере."
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "Пр&авило обработки"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "&Принятые файлы \"cookie\""
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-"
However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Файлы \"cookie\"
Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror "
-"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем "
-"компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер "
-"может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей "
-"машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как "
-"посягательство на свою частную жизнь."
-"
Иногда все же файлы \"cookie\" могут быть полезны. Например, они часто "
-"используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. "
-"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". "
-"
Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и "
-"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. "
-"Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система "
-"спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или "
-"запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы "
-"можете разрешить все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете избавиться от вопросов "
-"при приходе файла \"cookie\" с проверенных сайтов. "
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Ошибка связи DCOP"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Не удаётся удалить все файлы cookie."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Не удаётся удалить файлы cookie."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "
Cookies Management Quick Help
"
-msgstr "
Быстрая справка по управлению файлами \"cookie\"
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Ошибка поиска информации"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr "Не удаётся получить сведения о cookies, хранящихся на этом компьютере."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "Конец сеанса"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Новое правило для файлов \"cookie\""
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Изменить правило для файлов \"cookie\""
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"A policy already exists for"
-"
%1
Do you want to replace it?"
-msgstr "Для
%1
правило уже задано. Заменить?"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Скопировать правило"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"Не удаётся связаться со службой обработки файлов \"cookie\".\n"
-"Сделанные вами изменения не вступят в силу до перезапуска сервиса."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"
However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
-"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the Domain Specific Policy "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Файлы \"cookie\"
Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror "
-"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем "
-"компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер "
-"может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей "
-"машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как "
-"посягательство на свою частную жизнь."
-"
Иногда все же файлы \"cookie\" могут быть полезны. Например, они часто "
-"используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. "
-"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". "
-"
Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и "
-"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. "
-"Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система "
-"спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или "
-"запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы "
-"можете разрешить все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете избавиться от вопросов "
-"при приходе файла \"cookie\" с проверенных сайтов. "
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Различные настройки прокси"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr ""
-"Необходимо указать хотя бы одну действительную переменную окружения прокси."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-" HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
-" you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128."
-msgstr ""
-"Убедитесь, что вы ввели имя переменной окружения, а не ее значение. "
-"Например, если переменной установлена как "
-" HTTP_PROXY=http://localhost:3128, вы должны ввести HTTP_PROXY"
-", а не http://localhost:3128."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Неверная настройка прокси-сервера"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Успешно проверено."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Настройка прокси"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"Игнорировать переменные окружения, используемые для общесистемной настройки "
-"прокси."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button."
-msgstr ""
-"Чтобы узнать больше о именах переменных, которые ищет процесс "
-"автоматического определения, нажмите OK, нажмите кнопку быстрой справки ("
-"?) в верхнем правом углу предыдущего диалога, и после этого нажмите кнопку "
-"\"Автоопределение\". "
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Автоматическое определение параметров прокси"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Ручная настройка прокси"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Неверные параметры прокси"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"Один или более из указанных параметров прокси неверен. Неверные записи "
-"подчеркнуты."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Вы указали дублирующийся адрес. Попробуйте еще раз."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "
%1
is already in the list."
-msgstr "
%1
уже есть в списке."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Дублирующиеся записи"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "Новое исключение"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Изменить исключение"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Неверная запись"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "Введенный вами адрес неверный."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"
Examples of INVALID entries:"
-" http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost"
-"
"
-msgstr ""
-"Убедитесь, что ни один из указанных вами адресов не содержит символов, "
-"используемых в шаблонах, таких как пробелы, \"*\" или знаки вопроса \"?\"."
-"
"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr ""
-"Укажите адрес или URL, для доступа к которым должны использоваться указанные "
-"выше параметры прокси:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Укажите адрес или URL, для доступа к которым не должны использоваться указанные "
-"выше параметры прокси:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"Enter a valid address or url."
-"
NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org "
-"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org "
-"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter "
-".kde.org
"
-msgstr ""
-"Введите действительный адрес или URL."
-"
Примечание: Шаблоны, такие как *.kde.org "
-"не поддерживаются. Если вы хотите, чтобы соответствовал любой узел из домена "
-".kde.org, напрмер printing.kde.org"
-", введите просто .kde.org
"
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Proxy"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "&SOCKS"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Адрес скрипта автоматической настройки прокси неверный! Устраните эту проблему "
-"перед тем как продолжить, в противном случае все сделанные вами изменения будут "
-"проигнорированы."
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"
Proxy
"
-"
A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.
"
-"
Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.
"
-"
Note: Some proxy servers provide both services.
"
-msgstr ""
-"
Прокси
"
-"
Прокси-сервер - это промежуточная программа, которая находится между вашей "
-"машиной и интернетом и предоставляет такие сервисы, как кэширование и/или "
-"фильтрацию страниц.
"
-"
Кэширующие прокси-сервера предоставляют более быстрый доступ к "
-"веб-страницам, которые вы уже посетили, за счет сохренения или кэширования "
-"содержимого этих страниц. Фильтрующие прокси-сервера, с другой стороны, "
-"предоставлют возможность блокировать запросы для рекламы, спама или любого "
-"другого нежелательного содержимого.
"
-"
Примечание:Некоторые прокси-серверы предоставляют оба сервиса.
"
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"The proxy settings you specified are invalid."
-"
Please click on the Setup... button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
-msgstr ""
-"Параметры настройки прокси неверны.Нажмите кнопку \"Настроить...\""
-", чтобы исправить проблему, в противном случае все сделанные вами изменения "
-"будут проигнорированы."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Сбой обновления"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Чтобы изменения вступили в действие, нужно перезапустить уже запущенные "
-"приложения."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr "Чтобы эти изменения вступили в действие, необходимо перезапустить TDE."
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"
Local Network Browsing
Here you setup your "
-"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-" "
-" About the LAN ioslave configuration:"
-" If you select it, the ioslave, if available"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-" Always means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-" "
-" More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
-"or contact Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org>."
-msgstr ""
-"
Обзор локальной сети
Здесь вы можете настроить свое "
-"\"Сетевое окружение\". Вы можете использовать либо демон LISa и модуль "
-"ввода-вывода lan:/, или демон ResLISa и модуль ввода-вывода rlan:/."
-" "
-" О настройке модуля ввода-выводаLAN:"
-" Если вы его выбрали, модуль ввода-вывода, если доступно"
-", проверит, поддерживает ли открываемый вами узел эту службу. Учтите, что "
-"параноидные люди могут принять такую проверку за атаку."
-" Всегда означает, что вы всегда будете видеть ссылки на службы, "
-"независимо от того, предоставляются они узлом или нет. Никогда "
-"означает, что вы никогда не будете видеть ссылки на службы. В обоих случаях "
-"узел не будет сканироваться, и вы не будете приняты за злоумышленника."
-" "
-" Более подробно о LISa можно узнать на домашней странице LISa "
-"или связаться с Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org>."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "Ресурсы &Windows"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "Демон &LISa"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "Модуль ввода/вывода lan:/"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Значения задержек"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"Задайте значения задержек. С ними стоит поэкспериментировать, если ваш канал "
-"очень медленный. Максимально допустимое значение - %1 секунд."
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "&Чтение из сокета:"
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "&Соединение с прокси:"
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "С&оединение с сервером:"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "&Ответ сервера:"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Параметры FTP"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "&Использовать пассивный режим (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Включить \"пассивный\" режим FTP. Необходимо для работы FTP через некоторые "
-"виды межсетевых экранов."
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "&Помечать частично загруженные файлы"
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"
Marks partially uploaded FTP files.
"
-"
When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
-msgstr ""
-"
Помечать частично загруженные по FTP файлы.
"
-"
Если установлен этот параметр, частично загруженные файлы будут иметь "
-"расширение \".part\". Это расширение будет удалено после завершения закачки.
"
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"
Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"
Параметры сети
Здесь вы можете настроить поведение приложений TDE, "
-"использующих Интернет и сетевые соединения. Если у вас возникают проблемы с "
-"задержками или вы подключаетесь к Интернет при помощи модема, попробуйте "
-"изменить эти параметры."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "&Размер дискового кэша:"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr " кб"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "&Очистить кэш"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "&Использовать кэш"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Установите этот параметр для ускорения доступа к часто посещаемым "
-"веб-страницам. Загруженные страницы будут сохраняться на вашем жестком диске, и "
-"не нужно будет их выкачивать заново. Это особенно полезно для пользователей с "
-"медленным подключением к Интернету."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Правило"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "С&инхронизировать кэш"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"Проверять, действительна ли веб-страница в кэше, перед попыткой повторной "
-"загрузки этой страницы."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "Использовать кэш, если это &возможно"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Всегда использовались документы из кэша, если они доступны. Для принудительной "
-"синхронизации с удаленным узлом в этом случае можно будет использовать кнопку "
-"\"Обновить\"."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "А&втономный режим работы"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Не запрашивать веб-страницы, отстствующие в локальном кэше. Автономный режим не "
-"дает просматривать веб-страницы, которые еще не были посещены."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY"
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Введите имя переменной окружения, напр. FTP_PROXY"
-", в которой содержится адреспрокси-сервера FTP.\n"
-"
Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
-"для попытки автоматически определить эту переменную.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY"
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Введите имя переменной окружения, напр. HTTP_PROXY"
-", в которой содержится адрес прокси сервера HTTP.\n"
-"
Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
-"для попытки автоматически определить эту переменную.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "&FTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "HTTP&S:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY"
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Введите имя переменной окружения, напр. HTTPS_PROXY"
-", из которой возьмется адрес прокси сервера HTTPS\n"
-"
Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
-"для попытки автоматически определить эту переменную.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Показать &значения переменных окружения"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Проверить"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"highlighted to indicate that they are invalid."
-msgstr ""
-"Проверить, действительны ли значения приведенных переменных окружения. Если "
-"переменная не найдена, связанные с ней ярлыки будут выделены "
-"чтобы показать, что они не верны."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "&Автоопределение"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-"
This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
-msgstr ""
-"Нажмите на эту кнопку для попытки автоматического определения переменных "
-"окружения с информацией о прокси-серверах."
-"
Эта функция работает путем поиска широко используемых переменных окружения, "
-"таких как HTTP_PROXY, FTP_PROXY и NO_PROXY.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "H&TTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY"
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Введите имя переменной окружения, напр. NO_PROXY"
-", содержащей адрес узлов, для которых не должен использоваться прокси-сервер."
-"
\n"
-"Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
-"для попытки автоматически определить эту переменную.\n"
-"
\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Включить поддержку файлов \"cookie\". Обычно имеет смысл включить поддержку "
-"файлов \"cookie\", но при этом настроить правила их обработки в соответствии со "
-"своими потребностями. "
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "&Принимать файлы \"cookie\" только с оригинального сервера"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-""
-msgstr ""
-"Отвергать все файлы \"cookie\", которые присылаются не с того узла, к которому "
-"вы обращаетесь. Например, если вы открываете страницу с сервера www.foobar.com "
-"и установлен этот параметр, будут приниматься файлы \"cookie\" только с этого "
-"сервера, все остальные будут отвергаться. Это снижает шансы операторов сайтов "
-"на сбор информации о ваших предпочтениях просмотра Веб."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "&Автоматически принимать сеансные \"cookie\""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"
\n"
-"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Автоматически принимать временные \"cookie\", которые действительны только до "
-"конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после закрытия использующего их "
-"приложения (браузера) и не будут храниться на жестком диске. "
-"
Примечание: установка этого параметра одновременно со следующим приведет к "
-"изменению настроек по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в зависимости от "
-"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все \"cookie\" будут удалены "
-"после завершения текущего сеанса.
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "В&оспринимать все файлы \"cookie\" как сеансные"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"
\n"
-"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Воспринимать все файлы \"cookie\" как временные \"cookie\", которые "
-"действительны только до конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после "
-"закрытия использующего их приложения (браузера) и не будут храниться на жестком "
-"диске. "
-"
Примечание: установка этого параметра одновременно с предыдущим приведет к "
-"изменению настроек по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в зависимости от "
-"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все \"cookie\" будут удалены "
-"после завершения текущего сеанса.
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Правила по умолчанию"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"
\n"
-"
Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\"
\n"
-"
Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
"
-"\n"
-"
Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.
\n"
-"
"
-"
\n"
-"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Устанавливают, как будут обрабатываться файлы \"cookie\", приходящие с "
-"серверов, не перечисленных в списке доменов, для которых действуют особые "
-"заданные вами правила. Если вы укажете "
-"
\n"
-"
Спрашивать - запрашивать ваше разрешение каждый раз, когда сервер "
-"пытается прислать файл \"cookie\"
\n"
-"
Разрешить, то будут приниматься все файлы \"cookie\"
\n"
-"
Запретить - файлы \"cookie\" не будут приниматься
\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "&Запрашивать подтверждение"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Принима&ть все файлы \"cookie\""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "&Отвергать все файлы \"cookie\""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Правила сайта"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"To add a new policy, simply click on the Add... "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
-"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Чтобы добавить новое правило, нажмите кнопку Добавить... "
-"и введите необходимые сведения. Чтобы изменить существующее правило, нажмите "
-"кнопку Изменить... и укажите новое правило. Нажав кнопку Удалить"
-", вы удалите правило для указанного домена. Если нажать кнопку "
-"Удалить все, будут удалены все особые правила для доменов.\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Добавить..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Изменить..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Список сайтов, для которых установлены особые правила обработки файлов "
-"\"cookie\". Особые правила имеют более высокий приоритет, чем правила по "
-"умолчанию для этих сайтов.\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Интерактивный поиск доменов"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"
\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"
\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Настройка прокси.\n"
-"
\n"
-"Прокси-сервер - это промежуточная машина, которая находится между вашей "
-"внутренней сетью и Интернетом и кэширует посещаемые вами страницы. Это делает "
-"доступ в Интернет более быстрым, так как уже просмотренные страницы сохраняются "
-"в кэше.\n"
-"
\n"
-"ЕСли вы не уверены, нужен ли вам прокси-сервер, обратитесь к руководству по "
-"подключению к вашему провайдеру или к системному администратору.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Не использовать прокси-серверы"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Не использовать прокси-серверы."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "&Автоматически определять настройку прокси"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"
\n"
-"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)."
-"
\n"
-"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"
\n"
-"Авоматическое определение производится при помощи протокола "
-"Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)."
-"
\n"
-"Примечание:Этот параметр может работать неправильно или вообще не "
-"работать в некоторых дистрибутивах Unix/Linux. Если вы обнаружили проблемы с "
-"использованием этого параметра, обратитесь к секции FAQ на "
-"http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr "Использовать следующий &URL настройки прокси"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr "Использовать указанный URL сценария для настройки параметров прокси."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "Введите адрес скрипта настройки прокси."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Использовать пред&варительно установленные переменные окружения"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"
\n"
-"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"
\n"
-"Переменные окружения, такие как HTTP_PROXY и NO_PROXY"
-", обычно применяются в многопользовательских UNIX-системах, где как "
-"графические, так и текстовые приложения используют одинаковые параметры "
-"прокси.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "Настроить..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr "Показать диалог настройки переменных окружения прокси."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "&Указать параметры прокси вручную"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Ввести данные настройки прокси-сервера вручную."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "Показывает диалог ручной настройки прокси."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "Автори&зация"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "&Запрашивать пароль при необходимости"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Запрашивать данные для регистрации, когда это необходимо."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "&Использовать следующие регистрационные данные."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Использовать приведенные ниже данные для регистрации на прокси-сервере."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "Пароль для регистрации."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "Регистрационное имя"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "&Параметры"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Использовать постоянное соединение с прокси-сервером"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"
\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Использовать постоянное соединение с прокси"
-"
\n"
-"Постоянное соединение с прокси быстрее, но учтите, что оно работает только с "
-"серверами, полностью подерживающими HTTP 1.1. Не "
-"используйте этот параметр в сочетании с такими серверами, как JunkBuster и "
-"WWWOfle.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Сер&веры"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Укажите адрес сервера HTTP прокси."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Укажите адрес сервера HTTPS прокси."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Введите адрес прокси-сервера FTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Введите номер порта прокси сервера FTP. Стандартное значение - 8080. Очень "
-"часто используется значение 3128. "
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Укажите адрес порта сервера HTTP прокси. Адрес по умолчанию 8080. Другим часто "
-"используемым значением является 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "&Использовать один прокси-сервер для всех протоколов"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "Ис&ключения"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "Использовать прокси только для записей в этом списке."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"
This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Инвертировать применение списка исключений. То есть, если этот параметр "
-"установлен, прокси-сервер будет использоваться только для перечисленных в "
-"списке URL. Если параметр не установлен, прокси-сервер будет использоваться для "
-"всех адресов, кроме перечисленных в списке. "
-"
Этот параметр полезен, если вы хотите использовать прокси-сервер только для "
-"нескольких сайтов. "
-"
Для более комплексной настройки можно использовать сценарий настройки "
-"прокси-сервера.
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "&Удалить все"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr "Удалить все адреса-исключения из списка."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Удалить"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr "Удалить выделенный адрес-исключение из списка."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "Добавить новое исключение в список."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "И&зменить..."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Изменить выбранный адрес-исключение."
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "Имя &домена:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
-"or .kde.org.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Укажите имя узла или домена, к которому применимо данное правило. Например "
-"www.kde.org или .kde.org"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Правило:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"
\n"
-"
Accept - Allows this site to set cookies
\n"
-"
Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
-"
Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
-"
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Укажите правило:"
-"
\n"
-"
Разрешить - принимать все файлы \"cookie\" с данного узла или "
-"домена.
\n"
-"
Запретить - не принимать файлы \"cookie\" с данного узла или домена."
-"
\n"
-"Спрашивать - показывать предупреждение о приходе файла \"cookie\".
\n"
-"
\n"
-""
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Разрешить"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "Запретить"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Спрашивать"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "&Включить поддержку SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"Включить поддержку SOCKS4 и SOCKS5 в подсистеме ввода-вывода и приложениях TDE"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "Реализация SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "&Автоопределение"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr ""
-"Если вы укажете \"Автоопределение\", TDE попытается автоматически найти "
-"реализацию SOCKS, установленную на вашем компьютере."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "&NEC SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Использовать NEC SOCKS, если найдено"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "Использовать &другую библиотеку"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-"Если вы используете реализацию SOCKS, которой нет в списке, необходимо "
-"установить этот параметр и указать ниже путь к библиотеке. Учтите, что в "
-"зависимости от API библиотеки этот параметр может не работать."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Путь:"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr "Введите путь к неподдерживаемой библиотеке SOCKS."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "&Dante"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
-msgstr ""
-"Этот параметр заставляет TDE использовать Dante (если он будет найден)."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "Дополнительные пути поиска библиотек"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"Здесь можно указать дополнительные каталоги для поиска библиотек SOCKS. По "
-"умолчанию поиск производится в каталогах /usr/lib, /usr/local/lib, "
-"/usr/local/socks5/lib и /opt/socks5/lib."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "Это список дополнительных путей, в которых будет производиться поиск."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Проверка"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "Нажмите для проверки поддержки SOCKS."
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "&При просмотре следующего сайта:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"
\n"
-"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site "
-"that ends with .kde.org.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Введите здесь имя узла или домена, для которых требуется псевдоним.\n"
-"
Внимание: Шаблоны (\"*,?\") использовать нельзя! Вместо них введите "
-"имя домена верхнего уровня, чтобы применять это правило для всех поддоменов. "
-"Например, если вы хотите, чтобы поддельная идентификация отправлялась на все "
-"сайты TDE, достаточно будет указать .kde.org.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "&Использовать строку идентификации:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Выберите строку идентификации браузера, которая будет использоваться при "
-"обращении к указанному ниже узлу.\n"
-""
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Действительная идентификация:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Действительный текст строки идентификации браузера, который будет передаваться "
-"на удаленную машину.\n"
-""
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
-"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) "
-"specific identification text."
-"
\n"
-"To add a new site specific identification text, click the New "
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the Change button. The Delete "
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Здесь можно изменить строку идентификации браузера для отдельных сайтов "
-"(например, для www.kde.org) или доменов (kde.org)."
-"
\n"
-"Чтобы добавить новое правило, нажмите Добавить... "
-"и введите сведения в открывшийся диалог. Для изменения существующего правила "
-"нажмите кнопку Изменить и укажите новое правило. Нажав кнопку "
-"Удалить, вы удалите правило для указанного узла или домена.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "&Отправлять идентификацию"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"
\n"
-"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"
\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"
\n"
-"Внимание: Многие сайты используют эту информацию для правильного "
-"отображения страниц, поэтому рекомендуется не отключать отправку, а настроить "
-"ее."
-"
\n"
-"По умолчанию будут отправляться минимальные данные идентификации, как показано "
-"ниже.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Идентификация по умолчанию"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"Текст строки идентификации браузера, отправляемый на посещаемые вами сайты. "
-"Используйте предлагаемые параметры, чтобы изменить его."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Текст строки идентификации браузера, отправляемый на посещаемые вами сайты. Его "
-"можно изменить, используя предлагаемые ниже параметры."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Добавить название &операционной системы"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr "Добавить имя операционной системы в строку идентификации браузера."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Добавить &версию операционной системы"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr ""
-"Включает номер версии операционной системы в строку идентификации браузера."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "Добавить &название платформы"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr "Включает тип платформы в строку индентификации браузера"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Добавить тип &машины (процессора)"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr "Включает тип ЦП компьютера в строку идентификации браузера."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Добавить сведения о &языке"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr "Включить параметры языка в строку идентификации браузера."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Идентификация с учетом домена"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "Имя домена"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Идентификация"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "User Agent"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr ""
-"Список сайтов, для которых будет использоваться указанный текст идентификации "
-"вместо идентификации по умолчанию."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Добавить новую строку идентификации для сайта."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Изменить выделенный текст идентификатора."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Удалить выделенный текст идентификатора."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Удалить все идентификаторы."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Отключить пассивный FTP"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"Когда соединения FTP пассивные, клиент подключается к серверу, а в случае "
-"активного соединения сервер подключается к клиенту и такие соединения часто "
-"блокируются брандмауэрами. Однако некоторые старые сервера FTP могут не "
-"поддерживать пассивные соединения."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Помечать частично загруженные файлы"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"В процессе загрузки к имени файла добавляется расширение \"*.part\". После "
-"завершения загрузки восстанавивается первоначальное имя файла."
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr "Эти настройки относятся только к клиенту Samba, но не к серверу."
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Имя пользователя по умолчанию:"
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "Пароль по умолчанию:"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"
Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"
The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"
"
-msgstr ""
-"
Доступ к ресурсам Windows
Konqueror позволяет получить доступ к "
-"разделяемым сетевым ресурсам Windows. Если в вашей сети есть компьютер, от "
-"которого можно получить список ресурсов в сети, заполните поле "
-"Координатор сети. Это поле является обязательным, если на вашем компьютере "
-"не запущен Samba-сервер. Поля Broadcast-адрес и адрес WINS "
-"можно заполнить, используя аналогичные поля файла 'smb.conf'. Broadcast-адрес "
-"(параметр interfaces в файле smb.conf) нужно указать, если он неправильно "
-"определился или если у вас установлено несколько сетевых плат. Использование "
-"WINS сервера позволяет повысить производительность и уменьшить нагрузку на "
-"сеть."
-"
Вы можете создать список используемых ресурсов с указанием имени "
-"пользователя и пароля, что позволит подключаться к ним без повторной "
-"авторизации. Кроме того, вы можете установить режим автоматического запоминания "
-"параметров ресурса при просмотре сети. Пароли, сохраненные в списке, "
-"зашифровываются таким образом, чтобы они были не читаемы человеком. Для большей "
-"безопасности вы можете не сохранять учетные записи для доступа к сетевым "
-"ресурсам, и именно так стоит поступать с паролями."
-"
"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "TDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Модуль управления SOCKS для TDE"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr "Это изменение будет иметь силу только для вновь запущенных приложений."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Поддержка SOCKS"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Выполнено: SOCKS был успешно обнаружен и инициализирован."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "Поддержка SOCKS не может быть загружена."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"
SOCKS
"
-"
This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.
"
-"
SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
-"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.
"
-msgstr ""
-"
SOCKS
"
-"
Этот модуль позволяет настроить поддержку сервера или прокси SOCKS в TDE.
"
-"
SOCKS - это протокол для прохода через брандмауэры, описанный вRFC 1928. "
-"
Если вы не знаете что это и если ваш системный администратор не указал вам "
-"использовать Socks, оставьте его отключенным.
"
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-""
-"
Found an existing identification for"
-" %1"
-" Do you want to replace it?
"
-msgstr ""
-" "
-"
Для %1 идентификация уже описана. Вы действительно "
-"хотите ее заменить?
The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.
This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-"
Идентификация браузера
Здесь вы можете указать, под каким именем "
-"Konqueror будет представлять себя при посещении сайтов в Интернете.
"
-"Эта способность требуется для того, чтобы правильно работать с сайтами, которые "
-"теряются, если думают, что на них зашел не Netscape Navigator или Internet "
-"Explorer, даже если этот \"неизвестный\" браузер на самом деле обладает всеми "
-"чертами для правильного отображения страниц. Поэтому для таких сайтов вы можете "
-"заменить строку описания браузера по умолчанию на другие настройки, применимые "
-"для данного домена.
Внимание: Для каждого элемента диалога доступна "
-"справка, вызываемая при нажатии мышкой на маленькой кнопке ? "
-"в правой верхней части окна и затем на элементе, для которого требуется "
-"пояснение."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index f3205aebaee..5fe2edf6ccf 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -581,8 +581,8 @@ msgid "&Use security manager"
msgstr "&Включить администратор защиты"
#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Использовать &KIO"
+msgid "Use &TDEIO"
+msgstr "Использовать &TDEIO"
#: javaopts.cpp:93
msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
@@ -678,8 +678,8 @@ msgstr ""
"числе дать им больше прав."
#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr "Включение этого вынудит jvm использовать KIO как сетевой транспорт "
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
+msgstr "Включение этого вынудит jvm использовать TDEIO как сетевой транспорт "
#: javaopts.cpp:163
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index dabea3f1508..0d80391405e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -330,18 +330,18 @@ msgstr ""
msgid "Keep It"
msgstr "Сохранить"
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277
msgid "%1 does not have a home folder."
msgstr "%1 не имеет домашней папки."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278
msgid "There is no user called %1."
msgstr "Пользователь %1 не найден."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Файл или папка %1 не существует."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
msgid "&ShortURLs"
msgstr "&Короткие URL"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index b21e8c7992c..6e9c9d5927d 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
+msgid "kcm_tdednssd"
+msgstr "kcm_tdednssd"
#: kcmdnssd.cpp:54
msgid "ZeroConf configuration"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba7f0ee353c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -0,0 +1,2140 @@
+# translation of kcmkio.po into Russian
+# translation of kcmkio.po to
+#
+# translation of kcmkio.po to Russian
+# TDE2 - kcmkio.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2000, TDE Team.
+# Leon Kanter
+# Mihail Kozlov , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000.
+# Leonid Kanter , 2004, 2005.
+# Gregory Mokhin , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mihail Kozlov,Gregory Mokhin,Leonid Kanter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmn@obladm.nso.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"
Cache
"
+"
This module lets you configure your cache settings.
"
+"
The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.
"
+msgstr ""
+"
Кэш
"
+"
В этом модуле вы можете настроить параметры кэша.
"
+"
Кэш - это внутренняя память Konqueror, где сохраняются последние полученные "
+"страницы. При повторном обращении к этим страницам они загружаются из кэша, а "
+"не из Сети, что гораздо быстрее.
"
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"Не удаётся запустить службу обработки cookies. Вы не сможете управлять файлами "
+"cookies, сохраненными на вашем компьютере."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "Пр&авило обработки"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "&Принятые файлы \"cookie\""
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"
However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Файлы \"cookie\"
Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror "
+"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем "
+"компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер "
+"может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей "
+"машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как "
+"посягательство на свою частную жизнь."
+"
Иногда все же файлы \"cookie\" могут быть полезны. Например, они часто "
+"используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. "
+"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". "
+"
Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и "
+"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. "
+"Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система "
+"спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или "
+"запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы "
+"можете разрешить все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете избавиться от вопросов "
+"при приходе файла \"cookie\" с проверенных сайтов. "
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Ошибка связи DCOP"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Не удаётся удалить все файлы cookie."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Не удаётся удалить файлы cookie."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "
Cookies Management Quick Help
"
+msgstr "
Быстрая справка по управлению файлами \"cookie\"
"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Ошибка поиска информации"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr "Не удаётся получить сведения о cookies, хранящихся на этом компьютере."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Конец сеанса"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Новое правило для файлов \"cookie\""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Изменить правило для файлов \"cookie\""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"A policy already exists for"
+"
%1
Do you want to replace it?"
+msgstr "Для
%1
правило уже задано. Заменить?"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Скопировать правило"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"Не удаётся связаться со службой обработки файлов \"cookie\".\n"
+"Сделанные вами изменения не вступят в силу до перезапуска сервиса."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"
However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
+"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the Domain Specific Policy "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Файлы \"cookie\"
Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror "
+"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем "
+"компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер "
+"может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей "
+"машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как "
+"посягательство на свою частную жизнь."
+"
Иногда все же файлы \"cookie\" могут быть полезны. Например, они часто "
+"используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. "
+"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". "
+"
Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и "
+"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. "
+"Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система "
+"спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или "
+"запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы "
+"можете разрешить все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете избавиться от вопросов "
+"при приходе файла \"cookie\" с проверенных сайтов. "
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Различные настройки прокси"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr ""
+"Необходимо указать хотя бы одну действительную переменную окружения прокси."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+" HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
+" you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128."
+msgstr ""
+"Убедитесь, что вы ввели имя переменной окружения, а не ее значение. "
+"Например, если переменной установлена как "
+" HTTP_PROXY=http://localhost:3128, вы должны ввести HTTP_PROXY"
+", а не http://localhost:3128."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "Неверная настройка прокси-сервера"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "Успешно проверено."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Настройка прокси"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"Игнорировать переменные окружения, используемые для общесистемной настройки "
+"прокси."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button."
+msgstr ""
+"Чтобы узнать больше о именах переменных, которые ищет процесс "
+"автоматического определения, нажмите OK, нажмите кнопку быстрой справки ("
+"?) в верхнем правом углу предыдущего диалога, и после этого нажмите кнопку "
+"\"Автоопределение\". "
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "Автоматическое определение параметров прокси"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "Ручная настройка прокси"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "Неверные параметры прокси"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+"Один или более из указанных параметров прокси неверен. Неверные записи "
+"подчеркнуты."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr "Вы указали дублирующийся адрес. Попробуйте еще раз."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "
%1
is already in the list."
+msgstr "
%1
уже есть в списке."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Дублирующиеся записи"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Новое исключение"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Изменить исключение"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "Неверная запись"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "Введенный вами адрес неверный."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"
Examples of INVALID entries:"
+" http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost"
+"
"
+msgstr ""
+"Убедитесь, что ни один из указанных вами адресов не содержит символов, "
+"используемых в шаблонах, таких как пробелы, \"*\" или знаки вопроса \"?\"."
+"
"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr ""
+"Укажите адрес или URL, для доступа к которым должны использоваться указанные "
+"выше параметры прокси:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Укажите адрес или URL, для доступа к которым не должны использоваться указанные "
+"выше параметры прокси:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"Enter a valid address or url."
+"
NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org "
+"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org "
+"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter "
+".kde.org
"
+msgstr ""
+"Введите действительный адрес или URL."
+"
Примечание: Шаблоны, такие как *.kde.org "
+"не поддерживаются. Если вы хотите, чтобы соответствовал любой узел из домена "
+".kde.org, напрмер printing.kde.org"
+", введите просто .kde.org
"
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "&Proxy"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Адрес скрипта автоматической настройки прокси неверный! Устраните эту проблему "
+"перед тем как продолжить, в противном случае все сделанные вами изменения будут "
+"проигнорированы."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"
Proxy
"
+"
A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.
"
+"
Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.
"
+"
Note: Some proxy servers provide both services.
"
+msgstr ""
+"
Прокси
"
+"
Прокси-сервер - это промежуточная программа, которая находится между вашей "
+"машиной и интернетом и предоставляет такие сервисы, как кэширование и/или "
+"фильтрацию страниц.
"
+"
Кэширующие прокси-сервера предоставляют более быстрый доступ к "
+"веб-страницам, которые вы уже посетили, за счет сохренения или кэширования "
+"содержимого этих страниц. Фильтрующие прокси-сервера, с другой стороны, "
+"предоставлют возможность блокировать запросы для рекламы, спама или любого "
+"другого нежелательного содержимого.
"
+"
Примечание:Некоторые прокси-серверы предоставляют оба сервиса.
"
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"The proxy settings you specified are invalid."
+"
Please click on the Setup... button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
+msgstr ""
+"Параметры настройки прокси неверны.Нажмите кнопку \"Настроить...\""
+", чтобы исправить проблему, в противном случае все сделанные вами изменения "
+"будут проигнорированы."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Сбой обновления"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Чтобы изменения вступили в действие, нужно перезапустить уже запущенные "
+"приложения."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Чтобы эти изменения вступили в действие, необходимо перезапустить TDE."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"
Local Network Browsing
Here you setup your "
+"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+" "
+" About the LAN ioslave configuration:"
+" If you select it, the ioslave, if available"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+" Always means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+" "
+" More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
+"or contact Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+msgstr ""
+"
Обзор локальной сети
Здесь вы можете настроить свое "
+"\"Сетевое окружение\". Вы можете использовать либо демон LISa и модуль "
+"ввода-вывода lan:/, или демон ResLISa и модуль ввода-вывода rlan:/."
+" "
+" О настройке модуля ввода-выводаLAN:"
+" Если вы его выбрали, модуль ввода-вывода, если доступно"
+", проверит, поддерживает ли открываемый вами узел эту службу. Учтите, что "
+"параноидные люди могут принять такую проверку за атаку."
+" Всегда означает, что вы всегда будете видеть ссылки на службы, "
+"независимо от того, предоставляются они узлом или нет. Никогда "
+"означает, что вы никогда не будете видеть ссылки на службы. В обоих случаях "
+"узел не будет сканироваться, и вы не будете приняты за злоумышленника."
+" "
+" Более подробно о LISa можно узнать на домашней странице LISa "
+"или связаться с Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "Ресурсы &Windows"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "Демон &LISa"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "Модуль ввода/вывода lan:/"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Значения задержек"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Задайте значения задержек. С ними стоит поэкспериментировать, если ваш канал "
+"очень медленный. Максимально допустимое значение - %1 секунд."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "&Чтение из сокета:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "&Соединение с прокси:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "С&оединение с сервером:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "&Ответ сервера:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Параметры FTP"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "&Использовать пассивный режим (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Включить \"пассивный\" режим FTP. Необходимо для работы FTP через некоторые "
+"виды межсетевых экранов."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "&Помечать частично загруженные файлы"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"
Marks partially uploaded FTP files.
"
+"
When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
+msgstr ""
+"
Помечать частично загруженные по FTP файлы.
"
+"
Если установлен этот параметр, частично загруженные файлы будут иметь "
+"расширение \".part\". Это расширение будет удалено после завершения закачки.
"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"
Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"
Параметры сети
Здесь вы можете настроить поведение приложений TDE, "
+"использующих Интернет и сетевые соединения. Если у вас возникают проблемы с "
+"задержками или вы подключаетесь к Интернет при помощи модема, попробуйте "
+"изменить эти параметры."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "&Размер дискового кэша:"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " кб"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "&Очистить кэш"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Использовать кэш"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Установите этот параметр для ускорения доступа к часто посещаемым "
+"веб-страницам. Загруженные страницы будут сохраняться на вашем жестком диске, и "
+"не нужно будет их выкачивать заново. Это особенно полезно для пользователей с "
+"медленным подключением к Интернету."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Правило"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "С&инхронизировать кэш"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Проверять, действительна ли веб-страница в кэше, перед попыткой повторной "
+"загрузки этой страницы."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "Использовать кэш, если это &возможно"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Всегда использовались документы из кэша, если они доступны. Для принудительной "
+"синхронизации с удаленным узлом в этом случае можно будет использовать кнопку "
+"\"Обновить\"."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "А&втономный режим работы"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Не запрашивать веб-страницы, отстствующие в локальном кэше. Автономный режим не "
+"дает просматривать веб-страницы, которые еще не были посещены."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"
\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Введите имя переменной окружения, напр. FTP_PROXY"
+", в которой содержится адреспрокси-сервера FTP.\n"
+"
Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
+"для попытки автоматически определить эту переменную.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"
\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Введите имя переменной окружения, напр. HTTP_PROXY"
+", в которой содержится адрес прокси сервера HTTP.\n"
+"
Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
+"для попытки автоматически определить эту переменную.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&S:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"
\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Введите имя переменной окружения, напр. HTTPS_PROXY"
+", из которой возьмется адрес прокси сервера HTTPS\n"
+"
Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
+"для попытки автоматически определить эту переменную.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "Показать &значения переменных окружения"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Проверить"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"highlighted to indicate that they are invalid."
+msgstr ""
+"Проверить, действительны ли значения приведенных переменных окружения. Если "
+"переменная не найдена, связанные с ней ярлыки будут выделены "
+"чтобы показать, что они не верны."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "&Автоопределение"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+"
This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
+msgstr ""
+"Нажмите на эту кнопку для попытки автоматического определения переменных "
+"окружения с информацией о прокси-серверах."
+"
Эта функция работает путем поиска широко используемых переменных окружения, "
+"таких как HTTP_PROXY, FTP_PROXY и NO_PROXY.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "H&TTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"
\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Введите имя переменной окружения, напр. NO_PROXY"
+", содержащей адрес узлов, для которых не должен использоваться прокси-сервер."
+"
\n"
+"Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" "
+"для попытки автоматически определить эту переменную.\n"
+"
\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Включить поддержку файлов \"cookie\". Обычно имеет смысл включить поддержку "
+"файлов \"cookie\", но при этом настроить правила их обработки в соответствии со "
+"своими потребностями. "
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "&Принимать файлы \"cookie\" только с оригинального сервера"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+""
+msgstr ""
+"Отвергать все файлы \"cookie\", которые присылаются не с того узла, к которому "
+"вы обращаетесь. Например, если вы открываете страницу с сервера www.foobar.com "
+"и установлен этот параметр, будут приниматься файлы \"cookie\" только с этого "
+"сервера, все остальные будут отвергаться. Это снижает шансы операторов сайтов "
+"на сбор информации о ваших предпочтениях просмотра Веб."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "&Автоматически принимать сеансные \"cookie\""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"
\n"
+"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Автоматически принимать временные \"cookie\", которые действительны только до "
+"конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после закрытия использующего их "
+"приложения (браузера) и не будут храниться на жестком диске. "
+"
Примечание: установка этого параметра одновременно со следующим приведет к "
+"изменению настроек по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в зависимости от "
+"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все \"cookie\" будут удалены "
+"после завершения текущего сеанса.
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "В&оспринимать все файлы \"cookie\" как сеансные"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"
\n"
+"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Воспринимать все файлы \"cookie\" как временные \"cookie\", которые "
+"действительны только до конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после "
+"закрытия использующего их приложения (браузера) и не будут храниться на жестком "
+"диске. "
+"
Примечание: установка этого параметра одновременно с предыдущим приведет к "
+"изменению настроек по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в зависимости от "
+"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все \"cookie\" будут удалены "
+"после завершения текущего сеанса.
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Правила по умолчанию"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"
\n"
+"
Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"
\n"
+"
Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
"
+"\n"
+"
Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.
\n"
+"
"
+"
\n"
+"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Устанавливают, как будут обрабатываться файлы \"cookie\", приходящие с "
+"серверов, не перечисленных в списке доменов, для которых действуют особые "
+"заданные вами правила. Если вы укажете "
+"
\n"
+"
Спрашивать - запрашивать ваше разрешение каждый раз, когда сервер "
+"пытается прислать файл \"cookie\"
\n"
+"
Разрешить, то будут приниматься все файлы \"cookie\"
\n"
+"
Запретить - файлы \"cookie\" не будут приниматься
\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "&Запрашивать подтверждение"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "Принима&ть все файлы \"cookie\""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "&Отвергать все файлы \"cookie\""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Правила сайта"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To add a new policy, simply click on the Add... "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
+"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Чтобы добавить новое правило, нажмите кнопку Добавить... "
+"и введите необходимые сведения. Чтобы изменить существующее правило, нажмите "
+"кнопку Изменить... и укажите новое правило. Нажав кнопку Удалить"
+", вы удалите правило для указанного домена. Если нажать кнопку "
+"Удалить все, будут удалены все особые правила для доменов.\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Добавить..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Список сайтов, для которых установлены особые правила обработки файлов "
+"\"cookie\". Особые правила имеют более высокий приоритет, чем правила по "
+"умолчанию для этих сайтов.\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "Интерактивный поиск доменов"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"
\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"
\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Настройка прокси.\n"
+"
\n"
+"Прокси-сервер - это промежуточная машина, которая находится между вашей "
+"внутренней сетью и Интернетом и кэширует посещаемые вами страницы. Это делает "
+"доступ в Интернет более быстрым, так как уже просмотренные страницы сохраняются "
+"в кэше.\n"
+"
\n"
+"ЕСли вы не уверены, нужен ли вам прокси-сервер, обратитесь к руководству по "
+"подключению к вашему провайдеру или к системному администратору.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "Не использовать прокси-серверы"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "Не использовать прокси-серверы."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "&Автоматически определять настройку прокси"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"
\n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+"
\n"
+"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"
\n"
+"Авоматическое определение производится при помощи протокола "
+"Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)."
+"
\n"
+"Примечание:Этот параметр может работать неправильно или вообще не "
+"работать в некоторых дистрибутивах Unix/Linux. Если вы обнаружили проблемы с "
+"использованием этого параметра, обратитесь к секции FAQ на "
+"http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "Использовать следующий &URL настройки прокси"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr "Использовать указанный URL сценария для настройки параметров прокси."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr "Введите адрес скрипта настройки прокси."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "Использовать пред&варительно установленные переменные окружения"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"
\n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"
\n"
+"Переменные окружения, такие как HTTP_PROXY и NO_PROXY"
+", обычно применяются в многопользовательских UNIX-системах, где как "
+"графические, так и текстовые приложения используют одинаковые параметры "
+"прокси.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Настроить..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr "Показать диалог настройки переменных окружения прокси."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "&Указать параметры прокси вручную"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "Ввести данные настройки прокси-сервера вручную."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "Показывает диалог ручной настройки прокси."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "Автори&зация"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "&Запрашивать пароль при необходимости"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "Запрашивать данные для регистрации, когда это необходимо."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "&Использовать следующие регистрационные данные."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"Использовать приведенные ниже данные для регистрации на прокси-сервере."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Пароль для регистрации."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Регистрационное имя"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Параметры"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "Использовать постоянное соединение с прокси-сервером"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"
\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Использовать постоянное соединение с прокси"
+"
\n"
+"Постоянное соединение с прокси быстрее, но учтите, что оно работает только с "
+"серверами, полностью подерживающими HTTP 1.1. Не "
+"используйте этот параметр в сочетании с такими серверами, как JunkBuster и "
+"WWWOfle.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Сер&веры"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "Укажите адрес сервера HTTP прокси."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "Укажите адрес сервера HTTPS прокси."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "Введите адрес прокси-сервера FTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Введите номер порта прокси сервера FTP. Стандартное значение - 8080. Очень "
+"часто используется значение 3128. "
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Укажите адрес порта сервера HTTP прокси. Адрес по умолчанию 8080. Другим часто "
+"используемым значением является 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "&Использовать один прокси-сервер для всех протоколов"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "Ис&ключения"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "Использовать прокси только для записей в этом списке."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"
This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Инвертировать применение списка исключений. То есть, если этот параметр "
+"установлен, прокси-сервер будет использоваться только для перечисленных в "
+"списке URL. Если параметр не установлен, прокси-сервер будет использоваться для "
+"всех адресов, кроме перечисленных в списке. "
+"
Этот параметр полезен, если вы хотите использовать прокси-сервер только для "
+"нескольких сайтов. "
+"
Для более комплексной настройки можно использовать сценарий настройки "
+"прокси-сервера.
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "&Удалить все"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "Удалить все адреса-исключения из списка."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "Удалить выделенный адрес-исключение из списка."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "Добавить новое исключение в список."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "И&зменить..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "Изменить выбранный адрес-исключение."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "Имя &домена:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
+"or .kde.org.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Укажите имя узла или домена, к которому применимо данное правило. Например "
+"www.kde.org или .kde.org"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Правило:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"
\n"
+"
Accept - Allows this site to set cookies
\n"
+"
Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
+"
Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Укажите правило:"
+"
\n"
+"
Разрешить - принимать все файлы \"cookie\" с данного узла или "
+"домена.
\n"
+"
Запретить - не принимать файлы \"cookie\" с данного узла или домена."
+"
\n"
+"Спрашивать - показывать предупреждение о приходе файла \"cookie\".
\n"
+"
\n"
+""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Разрешить"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Запретить"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Спрашивать"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "&Включить поддержку SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Включить поддержку SOCKS4 и SOCKS5 в подсистеме ввода-вывода и приложениях TDE"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Реализация SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "&Автоопределение"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"Если вы укажете \"Автоопределение\", TDE попытается автоматически найти "
+"реализацию SOCKS, установленную на вашем компьютере."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Использовать NEC SOCKS, если найдено"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "Использовать &другую библиотеку"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Если вы используете реализацию SOCKS, которой нет в списке, необходимо "
+"установить этот параметр и указать ниже путь к библиотеке. Учтите, что в "
+"зависимости от API библиотеки этот параметр может не работать."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Путь:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Введите путь к неподдерживаемой библиотеке SOCKS."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "&Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr ""
+"Этот параметр заставляет TDE использовать Dante (если он будет найден)."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Дополнительные пути поиска библиотек"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Здесь можно указать дополнительные каталоги для поиска библиотек SOCKS. По "
+"умолчанию поиск производится в каталогах /usr/lib, /usr/local/lib, "
+"/usr/local/socks5/lib и /opt/socks5/lib."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "Это список дополнительных путей, в которых будет производиться поиск."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Проверка"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "Нажмите для проверки поддержки SOCKS."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "&При просмотре следующего сайта:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"
\n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site "
+"that ends with .kde.org.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Введите здесь имя узла или домена, для которых требуется псевдоним.\n"
+"
Внимание: Шаблоны (\"*,?\") использовать нельзя! Вместо них введите "
+"имя домена верхнего уровня, чтобы применять это правило для всех поддоменов. "
+"Например, если вы хотите, чтобы поддельная идентификация отправлялась на все "
+"сайты TDE, достаточно будет указать .kde.org.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "&Использовать строку идентификации:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Выберите строку идентификации браузера, которая будет использоваться при "
+"обращении к указанному ниже узлу.\n"
+""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "Действительная идентификация:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Действительный текст строки идентификации браузера, который будет передаваться "
+"на удаленную машину.\n"
+""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
+"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) "
+"specific identification text."
+"
\n"
+"To add a new site specific identification text, click the New "
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the Change button. The Delete "
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Здесь можно изменить строку идентификации браузера для отдельных сайтов "
+"(например, для www.kde.org) или доменов (kde.org)."
+"
\n"
+"Чтобы добавить новое правило, нажмите Добавить... "
+"и введите сведения в открывшийся диалог. Для изменения существующего правила "
+"нажмите кнопку Изменить и укажите новое правило. Нажав кнопку "
+"Удалить, вы удалите правило для указанного узла или домена.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "&Отправлять идентификацию"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"
\n"
+"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"
\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"
\n"
+"Внимание: Многие сайты используют эту информацию для правильного "
+"отображения страниц, поэтому рекомендуется не отключать отправку, а настроить "
+"ее."
+"
\n"
+"По умолчанию будут отправляться минимальные данные идентификации, как показано "
+"ниже.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "Идентификация по умолчанию"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"Текст строки идентификации браузера, отправляемый на посещаемые вами сайты. "
+"Используйте предлагаемые параметры, чтобы изменить его."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"Текст строки идентификации браузера, отправляемый на посещаемые вами сайты. Его "
+"можно изменить, используя предлагаемые ниже параметры."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "Добавить название &операционной системы"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr "Добавить имя операционной системы в строку идентификации браузера."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "Добавить &версию операционной системы"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr ""
+"Включает номер версии операционной системы в строку идентификации браузера."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "Добавить &название платформы"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr "Включает тип платформы в строку индентификации браузера"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "Добавить тип &машины (процессора)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr "Включает тип ЦП компьютера в строку идентификации браузера."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "Добавить сведения о &языке"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr "Включить параметры языка в строку идентификации браузера."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "Идентификация с учетом домена"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "Имя домена"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификация"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "User Agent"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"Список сайтов, для которых будет использоваться указанный текст идентификации "
+"вместо идентификации по умолчанию."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "Добавить новую строку идентификации для сайта."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "Изменить выделенный текст идентификатора."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "Удалить выделенный текст идентификатора."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "Удалить все идентификаторы."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr "Отключить пассивный FTP"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+"Когда соединения FTP пассивные, клиент подключается к серверу, а в случае "
+"активного соединения сервер подключается к клиенту и такие соединения часто "
+"блокируются брандмауэрами. Однако некоторые старые сервера FTP могут не "
+"поддерживать пассивные соединения."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "Помечать частично загруженные файлы"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"В процессе загрузки к имени файла добавляется расширение \"*.part\". После "
+"завершения загрузки восстанавивается первоначальное имя файла."
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr "Эти настройки относятся только к клиенту Samba, но не к серверу."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Имя пользователя по умолчанию:"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Пароль по умолчанию:"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"
Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"
The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"
"
+msgstr ""
+"
Доступ к ресурсам Windows
Konqueror позволяет получить доступ к "
+"разделяемым сетевым ресурсам Windows. Если в вашей сети есть компьютер, от "
+"которого можно получить список ресурсов в сети, заполните поле "
+"Координатор сети. Это поле является обязательным, если на вашем компьютере "
+"не запущен Samba-сервер. Поля Broadcast-адрес и адрес WINS "
+"можно заполнить, используя аналогичные поля файла 'smb.conf'. Broadcast-адрес "
+"(параметр interfaces в файле smb.conf) нужно указать, если он неправильно "
+"определился или если у вас установлено несколько сетевых плат. Использование "
+"WINS сервера позволяет повысить производительность и уменьшить нагрузку на "
+"сеть."
+"
Вы можете создать список используемых ресурсов с указанием имени "
+"пользователя и пароля, что позволит подключаться к ним без повторной "
+"авторизации. Кроме того, вы можете установить режим автоматического запоминания "
+"параметров ресурса при просмотре сети. Пароли, сохраненные в списке, "
+"зашифровываются таким образом, чтобы они были не читаемы человеком. Для большей "
+"безопасности вы можете не сохранять учетные записи для доступа к сетевым "
+"ресурсам, и именно так стоит поступать с паролями."
+"
"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Модуль управления SOCKS для TDE"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "Это изменение будет иметь силу только для вновь запущенных приложений."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Поддержка SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Выполнено: SOCKS был успешно обнаружен и инициализирован."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "Поддержка SOCKS не может быть загружена."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"
SOCKS
"
+"
This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.
"
+"
SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
+"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.
"
+msgstr ""
+"
SOCKS
"
+"
Этот модуль позволяет настроить поддержку сервера или прокси SOCKS в TDE.
"
+"
SOCKS - это протокол для прохода через брандмауэры, описанный вRFC 1928. "
+"
Если вы не знаете что это и если ваш системный администратор не указал вам "
+"использовать Socks, оставьте его отключенным.
"
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+""
+"
Found an existing identification for"
+" %1"
+" Do you want to replace it?
"
+msgstr ""
+" "
+"
Для %1 идентификация уже описана. Вы действительно "
+"хотите ее заменить?
The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.
This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+"
Идентификация браузера
Здесь вы можете указать, под каким именем "
+"Konqueror будет представлять себя при посещении сайтов в Интернете.
"
+"Эта способность требуется для того, чтобы правильно работать с сайтами, которые "
+"теряются, если думают, что на них зашел не Netscape Navigator или Internet "
+"Explorer, даже если этот \"неизвестный\" браузер на самом деле обладает всеми "
+"чертами для правильного отображения страниц. Поэтому для таких сайтов вы можете "
+"заменить строку описания браузера по умолчанию на другие настройки, применимые "
+"для данного домена.
Внимание: Для каждого элемента диалога доступна "
+"справка, вызываемая при нажатии мышкой на маленькой кнопке ? "
+"в правой верхней части окна и затем на элементе, для которого требуется "
+"пояснение."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdebugdialog.po
index 39eae906f3b..0d0c009e59e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdebugdialog.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "trush@elcat.kg"
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Настройки отладки"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Критическая ошибка"
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Отмена при фатальных ошибках"
-#: klistdebugdialog.cpp:56
+#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Выбрать в&се"
-#: klistdebugdialog.cpp:57
+#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Отменить весь вы&бор"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
index d1c819e6afd..c3cd1e9121e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"Konqueror,\n"
"KOffice and\n"
-"KDevelop, or important\n"
+"KDevelop, or important\n"
"TDE utilities like\n"
"TDEPrint,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"основных приложений (например, у "
"Konqueror,\n"
" KOffice и\n"
-"KDevelop, а также важных\n"
+"KDevelop, а также важных\n"
"утилит TDE, таких как\n"
"TDEPrint,\n"
"которые могут быть полезными даже при работе вне среды TDE...\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po
index cbd753c12c3..87b51fc1486 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfontinst.po into Russian
-# translation of kfontinst.po to
+# translation of tdefontinst.po into Russian
+# translation of tdefontinst.po to
#
-# translation of kfontinst.po to Russian
+# translation of tdefontinst.po to Russian
#
-# Translation of kfontinst.po into Russian
+# Translation of tdefontinst.po into Russian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Nick Shafff , 2003.
# Leonid Kanter , 2004, 2005.
@@ -12,7 +12,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:31-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -336,50 +336,50 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Do Not Update"
msgstr "Не обновлять"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291
msgid "Foundry"
msgstr "Тип"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292
msgid "Weight"
msgstr "Толщина"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297
msgid "Slant"
msgstr "Наклон"
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371
msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
msgstr "Укажите \"%1\" или \"%2\"."
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659
msgid "Could not access \"%1\" folder."
msgstr "Не удалось получить доступ к каталогу \"%1\"."
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1515
msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
msgstr "Извините, но шрифты не могут быть переименованы."
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1920
msgid ""
"Incorrect password.\n"
msgstr ""
"Неверный пароль.\n"
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1963
msgid ""
"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
@@ -389,19 +389,19 @@ msgstr ""
"или в \"%2\" (при этом шрифт будет доступен всем - но нужно вести пароль "
"администратора)?"
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
msgid "Where to Install"
msgstr "Куда устанавливать"
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2067
msgid "Internal fontconfig error."
msgstr "Внутренняя ошибка fontconfig."
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2102
msgid "Could not access \"%1\"."
msgstr "Не удаётся получить доступ к \"%1\"."
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2146
msgid ""
"
Only fonts may be installed.
"
"
If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"
При установке пакета шрифтов (*%1) нужно распаковать архив и установить "
"шрифты вручную.
This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"
This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"
This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" Удалить все эти шрифты?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2391
msgid ""
"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 49be95255b7..0e87fcced9d 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of khtmlkttsd.po into Russian
+# translation of tdehtmlkttsd.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: khtmlkttsd.cpp:43
+#: tdehtmlkttsd.cpp:43
msgid "&Speak Text"
msgstr "&Зачитать текст"
-#: khtmlkttsd.cpp:60
+#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
msgstr "Не удаётся прочитать источник"
-#: khtmlkttsd.cpp:61
+#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
@@ -31,22 +31,22 @@ msgstr ""
"Этот модуль предназначен только\n"
"для зачитывания веб-страниц."
-#: khtmlkttsd.cpp:71
+#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr "Ошибка запуска KTTSD"
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
msgid "DCOP Call Failed"
msgstr "Ошибка вызова DCOP"
-#: khtmlkttsd.cpp:87
+#: tdehtmlkttsd.cpp:87
msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
msgstr "Ошибка вызова DCOP supportsMarkup."
-#: khtmlkttsd.cpp:126
+#: tdehtmlkttsd.cpp:126
msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr "Ошибка вызова DCOP setText."
-#: khtmlkttsd.cpp:132
+#: tdehtmlkttsd.cpp:132
msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr "Ошибка вызова DCOP startText."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 0ec80e419fc..299daa8d8ba 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_finger.po into Russian
-# TDE2 - tdebase/kio_finger.po Russian translation.
+# translation of tdeio_finger.po into Russian
+# TDE2 - tdebase/tdeio_finger.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Alex Miller , 2001.
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_finger.cpp:180
+#: tdeio_finger.cpp:180
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
msgstr ""
"Не удаётся найти программу Perl в вашей системе. Необходимо установить Perl."
-#: kio_finger.cpp:193
+#: tdeio_finger.cpp:193
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
msgstr ""
"Не удаётся найти программу Finger в вашей системе. Необходимо установить "
"Finger."
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "Скрипт Perl kio_finger не найден."
+#: tdeio_finger.cpp:206
+msgid "tdeio_finger Perl script not found."
+msgstr "Скрипт Perl tdeio_finger не найден."
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
-msgstr "Скрипт CSS kio_finger не найден. Вывод будет выглядеть некрасиво."
+#: tdeio_finger.cpp:218
+msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "Скрипт CSS tdeio_finger не найден. Вывод будет выглядеть некрасиво."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 6358a4cffe8..ea7b5fccc0d 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_fish.po to Russian
+# translation of tdeio_fish.po to Russian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Leonid Kanter , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index d9d1927d785..21f5c8ae6f7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# translation of kio_floppy.po into Russian
-# translation of kio_floppy.po to Russian
+# translation of tdeio_floppy.po into Russian
+# translation of tdeio_floppy.po to Russian
#
-# TDE2 - tdebase/kio_floppy.po Russian translation.
+# TDE2 - tdebase/tdeio_floppy.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Alex Miller , 2001.
# Leonid Kanter , 2004.
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_floppy.cpp:200
+#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Дисковод все еще занят.\n"
"Дождитесь завершения его работы и попробуйте еще раз."
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся записать в файл %1.\n"
"Похоже, что диск в устройстве %2 переполнен."
-#: kio_floppy.cpp:214
+#: tdeio_floppy.cpp:214
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n"
"Возможно, в дисковод %2 не вставлен диск"
-#: kio_floppy.cpp:218
+#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Возможно, что в устройстве %2 отсутствует диск или у вас недостаточно прав для "
"доступа к диску."
-#: kio_floppy.cpp:222
+#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n"
"Дисковод %2 не поддерживается."
-#: kio_floppy.cpp:227
+#: tdeio_floppy.cpp:227
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"и что права доступа к файлу устройства (/dev/fd0) установлены корректно (т.е. "
"rwxrwxrwx)."
-#: kio_floppy.cpp:231
+#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n"
"Диск в дисководе %2 скорее всего не является диском, отформатированным для DOS."
-#: kio_floppy.cpp:235
+#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся записать в %1\n"
"Возможно, диск в дисководе %2 защищён от записи."
-#: kio_floppy.cpp:244
+#: tdeio_floppy.cpp:244
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся прочитать загрузочный сектор для %1.\n"
"Возможно, в дисковод %2 не вставлен диск."
-#: kio_floppy.cpp:368
+#: tdeio_floppy.cpp:368
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 9d359bdba0f..4de50ed6b02 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_home.po into Russian
+# translation of tdeio_home.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:10-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_home.cpp:34
+#: tdeio_home.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Название протокола"
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Имя сокета"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 3d63b64aaa2..66d2924da21 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_ldap.po into Russian
+# translation of tdeio_ldap.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:27-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_ldap.cpp:86
+#: tdeio_ldap.cpp:86
msgid ""
"\n"
"Additional info: "
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дополнительная информация: "
-#: kio_ldap.cpp:159
+#: tdeio_ldap.cpp:159
msgid ""
"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
"The LDAP URL was: %3"
@@ -31,40 +31,40 @@ msgstr ""
"Ошибка сервера LDAP: %1 %2\n"
"URL LDAP: %3"
-#: kio_ldap.cpp:521
+#: tdeio_ldap.cpp:521
msgid "LDAP Login"
msgstr "Вход в LDAP"
-#: kio_ldap.cpp:524
+#: tdeio_ldap.cpp:524
msgid "site:"
msgstr "сайт:"
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
msgid "Invalid authorization information."
msgstr "Неверные данные для идентификации."
-#: kio_ldap.cpp:629
+#: tdeio_ldap.cpp:629
#, c-format
msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
msgstr "Не удаётся задать версию протокола LDAP %1"
-#: kio_ldap.cpp:646
+#: tdeio_ldap.cpp:646
msgid "Cannot set size limit."
msgstr "Не удаётся задать предельный размер."
-#: kio_ldap.cpp:656
+#: tdeio_ldap.cpp:656
msgid "Cannot set time limit."
msgstr "Не удаётся задать лимит времени."
-#: kio_ldap.cpp:665
+#: tdeio_ldap.cpp:665
msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
msgstr "Идентификация с помощью SASL не была включена при сборке ldap ioslave."
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
msgid "The LDIF parser failed."
msgstr "Ошибка анализа файла LDIF."
-#: kio_ldap.cpp:1033
+#: tdeio_ldap.cpp:1033
#, c-format
msgid "Invalid LDIF file in line %1."
msgstr "Неверный файл LDIF в строке %1."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index 2a6d8001491..4d4ab99f05a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_mac.po into Russian
-# translation of kio_mac.po to Russian
+# translation of tdeio_mac.po into Russian
+# translation of tdeio_mac.po to Russian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Leonid Kanter , 2004.
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:29-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_mac.cpp:94
+#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Неизвестный режим"
-#: kio_mac.cpp:115
+#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Ошибка выполнения hpcopy - убедитесь, что эта программа установлена"
-#: kio_mac.cpp:131
+#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Не найдено имен файлов"
-#: kio_mac.cpp:144
+#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Не удаётся найти hpls - убедитесь, что он установлен"
-#: kio_mac.cpp:187
+#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Имя файла не найдено в URL"
-#: kio_mac.cpp:201
+#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
msgstr "Ошибка выполнения hpls - убедитесь, что утилиты hfsplus установлены"
-#: kio_mac.cpp:288
+#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
@@ -56,18 +56,18 @@ msgstr ""
"правильный раздел.\n"
"Можно указывать разделы, добавляя ?dev=/dev/hda2 к URL."
-#: kio_mac.cpp:320
+#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "Ошибка выполнения hpcd - убедитесь, что эта программа установлена"
-#: kio_mac.cpp:407
+#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Несовпадение с выводом hpls"
-#: kio_mac.cpp:450
+#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Несовпадение с выводом месяца hpls -l"
-#: kio_mac.cpp:479
+#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Не удаётся получить правильную дату от hpls"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po
index e1717b1197c..26b90008fd8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kio_man.po into Russian
-# TDE3 - tdebase/kio_man.po Russian translation.
+# translation of tdeio_man.po into Russian
+# TDE3 - tdebase/tdeio_man.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Vitaly Lopatin , 2000.
# Andrey S. Cherepanov , 2001, 2003.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 14:12+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru"
-#: kio_man.cpp:465
+#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
" "
@@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
" Если нет ошибок, то проверьте правильность пути к страницам man, который "
"задан в переменной среды окружения MANPATH или в соответствующем файле в /etc."
-#: kio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Ошибка открытия %1."
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Вывод man"
-#: kio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:604
msgid "
TDE Man Viewer Error
"
msgstr "
Ошибка просмотра man-страниц
"
-#: kio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Найдено более одной man-страницы."
-#: kio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -73,71 +73,71 @@ msgstr ""
"Примечание: перевод man-страницы мог устареть. Если есть сомнения, прочитайте "
"источник страницы на английском."
-#: kio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"
-#: kio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Системные вызовы"
-#: kio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Подпрограммы"
-#: kio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Модули Perl"
-#: kio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Сетевые функции"
-#: kio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: kio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: kio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: kio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Системное администрирование"
-#: kio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: kio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Локальная документация"
-#: kio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Новые"
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Индекс руководства UNIX"
-#: kio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Раздел "
-#: kio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Индекс раздела %1: %2"
-#: kio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Создание индекса"
-#: kio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 8344043ccda..a183910bed5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# TDE - tdebase/kio_media.po Russian translation.
+# TDE - tdebase/tdeio_media.po Russian translation.
# (c) 2005 TDE Russian translation team.
#
# Gregory Mokhin , 2005.
@@ -7,7 +7,7 @@
# Nick Shaforostoff , 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -31,17 +31,17 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru"
-#: kio_media.cpp:35
+#: tdeio_media.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Название протокола"
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Имя сокета"
#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "TDE mediamanager не запущен."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Диск отсутствует."
#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
@@ -336,43 +336,43 @@ msgstr "Смешанные"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Файловая система: iso9660"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
msgid "Medium Information"
msgstr "Информация о диске"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
msgid "Base URL"
msgstr "Адрес"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
msgid "Device Node"
msgstr "Узел устройства"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Medium Summary"
msgstr "Сведения о диске"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
msgid "Bar Graph"
msgstr "Распределение"
@@ -494,41 +494,41 @@ msgstr "Устройство занято:"
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "Не удаётся найти %1."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "невозможно подключить %1."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено из лотка"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Отключить по заданной точке"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Подключить в заданную точку (по умолчанию)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
msgid "Eject given URL via kdeeject"
msgstr "Извлечь с помощью kdeeject"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
"Отключить от файловой системы и извлечь (необходимо для некоторых устройств "
"USB)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "Ссылка media:/ для операций с устройствами"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index cc8587ddd31..05eb68cc804 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_nfs.po to Russian
-# TDE2 - tdebase/kio_nfs.po Russian translation.
+# translation of tdeio_nfs.po to Russian
+# TDE2 - tdebase/tdeio_nfs.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Alex Miller , 2001.
# Leonid Kanter , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter \n"
@@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_nfs.cpp:1020
+#: tdeio_nfs.cpp:1020
msgid "An RPC error occurred."
msgstr "Произошла ошибка RPC."
-#: kio_nfs.cpp:1064
+#: tdeio_nfs.cpp:1064
msgid "No space left on device"
msgstr "Недостаточно места на устройстве"
-#: kio_nfs.cpp:1067
+#: tdeio_nfs.cpp:1067
msgid "Read only file system"
msgstr "Файловая система только для чтения"
-#: kio_nfs.cpp:1070
+#: tdeio_nfs.cpp:1070
msgid "Filename too long"
msgstr "Слишком длинное имя файла"
-#: kio_nfs.cpp:1077
+#: tdeio_nfs.cpp:1077
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Превышена дисковая квота"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index b2792782b22..a8a76f0f39f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_nntp.po into Russian
-# TDE2 - tdebase/kio_nntp.po Russian translation.
+# translation of tdeio_nntp.po into Russian
+# TDE2 - tdebase/tdeio_nntp.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Alex Miller , 2001.
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:34-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po
index a88df36765d..0b7f4a3756f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of kio_print.po into Russian
+# translation of tdeio_print.po into Russian
#
-# TDE3 - tdebase/kio_print.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdebase/tdeio_print.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
#
# Gregory Mokhin , 2002, 2005.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Andrey Cherepanov , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:33+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -32,204 +32,204 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ",,"
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Классы"
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Специальные принтеры"
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
-#: kio_print.cpp:365
+#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Получены пустые данные (%1)."
-#: kio_print.cpp:367
+#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Испорченные/незавершенные данные или ошибка сервера (%1)."
-#: kio_print.cpp:395
+#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Система печати"
-#: kio_print.cpp:439
+#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Драйвер принтера"
-#: kio_print.cpp:441
+#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Онлайновая база драйверов принтеров"
-#: kio_print.cpp:621
+#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Не удаётся определить тип объекта для %1."
-#: kio_print.cpp:626
+#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Не удаётся определить тип источника для %1."
-#: kio_print.cpp:632
+#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Не удаётся получить сведения о принтере для %1."
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
+#: tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Не удаётся загрузить шаблон для %1."
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
+#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Свойства %1"
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Общие|Драйвер|Активные задания|Выполненные задания"
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Общие"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Сетевые"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Локальные"
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "Адрес"
-#: kio_print.cpp:659
+#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Интерфейс (системы печати)"
-#: kio_print.cpp:660
+#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: kio_print.cpp:661
+#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
-#: kio_print.cpp:662
+#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: kio_print.cpp:663
+#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Информация о драйвере"
-#: kio_print.cpp:673
+#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Не удаётся получить сведения о классе для %1."
-#: kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Неявный"
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Общий|Активные задания|Выполненные задания"
-#: kio_print.cpp:710
+#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Члены группы"
-#: kio_print.cpp:737
+#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kio_print.cpp:746
+#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Требования"
-#: kio_print.cpp:747
+#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Свойства команды запуска"
-#: kio_print.cpp:748
+#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: kio_print.cpp:749
+#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Использовать выходной файл"
-#: kio_print.cpp:750
+#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Расширение по умолчанию"
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Задание на %1"
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Все задания"
-#: kio_print.cpp:849
+#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Активные задания|Выполненные задания"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Драйвер для %1"
-#: kio_print.cpp:909
+#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не найден"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 97d860390a5..6804032b0f7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_remote.po into Russian
+# translation of tdeio_remote.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 17:22-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_remote.cpp:34
+#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Название протокола"
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Имя сокета"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 32047b99e6b..bc33d2d17c6 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_settings.po into Russian
+# translation of tdeio_settings.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:48-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Programs"
msgstr "Программы"
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Неизвестная папка параметров"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 7d65e616eba..5072bfab090 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of kio_sftp.po into Russian
-# translation of kio_sftp.po to Russian
+# translation of tdeio_sftp.po into Russian
+# translation of tdeio_sftp.po to Russian
#
-# TDE3 - tdebase/kio_sftp.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdebase/tdeio_sftp.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
# Gregory Mokhin , 2002, 2005.
# Leonid Kanter , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:26-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -21,120 +21,120 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_sftp.cpp:427
+#: tdeio_sftp.cpp:427
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
msgstr "Произошла внутренняя ошибка. Повторите запрос еще раз."
-#: kio_sftp.cpp:510
+#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером %1:%2"
-#: kio_sftp.cpp:514
+#: tdeio_sftp.cpp:514
msgid "No hostname specified"
msgstr "Не указано имя узла"
-#: kio_sftp.cpp:526
+#: tdeio_sftp.cpp:526
msgid "SFTP Login"
msgstr "Регистрация на сервере SFTP"
-#: kio_sftp.cpp:528
+#: tdeio_sftp.cpp:528
msgid "site:"
msgstr "сайт:"
-#: kio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:629
msgid "Please enter your username and key passphrase."
msgstr "Введите имя пользователя и ключевую фразу."
-#: kio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
-#: kio_sftp.cpp:639
+#: tdeio_sftp.cpp:639
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
-#: kio_sftp.cpp:644
+#: tdeio_sftp.cpp:644
msgid "Please enter a username and password"
msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
-#: kio_sftp.cpp:703
+#: tdeio_sftp.cpp:703
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Внимание: не удаётся проверить идентификацию узла."
-#: kio_sftp.cpp:714
+#: tdeio_sftp.cpp:714
msgid "Warning: Host's identity changed."
msgstr "Внимание: Идентификация узла изменилась."
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка регистрации."
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка при соединении."
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
msgid "Connection closed by remote host."
msgstr "Соединение было закрыто сервером."
-#: kio_sftp.cpp:756
+#: tdeio_sftp.cpp:756
#, c-format
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
msgstr "Непредвиденная ошибка SFTP: %1"
-#: kio_sftp.cpp:800
+#: tdeio_sftp.cpp:800
#, c-format
msgid "SFTP version %1"
msgstr "SFTP версии %1"
-#: kio_sftp.cpp:806
+#: tdeio_sftp.cpp:806
msgid "Protocol error."
msgstr "Ошибка протокола."
-#: kio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:812
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Успешное соединение с %1"
-#: kio_sftp.cpp:1047
+#: tdeio_sftp.cpp:1047
msgid "An internal error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла внутренняя ошибка. Попробуйте еще раз."
-#: kio_sftp.cpp:1068
+#: tdeio_sftp.cpp:1068
msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
msgstr ""
"Произошла неизвестная ошибка при копировании файла в '%1'. Попробуйте еще раз."
-#: kio_sftp.cpp:1318
+#: tdeio_sftp.cpp:1318
msgid "The remote host does not support renaming files."
msgstr "Удаленный узел не поддерживает переименование файлов."
-#: kio_sftp.cpp:1367
+#: tdeio_sftp.cpp:1367
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
msgstr "Удаленный узел не поддерживает создание символических ссылок."
-#: kio_sftp.cpp:1492
+#: tdeio_sftp.cpp:1492
msgid "Connection closed"
msgstr "Соединение закрыто."
-#: kio_sftp.cpp:1494
+#: tdeio_sftp.cpp:1494
msgid "Could not read SFTP packet"
msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP"
-#: kio_sftp.cpp:1611
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
msgstr "Сбой выполнения команды SFTP по неизвестной причине."
-#: kio_sftp.cpp:1615
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
msgid "The SFTP server received a bad message."
msgstr "Сервер SFTP прислал сообщение неверного формата."
-#: kio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
msgstr "Попытка выполнить операцию, не поддерживаемую сервером SFTP."
-#: kio_sftp.cpp:1623
+#: tdeio_sftp.cpp:1623
#, c-format
msgid "Error code: %1"
msgstr "Код ошибки: %1"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 007b2c087e0..6f5ed05323e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kio_smb.po into Russian
-# translation of kio_smb.po to Russian
+# translation of tdeio_smb.po into Russian
+# translation of tdeio_smb.po to Russian
#
#
-# TDE2 - tdebase/kio_smb.po Russian translation.
+# TDE2 - tdebase/tdeio_smb.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Alex Miller , 2001.
# Leonid Kanter , 2004.
@@ -11,7 +11,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:35+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "Please enter authentication information for %1"
msgstr "Укажите сведения идентификации для %1"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr ""
"Сервер = %1\n"
"Ресурс = %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "ошибка инициализации libsmbclient"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "ошибка создания контекста libsmbclient"
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "ошибка инициализации контекста libsmbclient"
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"Неизвестный тип файла: ни каталог ни файл."
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "Файл не существует: %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
@@ -71,30 +71,30 @@ msgstr ""
"Не удаётся найти рабочие группы в вашей локальной сети. Возможно, этому "
"препятствует брандмауэр."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Нет диска в устройстве %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "Не удаётся подключиться к хосту для %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу, ответственному за %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Не удаётся найти ресурс на данном сервере"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "Неверный описатель файла"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Убедитесь, что в вашей сети нет конфликтов между именами, используемыми в "
"Windows и UNIX."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr ""
"данные, поэтому не публикуйте его - вы можете отправить его разработчикам "
"личной почтой, если они запросят)"
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Неизвестное состояние ошибки: %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Убедитесь, что пакет samba правильно установлен в системе."
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"\"%3\".\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 06add761e87..42311b1b7ca 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of kio_smtp.po into Russian
-# translation of kio_smtp.po to Russian
+# translation of tdeio_smtp.po into Russian
+# translation of tdeio_smtp.po to Russian
#
-# TDE3 - tdebase/kio_smtp.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdebase/tdeio_smtp.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
# Gregory Mokhin , 2002, 2005.
# Leonid Kanter , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:59-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Connection Failed"
msgstr "Ошибка при соединении"
#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Поддержка идентификации не была включена при сборке kio_smtp."
+msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
+msgstr "Поддержка идентификации не была включена при сборке tdeio_smtp."
#: command.cc:271
msgid "No authentication details supplied."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po
index f73bf69d498..946c23c9bb2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_system.po into Russian
+# translation of tdeio_system.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:49-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_system.cpp:35
+#: tdeio_system.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Название протокола"
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Имя сокета"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 4a99c278c04..989c2415fde 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_tar.po into Russian
+# translation of tdeio_tar.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:12-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 9f8e811c2b6..756526ff9f6 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_thumbnail.po into Russian
+# translation of tdeio_thumbnail.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:15-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 1d1fd7bd6eb..f89e4c5916a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_trash.po into Russian
+# translation of tdeio_trash.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -41,21 +41,21 @@ msgstr ""
"Внимание: перемещайте файлы в корзину командой \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\", а не ktrash"
-#: kio_trash.cpp:46
+#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Название протокола"
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Имя сокета"
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
+#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Недопустимый URL %1"
-#: kio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -65,18 +65,18 @@ msgstr ""
"расположении невозможно. Можно либо повторно создать папку и восстановить файл "
"в ней, либо перетащить файл в любую другую папку."
-#: kio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Файл уже находится в корзине."
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Исходный путь"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Дата удаления"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po
index a4b9e610a29..d6f0c7b1b72 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of krandr.po into Russian
-# translation of krandr.po to Russian
-# Translation of krandr.po into Russian
+# translation of tderandr.po into Russian
+# translation of tderandr.po to Russian
+# Translation of tderandr.po into Russian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Nick Shafff , 2003.
# Leonid Kanter , 2004.
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
+"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:40-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
-#: krandrmodule.cpp:82
+#: tderandrmodule.cpp:82
msgid ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -43,16 +43,16 @@ msgstr ""
"его до версии 4.3 или более свежей. Для этой функции также требуется расширение "
"X Resize And Rotate (RANDR) версии 1.1 или выше."
-#: krandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:91
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Параметры экрана:"
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
-#: krandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:100
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -60,51 +60,51 @@ msgstr ""
"Выберите в этом выпадающем списке экран, конфигурацию которого вы хотите "
"изменить."
-#: krandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:109
msgid "Screen size:"
msgstr "Размер экрана:"
-#: krandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:111
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr "Разрешение экрана может быть выбрано из этого выпадающего списка."
-#: krandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:117
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Частота обновления:"
-#: krandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:119
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"Частота обновления вашего экрана может быть выбрана из этого выпадающего "
"списка."
-#: krandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:123
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Ориентация (в градусах против часовой стрелки)"
-#: krandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:126
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr "Здесь вы можете повернуть ваш экран."
-#: krandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:128
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Применить параметры при следующем запуске TDE"
-#: krandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
msgstr "Использовать выбранные размер и ориентацию при запуске TDE."
-#: krandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Сохранять параметры, измененные при помощи аплета панели"
-#: krandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -113,35 +113,35 @@ msgstr ""
"панели. В противном случае они будут действовать только на время текущего "
"сеанса TDE."
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: krandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:45
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Изменение размера и вращение экрана"
-#: krandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:69
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Требуемое расширение X недоступно"
-#: krandrtray.cpp:94
+#: tderandrtray.cpp:94
msgid "Configure Display..."
msgstr "Настроить дисплей..."
-#: krandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:117
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Конфигурация экрана изменена"
-#: krandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:128
msgid "Screen Size"
msgstr "Размер экрана"
-#: krandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:181
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: krandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:251
msgid "Configure Display"
msgstr "Настроить дисплей"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 75598141dd9..a9861231c55 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kscreensaver.po into Russian
-# translation of kscreensaver.po to Russian
+# translation of tdescreensaver.po into Russian
+# translation of tdescreensaver.po to Russian
#
# Copyright (C) 2002 TDE Team
# Leon Kanter , 2002.
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:27-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po
index 9fefcfc4257..730c5045782 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "Регистрационная картинка пользователя
#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Sort key for KIconViewItems"
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Sort key for TDEIconViewItems"
#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 7f82c26556e..0c14b31c0c7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - kfile_drgeo.pot Russian translation
+# TDE3 - tdefile_drgeo.pot Russian translation
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 16:29+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
msgid "Summary"
msgstr "Общее"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
msgid "Figures"
msgstr "Фигур"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
msgid "Texts"
msgstr "Надписей"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
msgid "Macros"
msgstr "Макротипов"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
msgid ""
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
"Contents"
msgstr "Содержимое"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
msgid "Figure"
msgstr "Фигур"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
msgid "Text"
msgstr "Надписей"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
msgid "Macro"
msgstr "Макротипов"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 7f5e82a5141..094e93714db 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdeedu/kfile_kig.po Russian translation
+# TDE3 - tdeedu/tdefile_kig.po Russian translation
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 17:32+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -16,41 +16,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45
msgid "Summary"
msgstr "Общее"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47
msgid "Compatibility Version"
msgstr "Совместимость"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48
msgid "Coordinate System"
msgstr "Система координат"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50
msgid "Axes"
msgstr "Оси"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51
msgid "Compressed"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110
msgid ""
"_: Translators: Not Available\n"
"n/a"
msgstr "н/д"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117
msgid ""
"_: %1 represents Kig version\n"
"%1 (as the version)"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index 7a7f46e0155..c52653c69c9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Icon file(s) to open"
msgstr "Открыть файл пиктограммы"
#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
+msgid "TDEIconEdit"
msgstr "Редактор пиктограмм TDE"
#: main.cpp:55
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 568ad047ac8..9ab46de7879 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "Пустой многостраничный документ"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "(с) 2005, Вилфрайд Хусс (Wilfried Huss)"
-#: kmultipage.cpp:70
+#: tdemultipage.cpp:70
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мини-копии"
-#: kmultipage.cpp:158
+#: tdemultipage.cpp:158
msgid "Save File As"
msgstr "Сохранить как..."
-#: kmultipage.cpp:169
+#: tdemultipage.cpp:169
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Shall I overwrite that file?"
@@ -61,28 +61,28 @@ msgstr ""
"Файл %1\n"
"существует. Хотите его перезаписать?"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite File"
msgstr "Перезаписать файл"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: kmultipage.cpp:770
+#: tdemultipage.cpp:770
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печать %1"
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
msgid "Search interrupted"
msgstr "Поиск прерван"
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
msgid "Search page %1 of %2"
msgstr "Поиск на странице %1 из %2"
-#: kmultipage.cpp:1475
+#: tdemultipage.cpp:1475
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the end of the "
"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
@@ -91,15 +91,15 @@ msgstr ""
"Достигнут конец документа, но строка %1 "
"не найдена. Продолжить поиск с начала документа?"
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
msgid "Text Not Found"
msgstr "Текст не найден"
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
msgid "The search string %1 could not be found."
msgstr "Строка %1 не найдена."
-#: kmultipage.cpp:1617
+#: tdemultipage.cpp:1617
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the beginning "
"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
@@ -108,25 +108,25 @@ msgstr ""
"Достигнуто начало документа, но строка %1 "
"не найдена. Продолжить поиск с конца документа?"
-#: kmultipage.cpp:1713
+#: tdemultipage.cpp:1713
#, c-format
msgid "Reloading file %1"
msgstr "Обновление '%1'"
-#: kmultipage.cpp:1749
+#: tdemultipage.cpp:1749
#, c-format
msgid "Loading file %1"
msgstr "Загрузка '%1'"
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
msgstr "*.txt|Текстовые файлы (*.txt)"
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "Export File As"
msgstr "Экспорт в файл"
-#: kmultipage.cpp:1915
+#: tdemultipage.cpp:1915
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Do you want to overwrite that file?"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"Файл %1\n"
"существует. Хотите перезаписать этот файл?"
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Exporting to text..."
msgstr "Экспорт текста..."
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index c190784e844..6d0d63a4081 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_bmp.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_bmp.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_bmp.po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_bmp.po\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n"
@@ -14,66 +14,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_bmp.cpp:55
+#: tdefile_bmp.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_bmp.cpp:59
+#: tdefile_bmp.cpp:59
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kfile_bmp.cpp:61
+#: tdefile_bmp.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_bmp.cpp:65
+#: tdefile_bmp.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_bmp.cpp:68
+#: tdefile_bmp.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_bmp.cpp:104
+#: tdefile_bmp.cpp:104
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "Растровое изображение Windows"
-#: kfile_bmp.cpp:106
+#: tdefile_bmp.cpp:106
msgid "OS/2 Bitmap Array"
msgstr "Растровое изображение OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:108
+#: tdefile_bmp.cpp:108
msgid "OS/2 Color Icon"
msgstr "Цветная пиктограмма OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:110
+#: tdefile_bmp.cpp:110
msgid "OS/2 Color Pointer"
msgstr "Цветной указатель OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:112
+#: tdefile_bmp.cpp:112
msgid "OS/2 Icon"
msgstr "Пиктограмма OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:114
+#: tdefile_bmp.cpp:114
msgid "OS/2 Pointer"
msgstr "Указатель OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:156
+#: tdefile_bmp.cpp:156
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: kfile_bmp.cpp:159
+#: tdefile_bmp.cpp:159
msgid "RLE 8bit/pixel"
msgstr "RLE 8бит/точку"
-#: kfile_bmp.cpp:162
+#: tdefile_bmp.cpp:162
msgid "RLE 4bit/pixel"
msgstr "RLE 4бит/точку"
-#: kfile_bmp.cpp:165
+#: tdefile_bmp.cpp:165
msgid "Bitfields"
msgstr "Битовые поля"
-#: kfile_bmp.cpp:168
+#: tdefile_bmp.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index 4b7be4ba240..5f06de65186 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_dds.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_dds.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -16,50 +16,50 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_dds.cpp:192
+#: tdefile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические сведения"
-#: kfile_dds.cpp:196
+#: tdefile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_dds.cpp:200
+#: tdefile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Цветов"
-#: kfile_dds.cpp:203
+#: tdefile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_dds.cpp:206
+#: tdefile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Количество Mipmap"
-#: kfile_dds.cpp:208
+#: tdefile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kfile_dds.cpp:209
+#: tdefile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим"
-#: kfile_dds.cpp:210
+#: tdefile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_dds.cpp:251
+#: tdefile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Текстура Cube Map"
-#: kfile_dds.cpp:254
+#: tdefile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Объёмная текстура"
-#: kfile_dds.cpp:258
+#: tdefile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Плоская текстура"
-#: kfile_dds.cpp:264
+#: tdefile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index f9abe911cce..10e47e2e9d2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_dvi.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_dvi.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 16:50+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n"
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kfile_dvi.cpp:53
+#: tdefile_dvi.cpp:53
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: kfile_dvi.cpp:54
+#: tdefile_dvi.cpp:54
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: kfile_dvi.cpp:55
+#: tdefile_dvi.cpp:55
msgid "Pages"
msgstr "Страниц"
-#: kfile_dvi.cpp:142
+#: tdefile_dvi.cpp:142
msgid "TeX Device Independent file"
msgstr "Независимый от устройства файл TeX"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 501552772c8..0be36b16e76 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# TDE3 - kfile_exr.pot Russian translation
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_exr.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_exr.pot Russian translation
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_exr.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2004.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:11+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -20,236 +20,236 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_exr.cpp:75
+#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Версия формата"
-#: kfile_exr.cpp:76
+#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Рисунок плиткой"
-#: kfile_exr.cpp:77
+#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_exr.cpp:81
+#: tdefile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Размер эскизов"
-#: kfile_exr.cpp:84
+#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: kfile_exr.cpp:85
+#: tdefile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
-#: kfile_exr.cpp:89
+#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Общие свойства"
-#: kfile_exr.cpp:90
+#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: kfile_exr.cpp:91
+#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: kfile_exr.cpp:92
+#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Дата снимка"
-#: kfile_exr.cpp:93
+#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "Часовой пояс"
-#: kfile_exr.cpp:94
+#: tdefile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Время выдержки"
-#: kfile_exr.cpp:96
+#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "м"
-#: kfile_exr.cpp:98
+#: tdefile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "Плотность"
-#: kfile_exr.cpp:99
+#: tdefile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
-#: kfile_exr.cpp:100
+#: tdefile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Яркость"
-#: kfile_exr.cpp:101
+#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " кандел на кв. метр"
-#: kfile_exr.cpp:102
+#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
-#: kfile_exr.cpp:103
+#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: kfile_exr.cpp:104
+#: tdefile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: kfile_exr.cpp:106
+#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "Скорость ISO"
-#: kfile_exr.cpp:107
+#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
-#: kfile_exr.cpp:110
+#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: kfile_exr.cpp:111
+#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
-#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
-#: kfile_exr.cpp:113
+#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
-#: kfile_exr.cpp:114
+#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
-#: kfile_exr.cpp:115
+#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: kfile_exr.cpp:116
+#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
-#: kfile_exr.cpp:117
+#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
-#: kfile_exr.cpp:118
+#: tdefile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
-#: kfile_exr.cpp:120
+#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
-#: kfile_exr.cpp:121
+#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
-#: kfile_exr.cpp:122
+#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
-#: kfile_exr.cpp:123
+#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
-#: kfile_exr.cpp:124
+#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
-#: kfile_exr.cpp:125
+#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
-#: kfile_exr.cpp:126
+#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
-#: kfile_exr.cpp:127
+#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
-#: kfile_exr.cpp:128
+#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
-#: kfile_exr.cpp:132
+#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_exr.cpp:133
+#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_exr.cpp:134
+#: tdefile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Порядок линий"
-#: kfile_exr.cpp:138
+#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Сведения 3dsMax"
-#: kfile_exr.cpp:139
+#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Местное время"
-#: kfile_exr.cpp:140
+#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Системное время"
-#: kfile_exr.cpp:141
+#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Версия модуля"
-#: kfile_exr.cpp:142
+#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "Версия формата"
-#: kfile_exr.cpp:143
+#: tdefile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Имя компьютера"
-#: kfile_exr.cpp:306
+#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "без сжатия"
-#: kfile_exr.cpp:309
+#: tdefile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "сжатие RLE"
-#: kfile_exr.cpp:312
+#: tdefile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, отдельные строки"
-#: kfile_exr.cpp:315
+#: tdefile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, блоки строк"
-#: kfile_exr.cpp:318
+#: tdefile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "сжатие piz"
-#: kfile_exr.cpp:327
+#: tdefile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "увеличение Y"
-#: kfile_exr.cpp:330
+#: tdefile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "уменьшение Y"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 31fcb9f8581..1821944f437 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kfile_gif.po to Russian
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_gif.po Russian translation.
+# translation of tdefile_gif.po to Russian
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_gif.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
# Andrey Cherepanov , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:45+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_gif.cpp:55
+#: tdefile_gif.cpp:55
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_gif.cpp:59
+#: tdefile_gif.cpp:59
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_gif.cpp:61
+#: tdefile_gif.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_gif.cpp:65
+#: tdefile_gif.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_gif.cpp:103
+#: tdefile_gif.cpp:103
msgid "GIF Version 89a"
msgstr "GIF версии 89a"
-#: kfile_gif.cpp:105
+#: tdefile_gif.cpp:105
msgid "GIF Version 87a"
msgstr "GIF версии 87a"
-#: kfile_gif.cpp:108
+#: tdefile_gif.cpp:108
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 4aeb850911b..ed31f49f6de 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_ico.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_ico.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ico.po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ico.po\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:47+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n"
@@ -14,26 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_ico.cpp:56
+#: tdefile_ico.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_ico.cpp:60
+#: tdefile_ico.cpp:60
msgid "Number of Icons"
msgstr "Количество пиктограмм"
-#: kfile_ico.cpp:62
+#: tdefile_ico.cpp:62
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_ico.cpp:63
+#: tdefile_ico.cpp:63
msgid "Colors"
msgstr "Количество цветов"
-#: kfile_ico.cpp:65
+#: tdefile_ico.cpp:65
msgid "Dimensions (1st icon)"
msgstr "Размер первой пиктограммы"
-#: kfile_ico.cpp:66
+#: tdefile_ico.cpp:66
msgid "Colors (1st icon)"
msgstr "Количество цветов первой пиктограммы"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index 06fb8e6bb90..7c013298631 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_jpeg.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_jpeg.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Andrey Cherepanov , 2002-2003.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -18,256 +18,256 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_jpeg.cpp:58
+#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"
-#: kfile_jpeg.cpp:61
+#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: kfile_jpeg.cpp:67
+#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Производитель камеры"
-#: kfile_jpeg.cpp:70
+#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Модель камеры"
-#: kfile_jpeg.cpp:73
+#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Создан"
-#: kfile_jpeg.cpp:76
+#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
-#: kfile_jpeg.cpp:79
+#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Время создания"
-#: kfile_jpeg.cpp:82
+#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_jpeg.cpp:90
+#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим цвета"
-#: kfile_jpeg.cpp:93
+#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Использовалась вспышка"
-#: kfile_jpeg.cpp:95
+#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "Длина фокуса"
-#: kfile_jpeg.cpp:99
+#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "35-мм эквивалент"
-#: kfile_jpeg.cpp:103
+#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "Ширина CCD"
-#: kfile_jpeg.cpp:107
+#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "Время экспозиции"
-#: kfile_jpeg.cpp:111
+#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
-#: kfile_jpeg.cpp:114
+#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Фокусное расстояние"
-#: kfile_jpeg.cpp:117
+#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Смещение экспозиции"
-#: kfile_jpeg.cpp:120
+#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "Баланс белого"
-#: kfile_jpeg.cpp:123
+#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Режим измерения"
-#: kfile_jpeg.cpp:126
+#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "Экспозиция"
-#: kfile_jpeg.cpp:129
+#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "Эквивалентный ISO"
-#: kfile_jpeg.cpp:132
+#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Качество JPEG"
-#: kfile_jpeg.cpp:135
+#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Комментарий пользователя"
-#: kfile_jpeg.cpp:139
+#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "Обработка JPEG"
-#: kfile_jpeg.cpp:142
+#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Уменьшенная копия"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Цветной"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Чёрно-белый"
-#: kfile_jpeg.cpp:252
+#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: kfile_jpeg.cpp:254
+#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "нет"
-#: kfile_jpeg.cpp:259
+#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "со вспышкой"
-#: kfile_jpeg.cpp:264
+#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "полная вспышка"
-#: kfile_jpeg.cpp:267
+#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "выключена"
-#: kfile_jpeg.cpp:270
+#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "автовспышка выключена"
-#: kfile_jpeg.cpp:275
+#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "автовспышка"
-#: kfile_jpeg.cpp:278
+#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "недоступна"
-#: kfile_jpeg.cpp:319
+#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Не ограничено"
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
+#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_jpeg.cpp:338
+#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Дневной свет"
-#: kfile_jpeg.cpp:341
+#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "Флуоресцентный"
-#: kfile_jpeg.cpp:345
+#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Вольфрам"
-#: kfile_jpeg.cpp:348
+#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Свет стандарта A"
-#: kfile_jpeg.cpp:351
+#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Свет стандарта B"
-#: kfile_jpeg.cpp:354
+#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Свет стандарта C"
-#: kfile_jpeg.cpp:357
+#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: kfile_jpeg.cpp:360
+#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: kfile_jpeg.cpp:363
+#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: kfile_jpeg.cpp:381
+#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
-#: kfile_jpeg.cpp:384
+#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Средневзвешенное по центру"
-#: kfile_jpeg.cpp:387
+#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Место"
-#: kfile_jpeg.cpp:390
+#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "Многопозиционная"
-#: kfile_jpeg.cpp:393
+#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: kfile_jpeg.cpp:396
+#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Частичный"
-#: kfile_jpeg.cpp:411
+#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Не определён"
-#: kfile_jpeg.cpp:414
+#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
-#: kfile_jpeg.cpp:417
+#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Обычная программа"
-#: kfile_jpeg.cpp:420
+#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "Приоритет экспозиции"
-#: kfile_jpeg.cpp:423
+#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "Приоритет затвора"
-#: kfile_jpeg.cpp:426
+#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Программа создания\n"
"(предстоящая быстрая скорость затвора)"
-#: kfile_jpeg.cpp:429
+#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Программа обработки\n"
"(предстоящая быстрая скорость затвора)"
-#: kfile_jpeg.cpp:432
+#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Режим портрета\n"
"(для портретных фотографий без фона)"
-#: kfile_jpeg.cpp:435
+#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr ""
"Режим пейзажа\n"
"(для фотографий пейзажей)"
-#: kfile_jpeg.cpp:453
+#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Базовое"
-#: kfile_jpeg.cpp:456
+#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
-#: kfile_jpeg.cpp:459
+#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Качественное"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 1bdc8af91d5..f99da1a6e50 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# TDE3 - kfile_pcx.pot Russian translation.
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_pcx.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_pcx.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_pcx.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2003.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n"
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_pcx.cpp:66
+#: tdefile_pcx.cpp:66
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_pcx.cpp:69
+#: tdefile_pcx.cpp:69
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_pcx.cpp:73
+#: tdefile_pcx.cpp:73
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_pcx.cpp:76
+#: tdefile_pcx.cpp:76
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: kfile_pcx.cpp:79
+#: tdefile_pcx.cpp:79
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_pcx.cpp:109
+#: tdefile_pcx.cpp:109
msgid "Yes (RLE)"
msgstr "Да (RLE)"
-#: kfile_pcx.cpp:111
+#: tdefile_pcx.cpp:111
msgid "None"
msgstr "Нет"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index 8108aacaca8..47e1853568c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kfile_pdf.po to Russian
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_pdf.po Russian translation
+# translation of tdefile_pdf.po to Russian
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_pdf.po Russian translation
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Nick Zhuravlev <01@k.st>, 2002.
# Andrey S. Cherepanov , 2003.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:08+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -19,59 +19,59 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_pdf.cpp:39
+#: tdefile_pdf.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_pdf.cpp:43
+#: tdefile_pdf.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: kfile_pdf.cpp:45
+#: tdefile_pdf.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: kfile_pdf.cpp:47
+#: tdefile_pdf.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: kfile_pdf.cpp:49
+#: tdefile_pdf.cpp:49
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: kfile_pdf.cpp:50
+#: tdefile_pdf.cpp:50
msgid "Creator"
msgstr "Создал"
-#: kfile_pdf.cpp:51
+#: tdefile_pdf.cpp:51
msgid "Producer"
msgstr "Разместил"
-#: kfile_pdf.cpp:52
+#: tdefile_pdf.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
-#: kfile_pdf.cpp:53
+#: tdefile_pdf.cpp:53
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: kfile_pdf.cpp:54
+#: tdefile_pdf.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Страниц"
-#: kfile_pdf.cpp:55
+#: tdefile_pdf.cpp:55
msgid "Protected"
msgstr "Защита"
-#: kfile_pdf.cpp:56
+#: tdefile_pdf.cpp:56
msgid "Linearized"
msgstr "Наполнен"
-#: kfile_pdf.cpp:57
+#: tdefile_pdf.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_pdf.cpp:85
+#: tdefile_pdf.cpp:85
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
msgstr ""
"Включена (печать:%1, копирование:%2, изменение:%3, добавление заметок:%4)"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index b4daf1cb3f6..38af510d8e3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# TDE3 - kfile_png.pot Russian translation.
-# TDE3 - kfile_png.pot Russian Translation
+# TDE3 - tdefile_png.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_png.pot Russian Translation
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# NDZ <01@k.st> 2002.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -19,99 +19,99 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_png.cpp:51
+#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: kfile_png.cpp:52
+#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: kfile_png.cpp:53
+#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_png.cpp:54
+#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
-#: kfile_png.cpp:55
+#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Время создания"
-#: kfile_png.cpp:56
+#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Программный продукт"
-#: kfile_png.cpp:57
+#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Заявление об отказе от ответственности"
-#: kfile_png.cpp:59
+#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Исходник"
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: kfile_png.cpp:65
+#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Градации серого"
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
+#: tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Неизв."
-#: kfile_png.cpp:67
+#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_png.cpp:68
+#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
-#: kfile_png.cpp:69
+#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Градации серого/Альфа-канал"
-#: kfile_png.cpp:71
+#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Альфа-канал"
-#: kfile_png.cpp:77
+#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
-#: kfile_png.cpp:82
+#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: kfile_png.cpp:83
+#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
-#: kfile_png.cpp:107
+#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_png.cpp:109
+#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_png.cpp:113
+#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_png.cpp:116
+#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим цвета"
-#: kfile_png.cpp:117
+#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_png.cpp:118
+#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Режим чередования строк"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index e4c6aa87cd4..bc631e4311c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# TDE3 - kfile_pnm.pot Russian translation.
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_pnm.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_pnm.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_pnm.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2004.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_pnm.cpp:28
+#: tdefile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "обычный"
-#: kfile_pnm.cpp:29
+#: tdefile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "сырой"
-#: kfile_pnm.cpp:50
+#: tdefile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_pnm.cpp:52
+#: tdefile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: kfile_pnm.cpp:54
+#: tdefile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_pnm.cpp:57
+#: tdefile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_pnm.cpp:60
+#: tdefile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 2d67e4ea5b9..5514d794ae7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# TDE3 - kfile_ps.pot Russian translation.
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_ps.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_ps.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_ps.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n"
@@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_ps.cpp:49
+#: tdefile_ps.cpp:49
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_ps.cpp:50
+#: tdefile_ps.cpp:50
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: kfile_ps.cpp:51
+#: tdefile_ps.cpp:51
msgid "Creator"
msgstr "Создан"
-#: kfile_ps.cpp:52
+#: tdefile_ps.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
-#: kfile_ps.cpp:53
+#: tdefile_ps.cpp:53
msgid "For"
msgstr "Для"
-#: kfile_ps.cpp:54
+#: tdefile_ps.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Страниц"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 432d06b3fe0..8bfdfc2593e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# TDE3 - kfile_rgb.pot Russian translation
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_rgb.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_rgb.pot Russian translation
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_rgb.po Russian translation.
# Copyright (c) 2004, TDE Team.
# Andrey Cherepanov , 2004.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -18,68 +18,68 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_rgb.cpp:44
+#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: kfile_rgb.cpp:46
+#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: kfile_rgb.cpp:51
+#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_rgb.cpp:53
+#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_rgb.cpp:57
+#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_rgb.cpp:60
+#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим цвета"
-#: kfile_rgb.cpp:61
+#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_rgb.cpp:64
+#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Объединённых строк"
-#: kfile_rgb.cpp:123
+#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "градации серого"
-#: kfile_rgb.cpp:125
+#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "градации серого/альфа-канал"
-#: kfile_rgb.cpp:127
+#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_rgb.cpp:129
+#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/альфа канал"
-#: kfile_rgb.cpp:132
+#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "без сжатия"
-#: kfile_rgb.cpp:136
+#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Групповое кодирование"
-#: kfile_rgb.cpp:158
+#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "нет"
-#: kfile_rgb.cpp:160
+#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "нет данных"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index cdd23883a74..125681e8ae2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# TDE3 - kfile_tga.pot Russian translation.
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_tga.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_tga.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_tga.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n"
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_tga.cpp:56
+#: tdefile_tga.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_tga.cpp:60
+#: tdefile_tga.cpp:60
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_tga.cpp:64
+#: tdefile_tga.cpp:64
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_tga.cpp:67
+#: tdefile_tga.cpp:67
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим цвета"
-#: kfile_tga.cpp:68
+#: tdefile_tga.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_tga.cpp:126
+#: tdefile_tga.cpp:126
msgid "Color-Mapped"
msgstr "Палитра цветов"
-#: kfile_tga.cpp:131
+#: tdefile_tga.cpp:131
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_tga.cpp:135
+#: tdefile_tga.cpp:135
msgid "Black and White"
msgstr "Чёрно-белое"
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_tga.cpp:145
+#: tdefile_tga.cpp:145
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
-#: kfile_tga.cpp:150
+#: tdefile_tga.cpp:150
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength encoded"
-#: kfile_tga.cpp:153
+#: tdefile_tga.cpp:153
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr "Huffman, Delta и RLE"
-#: kfile_tga.cpp:156
+#: tdefile_tga.cpp:156
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index b9847f3e66d..61fcc24b952 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_tiff.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_tiff.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov , 2002-2004.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -17,199 +17,199 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_tiff.cpp:44
+#: tdefile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_tiff.cpp:47
+#: tdefile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_tiff.cpp:50
+#: tdefile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
-#: kfile_tiff.cpp:52
+#: tdefile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим цвета"
-#: kfile_tiff.cpp:54
+#: tdefile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
-#: kfile_tiff.cpp:58
+#: tdefile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: kfile_tiff.cpp:61
+#: tdefile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: kfile_tiff.cpp:64
+#: tdefile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: kfile_tiff.cpp:66
+#: tdefile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Программа"
-#: kfile_tiff.cpp:68
+#: tdefile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Создан"
-#: kfile_tiff.cpp:70
+#: tdefile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Художник"
-#: kfile_tiff.cpp:73
+#: tdefile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Страницы факса"
-#: kfile_tiff.cpp:76
+#: tdefile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"
-#: kfile_tiff.cpp:78
+#: tdefile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Сделан"
-#: kfile_tiff.cpp:79
+#: tdefile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Чёрно-белое"
-#: kfile_tiff.cpp:89
+#: tdefile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_tiff.cpp:91
+#: tdefile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Палитра цветов"
-#: kfile_tiff.cpp:93
+#: tdefile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Маска прозрачности"
-#: kfile_tiff.cpp:95
+#: tdefile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Разделение цветов"
-#: kfile_tiff.cpp:97
+#: tdefile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: kfile_tiff.cpp:99
+#: tdefile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
-#: kfile_tiff.cpp:102
+#: tdefile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
-#: kfile_tiff.cpp:105
+#: tdefile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
-#: kfile_tiff.cpp:107
+#: tdefile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
-#: kfile_tiff.cpp:110
+#: tdefile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: kfile_tiff.cpp:112
+#: tdefile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:114
+#: tdefile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "Факс G3"
-#: kfile_tiff.cpp:116
+#: tdefile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "Факс G4"
-#: kfile_tiff.cpp:118
+#: tdefile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: kfile_tiff.cpp:120
+#: tdefile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: kfile_tiff.cpp:122
+#: tdefile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
-#: kfile_tiff.cpp:125
+#: tdefile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Оптимизация Adobe"
-#: kfile_tiff.cpp:128
+#: tdefile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-битное RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:130
+#: tdefile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "Словарное RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:132
+#: tdefile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Упакованные биты"
-#: kfile_tiff.cpp:134
+#: tdefile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:136
+#: tdefile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
-#: kfile_tiff.cpp:138
+#: tdefile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:140
+#: tdefile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 чёрно-белое"
-#: kfile_tiff.cpp:142
+#: tdefile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 двоичное линейное"
-#: kfile_tiff.cpp:144
+#: tdefile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-битное LZW"
-#: kfile_tiff.cpp:146
+#: tdefile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-битное ZIP"
-#: kfile_tiff.cpp:148
+#: tdefile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Оптимизация Pixar"
-#: kfile_tiff.cpp:150
+#: tdefile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
-#: kfile_tiff.cpp:152
+#: tdefile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
-#: kfile_tiff.cpp:154
+#: tdefile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:156
+#: tdefile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-битное упакованное"
-#: kfile_tiff.cpp:251
+#: tdefile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index d1e9c2896bf..278cc5fc410 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_xbm.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_xbm.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xbm.po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xbm.po\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:48+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n"
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_xbm.cpp:54
+#: tdefile_xbm.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_xbm.cpp:58
+#: tdefile_xbm.cpp:58
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 59ba5ce85d3..b6db4352d7e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdegraphics/kfile_xpm.po Russian translation.
+# TDE3 - tdegraphics/tdefile_xpm.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_xpm.cpp:42
+#: tdefile_xpm.cpp:42
msgid "X PixMap File Information"
msgstr "Информация о файле X PixMap"
-#: kfile_xpm.cpp:47
+#: tdefile_xpm.cpp:47
msgid "Dimension"
msgstr "Размер"
-#: kfile_xpm.cpp:51
+#: tdefile_xpm.cpp:51
msgid "Bit Depth"
msgstr "Цветов"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_dir.po
deleted file mode 100644
index 37dd74f0207..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_dir.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# Translation of kabc_dir.po into Russian
-# Copyright (C) TDE Team
-# Leon Kanter , 2002
-# Gregory Mokhin , 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-22 16:01+0200\n"
-"Last-Translator: Leon Kanter \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: resourcedir.cpp:186
-msgid "Unable to open file '%1' for reading"
-msgstr "Не удаётся открыть файл '%1' для чтения"
-
-#: resourcedir.cpp:206
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Не удаётся загрузить ресурс '%1'."
-
-#: resourcedir.cpp:229
-msgid "Unable to open file '%1' for writing"
-msgstr "Не удаётся открыть файл '%1' для записи"
-
-#: resourcedir.cpp:250
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Не удаётся сохранить ресурс '%1'."
-
-#: resourcedirconfig.cpp:43
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:49
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_file.po
deleted file mode 100644
index 747f19650b5..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_file.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# Translation of kabc_file.po into Russian
-# Copyright (C) 2003 TDE Russian translation team.
-# Gregory Mokhin , 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-22 16:04+0200\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: resourcefile.cpp:218
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Не удаётся открыть файл '%1'."
-
-#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Не удаётся сохранить файл '%1'."
-
-#: resourcefile.cpp:392
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Не удаётся проанализировать файл '%1'."
-
-#: resourcefileconfig.cpp:45
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:51
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#~ msgid "Download failed in some way!"
-#~ msgstr "Ошибка при загрузке файла."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
deleted file mode 100644
index 8d1a0ec0ea2..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-# translation of kabc_ldapkio.po into Russian
-# Translation of kabc_ldapkio.po into Russian
-# Copyright (C) 2003, TDE Team
-# Ivan Kashukov , 2003.
-# Gregory Mokhin , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:21-0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
-msgid "Sub-tree query"
-msgstr "Запрос поддерева"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
-msgid "Edit Attributes..."
-msgstr "Правка атрибутов..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
-msgid "Offline Use..."
-msgstr "Работа без подключения..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
-msgid "Attributes Configuration"
-msgstr "Настройка атрибутов"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
-msgid "Object classes"
-msgstr "Классы объектов"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
-msgid "Common name"
-msgstr "Общее имя (Common name)"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
-msgid "Formatted name"
-msgstr "Форматированное имя"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
-msgid "Family name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
-msgid "Given name"
-msgstr "Имя"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
-msgid "Title"
-msgstr "Звание"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
-msgid "State"
-msgstr "Штат"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
-msgid "City"
-msgstr "Город"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
-msgid "Postal code"
-msgstr "Почтовый индекс"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
-msgid "Email"
-msgstr "Электронный адрес"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
-msgid "Email alias"
-msgstr "Псевдоним электронной почты"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Телефон"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "Рабочий телефон"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
-msgid "Fax number"
-msgstr "Факс"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
-msgid "Cell phone number"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
-msgid "Pager"
-msgstr "Пейджер"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
-msgid "Note"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
-msgid "Photo"
-msgstr "Фото"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
-msgid "User Defined"
-msgstr "Заданный пользователем"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
-msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
-msgid "RDN prefix attribute:"
-msgstr "Атрибут префикса RDN:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
-msgid "commonName"
-msgstr "commonName"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
-msgid "Offline Configuration"
-msgstr "Параметры режима без подключения"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
-msgid "Offline Cache Policy"
-msgstr "Стратегия кэша в режиме без подключения"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
-msgid "Do not use offline cache"
-msgstr "Не использовать кэш"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
-msgid "Use local copy if no connection"
-msgstr "Использовать локальную копию в отсутствие подключения"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
-msgid "Always use local copy"
-msgstr "Всегда использовать локальную копию"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
-msgid "Refresh offline cache automatically"
-msgstr "Обновлять кэш автоматически"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
-msgid "Load into Cache"
-msgstr "Загрузить в кэш"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
-msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
-msgstr "Данные сервера каталога считаны успешно."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
-msgstr "При считывании данных каталога в файл %1 возникла ошибка."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_net.po
deleted file mode 100644
index fd9a3e0c452..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_net.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# Translation of kabc_net.po into Russian
-# Copyright (C) TDE Team
-#
-# Leon Kanter , 2002.
-# Nick Shaforostoff , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:32+0300\n"
-"Last-Translator: Nick Shaforostoff \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: resourcenet.cpp:141
-msgid "Unable to download file '%1'."
-msgstr "Не удаётся загрузить файл '%1'."
-
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Не удаётся открыть файл '%1'."
-
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Не удаётся проанализировать файл '%1'."
-
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Не удаётся сохранить файл '%1'."
-
-#: resourcenet.cpp:250
-msgid "Unable to upload to '%1'."
-msgstr "Не удаётся передать в '%1'."
-
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла."
-
-#: resourcenetconfig.cpp:42
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:48
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_sql.po
deleted file mode 100644
index 9adcf1818d6..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabc_sql.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of kabc_sql.po into Russian
-# Copyright (C) TDE Team
-# Leon Kanter , 2002.
-# Gregory Mokhin , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:21-0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:41
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:47
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:54
-msgid "Host:"
-msgstr "Узел:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:60
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:70
-msgid "Database:"
-msgstr "База данных:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
deleted file mode 100644
index e9b814c8bc7..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# TDE3 - kabcformat_binary.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
-# Gregory Mokhin , 2002,2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:37+0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
-
-#: binaryformat.cpp:138
-msgid "Not a file?"
-msgstr "Возможно, это не файл?"
-
-#: binaryformat.cpp:143
-msgid "File '%1' is not binary format."
-msgstr "'%1' - это не файл в двоичном формате."
-
-#: binaryformat.cpp:148
-msgid "File '%1' is the wrong version."
-msgstr "Неверная версия файла '%1'."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kio.po
deleted file mode 100644
index eb8463443b1..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kio.po
+++ /dev/null
@@ -1,6454 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2004-2007, TDE Russian translation team.
-# Denis Perchine , 2000.
-# Gregory Mokhin , 2000, 2004, 2005.
-# Albert R. Valiev , 2002.
-# Leonid Kanter , 2002-2003, 2004, 2005.
-# Nick Shaforostoff , 2005, 2006.
-# Andrey Cherepanov , 2005-2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Файл '%1' недоступен для чтения"
-
-#: kio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Ошибка: неизвестный протокол '%1'."
-
-#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-#: kio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл уже существует"
-
-#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Папка уже существует"
-
-#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Уже существует как папка"
-
-#: kio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Все изображения"
-
-#: kio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Формат данных:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "Пе&реименовать"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Дать другое &имя"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Пропу&стить"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Автоматически пропускать"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Заменить"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "З&аменить все"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "П&родолжить"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Продолжить вс&е"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Это действие заменит имеющийся файл '%1' новым.\n"
-"Введите новое имя файла:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Пр&одолжить"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Более старый элемент с именем '%1' уже существует."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Похожий файл с именем %1 уже существует."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Более новый элемент с именем '%1' уже существует."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "размер : %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "создан %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "изменён %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Исходный файл - '%1'"
-
-#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
-#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Недопустимая ссылка\n"
-"%1"
-
-#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Имя файла для содержимого буфера обмена:"
-
-#: kio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-"Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует "
-"выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо "
-"вставить."
-
-#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Буфер обмена пуст"
-
-#: kio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr ""
-"&Вставить %n файл\n"
-"&Вставить %n файла\n"
-"&Вставить %n файлов"
-
-#: kio/paste.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr ""
-"&Вставить %n объект\n"
-"&Вставить %n объекта\n"
-"&Вставить %n объектов"
-
-#: kio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Вставить содержимое буфера обмена"
-
-#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Похоже, что SSL-сертификат сервера повреждён."
-
-#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
-msgstr ""
-"Не удаётся изменить владельца файла %1. У вас недостаточно прав для "
-"осуществления этих изменений."
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Пропу&стить файл"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "бит/с"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "пикселов"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "дм"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "Б"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "кадров/с"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "точек на дюйм"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "бит на точку"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Гц"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Типы MIME не установлены."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не удаётся найти тип MIME\n"
-"%1"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Файл .desktop %1 не содержит записи Type=..."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Неизвестная запись \n"
-"'%1'\n"
-"в файле .desktop."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Файл .desktop\n"
-"%1\n"
-"имеет тип FSDevice, но не содержит запись Dev=..."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Файл .desktop\n"
-"%1\n"
-"имеет тип Link, но не содержит запись URL=..."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Подключить"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Извлечь"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Отключить"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Файл .desktop\n"
-"%1\n"
-" содержит неверный элемент меню\n"
-"%2"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Вы покидаете защищённый режим. Данные более не будут шифроваться.\n"
-"Это означает, что по дороге они могут быть перехвачены третьей стороной."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Сведения о защите"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "Пр&одолжить загрузку"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Введите пароль сертификата:"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Пароль сертификата SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Не удаётся открыть сертификат. Попробуйте другой пароль."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Не удаётся осуществить процедуру установки сертификата клиента."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"IP-адрес узла %1 не соответствует тому адресу, на который был выдан сертификат."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
-#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Авторизация на сервере"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Подробности"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Пр&одолжить"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности (%1)."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Принять сертификат навсегда без дополнительных вопросов в будущем?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Навсегда"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Только для &текущих сеансов"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь принять этот сертификат, но он был выпущен не для того сервера, "
-"с которого был получен. Продолжить загрузку?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"Сертификат SSL был отвергнут в соответствии с установленными параметрами. Вы "
-"можете изменить эти параметры в Центре управления TDE."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "По&дключиться"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Вы входите в защищённый режим. Все передаваемые данные будут шифроваться, если "
-"не оговорено иначе.\n"
-"Это означает, что третья сторона не сможет перехватить ваши данные."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Показать &сведения SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "П&одключиться"
-
-#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Нет службы, реализующей %1"
-
-#: kio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Сканировать изображение"
-
-#: kio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Изображение для OCR"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Источник:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Назначение:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Оставлять окно открытым после завершения загрузки"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Открыть &файл"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Открыть &назначение"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Выполнение"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n папка\n"
-"%n папки\n"
-"%n папок"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файла\n"
-"%n файлов"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % из %2 "
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 % из %n файла\n"
-"%1 % из %n файлов\n"
-"%1 % из %n файлов"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (копирование)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (перемещение)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (удаление)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (создание)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Готово)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 из %2"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n папки\n"
-"%1 / %n папок\n"
-"%1 / %n папок"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n файла\n"
-"%1 / %n файлов\n"
-"%1 / %n файлов"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "нет связи"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/с ( осталось %2 )"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Процесс копирования файлов"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Процесс перемещения файлов"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Создание папки"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Процесс удаления файлов"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Индикатор загрузки"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Индикатор получения сведений о файле"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Монтируется %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Отключение"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Продолжение начиная с %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Не удаётся продолжить"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/с (готово)"
-
-#: kio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Обновление конфигурации системы"
-
-#: kio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Обновление конфигурации системы."
-
-#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 б"
-
-#: kio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 Тб"
-
-#: kio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Гб"
-
-#: kio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Мб"
-
-#: kio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 кб"
-
-#: kio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 б"
-
-#: kio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"%n день %1\n"
-"%n дня %1\n"
-"%n дней %1"
-
-#: kio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Элементы отсутствуют"
-
-#: kio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"%n элемент\n"
-"%n элемента\n"
-"%n элементов"
-
-#: kio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Нет файлов"
-
-#: kio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файла\n"
-"%n файлов"
-
-#: kio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(всего %1)"
-
-#: kio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Нет папок"
-
-#: kio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"%n папка\n"
-"%n папки\n"
-"%n папок"
-
-#: kio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Не удаётся прочитать %1"
-
-#: kio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Не удаётся записать в %1."
-
-#: kio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Не удаётся запустить процесс %1."
-
-#: kio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка\n"
-"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Неверный URL %1."
-
-#: kio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Протокол %1 не поддерживается"
-
-#: kio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Протокол %1 является только фильтром."
-
-#: kio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 - это папка, хотя ожидался файл."
-
-#: kio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 - это файл, хотя ожидалась папка."
-
-#: kio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Файл или папка %1 не существует."
-
-#: kio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Файл с именем %1 уже существует."
-
-#: kio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Папка с именем %1 уже существует."
-
-#: kio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Имя узла не указано."
-
-#: kio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Неизвестный узел %1"
-
-#: kio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Доступ к %1 запрещён."
-
-#: kio/global.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Доступ запрещён\n"
-"Ошибка записи в %1."
-
-#: kio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Не удаётся войти в папку %1."
-
-#: kio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Протокол %1 не реализует службу папок."
-
-#: kio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Обнаружена циклическая ссылка в %1."
-
-#: kio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "При копировании %1 обнаружена циклическая ссылка."
-
-#: kio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Ошибка создания сокета для доступа к %1."
-
-#: kio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Ошибка соединения с узлом %1."
-
-#: kio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Связь с узлом %1 разорвана."
-
-#: kio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Протокол %1 не является фильтром."
-
-#: kio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка подключения устройства.\n"
-"Сообщение об ошибке:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка отключения устройства.\n"
-"Сообщение об ошибке:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Ошибка чтения файла %1."
-
-#: kio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Ошибка записи в файл %1."
-
-#: kio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Ошибка функции bind %1."
-
-#: kio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Ошибка функции listen %1."
-
-#: kio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Ошибка функции accept %1."
-
-#: kio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Ошибка доступа к %1."
-
-#: kio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Не удаётся остановить листинг %1."
-
-#: kio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Не удаётся создать папку %1."
-
-#: kio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Не удаётся удалить папку %1."
-
-#: kio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Не удаётся продолжить получение файла %1."
-
-#: kio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Ошибка переименования файла %1."
-
-#: kio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Не удаётся изменить права для %1."
-
-#: kio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Ошибка удаления файла %1."
-
-#: kio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Процесс протокола %1 неожиданно завершился"
-
-#: kio/global.cpp:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка. Недостаточно памяти.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неизвестный прокси\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Ошибка доступа, авторизация %1 не поддерживается"
-
-#: kio/global.cpp:356
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Пользователь отменил действие\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка сервера\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Истекло время ожидания сервера\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неизвестная ошибка\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неизвестное прерывание\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:379
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ошибка удаления исходного файла %1.\n"
-"Проверьте права доступа."
-
-#: kio/global.cpp:382
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ошибка удаления промежуточного файла %1.\n"
-"Проверьте права доступа."
-
-#: kio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Не удаётся переименовать исходный файл %1.\n"
-"Проверьте права доступа."
-
-#: kio/global.cpp:388
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Не удаётся переименовать частичный файл %1.\n"
-"Проверьте права доступа."
-
-#: kio/global.cpp:391
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ошибка создания символической ссылки %1.\n"
-"Проверьте права доступа."
-
-#: kio/global.cpp:397
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Ошибка записи файла %1.\n"
-"Диск переполнен."
-
-#: kio/global.cpp:400
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Файл назначения совпадает с исходным.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:406
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "%1 требуется сервером, но не доступен."
-
-#: kio/global.cpp:409
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Доступ к привилегированному порту в POST запрещён."
-
-#: kio/global.cpp:412
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"Неизвестная ошибка %1\n"
-"%2\n"
-"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.kde.org"
-
-#: kio/global.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Открытие соединений не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Закрытие соединений не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Доступ к файлам не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:428
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Запись в %1 не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:430
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Протокол %1 не имеет специальных действий."
-
-#: kio/global.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Вывод списка папок не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:434
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Получение данных из %1 не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:436
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Получение сведений о типе MIME из %1 не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:438
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Переименование или перемещение файлов в %1 не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Создание символических ссылок не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:442
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Копирование файлов в %1 не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:444
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Удаление файлов из %1 не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Создание папок не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Изменение атрибутов файлов не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:450
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Использование suburls при помощи %1 не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Операция \"multiple get\" не поддерживается протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:454
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Протокол %1 не поддерживает действие %2."
-
-#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
-msgid "(unknown)"
-msgstr "<неизв.>"
-
-#: kio/global.cpp:486
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Техническая причина: "
-
-#: kio/global.cpp:487
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Описание запроса:"
-
-#: kio/global.cpp:488
-msgid "
URL: %1
"
-msgstr "
URL: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:490
-msgid "
Protocol: %1
"
-msgstr "
Протокол: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:492
-msgid "
Date and time: %1
"
-msgstr "
Дата и время: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:493
-msgid "
Additional information: %1
"
-msgstr "
Дополнительные сведения: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:495
-msgid "
Possible causes:
"
-msgstr "
Возможные последствия:
"
-
-#: kio/global.cpp:500
-msgid "
Possible solutions:
"
-msgstr "
Возможные решения:
"
-
-#: kio/global.cpp:566
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-"Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для "
-"получения дальнейшей помощи."
-
-#: kio/global.cpp:569
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Обратитесь к администратору сервера."
-
-#: kio/global.cpp:572
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Проверьте права доступа к этому ресурсу"
-
-#: kio/global.cpp:573
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-"Ваших прав доступа может быть недостаточно для выполнения требуемой операции "
-"над этим источником."
-
-#: kio/global.cpp:575
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-"Возможно, файл используется (и заблокирован) другим пользователем или "
-"приложением."
-
-#: kio/global.cpp:577
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr "Убедитесь, что другое приложение или пользователь не использует файл."
-
-#: kio/global.cpp:579
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "Также, возможно, могла произойти ошибка оборудования."
-
-#: kio/global.cpp:581
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Возможно, вы обнаружили ошибку в программе."
-
-#: kio/global.cpp:582
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Вероятнее всего, это было вызвано ошибкой в программе. Заполните, пожалуйста, "
-"полный отчёт об ошибке, как описано ниже."
-
-#: kio/global.cpp:584
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив "
-"должен предоставлять средства для обновления ПО."
-
-#: kio/global.cpp:586
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the TDE bug reporting website"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr ""
-"Если ничего не получилось, окажите помощь команде TDE или другим авторам этой "
-"программы заполнением подробного отчёта об ошибке. Если программа предоставлена "
-"третьей стороной, свяжитесь с ними напрямую. Если ошибка в программе TDE, "
-"проверьте сначала, не описал ли уже кто-либо подобную ошибку на Сайте отчётов об ошибках TDE"
-". Затем, принимая во внимание все описанные выше детали, заполните отчёт об "
-"ошибке, указав все детали, которые могут помочь разработчикам."
-
-#: kio/global.cpp:594
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Возможно, имела место проблема с сетевым соединением."
-
-#: kio/global.cpp:597
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Возможно, имела место проблема с настройкой сети. Если у вас последнее время не "
-"было проблем с доступом к Интернет - это маловероятно."
-
-#: kio/global.cpp:600
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-"Возможно, имела место проблема в некоторой точке сети на пути между сервером и "
-"этим компьютером."
-
-#: kio/global.cpp:602
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Попробуйте ещё раз сейчас или позже."
-
-#: kio/global.cpp:603
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола."
-
-#: kio/global.cpp:604
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Убедитесь, что ресурс существует, и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:605
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Возможно, указанный ресурс не существует."
-
-#: kio/global.cpp:606
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Возможно, вы неправильно указали адрес."
-
-#: kio/global.cpp:607
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "Проверьте, указали ли вы правильный адрес, и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:609
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Проверьте состояние сетевого соединения."
-
-#: kio/global.cpp:613
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Не удаётся открыть ресурс для чтения"
-
-#: kio/global.cpp:614
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"Это означает, что содержимое файла или папки %1 "
-"не может быть получено, поскольку доступ для чтения отсутствует."
-
-#: kio/global.cpp:617
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения файла или открытия папки."
-
-#: kio/global.cpp:623
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Не удаётся открыть ресурс для записи"
-
-#: kio/global.cpp:624
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"Это означает что файл %1 не может быть записан как требуется, "
-"потому что не может быть получен доступ с правами записи."
-
-#: kio/global.cpp:632
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Не удаётся инициализировать протокол %1"
-
-#: kio/global.cpp:633
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Не удаётся запустить процесс"
-
-#: kio/global.cpp:634
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
-"%1, не может быть запущена. Обычно это происходит по техническим "
-"причинам."
-
-#: kio/global.cpp:637
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Программа, которая предоставляет совместимость с этим протоколом, возможно не "
-"была обновлена вместе с вашим последним обновлением TDE. Это могло привести к "
-"несовместимости программы с текущей версией и помешать её выполнению."
-
-#: kio/global.cpp:645
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Внутренняя ошибка"
-
-#: kio/global.cpp:646
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
-"%1, сообщила о внутренней ошибке."
-
-#: kio/global.cpp:654
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Неправильно сформированный URL"
-
-#: kio/global.cpp:655
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
"
-
-#: kio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Неподдерживаемый протокол %1"
-
-#: kio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Протокол %1 не поддерживается программами TDE, установленными "
-"на этом компьютере."
-
-#: kio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Запрошенный протокол не поддерживается."
-
-#: kio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Версии протокола %1, поддерживаемые сервером и этим компьютером, могут быть "
-"несовместимы."
-
-#: kio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"В Интернет можно найти программы для TDE (tdeioslave или ioslave), поддерживающие "
-"этот протокол. Адреса для поиска "
-"http://kde-apps.org/ и "
-"http://freshmeat.net/."
-
-#: kio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL не указывает на ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Протокол является фильтром"
-
-#: kio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"Введенный вами Uniform Resource "
-"Locator (URL) не указывает на соответствующий ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:685
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный "
-"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это "
-"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе."
-
-#: kio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Неподдерживаемое действие: %1"
-
-#: kio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Требуемое действие не поддерживается программой TDE, которая реализует протокол "
-"%1."
-
-#: kio/global.cpp:697
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Эта ошибка очень сильно зависит от программы TDE. Дополнительные сведения "
-"должны дать вам больше информации, чем та, которую можно почерпнуть из "
-"архитектуры ввода/вывода TDE."
-
-#: kio/global.cpp:700
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Попробуйте получить тот же результат другим способом."
-
-#: kio/global.cpp:705
-msgid "File Expected"
-msgstr "Ожидался файл"
-
-#: kio/global.cpp:706
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"В качестве результата запроса ожидался файл, но была обнаружена папка "
-"%1."
-
-#: kio/global.cpp:708
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Вероятно, на сервере произошла ошибка."
-
-#: kio/global.cpp:713
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Ожидалась папка"
-
-#: kio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"В качестве результата запроса ожидалась папка, но был обнаружен файл "
-"%1."
-
-#: kio/global.cpp:721
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Файл или папка не существует"
-
-#: kio/global.cpp:722
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Указанный файл или папка %1 не существует."
-
-#: kio/global.cpp:730
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr "Не удаётся создать файл, так как файл с таким именем уже существует."
-
-#: kio/global.cpp:732
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Переместите текущий файл и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:734
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Удалите текущий файл и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:735
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Выберите другое имя для нового файла"
-
-#: kio/global.cpp:740
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Требуемая папка не может быть создана, так как папка с таким именем уже "
-"существует."
-
-#: kio/global.cpp:742
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Уберите текущую папку и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:744
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Удалите текущую папку и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:745
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Выберите другое имя для этой папки."
-
-#: kio/global.cpp:749
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Неизвестный узел"
-
-#: kio/global.cpp:750
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Неизвестная ошибка сервера показывает, что сервер с требуемым именем, "
-"%1, не может быть найден в Интернете."
-
-#: kio/global.cpp:753
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Введенное вами имя, %1, не существует: возможно, оно неправильно написано."
-
-#: kio/global.cpp:760
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Доступ запрещён"
-
-#: kio/global.cpp:761
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "Доступ к указанному ресурсу запрещён, %1."
-
-#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr "Возможно, вы предоставили недостаточно информации для аутентификации."
-
-#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
-"Доступ к указанному ресурсу не предусмотрен настройками вашей учётной записи."
-
-#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
-"Повторите запрос убедившись, что данные аутентификации написаны правильно."
-
-#: kio/global.cpp:773
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Доступ для записи запрещён"
-
-#: kio/global.cpp:774
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr "Это означает, что запись в файл %1 запрещена."
-
-#: kio/global.cpp:781
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Не удаётся войти в папку"
-
-#: kio/global.cpp:782
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-"Это означает, что все попытки открыть папку%1 были отвергнуты."
-
-#: kio/global.cpp:790
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Список файлов в папке недоступен"
-
-#: kio/global.cpp:791
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Протокол %1 не является файловой системой"
-
-#: kio/global.cpp:792
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"Это означает, что был сделан запрос, который требует определения содержимого "
-"папки, и программа TDE, поддерживающая этот протокол, не смогла получить список "
-"файлов."
-
-#: kio/global.cpp:800
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Обнаружена циклическая ссылка"
-
-#: kio/global.cpp:801
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с "
-"другим именем. Была обнаружена ссылка (или серия ссылок), в результате которой "
-"образовалась бесконечная петля - то есть файл оказался ссылкой на самого себя."
-
-#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Удалите одну часть петли, чтобы устранить причину бесконечной петли, и "
-"попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:814
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Запрос отменен пользователем"
-
-#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Запрос не был завершён, потому что он был прерван. "
-
-#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Повторите запрос"
-
-#: kio/global.cpp:821
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "В процессе копирования обнаружена циклическая ссылка"
-
-#: kio/global.cpp:822
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с "
-"другим именем. При выполнении операции копирования была обнаружена ссылка (или "
-"серия ссылок), в результате которой образовалась бесконечная петля - то есть "
-"файл оказался ссылкой на самого себя."
-
-#: kio/global.cpp:832
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Ошибка создания сетевого соединения"
-
-#: kio/global.cpp:833
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Ошибка создания сокета"
-
-#: kio/global.cpp:834
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Это техническая ошибка, в результате которой требуемое устройство или сетевое "
-"соединение (socket) не могло быть создано."
-
-#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"Подключение к сети может быть настроено неверно, или сетевой интерфейс не "
-"активирован."
-
-#: kio/global.cpp:842
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Соединение отвергнуто сервером"
-
-#: kio/global.cpp:843
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Сервер %1 отклонил попытку соединения с этим компьютером."
-
-#: kio/global.cpp:845
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr "Сервер, подключенный к Интернет, не настроен для обработки запросов."
-
-#: kio/global.cpp:847
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Возможно, запрошенный сервис (%1) не выполняется на сервере, подключенном в "
-"настоящее время к Интернету."
-
-#: kio/global.cpp:849
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Брандмауэр (межсетевой экран, ограничивающий запросы в Internet), который "
-"защищает вашу сеть либо сеть сервера, возможно препятствует этому запросу."
-
-#: kio/global.cpp:856
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Соединение с сервером было неожиданно закрыто"
-
-#: kio/global.cpp:857
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Соединение с %1 было установлено, но оно было неожиданно "
-"закрыто."
-
-#: kio/global.cpp:860
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"Могла произойти ошибка протокола, которая привела к закрытию соединения "
-"сервером."
-
-#: kio/global.cpp:866
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Неверный ресурс URL"
-
-#: kio/global.cpp:867
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Протокол %1 не является фильтром"
-
-#: kio/global.cpp:868
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"Введённый вами Uniform Resource "
-"Locator (Универсальный указатель ресурса, URL), не ссылается на "
-"механизм доступа к ресурсу, %1%2."
-
-#: kio/global.cpp:873
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный "
-"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это "
-"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе."
-
-#: kio/global.cpp:881
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Не удаётся инициализировать устройство ввода/вывода"
-
-#: kio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Ошибка подключения устройства"
-
-#: kio/global.cpp:883
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
-"Запрашиваемое устройство не может быть инициализировано (\"присоединено\"). "
-"Ошибка: %1"
-
-#: kio/global.cpp:886
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Устройство может быть не готово, например в устройстве для сменных носителей "
-"может отсутствовать носитель (то есть CD-ROM в приводе CD), или же периферийное "
-"или портативное устройство может быть некорректно подключено."
-
-#: kio/global.cpp:890
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Нет прав на инициализацию (\"присоединение\") устройства. В системах UNIX для "
-"инициализации необходимы права администратора."
-
-#: kio/global.cpp:894
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а "
-"портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого "
-"попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:900
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Не удаётся отсоединить устройство ввода/вывода"
-
-#: kio/global.cpp:901
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Не удаётся отключить устройство"
-
-#: kio/global.cpp:902
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr "Устройство не может быть отсоединено. Ошибка: %1"
-
-#: kio/global.cpp:905
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Устройство может быть занято, то есть может все ещё использоваться другим "
-"приложением или пользователем. Даже такие вещи, как открытое окно браузера или "
-"нахождение на этом устройстве, могут привести к тому, что устройство останется "
-"занятым."
-
-#: kio/global.cpp:909
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Нет прав на отсоединение устройства. В системах UNIX для отсоединения "
-"необходимы права администратора."
-
-#: kio/global.cpp:913
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Убедитесь в отсутствии приложений, занимающих устройство, и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:918
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Ошибка чтения из источника"
-
-#: kio/global.cpp:919
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"Это означает что хотя ресурс %1 удалось открыть, при чтении "
-"его содержимого произошла ошибка."
-
-#: kio/global.cpp:922
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения из этого ресурса."
-
-#: kio/global.cpp:931
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Не удаётся записать в ресурс"
-
-#: kio/global.cpp:932
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"Это означает, что ресурс %1 был открыт, но в процессе записи в "
-"него произошла ошибка."
-
-#: kio/global.cpp:935
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Возможно, у вас нет прав для записи в ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Не удаётся слушать (listen) сетевые подключения"
-
-#: kio/global.cpp:945
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Ошибка функции bind"
-
-#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"Это техническая ошибка, в результате которой сетевое соединение (socket) не "
-"может быть установлено для прослушивания входящих сетевых соединений."
-
-#: kio/global.cpp:956
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Ошибка функции listen"
-
-#: kio/global.cpp:966
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Не удаётся принимать сетевые соединения"
-
-#: kio/global.cpp:967
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Это техническая ошибка - сбой при попытке принять входящее сетевое соединение."
-
-#: kio/global.cpp:971
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Возможно, у вас нет прав для принятия соединения."
-
-#: kio/global.cpp:976
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Не удалось войти на %1"
-
-#: kio/global.cpp:977
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr "Попытка входа для выполнения запрошенной операции была неудачной."
-
-#: kio/global.cpp:988
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Не удаётся определить состояние ресурса"
-
-#: kio/global.cpp:989
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Ошибка проверки состояния источника"
-
-#: kio/global.cpp:990
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Попытка получить информацию о состоянии ресурса %1"
-", такую как имя ресурса, тип, размер и т.д., была неудачной."
-
-#: kio/global.cpp:993
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Возможно, указанный ресурс недоступен или не существует."
-
-#: kio/global.cpp:1001
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Ошибка прерывания листинга"
-
-#: kio/global.cpp:1002
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "FIXME: должно быть описание"
-
-#: kio/global.cpp:1006
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Ошибка создания папки"
-
-#: kio/global.cpp:1007
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Попытка создания требуемой папки не удалась."
-
-#: kio/global.cpp:1008
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr ""
-"Возможно, адрес, по которому должна был быть создана папка, не существует."
-
-#: kio/global.cpp:1015
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Не удаётся удалить папку"
-
-#: kio/global.cpp:1016
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr "Сбой попытки удаления указанной папки, %1."
-
-#: kio/global.cpp:1018
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Возможно, указанная папка не существует."
-
-#: kio/global.cpp:1019
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Возможно, указанная папка не пуста."
-
-#: kio/global.cpp:1022
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Убедитесь, что папка существует и пуста, и попробуйте ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:1027
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Не удаётся докачать файл"
-
-#: kio/global.cpp:1028
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"В запросе было указано, что передача файла %1 "
-"должна быть продолжена с определённого места. Это не было возможно."
-
-#: kio/global.cpp:1031
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "Протокол или сервер не поддерживают докачку."
-
-#: kio/global.cpp:1033
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Повторите запрос без попытки продолжить докачку."
-
-#: kio/global.cpp:1038
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Ошибка переименования источника"
-
-#: kio/global.cpp:1039
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr "Сбой попытки переименования ресурса %1."
-
-#: kio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Ошибка изменения прав доступа источника"
-
-#: kio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-"Сбой попытки изменить права доступа указанного ресурса %1."
-
-#: kio/global.cpp:1055
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Ошибка удаления источника"
-
-#: kio/global.cpp:1056
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr "Сбой попытки удаления указанного ресурса %1."
-
-#: kio/global.cpp:1063
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Неожиданное завершение программы"
-
-#: kio/global.cpp:1064
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
-"%1, была неожиданно прервана."
-
-#: kio/global.cpp:1072
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Недостаточно памяти"
-
-#: kio/global.cpp:1073
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
-"%1, не может получить достаточно памяти для продолжения."
-
-#: kio/global.cpp:1081
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Неизвестный прокси-сервер"
-
-#: kio/global.cpp:1082
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"При получении информации о указанном прокси-сервере, %1"
-", произошла ошибка \"неизвестный узел\". Эта ошибка означает, что сервер с "
-"таким именем не может быть найден в сети Интернет."
-
-#: kio/global.cpp:1086
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Возможно, это была проблема с настройкой сети, особенно с именем "
-"прокси-сервера. Если ранее у вас не было проблем с доступом в Интернет, это "
-"маловероятно."
-
-#: kio/global.cpp:1090
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Проверьте настройки прокси и повторите ещё раз."
-
-#: kio/global.cpp:1095
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Сбой аутентификации: метод %1 не поддерживается"
-
-#: kio/global.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Возможно, вы указали неверные данные аутентификации или сбой аутентификации "
-"произошёл из-за того, что используемый сервером метод не поддерживается "
-"программой TDE, реализующей протокол %1."
-
-#: kio/global.cpp:1101
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Заполните отчёт об ошибке на "
-"http://bugs.kde.org/, чтобы проинформировать команду TDE о не "
-"поддерживаемом методе аутентификации."
-
-#: kio/global.cpp:1107
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Запрос прерван"
-
-#: kio/global.cpp:1114
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
-
-#: kio/global.cpp:1115
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Программа на сервере, которая предоставляет доступ к протоколу "
-"%1, сообщила о внутренней ошибке: %0."
-
-#: kio/global.cpp:1118
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Наиболее вероятная причина - ошибка в программе сервера. Заполните пожалуйста "
-"отчёт об ошибке, как описано ниже."
-
-#: kio/global.cpp:1121
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Свяжитесь с администраторами сервера, чтобы сообщить им о проблеме."
-
-#: kio/global.cpp:1123
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr ""
-"Если вам известно, кто является авторами установленного на сервере ПО, сообщите "
-"об ошибке непосредственно им."
-
-#: kio/global.cpp:1128
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Время ожидания истекло"
-
-#: kio/global.cpp:1129
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-"
"
-"
Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"
Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"
Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Связь с сервером была установлена, но ответ не был получен в указанное время: "
-"
"
-"
Истекло время ожидания соединения: %1 секунд
"
-"
Истекло время ожидания ответа: %2 секунд
"
-"
Истекло время ожидания доступа к прокси-серверу: %3 секунд
"
-"Необходимо отметить, что эти параметры можно настроить в Центре управления TDE, "
-"в разделе Сеть -> Свойства."
-
-#: kio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Сервер был слишком загружен обслуживанием других запросов."
-
-#: kio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: kio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу "
-"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Неизвестное прерывание"
-
-#: kio/global.cpp:1156
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу "
-"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Ошибка удаления оригинального файла"
-
-#: kio/global.cpp:1165
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
-"Для требуемой операции необходимо удаление исходного файла, вероятнее всего в "
-"конце операции перемещения файла. Исходный файл %1 "
-"не может быть удалён."
-
-#: kio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Ошибка удаления временного файла"
-
-#: kio/global.cpp:1175
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-"Для требуемой операции необходимо создание временного файла, в который будет "
-"записываться загружаемый файл. Временный файл %1 "
-"не может быть удалён."
-
-#: kio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Ошибка переименования оригинального файла"
-
-#: kio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Для требуемой операции необходимо переименование исходного файла "
-"%1, но он не может быть переименован."
-
-#: kio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Ошибка переименования временного файла"
-
-#: kio/global.cpp:1194
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-"Для требуемой операции необходимо создание временного файла %1"
-", но он не может быть создан."
-
-#: kio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Ошибка создания ссылки"
-
-#: kio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Ошибка создания символической ссылки"
-
-#: kio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Требуемая символическая ссылка %1 не может быть создана."
-
-#: kio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Нет содержимого"
-
-#: kio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Диск переполнен"
-
-#: kio/global.cpp:1217
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Требуемый файл %1 не может быть записан из-за нехватки "
-"дискового пространства."
-
-#: kio/global.cpp:1219
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и временные "
-"файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-R; или 3) "
-"увеличьте ёмкость накопителя."
-
-#: kio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Источник и приёмник совпадают"
-
-#: kio/global.cpp:1227
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"Операция не может быть завершена, потому что источник и приёмник являются одним "
-"и тем же файлом."
-
-#: kio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Выберите другое имя для файла назначения."
-
-#: kio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Недокументированная ошибка"
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Замерло "
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/с "
-
-#: kio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: kio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Имя пользователя:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Пароль:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Сохранить паро&ль"
-
-#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Диалог авторизации"
-
-#: kio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"Не удаётся войти в %1.\n"
-"У вас нет необходимых для этой операции прав доступа."
-
-#: kio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
-msgstr ""
-"Файл %1 является выполняемой программой. В целях безопасности он не "
-"будет запущен."
-
-#: kio/krun.cpp:166
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "У вас нет прав для выполнения %1."
-
-#: kio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "У вас нет прав для открытия этого файла."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Открыть с помощью:"
-
-#: kio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "У вас нет доступа для запуска этого файла"
-
-#: kio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Запускается %1"
-
-#: kio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "У вас нет доступа для запуска этой службы."
-
-#: kio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Ошибка выполнения указанной команды. Файл или папка %1 "
-"не существует."
-
-#: kio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Не удаётся найти программу '%1'"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Символическая ссылка"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Ссылка)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: kio/kfileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Ссылка на %1 (%2)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Изменён:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Владелец:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Права:"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустить"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Пропустить все"
-
-#: kio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Уничтожение: проход %1 из 35"
-
-#: kio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Ошибка создания вспомогательного процесса ввода/вывода: %1"
-
-#: kio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Неизвестный протокол '%1'."
-
-#: kio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Не удалось найти io-slave для протокола '%1'."
-
-#: kio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to klauncher"
-msgstr "Не удаётся обратиться к klauncher"
-
-#: kio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Не удаётся создать вспомогательный процесс ввода/вывода.\n"
-"Сообщение klauncher: %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Изменить..."
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку, чтобы вызвать знакомый редактор типов MIME среды TDE."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Сохранить параметры для этого узла."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Отправить сертификат"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Не отправлять сертификат"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Диалог TDE сертификата SSL"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"
Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr "Сервер %1 требует сертификат.
Выберите сертификат из списка:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Алгоритм подписи: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизв."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Подпись содержит:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Неизвестный алгоритм ключа"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип ключа: RSA (%1 бит)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modulus: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Exponent: 0x"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип ключа: DSA (%1 бит)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Prime: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 bit prime factor: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Публичный ключ: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Сертификат действителен."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Не удаётся найти корневые файлы организаций, заверяющих сертификаты. поэтому "
-"сертификат не проверен."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Сертифицирующая организация неизвестна или неверна."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr ""
-"Сертификат подписан самой стороной и поэтому не может быть достоверным."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Закончился срок действия сертификата."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Сертификат был отозван."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Поддержка SSL не найдена."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Подпись недостоверна."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Ошибка проверки подписи."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Отвергнуто, вероятнее всего из-за неверного назначения."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Сбой проверки секретного ключа."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Сертификат не был выпущен для этого узла."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Сертификат недействителен."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Сертификат недействителен."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Запрос сертификата TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Запрос сертификата TDE - Пароль"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Неподдерживаемый размер ключа."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Информация о SSL в TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Подождите, пока генерируются ключи для шифрования..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Сохранить пароль в бумажнике?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Не сохранять"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (Высокая стойкость)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (Средняя стойкость)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (Низкая стойкость)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (Низкая стойкость)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Нет поддержки SSL"
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Пароль сертификата"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Текущее соединение защищено SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Текущее соединение не защищено SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Эта версия TDE была собрана без поддержки SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Настройка к&риптографии..."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"Основная часть этого документа защищена при помощи SSL, но некоторые части не "
-"защищены."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-"Некоторые из этих документов были защищены при помощи SSL, но большая часть не "
-"защищена."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Цепочка:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Сертификат сайта"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Сертификат другой стороны:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Подписан:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Адрес IP:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Статус сертификата:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Годен с:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Годен до:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серийный номер:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Дайджест MD5:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Используемый алгоритм шифрования:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Подробности:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Версия SSL:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Криптостойкость:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 бит, используя %2 битный блочный шифр"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Подразделение организации:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Местонахождение:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Штат:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Страна:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Общее имя:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "Электр. почта:"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сценарий настройки прокси недействителен:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сценарий настройки прокси вернул ошибку:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси"
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Не удаётся найти подходящий сценарий настройки прокси"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Не выводить типы mime указанного файла (файлов)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Перечислить все поддерживаемые ключи метаданных указанного файла (файлов). Если "
-"тип MIME не указан, используется тип MIME указанного файла."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Перечислить все основные ключи метаданных указанного файла (файлов). Если тип "
-"MIME не указан, используется тип MIME указанного файла."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Перечислить все ключи метаданных, которые имеют значения в данных файлах."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Выводит все типы mime, для которых доступна поддержка метаданных."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Не выводить предупреждение, если указано несколько файлов, которые имеют разные "
-"типы MIME."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Выводит все значения метаданных, доступные для данного файла (файлов)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Выводит предпочтительные значения метаданных, доступные для данного файла "
-"(файлов)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Открывает диалог свойств TDE для поддержки просмотра и модификации метаданных "
-"указанного файла (файлов)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Выводит значение 'ключа' для указанных файлов. 'Ключом' может быть список "
-"ключей, разделённых запятыми"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Пытается установить значение 'значение' ключа метаданных 'ключ' для указанного "
-"файла (файлов)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Группа для получения значений или установки значений"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файл (или несколько файлов) для операции."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Не найдено поддержки извлечения метаданных."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Поддерживаемые типы MIME:"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "kfile"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Утилита командной строки для чтения и изменения метаданных файлов."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Файлы не указаны"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Не удаётся определить метаданные"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"Среда TDE запросила открыть бумажник '%1'. Введите ниже пароль для "
-"этого бумажника."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"Приложение '%1' запросила открыть бумажник '%2"
-"'. Введите ниже пароль для этого бумажника."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "&Открыть"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Среда TDE запросила открыть бумажник. Бумажник используется для хранения важных "
-"данных в защищённом виде. Введите пароль, чтобы открыть бумажник, или нажмите "
-"\"Отмена\", чтобы отклонить запрос приложения."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Приложение '%1' запросило открыть бумажник TDE. Бумажник "
-"используется для хранения важных данных в защищённом виде. Введите пароль, "
-"чтобы открыть бумажник, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос "
-"приложения."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Среда TDE запросила создание нового бумажника с именем '%1"
-"'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить "
-"запрос приложения."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Приложение '%1' запросило создание нового бумажника с именем '"
-"%2'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы "
-"отклонить запрос приложения."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Создать"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Служба бумажника TDE"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-" (Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Ошибка при открытии бумажника '%1'. Попробуйте ещё раз."
-" (Код ошибки %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "Среда TDE запросила открыть доступ к бумажнику '%1'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr "Приложение '%1' запросило доступ к бумажнику '%2'"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Не удаётся открыть бумажник. Чтобы изменить пароль, бумажник должен быть "
-"открыт."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Выберите новый пароль для бумажника '%1'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Ошибка шифрования бумажника. Пароль не был изменён."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Ошибка повторного открытия бумажника. Данные могут быть утрачены."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Имели место неоднократные ошибочные попытки получить доступ к этому бумажнику. "
-"Приложение может вести себя неправильно."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Пароль пуст. (Предупреждение безопасности)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Пароли совпадают."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Пароли не совпадают."
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "сервис telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "обработчик протокола telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к протоколу %1."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Параметры..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Настройка окна сетевых операций"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Показывать значок в системном лотке"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Сохранять окно сетевых операций всегда открытым"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Показывать заголовки столбцов"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Показывать панель инструментов"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Показывать строку состояния"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Ширина столбцов настраивается пользователем"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Показывать сведения:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Осталось"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Скорость"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Количество"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Прод."
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Локальное имя файла"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Операция"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/с"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Копирование"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Перемещение"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Создание"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Удаление"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Поиск файла"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Подключение"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлов: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Ост. размер: %1 кб"
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Ост. время: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 кб/с "
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Отменить задачу"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Ост. размер: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Ост. время: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Сервер сведений о процессе TDE"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Тема"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Адресат"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Ошибка связи с сервером."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Нет соединения."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Истекло время ожидания соединения."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Истекло время ожидания сервера."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Сообщение сервера: \"%1\""
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Посылает небольшой отчёт об ошибке на submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Почтовая служба"
-
-#: kioexec/main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"KIO Exec - Открывает файлы с сервера, следит за изменениями, запрашивает "
-"передачу"
-
-#: kioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Обращаться с URL как с локальными файлами и удалять их впоследствии"
-
-#: kioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла"
-
-#: kioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Команда, которую необходимо выполнить"
-
-#: kioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL или локальные файлы, используемые для 'команды'"
-
-#: kioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"ожидалась 'команда'.\n"
-
-#: kioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Формат URL '%1\n"
-"неверен"
-
-#: kioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Удалённый URL %1\n"
-"не допускается с ключом --tempfiles"
-
-#: kioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Предположительно временный файл\n"
-"%1\n"
-"был изменён.\n"
-"Удалить его?"
-
-#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл изменён"
-
-#: kioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Не удалять"
-
-#: kioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Файл\n"
-"%1\n"
-"Был изменён.\n"
-"Передать изменения?"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Передать"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Не передавать"
-
-#: kioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "Прос&мотр"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Просмотр"
-
-#: kfile/kfileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Неизвестное представление"
-
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "П&редварительный просмотр"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
-msgid "Desktop"
-msgstr "Рабочий стол"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Документы"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Домашняя папка"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Сменный носитель"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Сетевые папки"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Редактор меню"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Создать..."
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Переместить вверх"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Переместить вниз"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Все файлы"
-
-#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Все поддерживаемые файлы"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Известные приложения"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Приложения"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Открыть с помощью"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Выберите программу для открытия %1. Если программы нет в списке, "
-"введите её имя или нажмите на кнопку \"Просмотр\"."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Выберите имя программы для открытия выделенных файлов."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Выбор приложения для %1"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Выберите программу для открытия файла типа %1"
-". Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите на кнопку "
-"\"Просмотр\"."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Выбор приложение"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
-msgstr ""
-"Выберите программу. Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите "
-"кнопку обзора."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Очистить строку ввода"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены "
-"реальными значениями при запуске программы:\n"
-"%f - имя одного файла\n"
-"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать "
-"несколько файлов одновременно\n"
-"%u - один URL\n"
-"%U - список из нескольких URL\n"
-"%d - папка открываемого файла\n"
-"%D - список папок\n"
-"%i - значок\n"
-"%m - мини-значок\n"
-"%c - строка заголовка"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Запускать в &терминале"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Не закрывать после выполнения команды"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Запомнить связь с приложением для этого файла"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Выберите значок"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Источник значков"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Системные значки:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Прочие значки:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Просмотр..."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Сбросить поиск"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Искать:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Интерактивный поиск для имён значков (например, папка)."
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Анимация"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Эмблемы"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Смайлики"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файловые системы"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Международная тематика"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Типы MIME"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "География"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr "<Ошибка>"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Предварительный просмотр недоступен"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Владеющая группа"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Others"
-msgstr "Все остальные"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Именованный пользователь"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Именованная группа"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Добавить запись..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Изменить запись..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Удалить запись"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (по умолчанию)"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Изменить запись ACL"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Тип записи"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "По умолчанию для новых файлов в папке"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Пользователь: "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Группа: "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Эффективный бит"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбор папки"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Создать папку..."
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Показывать скрытые папки"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Новая папка"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Создать новую папку в:\n"
-"%1"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Файл или папка с именем %1 уже существует."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "У вас нет прав для создания этой папки."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Журналирование"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Выполнение программы"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Окна сообщений"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Пассивные окна"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Стандартный вывод ошибок"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Панель задач"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Выполнить программу"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Вывести на стандартный вывод ошибок"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Показать окно"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Сохранять журнал в файле"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Воспроизводить звук"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Мигание программы на панели задач"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Настройка уведомлений"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"You may use the following macros"
-" in the commandline:"
-" %e: for the event name,"
-" %a: for the name of the application that sent the event,"
-" %s: for the notification message,"
-" %w: for the numeric window ID where the event originated,"
-" %i: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"В командной строке можно использовать"
-" следующие макросы:"
-" %e: имя события,"
-" %a: имя приложения, которое отправило событие,"
-" %s: текст сообщения,"
-" %w: цифровой идентификатор окна, откуда произошло событие,"
-" %i: цифровой идентификатор события."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Дополнительно <<"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Скрыть дополнительные параметры"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Дополнительно >>"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Показать дополнительные параметры"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "Будут восстановлены параметры по умолчанию для всех уведомлений."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Вы уверены?"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "Сб&росить"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Выберите звуковой файл"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Выбор файла журнала"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Выберите исполняемый файл"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Указанный файл не существует."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Описание недоступно"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Укажите имя файла для сохранения."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Укажите имя файла для открытия."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Можно выбирать только локальные файлы."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"не похоже на правильный URL.\n"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Неверный URL"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
-msgstr ""
-"
При вводе текста в поле ввода вам будут предложены возможные варианты "
-"дополнения. Эту функцию можно настроить, нажав правую кнопку мыши и выбрав "
-"режим в меню Завершение текста."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Это имя, под которым будет сохранен файл."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Это список файлов, которые будут открыты. Если указывается несколько файлов, "
-"они должны быть разделены пробелами."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Это имя файла, который будет открыт."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Текущее расположение"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Показано текущее расположение. Здесь перечислены часто используемые адреса, "
-"включая стандартные адреса, такие как ваша домашняя папка и адреса, которые "
-"использовались недавно."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Корневая папка: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Домашняя папка: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Документов: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Рабочий стол: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"
For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку для перехода в родительскую папку."
-"
Например, если текущий адрес file:/home/%1, нажатие этой кнопки переведёт "
-"вас в file:/home.
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг назад по журналу просмотра."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг вперёд по журналу просмотра."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Нажмите эту кнопку для обновления содержимого текущей страницы."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Нажмите эту кнопку для создания новой папки."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Показать панель быстрого доступа"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Скрыть панель быстрого доступа"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Показать закладки"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Скрыть закладки"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"
"
-"
how files are sorted in the list
"
-"
types of view, including icon and list
"
-"
showing of hidden files
"
-"
the Quick Access navigation panel
"
-"
file previews
"
-"
separating folders from files
"
-msgstr ""
-"Это меню настройки диалога файлов. Могут быть установлены различные "
-"параметры, включая:"
-"
"
-"
как файлы отсортированы в списке
"
-"
типы просмотра, включая значки и список
"
-"
отображение скрытых файлов
"
-"
панель Быстрого доступа
"
-"
предварительный просмотр файлов
"
-"
отделение папок от файлов
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Расположение:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"
You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
-"Это фильтр, который будет применён к списку файлов. Имена файлов, не "
-"подпадающих под фильтр, не будут показаны. "
-"
Вы можете выбрать готовый фильтр из выпадающего меню, или ввести свой фильтр "
-"в поле ввода. "
-"
Допускаются шаблоны, такие как * и ?.
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Фильтр:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr ""
-"Похоже, выбранные имена\n"
-"файлов недействительны."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Неверные имена файлов"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
-msgstr ""
-"Запрошенные имена файлов\n"
-"%1\n"
-"являются неверными.\n"
-"Попробуйте заключить каждое имя в двойные кавычки."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Ошибка имени файла"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Все папки"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла (%1)"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension %1"
-msgstr "расширение %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "подходящее расширение"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-" "
-"
"
-"
Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-" "
-"
"
-"
If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-" "
-" If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Этот параметр включает несколько удобных функций для сохранения файлов с "
-"расширениями:"
-" "
-""
-"
Любое расширение, указанное в текстовой области %1"
-", будет обновлено, если тип сохраняемого файла."
-" "
-"
"
-"
Если расширение не было указано в текстовой области %2 "
-"во время нажатия кнопки Сохранить, %3 будет добавлено в конце имени "
-"файла. Это расширение основано на выбранном вами типе файла."
-" "
-" Если вы не хотите, чтобы TDE добавлял расширения к именам файлов, отключите "
-"этот параметр. Его также можно временно подавить, введя в конце имени файла "
-"точку (точка будет автоматически удалена).
"
-"Если вы не уверены, оставьте этот параметр включенным, так как он делает ваши "
-"файлы более управляемыми."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
-msgstr ""
-"Эта кнопка позволяет сделать закладку на указанное местонахождение.Нажмите "
-"эту кнопку, чтобы открыть меню закладок, где можно добавить, изменить или "
-"выбрать закладку. "
-"
Эти закладки специфичны для диалога файлов, но работают так же, как и все "
-"остальные закладки TDE.
"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Маленькие значки"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Большие значки"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Миниатюры"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "В виде значков"
-
-#: kfile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Выбор файла или папки"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Вы не выбрали файл для удаления."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Нечего удалять"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:471
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Удалить\n"
-" '%1'?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Удалить файл"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Удалить %n элемент?\n"
-"Удалить %n элемента?\n"
-"Удалить %n элементов?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Удалить файлы"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Файл для удаления не выбран."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Нечего удалять"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:534
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Выбросить в корзину\n"
-" '%1'?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Удалить файл"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "В &корзину"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr ""
-"Поместить %n элемент в корзину?\n"
-"Поместить %n элемента в корзину?\n"
-"Поместить %n элементов в корзину?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Выбросить в корзину"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Указанная папка не существует или недоступна для чтения."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Детальное представление"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Краткое представление"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Родительская папка"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Выбросить в корзину"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортировка"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "По имени"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "По дате"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "По размеру"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "В обратном порядке"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Папки в начале"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Без учёта регистра"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показывать скрытые файлы"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Показать папки отдельно"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Скрыть предпросмотр"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Метаданные"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Свойства %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr ""
-"Свойства для %n выбранного элемента\n"
-"Свойства для %n выбранных элементов\n"
-"Свойства для %n выбранных элементов"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
-msgid "&General"
-msgstr "&Общие"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Создать новый тип файла"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Изменить тип файла"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
-msgid "Contents:"
-msgstr "Содержание:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
-msgid "Calculate"
-msgstr "Вычислить"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
-msgid "Points to:"
-msgstr "Указывает на:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
-msgid "Created:"
-msgstr "Создан:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Последний доступ:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Точка монтирования:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Свободно на диске:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 из %2 (использовано %3%)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Подсчёт... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файла\n"
-"%n файлов"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"%n подпапка\n"
-"%n подпапки\n"
-"%n подпапок"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Вычисление..."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
-msgid "Stopped"
-msgstr "Вычисление прервано"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Новое имя файла пустое."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
-msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
-msgstr ""
-"Не удалось сохранить свойства. У вас нет прав для записи в %1."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Нет доступа"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
-msgid "Can Read"
-msgstr "Чтение"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Чтение и запись"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Просмотр содержимого"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Просмотр и изменение содержимого"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Просмотр содержимого и чтение"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Просмотр/чтение и изменение/запись"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Права"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Права доступа"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Этот файл является ссылкой и не имеет прав.\n"
-"Эти %n файла являются ссылками и не имеют прав.\n"
-"Эти %n файлов являются ссылками и не имеют прав."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Только владелец может изменять права."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
-msgid "O&wner:"
-msgstr "&Владелец:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Определяет действия, которые может выполнять владелец."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "&Группа:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Определяет действия, которые могут выполнять участники группы."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "&Остальные:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr ""
-"Указывает действия, которые могут выполнять все пользователи, не являющиеся "
-"владельцами или участниками группы."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Только владелец может переименовывать и изменять содержимое"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "Является &выполняемым"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-"Включите этот параметр, если необходимо, чтобы только владелец папки мог "
-"удалять или переименовывать входящие в неё файлы и папки. Другие пользователи "
-"могут добавлять новые файлы, в соответствии с правами \"Изменять содержимое\"."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
-msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-"Включите этот параметр, чтобы пометить файл как исполняемый. Имеет смысл только "
-"для программ и скриптов."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "Дополнительные &права"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
-msgid "Ownership"
-msgstr "Владелец и группа"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "User:"
-msgstr "Владелец:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
-msgid "Group:"
-msgstr "Группа:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Применить изменения ко всем подпапкам и их содержимому"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Дополнительные права"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
-msgid "Class"
-msgstr "Класс"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
-msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"Чтение\n"
-"списка файлов"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
-msgid "Read"
-msgstr "Чтение"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Этот флаг разрешает чтение содержимого папки."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Флаг \"Чтение\" позволяет читать содержимое файла."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"Изменение\n"
-"списка файлов"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Запись"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
-msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-"Этот флаг позволяет добавлять, переименовывать и удалять файлы. Учтите, что "
-"удаление и переименование может быть ограничено флагом Sticky."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Флаг \"Запись\" позволяет изменять содержимое файла."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Открывать"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Этот флаг разрешает открывать папку."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Выполнение"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Установите этот файл для выполнения файла как программы."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "Специальные"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
-msgstr ""
-"Специальный флаг, действует для всей папки. Точное значение флага можно увидеть "
-"в крайней правой колонке."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr ""
-"Специальный флаг. Точное значение флага можно увидеть в крайней правой колонке."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Владелец"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
-msgid "Set UID"
-msgstr "Бит SUID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr ""
-"Если этот флаг установлен, владелец папки будет владельцем всех новых файлов в "
-"этой папке."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr ""
-"Если этот файл является исполняемым и флаг установлен, файл всегда будет "
-"выполняться с правами его владельца."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid "Set GID"
-msgstr "Бит SGID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"Если этот флаг установлен, группа этой папки будет установлена для всех новых "
-"файлов."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"Если файл является исполняемым и этот флаг установлен, файл всегда будет "
-"выполняться с правами группы."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Бит sticky"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"Если флаг \"Sticky\" установлен для папки, только владелец и root могут удалять "
-"и переименовывать файлы. Если флаг не установлен, это может делать любой, у "
-"кого есть право записи."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr ""
-"Файл Sticky у файла игнорируется в Linux, но может использоваться какими-то "
-"другими системами"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
-msgid "Link"
-msgstr "Ссылка"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Переменные (не изменять)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Этот файл использует дополнительные права.\n"
-"Эти %n файла используют дополнительные права.\n"
-"Эти %n файлов используют дополнительные права."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Эта папка использует дополнительные права.\n"
-"Эти %n папки используют дополнительные права.\n"
-"Эти %n папок используют дополнительные права."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Эти файлы используют дополнительные права."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "&Связь с приложением"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Разрешить просмотр встроенным в Konqueror компонентом"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
-msgid "De&vice"
-msgstr "&Устройство"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "Устройство:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "Только для чтения"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "Файловая система:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Точка монтирования (/mnt/floppy):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Точка монтирования:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Значок \"отключено\""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
-msgid "&Application"
-msgstr "&Приложение"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Добавить тип файла для %1"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "Доб&авить"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"Добавить выбранные типы файлов к\n"
-"списку поддерживаемых типов файлов."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "Исполняемые файлы поддерживаются только на локальной файловой системе."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Дополнительные параметры для %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
-msgid "E&xecute"
-msgstr "&Выполнить"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "&Команда:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены "
-"реальными значениями при запуске программы:\n"
-"%f - имя одного файла\n"
-"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать "
-"несколько файлов одновременно\n"
-"%u - один URL\n"
-"%U - список из нескольких URL\n"
-"%d - папка открываемого файла\n"
-"%D - список папок\n"
-"%i - значок\n"
-"%m - мини-значок\n"
-"%c - строка заголовка"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Встроить в панель"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "&Выполнять по щелчку:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
-msgid "&Window title:"
-msgstr "&Заголовок окна:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "В&ыполнять в терминале"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Не &закрывать после завершения команды"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "Параметры &терминала:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Вы&полнять от имени другого пользователя"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
-msgid "Comment:"
-msgstr "Комментарий:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
-msgid "File types:"
-msgstr "Типы файлов:"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "&Сделать общим"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Только папки из вашей домашней папки можно сделать общими."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "Не является общим"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Общий"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Эту папку можно сделать общей для систем Linux/UNIX (NFS) и Windows (Samba)."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Вы также можете изменить настройки доступа к общим файлам."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Общие файлы..."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"Ошибка выполнения 'filesharelist'. Убедитесь, что программа установлена в $PATH "
-"или /usr/sbin."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Вам должно быть разрешено делать папки общими."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Разделение файлов запрещено."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Не удаётся сделать общей папку '%1'."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Ошибка при создании общей папки '%1'. Проверьте, установлен ли бит suid для "
-"скрипта Perl 'fileshareset'."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих папок."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих. Проверьте, установлен ли бит "
-"suid для скрипта Perl 'fileshareset'."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
-msgstr ""
-"Панель Быстрого доступа предоставляет быстрый доступ к часто "
-"используемым папкам. "
-"
Нажатие на одной из записей перенесёт вас в соответствующую папку. "
-"
Нажав правую кнопку, вы можете добавить или удалить записи.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Большие значки"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Маленькие значки"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Изменить запись..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Добавить запись..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Удалить запись"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Введите описание"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Изменить запись быстрого доступа"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
-msgstr ""
-"Укажите описание, URL и значок для этой записи Быстрого доступа."
-""
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"
The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
-msgstr ""
-"Это текст, который появится на панели Быстрого доступа."
-"
Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам "
-"запомнить, к чему относится эта запись.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Описание:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"
Нажав кнопку рядом с полем ввода текста, вы можете перейти к "
-"соответствующему URL.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"
Click on the button to select a different icon.
"
-msgstr ""
-"Это значок, который появится на панели Быстрого доступа."
-"
Нажмите на кнопку, чтобы выбрать другой значок.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Выбор &значка:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "П&оказывать только при использовании этого приложения (%1)"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"
If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
-msgstr ""
-"Установите этот параметр, если запись должна отображаться только при "
-"использовании текущего приложения (%1)."
-"
Если параметр не установлен, запись будет доступна для всех приложений.
"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Тест модуля для системы фильтров URI."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Для сокращений веб используйте пробел в качестве разделителя."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Укажите пароль для запроса сертификата. Выберите хорошо защищённый пароль, "
-"который будет использоваться для шифрования вашего закрытого ключа."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Повторите пароль:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Введите пароль:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Вы указали, что хотите получить или приобрести сертификат безопасности. Этот "
-"мастер поможет вам пройти процедуру заказа сертификата. Работу мастера можно "
-"прервать в любой момент."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Мастер по настройке Бумажника TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - Система Бумажника TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в TDEWallet, Систему Бумажника TDE. TDEWallet. TDEWallet позволяет "
-"сохранить ваши пароли и другие личные данные в зашифрованном файле, что делает "
-"невозможным доступ других к этой информации. Этот мастер расскажет вам о "
-"программе TDEWallet и поможет настроить её для первого использования."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Стандартная настройка (рекомендуется)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Дополнительные параметры"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Система Бумажника TDE сохраняет данные в бумажнике "
-"на вашем жёстком диске. Данные сохраняются только в зашифрованном виде, в "
-"настоящее время для этого используется алгоритм blowfish в качестве ключа. "
-"Когда бумажник открыт, запускается приложение управления бумажником и "
-"появляется значок в системном лотке. Вы можете использовать это приложение для "
-"управления вашими бумажниками. Оно позволяет даже легко переносить бумажники и "
-"их содержимое с одной машины на другую."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Выбор пароля"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Различные приложения могут пытаться использовать бумажник TDE для хранения "
-"паролей и другой информации, такой как данные веб-форм или файлы cookies. Если "
-"вы хотите, чтобы эти приложения могли использовать бумажник, включите его "
-"сейчас и выберите пароль. Выбранный вами пароль не может "
-"быть восстановлен в случае утраты, и позволяет каждому, кто его знает, получить "
-"всю сохранённую в бумажнике информацию."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Введите новый пароль:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Повторите пароль:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Да, я хочу использовать бумажник TDE для хранения личной информации."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Уровень защиты"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"Система Бумажника TDE позволяет управлять уровнем защиты ваших личных данных. "
-"Некоторые из этих параметров влияют на удобство использования. Хотя "
-"стандартные параметры подходят большинству пользователей, вы можете изменить "
-"некоторые из них по своему желанию сейчас или позже, открыв модуль управления "
-"TDEWallet."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Сохранять сетевые и локальные пароли в отдельных файлах бумажника"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Позволить &однократно"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Позволять &всегда"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Запретить"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Запретить &навсегда"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"Установите этот параметр, если запускаемое приложение является приложением "
-"текстового режима или если если вам необходима информация, которую это "
-"приложение выводит в окно терминала."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Установите этот параметр, если приложение текстового режима выводит важную "
-"информацию при выходе. Если окно терминала останется открытым, вы сможете "
-"увидеть эту информацию."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Установите этот параметр, если хотите, чтобы приложение запускалось с другим "
-"идентификатором пользователя. Каждый процесс ассоциируется с определённым ID "
-"пользователя, который определяет права доступа к файлам и другие права. Для "
-"использования этого параметра необходим пароль пользователя."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr ""
-"Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr ""
-"Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Запуск"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Включить &отклик запуска"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение действительно "
-"было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде курсора занятости "
-"или мигания элемента панели задач."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Разместить в системном лотке"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку, если необходимо включить поддержку этого приложения в "
-"системном лотке."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "Регистрация &DCOP:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Несколько экземпляров"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Один экземпляр"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Выполнять до завершения"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "События"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Элементы быстрого управления"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Применить ко &всем приложениям"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&Отключить все"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Позволяет изменить поведение всех событий сразу"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Включить все"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Вывести сообщение на стандартный вывод &ошибок"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Показать &сообщение во всплывающем окне"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "Выполнить &программу:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Воспроизводить &звук:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Проверить звук"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Выдели&ть программу на панели задач"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Сохранять журнал в файле:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Использовать пассивное окно, которое не прерывает другую работу"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Скрыть дополнительные параметры"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Параметры проигрывателя"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Выберите один или более типов:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"
Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
-""
-"
Выберите один или несколько типов файлов, которые может обрабатывать ваше "
-"приложение. Этот список организован по типам MIME.
\n"
-"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение "
-"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на "
-"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME"
-". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый "
-"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого "
-"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут "
-"обрабатывать эти расширения и типы MIME.
This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"
If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-""
-"
Этот список показывает, какой из типов mime может обрабатывать ваше "
-"приложение. Он организован по типам MIME.
\n"
-"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение "
-"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на "
-"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME"
-". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый "
-"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого "
-"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут "
-"обрабатывать эти расширения и типы MIME.
\n"
-"
Если вы хотите связать это приложение с одним или более типов MIME, которые "
-"отсутствуют в списке, нажмите кнопку Добавить "
-"ниже. Если в списке есть один или несколько типов, которые приложение не "
-"поддерживает, нажмите кнопку Удалить ниже.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Имя:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Введите имя, которое вы хотите присвоить этому приложению. Приложение появится "
-"под этим именем в меню и в панели."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Введите описание этого приложения, основанное на его назначении. Например, для "
-"приложения удалённого доступа к сети (KPPP) можно ввести \"Удалённый доступ к "
-"сети\"."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Комм&ентарий:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Введите любой комментарий, который сочтёте полезным."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Введите команду для запуска этого приложения.\n"
-"\n"
-"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены "
-"реальными значениями при запуске программы:\n"
-"%f - имя одного файла\n"
-"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать "
-"несколько файлов одновременно\n"
-"%u - один URL\n"
-"%U - список из нескольких URL\n"
-"%d - папка открываемого файла\n"
-"%D - список папок\n"
-"%i - значок\n"
-"%m - мини-значок\n"
-"%c - строка заголовка"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "Нажмите для обзора файловой системы с целью поиска необходимого файла."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Рабочий путь:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Устанавливает рабочую папку вашего приложения."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку, если необходимо добавить типы файлов (типы MIME), которые "
-"может поддерживать это приложение."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Если необходимо удалить тип файла (тип MIME), который не может поддерживать это "
-"приложение, выберите тип в списке и нажмите эту кнопку."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "До&полнительные параметры"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Нажмите, чтобы изменить способ запуска приложения, отклик запуска, параметры "
-"DCOP или запуск от имени другого пользователя."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Попробовать ещё раз?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Авторизация"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Повтор"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr ""
-"Неожиданное прерывание данных, некоторая информация может быть утрачена."
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Сбой получения данных."
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Файлы закладок Оперы (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Добавить закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Добавить закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Открыть папку в редакторе закладок"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Удалить папку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Копировать ссылку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Удалить закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Свойства закладки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Не удаётся добавить закладку с пустым URL."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить папку закладок\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить закладку\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Удаление папки закладок"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Удаление закладки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Создать папку для всех открытых вкладок..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Добавить папку или закладки для всех открытых вкладок."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Добавить закладку на текущий документ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Редактировать коллекцию закладок в отдельном окне"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Создать папку закладок..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Создать новую папку закладок в этом меню"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Быстрые действия"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Создать папку..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Закладки Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Создать новую папку закладок"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Создать новую папку закладок в %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Новая папка:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- разделитель ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Не удаётся сохранить закладки в %1. Сообщение об ошибке: %2. Это сообщение об "
-"ошибке будет показано только один раз. Причина ошибки должна быть исправлена "
-"как можно быстрее, скорее всего переполнен жёсткий диск."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Устанавливается соединение с узлом %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Установлено соединение с узлом %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Причина: %2"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Посылаются сведения для авторизации"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Передано:\n"
-"Login username: %1 password: [скрыто]\n"
-"\n"
-"Сервер ответил:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "Для доступа к этому сайту требуется ввести имя и пароль"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
-msgid "Site:"
-msgstr "Сайт:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Авторизован успешно"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Не удалось авторизоваться %1."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не удаётся изменить права доступа для\n"
-"%1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Не удаётся скопировать файл из %1 в %2. (Ошибка: %3)"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Нет носителя в устройстве для %1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Диск не вставлен или не распознан."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "Не запущен \"vold\"."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Не удаётся найти программу \"mount\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Не удаётся найти программу \"umount\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Ошибка чтения %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Утилита TDE работы с кэшем HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Очистить кэш"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Демон HTTP cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Закрыть хранилищe cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Удалить все cookie для домена"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Удалить все cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Перечитать файл конфигурации"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Демон HTTP cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Предупреждение о файле \"cookie\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Получен %n файл \"cookie\" с сервера\n"
-"Получено %n файла \"cookie\" с сервера\n"
-"Получено %n файлов \"cookie\" с сервера"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [Подмена домена!]"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Принять или отклонить?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Поступать так же"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Только с этим файлом \"cookie\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Только с этими файлами \"cookie\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить только этот файл \"cookie\". "
-"Когда придёт следующий файл \"cookie\", снова будет выведен этот запрос. "
-"(см. раздел \"Просмотр Веб/Файлы \"cookie\"\" в Центре управления TDE)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Cо всеми файлами \"cookie\" с этого &домена"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все \"cookie\", приходящие с "
-"этого сайта. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для всех \"cookie\", "
-"приходящих с этого сайта, и отменить это действие можно будет только вручную, "
-"исправив настройки в Центре управления TDE (см. раздел \"Просмотр "
-"Веб/cookies\"\" в Центре управления TDE)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "&Со всеми файлами \"cookie\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все файлы \"cookie\", "
-"приходящие откуда бы то ни было. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для "
-"всех cookie и изменяете общие настройки для cookie, установленные в Центре "
-"управления TDE (см. раздел \"Просмотр Веб/файлы \"cookie\"\" в Центре "
-"управления TDE)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Принять"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Отклонить"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Подробности <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Подробности >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Просмотр или изменение сведений о cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Сведения о cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Значение:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Срок действия до:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Срок действия:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Следующий >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Показать сведения о следующем cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не указано"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Конец сеанса"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Только защищённые серверы"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Защищённые серверы, сценарии на страницах"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Серверы, сценарии на страницах"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
-msgid "No host specified."
-msgstr "Узел не указан."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "В противном случае запрос имел бы успех."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "получить значения свойства"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
-msgid "set property values"
-msgstr "установить значения свойства"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "создать требуемую папку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "скопировать указанный файл или папку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "перестить указанный файл или папку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "поиск в указанной папке"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "заблокировать доступ к указанному файлу или папке из других приложений"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "разблокировать доступ к указанному файлу или папке"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "удалить указанный файл или папку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "запросить информацию о возможностях сервера"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "получить содержимое указанного файла или папки"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Непредвиденная ошибка (%1) произошла при попытке %2."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Сервер не поддерживает протокол WebDAV."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-"
"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при попытке %1, %2. Сведения о причинах следуют ниже."
-"
"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Доступ был запрещён при попытке %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Указанная папка уже существует."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"Ресурс не может быт создан, пока не будут созданы одна или более промежуточные "
-"коллекции (папки)."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Требуемая блокировка не может быть подтверждена. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Сервер не поддерживает запрошенный тип элемента \"тело\"."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Не удаётся %1, потому что ресурс заблокирован."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Действие не было выполнено из-за другой ошибки."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr ""
-"Не удаётся %1, потому что сервер назначения отказался принять файл или папку."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"Ресурс назначения не имеет достаточно места для записи состояния ресурса после "
-"выполнения этого метода."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "передача %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Соединение с %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Прокси %1, порт %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Соединение было с %1, порт %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (порт %2)"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "Установлено соединение с %1. Ожидается ответ..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Сервер обрабатывает запрос, подождите пожалуйста..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Запрос данных для отправки"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Отсылаются данные на %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Получение %1 с %2..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Получение данных с %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Ошибка аутентификации."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Ошибка аутентификации на прокси-сервере."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"Вам необходимо ввести имя и пароль для данного прокси-сервера, чтобы иметь "
-"через него доступ к другим сайтам."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "Для %1 требуется аутентификация, но аутентификация отключена."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"Неподдерживаемый метод: возможен сбой аутентификации. Пожалуйста, заполните "
-"сообщение об ошибке."
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Нет метаданных для %1"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..e28ae3835dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Translation of tdeabc_dir.po into Russian
+# Copyright (C) TDE Team
+# Leon Kanter , 2002
+# Gregory Mokhin , 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-22 16:01+0200\n"
+"Last-Translator: Leon Kanter \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Не удаётся открыть файл '%1' для чтения"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Не удаётся загрузить ресурс '%1'."
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Не удаётся открыть файл '%1' для записи"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Не удаётся сохранить ресурс '%1'."
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..21075edcdf9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Translation of tdeabc_file.po into Russian
+# Copyright (C) 2003 TDE Russian translation team.
+# Gregory Mokhin , 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-22 16:04+0200\n"
+"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Не удаётся открыть файл '%1'."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Не удаётся сохранить файл '%1'."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Не удаётся проанализировать файл '%1'."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "Ошибка при загрузке файла."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..94e0f1f7acf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of tdeabc_ldapkio.po into Russian
+# Translation of tdeabc_ldapkio.po into Russian
+# Copyright (C) 2003, TDE Team
+# Ivan Kashukov , 2003.
+# Gregory Mokhin , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:21-0400\n"
+"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Запрос поддерева"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Правка атрибутов..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Работа без подключения..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Настройка атрибутов"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Классы объектов"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Общее имя (Common name)"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Форматированное имя"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Имя"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Звание"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Почтовый индекс"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "Электронный адрес"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Псевдоним электронной почты"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Телефон"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Рабочий телефон"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Факс"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Мобильный телефон"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Пейджер"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Заданный пользователем"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Атрибут префикса RDN:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "commonName"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Параметры режима без подключения"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Стратегия кэша в режиме без подключения"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Не использовать кэш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Использовать локальную копию в отсутствие подключения"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Всегда использовать локальную копию"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Обновлять кэш автоматически"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Загрузить в кэш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Данные сервера каталога считаны успешно."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr "При считывании данных каталога в файл %1 возникла ошибка."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..35b7f72b8c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# Translation of tdeabc_net.po into Russian
+# Copyright (C) TDE Team
+#
+# Leon Kanter , 2002.
+# Nick Shaforostoff , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:32+0300\n"
+"Last-Translator: Nick Shaforostoff \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Не удаётся загрузить файл '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Не удаётся открыть файл '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Не удаётся проанализировать файл '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Не удаётся сохранить файл '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Не удаётся передать в '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Ошибка при загрузке файла."
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad16d4b6ea1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of tdeabc_sql.po into Russian
+# Copyright (C) TDE Team
+# Leon Kanter , 2002.
+# Gregory Mokhin , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:21-0400\n"
+"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Узел:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "База данных:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..700dd3018f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# TDE3 - tdeabcformat_binary.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
+# Gregory Mokhin , 2002,2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:37+0400\n"
+"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Возможно, это не файл?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "'%1' - это не файл в двоичном формате."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Неверная версия файла '%1'."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index e3ebe4a5d0b..34698414211 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kcmshell.po into Russian
+# translation of tdecmshell.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:26-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 2cbd95598c7..58a4f4e5595 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdelibs/kfileaudiopreview.po Russian translation.
+# TDE3 - tdelibs/tdefileaudiopreview.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Nick Shafff , 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 18:37+0700\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kfileaudiopreview.cpp:67
+#: tdefileaudiopreview.cpp:67
msgid "Media Player"
msgstr "Проигрыватель мультимедиа"
-#: kfileaudiopreview.cpp:93
+#: tdefileaudiopreview.cpp:93
msgid "Play &automatically"
msgstr "&Автовоспроизведение"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c36fe62e7d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -0,0 +1,6454 @@
+# Copyright (C) 2004-2007, TDE Russian translation team.
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000, 2004, 2005.
+# Albert R. Valiev , 2002.
+# Leonid Kanter , 2002-2003, 2004, 2005.
+# Nick Shaforostoff , 2005, 2006.
+# Andrey Cherepanov , 2005-2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файл '%1' недоступен для чтения"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:438
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Ошибка: неизвестный протокол '%1'."
+
+#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Папка уже существует"
+
+#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Уже существует как папка"
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Все изображения"
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Формат данных:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Дать другое &имя"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Пропу&стить"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Автоматически пропускать"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "З&аменить все"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "П&родолжить"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Продолжить вс&е"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Это действие заменит имеющийся файл '%1' новым.\n"
+"Введите новое имя файла:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Пр&одолжить"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Более старый элемент с именем '%1' уже существует."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Похожий файл с именем %1 уже существует."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Более новый элемент с именем '%1' уже существует."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "размер : %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "создан %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "изменён %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Исходный файл - '%1'"
+
+#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Недопустимая ссылка\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Имя файла для содержимого буфера обмена:"
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует "
+"выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо "
+"вставить."
+
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Буфер обмена пуст"
+
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Вставить %n файл\n"
+"&Вставить %n файла\n"
+"&Вставить %n файлов"
+
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Вставить %n объект\n"
+"&Вставить %n объекта\n"
+"&Вставить %n объектов"
+
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Вставить содержимое буфера обмена"
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Похоже, что SSL-сертификат сервера повреждён."
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1"
+". You have insufficient access to the file to perform the change."
+msgstr ""
+"Не удаётся изменить владельца файла %1. У вас недостаточно прав для "
+"осуществления этих изменений."
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Пропу&стить файл"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "бит/с"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "пикселов"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "дм"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "Б"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "кадров/с"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "точек на дюйм"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "бит на точку"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Типы MIME не установлены."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не удаётся найти тип MIME\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Файл .desktop %1 не содержит записи Type=..."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Неизвестная запись \n"
+"'%1'\n"
+"в файле .desktop."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Файл .desktop\n"
+"%1\n"
+"имеет тип FSDevice, но не содержит запись Dev=..."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Файл .desktop\n"
+"%1\n"
+"имеет тип Link, но не содержит запись URL=..."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Подключить"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Извлечь"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Отключить"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Файл .desktop\n"
+"%1\n"
+" содержит неверный элемент меню\n"
+"%2"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Вы покидаете защищённый режим. Данные более не будут шифроваться.\n"
+"Это означает, что по дороге они могут быть перехвачены третьей стороной."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Сведения о защите"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Пр&одолжить загрузку"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Введите пароль сертификата:"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертификата SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Не удаётся открыть сертификат. Попробуйте другой пароль."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Не удаётся осуществить процедуру установки сертификата клиента."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"IP-адрес узла %1 не соответствует тому адресу, на который был выдан сертификат."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Авторизация на сервере"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "&Подробности"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Пр&одолжить"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности (%1)."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Принять сертификат навсегда без дополнительных вопросов в будущем?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Навсегда"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Только для &текущих сеансов"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь принять этот сертификат, но он был выпущен не для того сервера, "
+"с которого был получен. Продолжить загрузку?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"Сертификат SSL был отвергнут в соответствии с установленными параметрами. Вы "
+"можете изменить эти параметры в Центре управления TDE."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "По&дключиться"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Вы входите в защищённый режим. Все передаваемые данные будут шифроваться, если "
+"не оговорено иначе.\n"
+"Это означает, что третья сторона не сможет перехватить ваши данные."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Показать &сведения SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "П&одключиться"
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Нет службы, реализующей %1"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Сканировать изображение"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Изображение для OCR"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Источник:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Назначение:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Оставлять окно открытым после завершения загрузки"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Открыть &файл"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Открыть &назначение"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Выполнение"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n папка\n"
+"%n папки\n"
+"%n папок"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файла\n"
+"%n файлов"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % из %2 "
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % из %n файла\n"
+"%1 % из %n файлов\n"
+"%1 % из %n файлов"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (копирование)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (перемещение)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (удаление)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (создание)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Готово)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 из %2"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n папки\n"
+"%1 / %n папок\n"
+"%1 / %n папок"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n файла\n"
+"%1 / %n файлов\n"
+"%1 / %n файлов"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "нет связи"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/с ( осталось %2 )"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Процесс копирования файлов"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Процесс перемещения файлов"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Создание папки"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Процесс удаления файлов"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Индикатор загрузки"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Индикатор получения сведений о файле"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Монтируется %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Отключение"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Продолжение начиная с %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Не удаётся продолжить"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/с (готово)"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Обновление конфигурации системы"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Обновление конфигурации системы."
+
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 б"
+
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 Тб"
+
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Гб"
+
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"
+
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 кб"
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 б"
+
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"%n день %1\n"
+"%n дня %1\n"
+"%n дней %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Элементы отсутствуют"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"%n элемент\n"
+"%n элемента\n"
+"%n элементов"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Нет файлов"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файла\n"
+"%n файлов"
+
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(всего %1)"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Нет папок"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"%n папка\n"
+"%n папки\n"
+"%n папок"
+
+#: tdeio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Не удаётся прочитать %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Не удаётся записать в %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Не удаётся запустить процесс %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка\n"
+"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Неверный URL %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Протокол %1 не поддерживается"
+
+#: tdeio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Протокол %1 является только фильтром."
+
+#: tdeio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 - это папка, хотя ожидался файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 - это файл, хотя ожидалась папка."
+
+#: tdeio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Файл или папка %1 не существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Файл с именем %1 уже существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Папка с именем %1 уже существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Имя узла не указано."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Неизвестный узел %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Доступ к %1 запрещён."
+
+#: tdeio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Доступ запрещён\n"
+"Ошибка записи в %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Не удаётся войти в папку %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Протокол %1 не реализует службу папок."
+
+#: tdeio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Обнаружена циклическая ссылка в %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "При копировании %1 обнаружена циклическая ссылка."
+
+#: tdeio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Ошибка создания сокета для доступа к %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Ошибка соединения с узлом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Связь с узлом %1 разорвана."
+
+#: tdeio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Протокол %1 не является фильтром."
+
+#: tdeio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ошибка подключения устройства.\n"
+"Сообщение об ошибке:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ошибка отключения устройства.\n"
+"Сообщение об ошибке:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Ошибка чтения файла %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Ошибка записи в файл %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Ошибка функции bind %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Ошибка функции listen %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Ошибка функции accept %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Ошибка доступа к %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Не удаётся остановить листинг %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Не удаётся создать папку %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Не удаётся удалить папку %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Не удаётся продолжить получение файла %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Ошибка переименования файла %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Не удаётся изменить права для %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Ошибка удаления файла %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Процесс протокола %1 неожиданно завершился"
+
+#: tdeio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ошибка. Недостаточно памяти.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неизвестный прокси\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Ошибка доступа, авторизация %1 не поддерживается"
+
+#: tdeio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пользователь отменил действие\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка сервера\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Истекло время ожидания сервера\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неизвестная ошибка\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неизвестное прерывание\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ошибка удаления исходного файла %1.\n"
+"Проверьте права доступа."
+
+#: tdeio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ошибка удаления промежуточного файла %1.\n"
+"Проверьте права доступа."
+
+#: tdeio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не удаётся переименовать исходный файл %1.\n"
+"Проверьте права доступа."
+
+#: tdeio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не удаётся переименовать частичный файл %1.\n"
+"Проверьте права доступа."
+
+#: tdeio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ошибка создания символической ссылки %1.\n"
+"Проверьте права доступа."
+
+#: tdeio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Ошибка записи файла %1.\n"
+"Диск переполнен."
+
+#: tdeio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Файл назначения совпадает с исходным.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 требуется сервером, но не доступен."
+
+#: tdeio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Доступ к привилегированному порту в POST запрещён."
+
+#: tdeio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Неизвестная ошибка %1\n"
+"%2\n"
+"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.kde.org"
+
+#: tdeio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Открытие соединений не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Закрытие соединений не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Доступ к файлам не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Запись в %1 не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Протокол %1 не имеет специальных действий."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Вывод списка папок не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Получение данных из %1 не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Получение сведений о типе MIME из %1 не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Переименование или перемещение файлов в %1 не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Создание символических ссылок не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Копирование файлов в %1 не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Удаление файлов из %1 не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Создание папок не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Изменение атрибутов файлов не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Использование suburls при помощи %1 не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Операция \"multiple get\" не поддерживается протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Протокол %1 не поддерживает действие %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "<неизв.>"
+
+#: tdeio/global.cpp:486
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Техническая причина: "
+
+#: tdeio/global.cpp:487
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
Описание запроса:"
+
+#: tdeio/global.cpp:488
+msgid "
URL: %1
"
+msgstr "
URL: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:490
+msgid "
Protocol: %1
"
+msgstr "
Протокол: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:492
+msgid "
Date and time: %1
"
+msgstr "
Дата и время: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:493
+msgid "
Additional information: %1
"
+msgstr "
Дополнительные сведения: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:495
+msgid "
Possible causes:
"
+msgstr "
Возможные последствия:
"
+
+#: tdeio/global.cpp:500
+msgid "
Possible solutions:
"
+msgstr "
Возможные решения:
"
+
+#: tdeio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для "
+"получения дальнейшей помощи."
+
+#: tdeio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Обратитесь к администратору сервера."
+
+#: tdeio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Проверьте права доступа к этому ресурсу"
+
+#: tdeio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"Ваших прав доступа может быть недостаточно для выполнения требуемой операции "
+"над этим источником."
+
+#: tdeio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Возможно, файл используется (и заблокирован) другим пользователем или "
+"приложением."
+
+#: tdeio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr "Убедитесь, что другое приложение или пользователь не использует файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Также, возможно, могла произойти ошибка оборудования."
+
+#: tdeio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Возможно, вы обнаружили ошибку в программе."
+
+#: tdeio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Вероятнее всего, это было вызвано ошибкой в программе. Заполните, пожалуйста, "
+"полный отчёт об ошибке, как описано ниже."
+
+#: tdeio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив "
+"должен предоставлять средства для обновления ПО."
+
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the TDE bug reporting website"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Если ничего не получилось, окажите помощь команде TDE или другим авторам этой "
+"программы заполнением подробного отчёта об ошибке. Если программа предоставлена "
+"третьей стороной, свяжитесь с ними напрямую. Если ошибка в программе TDE, "
+"проверьте сначала, не описал ли уже кто-либо подобную ошибку на Сайте отчётов об ошибках TDE"
+". Затем, принимая во внимание все описанные выше детали, заполните отчёт об "
+"ошибке, указав все детали, которые могут помочь разработчикам."
+
+#: tdeio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Возможно, имела место проблема с сетевым соединением."
+
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Возможно, имела место проблема с настройкой сети. Если у вас последнее время не "
+"было проблем с доступом к Интернет - это маловероятно."
+
+#: tdeio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"Возможно, имела место проблема в некоторой точке сети на пути между сервером и "
+"этим компьютером."
+
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Попробуйте ещё раз сейчас или позже."
+
+#: tdeio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола."
+
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Убедитесь, что ресурс существует, и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Возможно, указанный ресурс не существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Возможно, вы неправильно указали адрес."
+
+#: tdeio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Проверьте, указали ли вы правильный адрес, и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Проверьте состояние сетевого соединения."
+
+#: tdeio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Не удаётся открыть ресурс для чтения"
+
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Это означает, что содержимое файла или папки %1 "
+"не может быть получено, поскольку доступ для чтения отсутствует."
+
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения файла или открытия папки."
+
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Не удаётся открыть ресурс для записи"
+
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Это означает что файл %1 не может быть записан как требуется, "
+"потому что не может быть получен доступ с правами записи."
+
+#: tdeio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Не удаётся инициализировать протокол %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Не удаётся запустить процесс"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
+"%1, не может быть запущена. Обычно это происходит по техническим "
+"причинам."
+
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Программа, которая предоставляет совместимость с этим протоколом, возможно не "
+"была обновлена вместе с вашим последним обновлением TDE. Это могло привести к "
+"несовместимости программы с текущей версией и помешать её выполнению."
+
+#: tdeio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#: tdeio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
+"%1, сообщила о внутренней ошибке."
+
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Неправильно сформированный URL"
+
+#: tdeio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"
"
+
+#: tdeio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Неподдерживаемый протокол %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Протокол %1 не поддерживается программами TDE, установленными "
+"на этом компьютере."
+
+#: tdeio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Запрошенный протокол не поддерживается."
+
+#: tdeio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Версии протокола %1, поддерживаемые сервером и этим компьютером, могут быть "
+"несовместимы."
+
+#: tdeio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
+"and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
+"В Интернет можно найти программы для TDE (tdeioslave или ioslave), поддерживающие "
+"этот протокол. Адреса для поиска "
+"http://kde-apps.org/ и "
+"http://freshmeat.net/."
+
+#: tdeio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL не указывает на ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Протокол является фильтром"
+
+#: tdeio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"Введенный вами Uniform Resource "
+"Locator (URL) не указывает на соответствующий ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный "
+"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это "
+"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе."
+
+#: tdeio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Неподдерживаемое действие: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the %1 protocol."
+msgstr ""
+"Требуемое действие не поддерживается программой TDE, которая реализует протокол "
+"%1."
+
+#: tdeio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Эта ошибка очень сильно зависит от программы TDE. Дополнительные сведения "
+"должны дать вам больше информации, чем та, которую можно почерпнуть из "
+"архитектуры ввода/вывода TDE."
+
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Попробуйте получить тот же результат другим способом."
+
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Ожидался файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"В качестве результата запроса ожидался файл, но была обнаружена папка "
+"%1."
+
+#: tdeio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Вероятно, на сервере произошла ошибка."
+
+#: tdeio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Ожидалась папка"
+
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"В качестве результата запроса ожидалась папка, но был обнаружен файл "
+"%1."
+
+#: tdeio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файл или папка не существует"
+
+#: tdeio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Указанный файл или папка %1 не существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr "Не удаётся создать файл, так как файл с таким именем уже существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Переместите текущий файл и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Удалите текущий файл и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Выберите другое имя для нового файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Требуемая папка не может быть создана, так как папка с таким именем уже "
+"существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Уберите текущую папку и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Удалите текущую папку и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Выберите другое имя для этой папки."
+
+#: tdeio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Неизвестный узел"
+
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Неизвестная ошибка сервера показывает, что сервер с требуемым именем, "
+"%1, не может быть найден в Интернете."
+
+#: tdeio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Введенное вами имя, %1, не существует: возможно, оно неправильно написано."
+
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Доступ запрещён"
+
+#: tdeio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr "Доступ к указанному ресурсу запрещён, %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr "Возможно, вы предоставили недостаточно информации для аутентификации."
+
+#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+"Доступ к указанному ресурсу не предусмотрен настройками вашей учётной записи."
+
+#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Повторите запрос убедившись, что данные аутентификации написаны правильно."
+
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Доступ для записи запрещён"
+
+#: tdeio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 "
+"was rejected."
+msgstr "Это означает, что запись в файл %1 запрещена."
+
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Не удаётся войти в папку"
+
+#: tdeio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+"Это означает, что все попытки открыть папку%1 были отвергнуты."
+
+#: tdeio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Список файлов в папке недоступен"
+
+#: tdeio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Протокол %1 не является файловой системой"
+
+#: tdeio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Это означает, что был сделан запрос, который требует определения содержимого "
+"папки, и программа TDE, поддерживающая этот протокол, не смогла получить список "
+"файлов."
+
+#: tdeio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Обнаружена циклическая ссылка"
+
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с "
+"другим именем. Была обнаружена ссылка (или серия ссылок), в результате которой "
+"образовалась бесконечная петля - то есть файл оказался ссылкой на самого себя."
+
+#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Удалите одну часть петли, чтобы устранить причину бесконечной петли, и "
+"попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Запрос отменен пользователем"
+
+#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Запрос не был завершён, потому что он был прерван. "
+
+#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Повторите запрос"
+
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "В процессе копирования обнаружена циклическая ссылка"
+
+#: tdeio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с "
+"другим именем. При выполнении операции копирования была обнаружена ссылка (или "
+"серия ссылок), в результате которой образовалась бесконечная петля - то есть "
+"файл оказался ссылкой на самого себя."
+
+#: tdeio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Ошибка создания сетевого соединения"
+
+#: tdeio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Ошибка создания сокета"
+
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Это техническая ошибка, в результате которой требуемое устройство или сетевое "
+"соединение (socket) не могло быть создано."
+
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"Подключение к сети может быть настроено неверно, или сетевой интерфейс не "
+"активирован."
+
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Соединение отвергнуто сервером"
+
+#: tdeio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Сервер %1 отклонил попытку соединения с этим компьютером."
+
+#: tdeio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr "Сервер, подключенный к Интернет, не настроен для обработки запросов."
+
+#: tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Возможно, запрошенный сервис (%1) не выполняется на сервере, подключенном в "
+"настоящее время к Интернету."
+
+#: tdeio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Брандмауэр (межсетевой экран, ограничивающий запросы в Internet), который "
+"защищает вашу сеть либо сеть сервера, возможно препятствует этому запросу."
+
+#: tdeio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Соединение с сервером было неожиданно закрыто"
+
+#: tdeio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Соединение с %1 было установлено, но оно было неожиданно "
+"закрыто."
+
+#: tdeio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Могла произойти ошибка протокола, которая привела к закрытию соединения "
+"сервером."
+
+#: tdeio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Неверный ресурс URL"
+
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Протокол %1 не является фильтром"
+
+#: tdeio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
+"Введённый вами Uniform Resource "
+"Locator (Универсальный указатель ресурса, URL), не ссылается на "
+"механизм доступа к ресурсу, %1%2."
+
+#: tdeio/global.cpp:873
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный "
+"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это "
+"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе."
+
+#: tdeio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Не удаётся инициализировать устройство ввода/вывода"
+
+#: tdeio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Ошибка подключения устройства"
+
+#: tdeio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: %1"
+msgstr ""
+"Запрашиваемое устройство не может быть инициализировано (\"присоединено\"). "
+"Ошибка: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Устройство может быть не готово, например в устройстве для сменных носителей "
+"может отсутствовать носитель (то есть CD-ROM в приводе CD), или же периферийное "
+"или портативное устройство может быть некорректно подключено."
+
+#: tdeio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Нет прав на инициализацию (\"присоединение\") устройства. В системах UNIX для "
+"инициализации необходимы права администратора."
+
+#: tdeio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а "
+"портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого "
+"попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Не удаётся отсоединить устройство ввода/вывода"
+
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Не удаётся отключить устройство"
+
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr "Устройство не может быть отсоединено. Ошибка: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Устройство может быть занято, то есть может все ещё использоваться другим "
+"приложением или пользователем. Даже такие вещи, как открытое окно браузера или "
+"нахождение на этом устройстве, могут привести к тому, что устройство останется "
+"занятым."
+
+#: tdeio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Нет прав на отсоединение устройства. В системах UNIX для отсоединения "
+"необходимы права администратора."
+
+#: tdeio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Убедитесь в отсутствии приложений, занимающих устройство, и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Ошибка чтения из источника"
+
+#: tdeio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Это означает что хотя ресурс %1 удалось открыть, при чтении "
+"его содержимого произошла ошибка."
+
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения из этого ресурса."
+
+#: tdeio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Не удаётся записать в ресурс"
+
+#: tdeio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Это означает, что ресурс %1 был открыт, но в процессе записи в "
+"него произошла ошибка."
+
+#: tdeio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Возможно, у вас нет прав для записи в ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Не удаётся слушать (listen) сетевые подключения"
+
+#: tdeio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Ошибка функции bind"
+
+#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Это техническая ошибка, в результате которой сетевое соединение (socket) не "
+"может быть установлено для прослушивания входящих сетевых соединений."
+
+#: tdeio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Ошибка функции listen"
+
+#: tdeio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Не удаётся принимать сетевые соединения"
+
+#: tdeio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Это техническая ошибка - сбой при попытке принять входящее сетевое соединение."
+
+#: tdeio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Возможно, у вас нет прав для принятия соединения."
+
+#: tdeio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Не удалось войти на %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr "Попытка входа для выполнения запрошенной операции была неудачной."
+
+#: tdeio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Не удаётся определить состояние ресурса"
+
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Ошибка проверки состояния источника"
+
+#: tdeio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Попытка получить информацию о состоянии ресурса %1"
+", такую как имя ресурса, тип, размер и т.д., была неудачной."
+
+#: tdeio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Возможно, указанный ресурс недоступен или не существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Ошибка прерывания листинга"
+
+#: tdeio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "FIXME: должно быть описание"
+
+#: tdeio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Ошибка создания папки"
+
+#: tdeio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Попытка создания требуемой папки не удалась."
+
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
+"Возможно, адрес, по которому должна был быть создана папка, не существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Не удаётся удалить папку"
+
+#: tdeio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr "Сбой попытки удаления указанной папки, %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Возможно, указанная папка не существует."
+
+#: tdeio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Возможно, указанная папка не пуста."
+
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Убедитесь, что папка существует и пуста, и попробуйте ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Не удаётся докачать файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"В запросе было указано, что передача файла %1 "
+"должна быть продолжена с определённого места. Это не было возможно."
+
+#: tdeio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Протокол или сервер не поддерживают докачку."
+
+#: tdeio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Повторите запрос без попытки продолжить докачку."
+
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Ошибка переименования источника"
+
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr "Сбой попытки переименования ресурса %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Ошибка изменения прав доступа источника"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
+"%1 failed."
+msgstr ""
+"Сбой попытки изменить права доступа указанного ресурса %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Ошибка удаления источника"
+
+#: tdeio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr "Сбой попытки удаления указанного ресурса %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Неожиданное завершение программы"
+
+#: tdeio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
+"%1, была неожиданно прервана."
+
+#: tdeio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Недостаточно памяти"
+
+#: tdeio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу "
+"%1, не может получить достаточно памяти для продолжения."
+
+#: tdeio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Неизвестный прокси-сервер"
+
+#: tdeio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"При получении информации о указанном прокси-сервере, %1"
+", произошла ошибка \"неизвестный узел\". Эта ошибка означает, что сервер с "
+"таким именем не может быть найден в сети Интернет."
+
+#: tdeio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Возможно, это была проблема с настройкой сети, особенно с именем "
+"прокси-сервера. Если ранее у вас не было проблем с доступом в Интернет, это "
+"маловероятно."
+
+#: tdeio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Проверьте настройки прокси и повторите ещё раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Сбой аутентификации: метод %1 не поддерживается"
+
+#: tdeio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Возможно, вы указали неверные данные аутентификации или сбой аутентификации "
+"произошёл из-за того, что используемый сервером метод не поддерживается "
+"программой TDE, реализующей протокол %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Заполните отчёт об ошибке на "
+"http://bugs.kde.org/, чтобы проинформировать команду TDE о не "
+"поддерживаемом методе аутентификации."
+
+#: tdeio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Запрос прерван"
+
+#: tdeio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
+
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Программа на сервере, которая предоставляет доступ к протоколу "
+"%1, сообщила о внутренней ошибке: %0."
+
+#: tdeio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Наиболее вероятная причина - ошибка в программе сервера. Заполните пожалуйста "
+"отчёт об ошибке, как описано ниже."
+
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Свяжитесь с администраторами сервера, чтобы сообщить им о проблеме."
+
+#: tdeio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Если вам известно, кто является авторами установленного на сервере ПО, сообщите "
+"об ошибке непосредственно им."
+
+#: tdeio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Время ожидания истекло"
+
+#: tdeio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"
"
+"
Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
+"
Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
+"
Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Связь с сервером была установлена, но ответ не был получен в указанное время: "
+"
"
+"
Истекло время ожидания соединения: %1 секунд
"
+"
Истекло время ожидания ответа: %2 секунд
"
+"
Истекло время ожидания доступа к прокси-серверу: %3 секунд
"
+"Необходимо отметить, что эти параметры можно настроить в Центре управления TDE, "
+"в разделе Сеть -> Свойства."
+
+#: tdeio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Сервер был слишком загружен обслуживанием других запросов."
+
+#: tdeio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: tdeio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу "
+"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Неизвестное прерывание"
+
+#: tdeio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу "
+"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Ошибка удаления оригинального файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file %1 "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Для требуемой операции необходимо удаление исходного файла, вероятнее всего в "
+"конце операции перемещения файла. Исходный файл %1 "
+"не может быть удалён."
+
+#: tdeio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Ошибка удаления временного файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file "
+"%1 could not be deleted."
+msgstr ""
+"Для требуемой операции необходимо создание временного файла, в который будет "
+"записываться загружаемый файл. Временный файл %1 "
+"не может быть удалён."
+
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Ошибка переименования оригинального файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Для требуемой операции необходимо переименование исходного файла "
+"%1, но он не может быть переименован."
+
+#: tdeio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Ошибка переименования временного файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Для требуемой операции необходимо создание временного файла %1"
+", но он не может быть создан."
+
+#: tdeio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Ошибка создания ссылки"
+
+#: tdeio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Ошибка создания символической ссылки"
+
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Требуемая символическая ссылка %1 не может быть создана."
+
+#: tdeio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Нет содержимого"
+
+#: tdeio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Диск переполнен"
+
+#: tdeio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Требуемый файл %1 не может быть записан из-за нехватки "
+"дискового пространства."
+
+#: tdeio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и временные "
+"файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-R; или 3) "
+"увеличьте ёмкость накопителя."
+
+#: tdeio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Источник и приёмник совпадают"
+
+#: tdeio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Операция не может быть завершена, потому что источник и приёмник являются одним "
+"и тем же файлом."
+
+#: tdeio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Выберите другое имя для файла назначения."
+
+#: tdeio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Недокументированная ошибка"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Замерло "
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/с "
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Имя пользователя:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Сохранить паро&ль"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Диалог авторизации"
+
+#: tdeio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"Не удаётся войти в %1.\n"
+"У вас нет необходимых для этой операции прав доступа."
+
+#: tdeio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
+msgstr ""
+"Файл %1 является выполняемой программой. В целях безопасности он не "
+"будет запущен."
+
+#: tdeio/krun.cpp:166
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "У вас нет прав для выполнения %1."
+
+#: tdeio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "У вас нет прав для открытия этого файла."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Открыть с помощью:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "У вас нет доступа для запуска этого файла"
+
+#: tdeio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запускается %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "У вас нет доступа для запуска этой службы."
+
+#: tdeio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Ошибка выполнения указанной команды. Файл или папка %1 "
+"не существует."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Не удаётся найти программу '%1'"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Символическая ссылка"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Ссылка)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Ссылка на %1 (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Изменён:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Владелец:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Права:"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустить"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Пропустить все"
+
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Уничтожение: проход %1 из 35"
+
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Ошибка создания вспомогательного процесса ввода/вывода: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Неизвестный протокол '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Не удалось найти io-slave для протокола '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Не удаётся обратиться к tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Не удаётся создать вспомогательный процесс ввода/вывода.\n"
+"Сообщение tdelauncher: %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы вызвать знакомый редактор типов MIME среды TDE."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертификат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Сохранить параметры для этого узла."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Отправить сертификат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Не отправлять сертификат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Диалог TDE сертификата SSL"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate."
+"
Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr "Сервер %1 требует сертификат.
Выберите сертификат из списка:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Алгоритм подписи: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизв."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Подпись содержит:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Неизвестный алгоритм ключа"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип ключа: RSA (%1 бит)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulus: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Exponent: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип ключа: DSA (%1 бит)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Prime: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bit prime factor: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Публичный ключ: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Сертификат действителен."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Не удаётся найти корневые файлы организаций, заверяющих сертификаты. поэтому "
+"сертификат не проверен."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Сертифицирующая организация неизвестна или неверна."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+"Сертификат подписан самой стороной и поэтому не может быть достоверным."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Закончился срок действия сертификата."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Сертификат был отозван."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Поддержка SSL не найдена."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Подпись недостоверна."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Ошибка проверки подписи."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Отвергнуто, вероятнее всего из-за неверного назначения."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Сбой проверки секретного ключа."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Сертификат не был выпущен для этого узла."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Сертификат недействителен."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Сертификат недействителен."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Запрос сертификата TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Запрос сертификата TDE - Пароль"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Неподдерживаемый размер ключа."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Информация о SSL в TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Подождите, пока генерируются ключи для шифрования..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Сохранить пароль в бумажнике?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Не сохранять"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Высокая стойкость)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Средняя стойкость)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Низкая стойкость)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Низкая стойкость)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Нет поддержки SSL"
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Пароль сертификата"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Текущее соединение защищено SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Текущее соединение не защищено SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Эта версия TDE была собрана без поддержки SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Настройка к&риптографии..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Основная часть этого документа защищена при помощи SSL, но некоторые части не "
+"защищены."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Некоторые из этих документов были защищены при помощи SSL, но большая часть не "
+"защищена."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Цепочка:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертификат сайта"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Сертификат другой стороны:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Подписан:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "Адрес IP:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Статус сертификата:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Годен с:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Годен до:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серийный номер:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Дайджест MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Используемый алгоритм шифрования:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Подробности:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Версия SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Криптостойкость:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 бит, используя %2 битный блочный шифр"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Подразделение организации:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Местонахождение:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Страна:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Общее имя:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Электр. почта:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сценарий настройки прокси недействителен:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сценарий настройки прокси вернул ошибку:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Не удаётся найти подходящий сценарий настройки прокси"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Не выводить типы mime указанного файла (файлов)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Перечислить все поддерживаемые ключи метаданных указанного файла (файлов). Если "
+"тип MIME не указан, используется тип MIME указанного файла."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Перечислить все основные ключи метаданных указанного файла (файлов). Если тип "
+"MIME не указан, используется тип MIME указанного файла."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Перечислить все ключи метаданных, которые имеют значения в данных файлах."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Выводит все типы mime, для которых доступна поддержка метаданных."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Не выводить предупреждение, если указано несколько файлов, которые имеют разные "
+"типы MIME."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Выводит все значения метаданных, доступные для данного файла (файлов)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Выводит предпочтительные значения метаданных, доступные для данного файла "
+"(файлов)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Открывает диалог свойств TDE для поддержки просмотра и модификации метаданных "
+"указанного файла (файлов)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Выводит значение 'ключа' для указанных файлов. 'Ключом' может быть список "
+"ключей, разделённых запятыми"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Пытается установить значение 'значение' ключа метаданных 'ключ' для указанного "
+"файла (файлов)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Группа для получения значений или установки значений"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (или несколько файлов) для операции."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Не найдено поддержки извлечения метаданных."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Поддерживаемые типы MIME:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Утилита командной строки для чтения и изменения метаданных файлов."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файлы не указаны"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Не удаётся определить метаданные"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"Среда TDE запросила открыть бумажник '%1'. Введите ниже пароль для "
+"этого бумажника."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"Приложение '%1' запросила открыть бумажник '%2"
+"'. Введите ниже пароль для этого бумажника."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "&Открыть"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"Среда TDE запросила открыть бумажник. Бумажник используется для хранения важных "
+"данных в защищённом виде. Введите пароль, чтобы открыть бумажник, или нажмите "
+"\"Отмена\", чтобы отклонить запрос приложения."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"Приложение '%1' запросило открыть бумажник TDE. Бумажник "
+"используется для хранения важных данных в защищённом виде. Введите пароль, "
+"чтобы открыть бумажник, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос "
+"приложения."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"Среда TDE запросила создание нового бумажника с именем '%1"
+"'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить "
+"запрос приложения."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
+"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"Приложение '%1' запросило создание нового бумажника с именем '"
+"%2'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы "
+"отклонить запрос приложения."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Создать"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Служба бумажника TDE"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
+" (Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"Ошибка при открытии бумажника '%1'. Попробуйте ещё раз."
+" (Код ошибки %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "Среда TDE запросила открыть доступ к бумажнику '%1'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+msgid ""
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr "Приложение '%1' запросило доступ к бумажнику '%2'"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Не удаётся открыть бумажник. Чтобы изменить пароль, бумажник должен быть "
+"открыт."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Выберите новый пароль для бумажника '%1'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Ошибка шифрования бумажника. Пароль не был изменён."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Ошибка повторного открытия бумажника. Данные могут быть утрачены."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Имели место неоднократные ошибочные попытки получить доступ к этому бумажнику. "
+"Приложение может вести себя неправильно."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Пароль пуст. (Предупреждение безопасности)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Пароли совпадают."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "сервис telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "обработчик протокола telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к протоколу %1."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Параметры..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Настройка окна сетевых операций"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Показывать значок в системном лотке"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Сохранять окно сетевых операций всегда открытым"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Показывать заголовки столбцов"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Показывать панель инструментов"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Показывать строку состояния"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Ширина столбцов настраивается пользователем"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Показывать сведения:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Осталось"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Количество"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Прод."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Локальное имя файла"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Операция"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/с"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Копирование"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Перемещение"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Создание"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Удаление"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Поиск файла"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Подключение"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлов: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Ост. размер: %1 кб"
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Ост. время: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 кб/с "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Отменить задачу"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Ост. размер: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Ост. время: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Сервер сведений о процессе TDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Тема"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адресат"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Ошибка связи с сервером."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Нет соединения."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Истекло время ожидания соединения."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Истекло время ожидания сервера."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сообщение сервера: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Посылает небольшой отчёт об ошибке на submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Почтовая служба"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Открывает файлы с сервера, следит за изменениями, запрашивает "
+"передачу"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Обращаться с URL как с локальными файлами и удалять их впоследствии"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Команда, которую необходимо выполнить"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL или локальные файлы, используемые для 'команды'"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"ожидалась 'команда'.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"Формат URL '%1\n"
+"неверен"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Удалённый URL %1\n"
+"не допускается с ключом --tempfiles"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Предположительно временный файл\n"
+"%1\n"
+"был изменён.\n"
+"Удалить его?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл изменён"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Не удалять"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1\n"
+"Был изменён.\n"
+"Передать изменения?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Передать"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Не передавать"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "Прос&мотр"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Просмотр"
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Неизвестное представление"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "П&редварительный просмотр"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Рабочий стол"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Документы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домашняя папка"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Сменный носитель"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сетевые папки"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Редактор меню"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Создать..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Переместить вверх"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Переместить вниз"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Все файлы"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Все поддерживаемые файлы"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Известные приложения"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Приложения"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Открыть с помощью"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"Select the program that should be used to open %1"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"Выберите программу для открытия %1. Если программы нет в списке, "
+"введите её имя или нажмите на кнопку \"Просмотр\"."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Выберите имя программы для открытия выделенных файлов."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Выбор приложения для %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"Выберите программу для открытия файла типа %1"
+". Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите на кнопку "
+"\"Просмотр\"."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Выбор приложение"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button."
+msgstr ""
+"Выберите программу. Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите "
+"кнопку обзора."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Очистить строку ввода"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены "
+"реальными значениями при запуске программы:\n"
+"%f - имя одного файла\n"
+"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать "
+"несколько файлов одновременно\n"
+"%u - один URL\n"
+"%U - список из нескольких URL\n"
+"%d - папка открываемого файла\n"
+"%D - список папок\n"
+"%i - значок\n"
+"%m - мини-значок\n"
+"%c - строка заголовка"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Запускать в &терминале"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Не закрывать после выполнения команды"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Запомнить связь с приложением для этого файла"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Выберите значок"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Источник значков"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Системные значки:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Прочие значки:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Просмотр..."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Сбросить поиск"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Искать:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Интерактивный поиск для имён значков (например, папка)."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Анимация"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Эмблемы"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Смайлики"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файловые системы"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Международная тематика"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "География"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr "<Ошибка>"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Предварительный просмотр недоступен"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Владеющая группа"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Все остальные"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Именованный пользователь"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Именованная группа"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Добавить запись..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Изменить запись..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Удалить запись"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (по умолчанию)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Изменить запись ACL"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Тип записи"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "По умолчанию для новых файлов в папке"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Пользователь: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Группа: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Эффективный бит"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбор папки"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Создать папку..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Показывать скрытые папки"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая папка"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Создать новую папку в:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Файл или папка с именем %1 уже существует."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "У вас нет прав для создания этой папки."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Журналирование"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Выполнение программы"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Окна сообщений"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Пассивные окна"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Стандартный вывод ошибок"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Панель задач"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Выполнить программу"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Вывести на стандартный вывод ошибок"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Показать окно"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Сохранять журнал в файле"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Воспроизводить звук"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Мигание программы на панели задач"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Настройка уведомлений"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros"
+" in the commandline:"
+" %e: for the event name,"
+" %a: for the name of the application that sent the event,"
+" %s: for the notification message,"
+" %w: for the numeric window ID where the event originated,"
+" %i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"В командной строке можно использовать"
+" следующие макросы:"
+" %e: имя события,"
+" %a: имя приложения, которое отправило событие,"
+" %s: текст сообщения,"
+" %w: цифровой идентификатор окна, откуда произошло событие,"
+" %i: цифровой идентификатор события."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Дополнительно <<"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Скрыть дополнительные параметры"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Дополнительно >>"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Показать дополнительные параметры"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Будут восстановлены параметры по умолчанию для всех уведомлений."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Вы уверены?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "Сб&росить"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Выберите звуковой файл"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Выбор файла журнала"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Выберите исполняемый файл"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Указанный файл не существует."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Описание недоступно"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Укажите имя файла для сохранения."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Укажите имя файла для открытия."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Можно выбирать только локальные файлы."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"не похоже на правильный URL.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Неверный URL"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+"
При вводе текста в поле ввода вам будут предложены возможные варианты "
+"дополнения. Эту функцию можно настроить, нажав правую кнопку мыши и выбрав "
+"режим в меню Завершение текста."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Это имя, под которым будет сохранен файл."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Это список файлов, которые будут открыты. Если указывается несколько файлов, "
+"они должны быть разделены пробелами."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Это имя файла, который будет открыт."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Текущее расположение"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Показано текущее расположение. Здесь перечислены часто используемые адреса, "
+"включая стандартные адреса, такие как ваша домашняя папка и адреса, которые "
+"использовались недавно."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Корневая папка: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Домашняя папка: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Документов: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Рабочий стол: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder."
+"
For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.
"
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку для перехода в родительскую папку."
+"
Например, если текущий адрес file:/home/%1, нажатие этой кнопки переведёт "
+"вас в file:/home.
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг назад по журналу просмотра."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг вперёд по журналу просмотра."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для обновления содержимого текущей страницы."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для создания новой папки."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Показать панель быстрого доступа"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Скрыть панель быстрого доступа"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Показать закладки"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Скрыть закладки"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"
"
+"
how files are sorted in the list
"
+"
types of view, including icon and list
"
+"
showing of hidden files
"
+"
the Quick Access navigation panel
"
+"
file previews
"
+"
separating folders from files
"
+msgstr ""
+"Это меню настройки диалога файлов. Могут быть установлены различные "
+"параметры, включая:"
+"
"
+"
как файлы отсортированы в списке
"
+"
типы просмотра, включая значки и список
"
+"
отображение скрытых файлов
"
+"
панель Быстрого доступа
"
+"
предварительный просмотр файлов
"
+"
отделение папок от файлов
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Расположение:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"
You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
+"Это фильтр, который будет применён к списку файлов. Имена файлов, не "
+"подпадающих под фильтр, не будут показаны. "
+"
Вы можете выбрать готовый фильтр из выпадающего меню, или ввести свой фильтр "
+"в поле ввода. "
+"
Допускаются шаблоны, такие как * и ?.
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фильтр:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Похоже, выбранные имена\n"
+"файлов недействительны."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Неверные имена файлов"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Запрошенные имена файлов\n"
+"%1\n"
+"являются неверными.\n"
+"Попробуйте заключить каждое имя в двойные кавычки."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Ошибка имени файла"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Все папки"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла (%1)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension %1"
+msgstr "расширение %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "подходящее расширение"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+" "
+"
"
+"
Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+" "
+"
"
+"
If no extension is specified in the %2 text area when you click "
+"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+" "
+" If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Этот параметр включает несколько удобных функций для сохранения файлов с "
+"расширениями:"
+" "
+""
+"
Любое расширение, указанное в текстовой области %1"
+", будет обновлено, если тип сохраняемого файла."
+" "
+"
"
+"
Если расширение не было указано в текстовой области %2 "
+"во время нажатия кнопки Сохранить, %3 будет добавлено в конце имени "
+"файла. Это расширение основано на выбранном вами типе файла."
+" "
+" Если вы не хотите, чтобы TDE добавлял расширения к именам файлов, отключите "
+"этот параметр. Его также можно временно подавить, введя в конце имени файла "
+"точку (точка будет автоматически удалена).
"
+"Если вы не уверены, оставьте этот параметр включенным, так как он делает ваши "
+"файлы более управляемыми."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
+"Эта кнопка позволяет сделать закладку на указанное местонахождение.Нажмите "
+"эту кнопку, чтобы открыть меню закладок, где можно добавить, изменить или "
+"выбрать закладку. "
+"
Эти закладки специфичны для диалога файлов, но работают так же, как и все "
+"остальные закладки TDE.
"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Маленькие значки"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Большие значки"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "В виде значков"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Выбор файла или папки"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Вы не выбрали файл для удаления."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Нечего удалять"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Удалить\n"
+" '%1'?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Удалить файл"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Удалить %n элемент?\n"
+"Удалить %n элемента?\n"
+"Удалить %n элементов?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Удалить файлы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Файл для удаления не выбран."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Нечего удалять"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Выбросить в корзину\n"
+" '%1'?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Удалить файл"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "В &корзину"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Поместить %n элемент в корзину?\n"
+"Поместить %n элемента в корзину?\n"
+"Поместить %n элементов в корзину?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Выбросить в корзину"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Указанная папка не существует или недоступна для чтения."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Детальное представление"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Краткое представление"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Родительская папка"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Выбросить в корзину"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "По имени"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "По дате"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "По размеру"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "В обратном порядке"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Папки в начале"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Без учёта регистра"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Показать папки отдельно"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Скрыть предпросмотр"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Метаданные"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Свойства %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"Свойства для %n выбранного элемента\n"
+"Свойства для %n выбранных элементов\n"
+"Свойства для %n выбранных элементов"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "&Общие"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Создать новый тип файла"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Изменить тип файла"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Содержание:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Вычислить"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Указывает на:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Создан:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Последний доступ:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Точка монтирования:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Свободно на диске:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 из %2 (использовано %3%)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Подсчёт... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файла\n"
+"%n файлов"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"%n подпапка\n"
+"%n подпапки\n"
+"%n подпапок"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Вычисление..."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Вычисление прервано"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Новое имя файла пустое."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
+msgstr ""
+"Не удалось сохранить свойства. У вас нет прав для записи в %1."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Нет доступа"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Чтение"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Чтение и запись"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Просмотр содержимого"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Просмотр и изменение содержимого"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Просмотр содержимого и чтение"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Просмотр/чтение и изменение/запись"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Права"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Права доступа"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Этот файл является ссылкой и не имеет прав.\n"
+"Эти %n файла являются ссылками и не имеют прав.\n"
+"Эти %n файлов являются ссылками и не имеют прав."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Только владелец может изменять права."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "&Владелец:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Определяет действия, которые может выполнять владелец."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "&Группа:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Определяет действия, которые могут выполнять участники группы."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "&Остальные:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Указывает действия, которые могут выполнять все пользователи, не являющиеся "
+"владельцами или участниками группы."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Только владелец может переименовывать и изменять содержимое"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "Является &выполняемым"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если необходимо, чтобы только владелец папки мог "
+"удалять или переименовывать входящие в неё файлы и папки. Другие пользователи "
+"могут добавлять новые файлы, в соответствии с правами \"Изменять содержимое\"."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, чтобы пометить файл как исполняемый. Имеет смысл только "
+"для программ и скриптов."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Дополнительные &права"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Владелец и группа"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Владелец:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Применить изменения ко всем подпапкам и их содержимому"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Дополнительные права"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Класс"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Чтение\n"
+"списка файлов"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Чтение"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Этот флаг разрешает чтение содержимого папки."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Флаг \"Чтение\" позволяет читать содержимое файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Изменение\n"
+"списка файлов"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Запись"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Этот флаг позволяет добавлять, переименовывать и удалять файлы. Учтите, что "
+"удаление и переименование может быть ограничено флагом Sticky."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Флаг \"Запись\" позволяет изменять содержимое файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Открывать"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Этот флаг разрешает открывать папку."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Выполнение"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Установите этот файл для выполнения файла как программы."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Специальные"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Специальный флаг, действует для всей папки. Точное значение флага можно увидеть "
+"в крайней правой колонке."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Специальный флаг. Точное значение флага можно увидеть в крайней правой колонке."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Владелец"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Бит SUID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Если этот флаг установлен, владелец папки будет владельцем всех новых файлов в "
+"этой папке."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Если этот файл является исполняемым и флаг установлен, файл всегда будет "
+"выполняться с правами его владельца."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Бит SGID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Если этот флаг установлен, группа этой папки будет установлена для всех новых "
+"файлов."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Если файл является исполняемым и этот флаг установлен, файл всегда будет "
+"выполняться с правами группы."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Бит sticky"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Если флаг \"Sticky\" установлен для папки, только владелец и root могут удалять "
+"и переименовывать файлы. Если флаг не установлен, это может делать любой, у "
+"кого есть право записи."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Файл Sticky у файла игнорируется в Linux, но может использоваться какими-то "
+"другими системами"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Переменные (не изменять)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Этот файл использует дополнительные права.\n"
+"Эти %n файла используют дополнительные права.\n"
+"Эти %n файлов используют дополнительные права."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Эта папка использует дополнительные права.\n"
+"Эти %n папки используют дополнительные права.\n"
+"Эти %n папок используют дополнительные права."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Эти файлы используют дополнительные права."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Связь с приложением"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Разрешить просмотр встроенным в Konqueror компонентом"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "&Устройство"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Только для чтения"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Файловая система:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Точка монтирования (/mnt/floppy):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Точка монтирования:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Значок \"отключено\""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "&Приложение"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Добавить тип файла для %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "Доб&авить"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Добавить выбранные типы файлов к\n"
+"списку поддерживаемых типов файлов."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Исполняемые файлы поддерживаются только на локальной файловой системе."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Дополнительные параметры для %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "&Выполнить"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены "
+"реальными значениями при запуске программы:\n"
+"%f - имя одного файла\n"
+"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать "
+"несколько файлов одновременно\n"
+"%u - один URL\n"
+"%U - список из нескольких URL\n"
+"%d - папка открываемого файла\n"
+"%D - список папок\n"
+"%i - значок\n"
+"%m - мини-значок\n"
+"%c - строка заголовка"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Встроить в панель"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Выполнять по щелчку:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&Заголовок окна:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "В&ыполнять в терминале"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Не &закрывать после завершения команды"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Параметры &терминала:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Вы&полнять от имени другого пользователя"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Типы файлов:"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "&Сделать общим"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Только папки из вашей домашней папки можно сделать общими."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Не является общим"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Общий"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Эту папку можно сделать общей для систем Linux/UNIX (NFS) и Windows (Samba)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Вы также можете изменить настройки доступа к общим файлам."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Общие файлы..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Ошибка выполнения 'filesharelist'. Убедитесь, что программа установлена в $PATH "
+"или /usr/sbin."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Вам должно быть разрешено делать папки общими."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Разделение файлов запрещено."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Не удаётся сделать общей папку '%1'."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Ошибка при создании общей папки '%1'. Проверьте, установлен ли бит suid для "
+"скрипта Perl 'fileshareset'."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих папок."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих. Проверьте, установлен ли бит "
+"suid для скрипта Perl 'fileshareset'."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+msgstr ""
+"Панель Быстрого доступа предоставляет быстрый доступ к часто "
+"используемым папкам. "
+"
Нажатие на одной из записей перенесёт вас в соответствующую папку. "
+"
Нажав правую кнопку, вы можете добавить или удалить записи.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Большие значки"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Маленькие значки"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Изменить запись..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Добавить запись..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Удалить запись"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Введите описание"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Изменить запись быстрого доступа"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr ""
+"Укажите описание, URL и значок для этой записи Быстрого доступа."
+""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"
The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.
"
+msgstr ""
+"Это текст, который появится на панели Быстрого доступа."
+"
Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам "
+"запомнить, к чему относится эта запись.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Описание:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"
Нажав кнопку рядом с полем ввода текста, вы можете перейти к "
+"соответствующему URL.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"
Click on the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
+"Это значок, который появится на панели Быстрого доступа."
+"
Нажмите на кнопку, чтобы выбрать другой значок.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Выбор &значка:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "П&оказывать только при использовании этого приложения (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"
If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"Установите этот параметр, если запись должна отображаться только при "
+"использовании текущего приложения (%1)."
+"
Если параметр не установлен, запись будет доступна для всех приложений.
"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Тест модуля для системы фильтров URI."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Для сокращений веб используйте пробел в качестве разделителя."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Укажите пароль для запроса сертификата. Выберите хорошо защищённый пароль, "
+"который будет использоваться для шифрования вашего закрытого ключа."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Повторите пароль:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Введите пароль:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Вы указали, что хотите получить или приобрести сертификат безопасности. Этот "
+"мастер поможет вам пройти процедуру заказа сертификата. Работу мастера можно "
+"прервать в любой момент."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Мастер по настройке Бумажника TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - Система Бумажника TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в TDEWallet, Систему Бумажника TDE. TDEWallet. TDEWallet позволяет "
+"сохранить ваши пароли и другие личные данные в зашифрованном файле, что делает "
+"невозможным доступ других к этой информации. Этот мастер расскажет вам о "
+"программе TDEWallet и поможет настроить её для первого использования."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Стандартная настройка (рекомендуется)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Дополнительные параметры"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Система Бумажника TDE сохраняет данные в бумажнике "
+"на вашем жёстком диске. Данные сохраняются только в зашифрованном виде, в "
+"настоящее время для этого используется алгоритм blowfish в качестве ключа. "
+"Когда бумажник открыт, запускается приложение управления бумажником и "
+"появляется значок в системном лотке. Вы можете использовать это приложение для "
+"управления вашими бумажниками. Оно позволяет даже легко переносить бумажники и "
+"их содержимое с одной машины на другую."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Выбор пароля"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Различные приложения могут пытаться использовать бумажник TDE для хранения "
+"паролей и другой информации, такой как данные веб-форм или файлы cookies. Если "
+"вы хотите, чтобы эти приложения могли использовать бумажник, включите его "
+"сейчас и выберите пароль. Выбранный вами пароль не может "
+"быть восстановлен в случае утраты, и позволяет каждому, кто его знает, получить "
+"всю сохранённую в бумажнике информацию."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Введите новый пароль:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Повторите пароль:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Да, я хочу использовать бумажник TDE для хранения личной информации."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Уровень защиты"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
+msgstr ""
+"Система Бумажника TDE позволяет управлять уровнем защиты ваших личных данных. "
+"Некоторые из этих параметров влияют на удобство использования. Хотя "
+"стандартные параметры подходят большинству пользователей, вы можете изменить "
+"некоторые из них по своему желанию сейчас или позже, открыв модуль управления "
+"TDEWallet."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Сохранять сетевые и локальные пароли в отдельных файлах бумажника"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Позволить &однократно"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Позволять &всегда"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Запретить"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Запретить &навсегда"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Установите этот параметр, если запускаемое приложение является приложением "
+"текстового режима или если если вам необходима информация, которую это "
+"приложение выводит в окно терминала."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Установите этот параметр, если приложение текстового режима выводит важную "
+"информацию при выходе. Если окно терминала останется открытым, вы сможете "
+"увидеть эту информацию."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Установите этот параметр, если хотите, чтобы приложение запускалось с другим "
+"идентификатором пользователя. Каждый процесс ассоциируется с определённым ID "
+"пользователя, который определяет права доступа к файлам и другие права. Для "
+"использования этого параметра необходим пароль пользователя."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+"Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Включить &отклик запуска"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение действительно "
+"было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде курсора занятости "
+"или мигания элемента панели задач."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Разместить в системном лотке"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, если необходимо включить поддержку этого приложения в "
+"системном лотке."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Регистрация &DCOP:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Несколько экземпляров"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Один экземпляр"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Выполнять до завершения"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "События"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Элементы быстрого управления"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Применить ко &всем приложениям"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Отключить все"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Позволяет изменить поведение всех событий сразу"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Включить все"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Вывести сообщение на стандартный вывод &ошибок"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Показать &сообщение во всплывающем окне"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "Выполнить &программу:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Воспроизводить &звук:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Проверить звук"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Выдели&ть программу на панели задач"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Сохранять журнал в файле:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Использовать пассивное окно, которое не прерывает другую работу"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Скрыть дополнительные параметры"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Параметры проигрывателя"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Выберите один или более типов:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"
Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes.
\n"
+"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
"
+msgstr ""
+""
+"
Выберите один или несколько типов файлов, которые может обрабатывать ваше "
+"приложение. Этот список организован по типам MIME.
\n"
+"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение "
+"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на "
+"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME"
+". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый "
+"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого "
+"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут "
+"обрабатывать эти расширения и типы MIME.
This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes.
\n"
+"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
\n"
+"
If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
+""
+"
Этот список показывает, какой из типов mime может обрабатывать ваше "
+"приложение. Он организован по типам MIME.
\n"
+"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение "
+"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на "
+"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME"
+". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый "
+"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого "
+"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут "
+"обрабатывать эти расширения и типы MIME.
\n"
+"
Если вы хотите связать это приложение с одним или более типов MIME, которые "
+"отсутствуют в списке, нажмите кнопку Добавить "
+"ниже. Если в списке есть один или несколько типов, которые приложение не "
+"поддерживает, нажмите кнопку Удалить ниже.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Имя:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Введите имя, которое вы хотите присвоить этому приложению. Приложение появится "
+"под этим именем в меню и в панели."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Введите описание этого приложения, основанное на его назначении. Например, для "
+"приложения удалённого доступа к сети (KPPP) можно ввести \"Удалённый доступ к "
+"сети\"."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Комм&ентарий:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Введите любой комментарий, который сочтёте полезным."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Введите команду для запуска этого приложения.\n"
+"\n"
+"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены "
+"реальными значениями при запуске программы:\n"
+"%f - имя одного файла\n"
+"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать "
+"несколько файлов одновременно\n"
+"%u - один URL\n"
+"%U - список из нескольких URL\n"
+"%d - папка открываемого файла\n"
+"%D - список папок\n"
+"%i - значок\n"
+"%m - мини-значок\n"
+"%c - строка заголовка"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr "Нажмите для обзора файловой системы с целью поиска необходимого файла."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Рабочий путь:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Устанавливает рабочую папку вашего приложения."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, если необходимо добавить типы файлов (типы MIME), которые "
+"может поддерживать это приложение."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Если необходимо удалить тип файла (тип MIME), который не может поддерживать это "
+"приложение, выберите тип в списке и нажмите эту кнопку."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "До&полнительные параметры"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Нажмите, чтобы изменить способ запуска приложения, отклик запуска, параметры "
+"DCOP или запуск от имени другого пользователя."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Попробовать ещё раз?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Повтор"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr ""
+"Неожиданное прерывание данных, некоторая информация может быть утрачена."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Сбой получения данных."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Файлы закладок Оперы (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Добавить закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Добавить закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Открыть папку в редакторе закладок"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Удалить папку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Копировать ссылку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Удалить закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Свойства закладки"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Не удаётся добавить закладку с пустым URL."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите удалить папку закладок\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите удалить закладку\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Удаление папки закладок"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Удаление закладки"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Создать папку для всех открытых вкладок..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Добавить папку или закладки для всех открытых вкладок."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Добавить закладку на текущий документ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Редактировать коллекцию закладок в отдельном окне"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Создать папку закладок..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Создать новую папку закладок в этом меню"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Быстрые действия"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Создать папку..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладки Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Создать новую папку закладок"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Создать новую папку закладок в %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Новая папка:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- разделитель ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Не удаётся сохранить закладки в %1. Сообщение об ошибке: %2. Это сообщение об "
+"ошибке будет показано только один раз. Причина ошибки должна быть исправлена "
+"как можно быстрее, скорее всего переполнен жёсткий диск."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Устанавливается соединение с узлом %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Установлено соединение с узлом %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Причина: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Посылаются сведения для авторизации"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Передано:\n"
+"Login username: %1 password: [скрыто]\n"
+"\n"
+"Сервер ответил:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "Для доступа к этому сайту требуется ввести имя и пароль"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Сайт:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Авторизован успешно"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Не удалось авторизоваться %1."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не удаётся изменить права доступа для\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Не удаётся скопировать файл из %1 в %2. (Ошибка: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Нет носителя в устройстве для %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Диск не вставлен или не распознан."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "Не запущен \"vold\"."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Не удаётся найти программу \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Не удаётся найти программу \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Ошибка чтения %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Утилита TDE работы с кэшем HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Демон HTTP cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Закрыть хранилищe cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Удалить все cookie для домена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Удалить все cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Перечитать файл конфигурации"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Демон HTTP cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Предупреждение о файле \"cookie\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Получен %n файл \"cookie\" с сервера\n"
+"Получено %n файла \"cookie\" с сервера\n"
+"Получено %n файлов \"cookie\" с сервера"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [Подмена домена!]"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Принять или отклонить?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Поступать так же"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Только с этим файлом \"cookie\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Только с этими файлами \"cookie\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить только этот файл \"cookie\". "
+"Когда придёт следующий файл \"cookie\", снова будет выведен этот запрос. "
+"(см. раздел \"Просмотр Веб/Файлы \"cookie\"\" в Центре управления TDE)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Cо всеми файлами \"cookie\" с этого &домена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все \"cookie\", приходящие с "
+"этого сайта. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для всех \"cookie\", "
+"приходящих с этого сайта, и отменить это действие можно будет только вручную, "
+"исправив настройки в Центре управления TDE (см. раздел \"Просмотр "
+"Веб/cookies\"\" в Центре управления TDE)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "&Со всеми файлами \"cookie\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все файлы \"cookie\", "
+"приходящие откуда бы то ни было. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для "
+"всех cookie и изменяете общие настройки для cookie, установленные в Центре "
+"управления TDE (см. раздел \"Просмотр Веб/файлы \"cookie\"\" в Центре "
+"управления TDE)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Принять"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Отклонить"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Подробности <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Подробности >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Просмотр или изменение сведений о cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Сведения о cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Срок действия до:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Срок действия:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Следующий >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Показать сведения о следующем cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не указано"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Конец сеанса"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Только защищённые серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Защищённые серверы, сценарии на страницах"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Серверы, сценарии на страницах"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Узел не указан."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "В противном случае запрос имел бы успех."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "получить значения свойства"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "установить значения свойства"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "создать требуемую папку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "скопировать указанный файл или папку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "перестить указанный файл или папку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "поиск в указанной папке"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "заблокировать доступ к указанному файлу или папке из других приложений"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "разблокировать доступ к указанному файлу или папке"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "удалить указанный файл или папку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "запросить информацию о возможностях сервера"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "получить содержимое указанного файла или папки"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Непредвиденная ошибка (%1) произошла при попытке %2."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Сервер не поддерживает протокол WebDAV."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"
"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при попытке %1, %2. Сведения о причинах следуют ниже."
+"
"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Доступ был запрещён при попытке %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Указанная папка уже существует."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Ресурс не может быт создан, пока не будут созданы одна или более промежуточные "
+"коллекции (папки)."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Требуемая блокировка не может быть подтверждена. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Сервер не поддерживает запрошенный тип элемента \"тело\"."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Не удаётся %1, потому что ресурс заблокирован."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Действие не было выполнено из-за другой ошибки."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Не удаётся %1, потому что сервер назначения отказался принять файл или папку."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Ресурс назначения не имеет достаточно места для записи состояния ресурса после "
+"выполнения этого метода."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "передача %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Соединение с %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Прокси %1, порт %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Соединение было с %1, порт %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "Установлено соединение с %1. Ожидается ответ..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Сервер обрабатывает запрос, подождите пожалуйста..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Запрос данных для отправки"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Отсылаются данные на %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Получение %1 с %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Получение данных с %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Ошибка аутентификации."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Ошибка аутентификации на прокси-сервере."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Вам необходимо ввести имя и пароль для данного прокси-сервера, чтобы иметь "
+"через него доступ к другим сайтам."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Для %1 требуется аутентификация, но аутентификация отключена."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Неподдерживаемый метод: возможен сбой аутентификации. Пожалуйста, заполните "
+"сообщение об ошибке."
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Нет метаданных для %1"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 32fcec003c3..03b463fbcf5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of kio_help.po into Russian
-# TDE3 - kio_help.pot Russian translation
-# Translation of kio_help.po into Russian
+# translation of tdeio_help.po into Russian
+# TDE3 - tdeio_help.pot Russian translation
+# Translation of tdeio_help.po into Russian
# Copyright (C) 2003, TDE Team
# Ivan Kashukov , 2003.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 14:42-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
@@ -32,37 +32,37 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "dolphin210@yandex.ru"
-#: kio_help.cpp:115
+#: tdeio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Документация по %1 отсутствует."
-#: kio_help.cpp:158
+#: tdeio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Поиск нужного файла"
-#: kio_help.cpp:209
+#: tdeio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Подготовка документа"
-#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed: %1"
msgstr "Не удаётся проанализировать файл справки: %1"
-#: kio_help.cpp:240
+#: tdeio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Сохранение в кэш"
-#: kio_help.cpp:246
+#: tdeio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Использование версии из кэша"
-#: kio_help.cpp:308
+#: tdeio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Поиск раздела"
-#: kio_help.cpp:319
+#: tdeio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Не удаётся найти файл %1 в %2."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 4f5cfac1b74..95460fb6d8b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of kioexec.po into Russian
-# Translation of kioexec.po into Russian
-# TDE3 - tdelibs/kioexec.po Russian translation.
+# translation of tdeioexec.po into Russian
+# Translation of tdeioexec.po into Russian
+# TDE3 - tdelibs/tdeioexec.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
#
# Nick Shafff , 2003.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Nick Shaforostoff , 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:55+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff \n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"KIO Exec - открывает файлы по сети, отслеживает их изменения и запрашивает "
+"TDEIO Exec - открывает файлы по сети, отслеживает их изменения и запрашивает "
"разрешение на загрузку файла в сеть"
#: main.cpp:54
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 58b20b1e514..353642b4e05 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Editor Chooser"
msgstr "Редактор по умолчанию"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -43,56 +43,56 @@ msgstr ""
"остальные варианты будут более приоритетны, чем установленный в Центре "
"управления параметр."
-#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Certificate"
msgstr "С&ертификат"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Alternate shortcut:"
msgstr "Альтернативная комбинация:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Primary shortcut:"
msgstr "Основная комбинация:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr "Здесь отображается текущая или вводимая вами комбинация."
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Clear shortcut"
msgstr "Очистить комбинацию"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Multi-key mode"
msgstr "Многоклавишный режим"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
msgstr "Разрешить ввод многоклавишных комбинаций"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
@@ -167,25 +167,25 @@ msgstr "&Настройка"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Основная панель инструментов"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Shortcut:"
msgstr "Комбинация:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Alt+Tab"
msgstr "Alt+Tab"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Неизвестное слово:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
@@ -214,25 +214,25 @@ msgstr ""
"Заменить
TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"команды, переводившей TDE на русский, и, возможно, сами захотите участвовать в "
"этой работе.
"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"Лицензия в данной программе не указана.\n"
"Возможно, она указана в документации или в исходных текстах этой программы.\n"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:451
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Программа распространяется на условиях %1."
@@ -4304,23 +4304,23 @@ msgstr "Клиент NEC SOCKS"
msgid "Dante SOCKS client"
msgstr "Клиент Dante SOCKS"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
msgstr "Каталог для генерации файлов"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
msgid "Input kcfg XML file"
msgstr "Входной файл XML компилятора kcfg"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
msgid "Code generation options file"
msgstr "Файл параметров генерации кода"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "Компилятор .kcfg среды TDE"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "Компилятор TDEConfig"
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Опубликовать"
#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: kresources/configdialog.cpp:53
+#: tderesources/configdialog.cpp:53
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Нет"
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Заменить"
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Дата выпуска"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
msgid "Details"
msgstr "Сведения"
@@ -4844,11 +4844,11 @@ msgstr ""
msgid "Get hot new stuff:"
msgstr "Получить новые материалы:"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
msgid "Display only media of this type"
msgstr "Показывать материалы указанного типа"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
msgid "Provider list to use"
msgstr "Список используемых провайдеров"
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Норвежский"
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Шведский"
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарский немецкий"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
@@ -5240,30 +5240,30 @@ msgid ""
"Default - %1"
msgstr "По умолчанию - %1"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:38
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:102
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
msgid "Click to select a font"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать шрифт"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:109
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
msgid "Preview of the selected font"
msgstr "Образец выбранного шрифта"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:111
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку \"Выбрать...\"."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:117
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgstr "Образец шрифта \"%1\""
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:119
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
@@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr ""
"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку \"Выбрать...\"."
#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
msgid "??"
msgstr "??"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
@@ -5283,15 +5283,15 @@ msgstr ""
"К сожалению, информация отсутствует.\n"
"Программа не предоставила объекта TDEAboutData."
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"
msgstr "А&втор"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthors"
msgstr "&Авторы"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org "
"to report bugs.\n"
@@ -5299,110 +5299,110 @@ msgstr ""
"Используйте http://bugs.kde.org "
"для сообщения об ошибках.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
"Please report bugs to %2.\n"
msgstr ""
"Используйте %2 для сообщения об ошибках.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Благодарности"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
msgid "T&ranslation"
msgstr "&Перевод"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
msgid "&License Agreement"
msgstr "&Лицензия"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:101
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать шрифт."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:113
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
msgid "Requested Font"
msgstr "Запрошенный шрифт"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:136
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
msgid "Change font family?"
msgstr "Изменить гарнитуру шрифта?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:138
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить гарнитуру шрифта."
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:151
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:155
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
msgid "Change font style?"
msgstr "Изменить стиль шрифта?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:157
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить стиль шрифта."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:163
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
msgid "Font style:"
msgstr "Стиль шрифта:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:171
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:175
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
msgid "Change font size?"
msgstr "Изменить размер шрифта?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:177
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы изменить размеры шрифтов"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:183
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:199
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать гарнитуру шрифта."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:221
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать стиль шрифта."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:485
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
msgid "Regular"
msgstr "Обычный"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:226
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:227
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирный курсив"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:244
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
msgid "Relative"
msgstr "Относительный"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:246
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
msgid "Font size fixed or relative to environment"
msgstr ""
"Размер шрифта"
" фиксированный или относительный"
" для окружения"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
@@ -5412,18 +5412,18 @@ msgstr ""
"вычисляемым динамически и зависящим от изменяющегося окружения (размер "
"элементов окна, бумаги и т.д.)."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать размер шрифта."
#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского "
"хозяйства"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
@@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr ""
"Этот текст иллюстрирует текущие параметры. Измените его, чтобы проверить "
"корректность отображения специальных символов."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
msgstr "Доступный шрифт"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
msgid "&Available:"
msgstr "&Доступные:"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
msgid "&Selected:"
msgstr "&Выбранные:"
@@ -5464,18 +5464,18 @@ msgstr "Таблица:"
msgid "&Unicode code point:"
msgstr "Код &Юникода:"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не задавать больше этот вопрос"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "О программе %1"
@@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Полуавтоматическое"
msgid "Dropdown List && Automatic"
msgstr "Выпадающий список и автоматическое"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to Для того чтобы больше узнать о проекте TDE, зайдите на сайт http://www.kde.org/. "
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
msgid ""
"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr ""
" Для связи с русской командой TDE используйте рассылку "
"kde-russian@lists.kde.ru."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr ""
" Более подробные сведения и документацию можно найти на сайте http://developer.kde.org/."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free."
" "
@@ -5612,34 +5612,34 @@ msgstr ""
" "
" Заранее благодарим за поддержку!"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
msgstr "Среда TDE. Версия %1"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
msgid ""
"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "О среде &TDE"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Сообщить об ошибках или пожеланиях"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "&Вступить в команду TDE"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
msgid "&Support TDE"
msgstr "&Поддержать TDE"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
msgid "&No"
msgstr "&Нет"
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgid "Confi&gure..."
msgstr "&Настроить..."
#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
msgid "&Find"
msgstr "&Поиск"
@@ -5837,15 +5837,15 @@ msgstr "Редактирование выключено"
msgid "Editing enabled"
msgstr "Редактирование включено"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Показать панель инструментов"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
msgid "Toolbars"
msgstr "Панели инструментов"
@@ -5898,11 +5898,11 @@ msgstr ""
"справки и отправить нам текст справки \"Что "
"это?\" для данного элемента."
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
msgid "Configure Shortcut"
msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@@ -5931,8 +5931,8 @@ msgstr ""
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Восстановить панели инструментов"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
msgid "Reset"
msgstr "Восстановить"
@@ -6204,15 +6204,15 @@ msgstr ""
msgid "Passwords match"
msgstr "Пароли совпадают"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверить орфографию"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
msgid "&Finished"
msgstr "&Готово"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
msgid "Clear &History"
msgstr "Очистить &хронологию"
@@ -6559,29 +6559,29 @@ msgstr "&О программе %1"
msgid "About &TDE"
msgstr "О &TDE"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "&Выйти из полноэкранного режима"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "&Полноэкранный режим"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
msgstr "Столбцы для поиска"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Все показанные столбцы"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Столбец № %1"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
msgid "S&earch:"
msgstr "&Поиск:"
@@ -6599,107 +6599,107 @@ msgstr ""
msgid "&Show tips on startup"
msgstr "&Показывать советы при запуске"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Меню панели инструментов"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Top"
msgstr "Вверху"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Left"
msgstr "Слева"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Right"
msgstr "Справа"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Bottom"
msgstr "Внизу"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Floating"
msgstr "Плавающая"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
"_: min toolbar\n"
"Flat"
msgstr "Свернуть"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid "Icons Only"
msgstr "Только значки"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
msgid "Text Only"
msgstr "Только подписи"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Подписи сбоку от значков"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Подписи под значками"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Малые (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Средние (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Большие (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Очень большие (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
msgid "Text Position"
msgstr "Положение текста"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значков"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
msgid "Task"
msgstr "Задача"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (в составе TDE %3)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
msgid "Other Contributors:"
msgstr "Другие участники:"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
msgid "(No logo available)"
msgstr "(Логотип отсутствует)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
msgid "Image missing"
msgstr "Изображение отсутствует"
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "Поиск:"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "С &учётом регистра"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "Find &backwards"
msgstr "Ис&кать назад"
@@ -6779,15 +6779,15 @@ msgstr "Автоматическая проверка орфографии"
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Разрешить табуляцию"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
msgid "Spell Checking"
msgstr "Проверка орфографии"
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить диалог"
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка орфографии"
@@ -6812,153 +6812,153 @@ msgstr "Отменить: %1"
msgid "Redo: %1"
msgstr "Повторить: %1"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксел)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr "%1 - %2x%3 пиксел"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 пиксел)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
msgid "Image - %1x%2 Pixels"
msgstr "Изображение - %1x%2 пикселов"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Копировать текст"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Поиск '%1' в %2"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Поиск '%1' в"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
msgid "Open '%1'"
msgstr "Открыть '%1'"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
msgid "Stop Animations"
msgstr "Остановить анимацию"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Скопировать электронный адрес"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Сохранить сс&ылку как..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "С&копировать ссылку"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Открыть в новом &окне"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Открыть в текущем &окне"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Открыть в новой в&кладке"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
msgid "Reload Frame"
msgstr "Обновить фрейм"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Заблокировать IFrame..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
msgid "View Frame Source"
msgstr "Просмотреть исходный текст фрейма"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
msgid "View Frame Information"
msgstr "Сведения о фрейме"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
msgid "Print Frame..."
msgstr "Печать фрейма..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Сохранить &фрейм как..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
msgid "Save Image As..."
msgstr "Сохранить изображение как..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
msgid "Send Image..."
msgstr "Отправить изображение..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
msgid "Copy Image"
msgstr "Скопировать изображение"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Скопировать ссылку на изображение"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Просмотр изображения (%1)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
msgid "Block Image..."
msgstr "Заблокировать изображение..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
#, c-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Заблокировать изображения от %1"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
msgid "Save Link As"
msgstr "Сохранить конечный документ как"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
msgid "Save Image As"
msgstr "Сохранить изображение как"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Добавить URL в фильтр"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
msgid "Enter the URL:"
msgstr "Введите адрес:"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Заменить файл?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr "Не удаётся найти программу менеджера загрузки (%1) в пути $PATH."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
@@ -6968,17 +6968,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Интеграция с Konqueror будет выключена!"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Размер шрифта по умолчанию (100%)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
#, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
""
"
'Print images'
"
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr ""
"случае печать закончиться быстрее и вы потратите меньше чернил или тонера. "
""
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
msgid ""
""
"
'Print header'
"
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr ""
"формате HTML будет заголовок, содержащий текущую дату, адрес (URL) этой "
"страницы и номер страницы."
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
msgid ""
""
"
'Printerfriendly mode'
"
@@ -7036,39 +7036,39 @@ msgstr ""
"цветная страница (или с градациями серого, если принтер черно-белый). Печать "
"будет идти медленнее и использовать намного больше тонера или чернил. "
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
msgid "HTML Settings"
msgstr "Настройка HTML"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Режим для принтера (чёрный текст, без фона)"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
msgid "Print images"
msgstr "Печатать изображения"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
msgid "Print header"
msgstr "Печатать заголовок"
-#: khtml/khtml_part.cpp:255
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Просмотреть исходный текст до&кумента"
-#: khtml/khtml_part.cpp:257
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "Просмотреть сведения о документе"
-#: khtml/khtml_part.cpp:258
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Сохранить фоновое &изображение как..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:263
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "Безопасность..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:264
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
"Security Settings"
"
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
@@ -7082,45 +7082,45 @@ msgstr ""
"
Подсказка: если изображён закрытый замок, страница была передана через "
"безопасное соединение."
-#: khtml/khtml_part.cpp:270
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "Вывести дерево прорисовки на STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:271
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "Вывести дерево DOM на STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Остановить анимацию рисунков"
-#: khtml/khtml_part.cpp:274
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
msgid "Set &Encoding"
msgstr "&Кодировка..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:279
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Полуавтоматическое"
-#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Автоматическое определение"
-#: khtml/khtml_part.cpp:302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
msgid ""
"_: short for Manual Detection\n"
"Manual"
msgstr "Вручную"
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr "Использовать таблицу &стилей"
-#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Увеличить шрифт"
-#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
msgid ""
"Enlarge Font"
"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
@@ -7130,11 +7130,11 @@ msgstr ""
"
Увеличить шрифт в этом окне. Нажмите и удерживайте кнопку мыши для "
"отображения меню с доступными размерами шрифта."
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
msgid "Shrink Font"
msgstr "Уменьшить шрифт"
-#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
"Shrink Font"
"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
@@ -7144,13 +7144,13 @@ msgstr ""
"
Уменьшить шрифт в этом окне. Нажмите и удерживайте кнопку мыши для "
"отображения меню с доступными размерами шрифта."
-#: khtml/khtml_part.cpp:375
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
"Find text"
"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
msgstr "Найти текст
Диалог поиска текста в текущей странице."
-#: khtml/khtml_part.cpp:379
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
msgid ""
"Find next"
"
Find the next occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr ""
"Найти далее"
"
Поиск следующего вхождения текста, указанного в поле Найти текст"
-#: khtml/khtml_part.cpp:384
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
"Find previous"
"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7168,15 +7168,15 @@ msgstr ""
"Найти предыдущее"
"
Поиск предыдущего вхождения текста, указанного в поле Найти текст"
-#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "Поиск текста по мере набора"
-#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Поиск ссылок по мере набора"
-#: khtml/khtml_part.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
@@ -7186,103 +7186,103 @@ msgstr ""
"
Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать "
"только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию."
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Переключи&ть режим вставки/замены"
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "Используется подложный идентификатор браузера '%1'."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "Эта веб-страница содержит ошибки кодирования."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Hide Errors"
msgstr "&Скрыть ошибки"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "&Запретить сообщения об ошибках"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
msgid "Error: %1: %2"
msgstr "Ошибка: %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
msgid "Error: node %1: %2"
msgstr "Ошибка: узел %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Показать изображения на странице"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "Сеанс защищён %2 %1 бит."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
msgid "Session is not secured."
msgstr "Сеанс не защищён."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Ошибка загрузки '%1'"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
msgid "An error occurred while loading %1:"
msgstr "Ошибка при загрузке %1:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Запрошенная операция не может быть завершена"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Техническая причина: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Подробности запроса:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Дата и время: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Дополнительная информация: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Возможные последствия:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Возможные решения:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
msgid "Page loaded."
msgstr "Страница загружена."
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -7291,48 +7291,48 @@ msgstr ""
"Загружено изображений: %n из %1\n"
"Загружено изображений: %n из %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
msgid " (In new window)"
msgstr " (В новом окне)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Символическая ссылка"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (Ссылка)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 байт)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 К)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
msgid " (In other frame)"
msgstr " (В другом фрейме)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
msgid "Email to: "
msgstr "Написать письмо: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
msgid " - Subject: "
msgstr " - Тема: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
msgid " - CC: "
msgstr " - Копия: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
msgid ""
"This untrusted page links to %1. Do you want to follow the "
"link?"
@@ -7340,31 +7340,31 @@ msgstr ""
"Данная непроверенная страница содержит ссылку %1. "
"Перейти по ссылке?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
msgid "Follow"
msgstr "Перейти"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
msgid "Frame Information"
msgstr "Сведения о фрейме"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
msgid " [Properties]"
msgstr " [Свойства]"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Сохранить фоновое изображение как"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
msgid "Save Frame As"
msgstr "Сохранить фрейм как"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Поиск во фрейме..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7376,16 +7376,16 @@ msgstr ""
"Третья сторона может перехватить и просмотреть эту информацию.\n"
"Продолжить?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
msgid "Network Transmission"
msgstr "Передача по сети"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Отправить незашифрованным"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"Внимание: Ваши данные будут передаваться по сети в незащищённом виде.\n"
"Продолжить?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7401,11 +7401,11 @@ msgstr ""
"Попытка передачи данных формы на сайт по электронной почте.\n"
"Действительно хотите продолжить?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
msgid "&Send Email"
msgstr "&Отправить e-mail"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
msgid ""
"The form will be submitted to %1 on your local filesystem. "
"Do you want to submit the form?"
@@ -7413,12 +7413,12 @@ msgstr ""
"Форма будет передана файлу %1 локальной файловой системы. "
"Отправить форму?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7426,47 +7426,47 @@ msgstr ""
"Попытка присоединения локального файла к данным формы для отправки на сайт. "
"Ради вашей безопасности приложенный файл был удалён."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/с)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение системы безопасности"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Access by untrusted page to %1 denied."
msgstr "Доступ с ненадежной страницы к %1 запрещен."
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
msgid "Security Alert"
msgstr "Извещение системы безопасности"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr "Бумажник '%1' открыт и используется для ввода данных и паролей."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Закрыть бумажник"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "Отла&дчик JavaScript"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr "Сайт пытается открыть новое окно с использованием Javascript."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Заблокировано всплывающее окно"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"Этой функцией можно управлять, щёлкая на строке состояния,\n"
"чтобы разрешить или запретить всплывающее окно."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7486,128 +7486,128 @@ msgstr ""
"Показать %n всплывающих окна\n"
"Показать %n всплывающих окон"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "&Уведомлять о заблокированных всплывающих окнах"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Настроить правила для новых окон JavaScript..."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
msgid "Find stopped."
msgstr "Поиск остановлен."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "Поиск ссылок по мере набора..."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Поиск текста по мере набора..."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Найдена ссылка: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "Ссылка не найдена: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Найден текст: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Текст не найден: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Включено использование ключей доступа"
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печать %1"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Встраиваемый компонент для отображения HTML"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
msgid "the document is not in the correct file format"
msgstr "документ содержит данные некорректного формата"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
msgstr "критическая ошибка обработки: %1 в строке %2, позиция %3"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
msgid "XML parsing error"
msgstr "ошибка при разборе XML"
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
msgid "Basic Page Style"
msgstr "Основной стиль страницы"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
msgstr "Ошибка JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "&Не выводить больше это сообщение"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "Отладчик JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
msgid "Call stack"
msgstr "Стек вызова"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
msgid "JavaScript console"
msgstr "Консоль JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"&Next"
msgstr "&След."
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
msgid "&Step"
msgstr "&Шаг"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
msgid "&Continue"
msgstr "Пр&одолжить"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
msgid "&Break at Next Statement"
msgstr "П&рерывание на следующем операторе"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"Next"
msgstr "След."
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr "Ошибка разбора %1 строка %2"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
"\n"
@@ -7630,11 +7630,11 @@ msgstr ""
"%1 строка %2:\n"
"%3"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr "Подтверждение: Всплывающее окно Javascript"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
"Этот сайт пытается открыть новое окно с использованием Javascript.\n"
"Разрешить открыть окно?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
"This site is requesting to open"
"
%1
in a new browser window via JavaScript. "
@@ -7651,62 +7651,62 @@ msgstr ""
"Этот сайт пытается открыть"
"
%1
в новом окне браузера с помощью JavaScript. Разрешить?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Запретить"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?"
msgstr "Закрыть окно?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Требуется подтверждение"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
"collection?"
msgstr "Добавить закладку на адрес \"%1\" в вашу коллекцию?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
"added to your collection?"
msgstr ""
"Добавить закладку на адрес \"%1\" с заголовком \"%2\" в вашу коллекцию?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
msgstr "JavaScript пытается добавить закладку"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
msgid "Disallow"
msgstr "Запретить"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
"applications may become less responsive.\n"
"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
-"Скрипт на этой странице привёл к перегрузке KHTML. Если он продолжит работать, "
+"Скрипт на этой странице привёл к перегрузке TDEHTML. Если он продолжит работать, "
"другие приложения будут отзываться медленнее.\n"
"Прервать работу скрипта?"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "&Abort"
msgstr "&Прервать"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
msgid ""
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
"JavaScript.\n"
@@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
"браузера (через JavaScript).\n"
"Разрешить это?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
"This site is submitting a form which will open "
"
%1
in a new browser window via JavaScript. "
@@ -7725,11 +7725,11 @@ msgstr ""
"Этот сайт пытается отправить форму, что приведёт к открытию "
"
%1
в новом окне браузера (через JavaScript). Разрешить это?"
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Это индекс с возможностью поиска. Введите ключевые слова: "
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7737,15 +7737,15 @@ msgstr ""
"Указанные файлы не могут быть загружены, поскольку они не найдены.\n"
"Продолжить?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "Submit Confirmation"
msgstr "Подтверждение отправления"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "&Submit Anyway"
msgstr "&Отправить"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
msgid ""
"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
"Internet.\n"
@@ -7754,31 +7754,31 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь передать следующие файлы со своего компьютера в Интернет.\n"
"Продолжить?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Отправить подтверждение"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "&Send Files"
msgstr "&Отправить файлы"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
msgid "Save Login Information"
msgstr "Сохранить данные регистрации"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Ne&ver for This Site"
msgstr "&Никогда для этого сайта"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Do Not Store"
msgstr "Не сохранять"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgstr ""
"разблокирован, он может автоматически восстановить регистрационную информацию "
"при следующей отправке формы. Сохранить информацию сейчас?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7798,151 +7798,151 @@ msgstr ""
"разблокирован, он может автоматически восстановить регистрационную информацию "
"при следующем посещении %1. Сохранить информацию сейчас?"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Параметры аплета"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
msgid "Base URL"
msgstr "Базовый URL"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "Модуль аплета Java среды TDE"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
msgstr "Запускается аплет \"%1\"..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
msgid "Starting Applet \"%1\"..."
msgstr "Запускается аплет \"%1\"..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
msgid "Applet \"%1\" started"
msgstr "Аплет \"%1\" запущен"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
msgid "Applet \"%1\" stopped"
msgstr "Аплет \"%1\" остановлен"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "Загрузка аплета"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
msgid "Error: java executable not found"
msgstr "Ошибка: не найдена программа java"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
msgid "Signed by (validation: "
msgstr "Подписано (подлинность: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
msgid "Certificate (validation: "
msgstr "Сертификат (подлинность: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
msgid "NoCARoot"
msgstr "NoCARoot"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
msgid "InvalidPurpose"
msgstr "InvalidPurpose"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
msgid "PathLengthExceeded"
msgstr "PathLengthExceeded"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
msgid "InvalidCA"
msgstr "InvalidCA"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
msgid "Expired"
msgstr "срок действия истёк"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
msgid "SelfSigned"
msgstr "самоподписанный"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
msgid "ErrorReadingRoot"
msgstr "ErrorReadingRoot"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
msgid "Revoked"
msgstr "отозван"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
msgid "Untrusted"
msgstr "нет доверия"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
msgid "SignatureFailed"
msgstr "ошибка подписи"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
msgid "Rejected"
msgstr "отклонён"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
msgid "PrivateKeyFailed"
msgstr "ошибка частного ключа"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
msgid "InvalidHost"
msgstr "ошибка в имени сервера"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестна"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
msgstr "Запустить аплеты Java с сертификатами:"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
msgid "the following permission"
msgstr "следующие права"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&Отклонить все"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Принять все"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Не найден обработчик для %1!"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
msgid "KMultiPart"
msgstr "KMultiPart"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Встраиваемый компонент для multipart/mixed"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
msgid ""
"No plugin found for '%1'.\n"
"Do you want to download one from %2?"
@@ -7950,15 +7950,15 @@ msgstr ""
"Не обнаружено дополнение для '%1'.\n"
"Загрузить его с адреса %2?"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Missing Plugin"
msgstr "Отсутствует модуль"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Do Not Download"
msgstr "Не загружать"
@@ -8008,11 +8008,11 @@ msgstr ""
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"klauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n"
-"klauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n"
+"tdelauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n"
+"tdelauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n"
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
@@ -8043,57 +8043,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ошибка загрузки '%1':\n"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
msgstr "Сохранять коды выхода из скриптов"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
msgid "Check whether config file itself requires updating"
msgstr "Проверять, требует ли обновления сам файл конфигурации"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
msgid "File to read update instructions from"
msgstr "Читать инструкции по обновлению из файла"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
msgid "Only local files are supported."
msgstr "Поддерживаются только локальные файлы."
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Update"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Утилита TDE для обновления файлов настроек пользователей"
-#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
msgstr "Настройка KSpell2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr "Строит модули виджетов Qt из файла описания стилей."
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
msgid "Output file"
msgstr "Файл вывода"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
msgid "Name of the plugin class to generate"
msgstr "Имя создаваемого класса модулей"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr "Имя группы виджетов по умолчанию для отображения в дизайнере"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr "Внедрить рисунки из каталога исходного кода"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "makekdewidgets"
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
@@ -8111,15 +8111,15 @@ msgstr "Средство TDE для кэширования списка всех
msgid "KInstalltheme"
msgstr "KInstalltheme"
-#: kunittest/modrunner.cpp:36
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgstr "Утилита командной строки для запуска модулей KUnitTest."
-#: kunittest/modrunner.cpp:42
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr "Запустить только модули, совпадающие с регулярным выражением."
-#: kunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
"select modules."
@@ -8127,30 +8127,30 @@ msgstr ""
"Запустить модули тестов из папки. Измените параметры запроса для выбора "
"модулей."
-#: kunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
"Отключить отладку захвата. Обычно применяется при использовании графического "
"интерфейса."
-#: kunittest/modrunner.cpp:53
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
msgid "KUnitTest ModRunner"
msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: kparts/browserextension.cpp:485
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
msgstr "Выполнить поиск %1 в Интернете?"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "Internet Search"
msgstr "Поиск в Интернет"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "&Search"
msgstr "&Поиск"
-#: kparts/part.cpp:492
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
@@ -8158,23 +8158,23 @@ msgstr ""
"Документ \"%1\" был изменён.\n"
"Сохранить изменения или отклонить их?"
-#: kparts/part.cpp:494
+#: tdeparts/part.cpp:494
msgid "Close Document"
msgstr "Закрыть документ"
-#: kparts/browserrun.cpp:275
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
msgid "Do you really want to execute '%1'? "
msgstr "Вы действительно хотите выполнить '%1'?"
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute File?"
msgstr "Выполнить файл?"
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: kparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
"Open '%2'?\n"
"Type: %1"
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgstr ""
"Открыть '%2'?\n"
"Тип: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
"Open '%3'?\n"
"Name: %2\n"
@@ -8192,79 +8192,79 @@ msgstr ""
"Имя: %2\n"
"Тип: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:310
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Открыть в '%1'"
-#: kparts/browserrun.cpp:311
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
msgid "&Open With..."
msgstr "&Открыть с помощью..."
-#: kparts/browserrun.cpp:353
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
msgstr "Найти текст"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
msgid "Replace Text"
msgstr "Заменить текст"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
msgid "&Text to find:"
msgstr "Искать &текст:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "&Регулярное выражение"
-#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
msgid "Replace With"
msgstr "Заменить на"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
msgid "Replace&ment text:"
msgstr "Текст для за&мены:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "&Использовать заполнители"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Вставить &заполнитель"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "С &учётом регистра"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "&Whole words only"
msgstr "&Только полные слова"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "From c&ursor"
msgstr "От к&урсора"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
msgid "&Selected text"
msgstr "&Выделенный текст"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&Спрашивать при замене"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
msgid "Start replace"
msgstr "Начать замену"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid ""
"If you press the Replace button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8274,11 +8274,11 @@ msgstr ""
"вами выражения, а затем замена каждого из найденных совпадений на текст замены "
""
-#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
msgid "Start searching"
msgstr "Начать поиск"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid ""
"If you press the Find button, the text you entered above is searched "
"for within the document."
@@ -8286,26 +8286,26 @@ msgstr ""
"Если вы нажмёте кнопку Найти, будет выполнен поиск введённого вами "
"текста по всему документу."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr "Введите шаблон для поиска, или выберите предыдущий шаблон из списка."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "Если включено, искать регулярное выражение."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
"Нажмите, чтобы изменить ваше регулярное выражение при помощи графического "
"редактора."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Введите строку для замены, или выберите предыдущую из списка."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
msgid ""
"If enabled, any occurrence of \\N, where N"
" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8320,23 +8320,23 @@ msgstr ""
"перед ним дополнительный символ backslash, например \\\\N"
"."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Нажмите для вызова меню доступных захватов."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "Соответствие должно с обеих сторон заканчиваться словами."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "Начать поиск от позиции курсора, а не с начала документа."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Искать только в выделенном фрагменте."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8344,79 +8344,79 @@ msgstr ""
"Искать с учётом регистра. В этом случае при поиске строки 'Joe' не будут "
"найдены слова 'joe' или 'JOE', только 'Joe'."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
msgid "Search backwards."
msgstr "Искать назад."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Спрашивать при каждой замене."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
msgid "Any Character"
msgstr "Любой символ"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
msgid "Start of Line"
msgstr "Начало строки"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
msgid "Set of Characters"
msgstr "Набор символов"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Повторы, ноль или более раз"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Повторы, один или более раз"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
msgid "Optional"
msgstr "Дополнительно"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
msgid "TAB"
msgstr "Табуляция"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
msgid "Newline"
msgstr "Перевод строки"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
msgid "Carriage Return"
msgstr "Возврат каретки"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
msgid "White Space"
msgstr "Пустое пространство"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
msgid "Digit"
msgstr "Цифра"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
msgid "Complete Match"
msgstr "Полное соответствие"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Захваченный текст (%1)"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Необходимо ввести текст для поиска."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Неверное регулярное выражение"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"There was an error when loading the module '%1'."
" "
@@ -8430,41 +8430,41 @@ msgstr ""
"все равно не может быть загружен. Наиболее вероятная причина - неверный "
"параметр factory declaration, или отсутствие функции create_*."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "Библиотека %1 не найдена."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "Модуль %1 не найден."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
msgid ""
""
"
The diagnostics is:"
" The desktop file %1 could not be found.
"
msgstr "
Диагностика: Не удаётся найти десктоп-файл %1.
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "Не удалось загрузить модуль %1."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "Модуль %1 не является правильным модулем настройки TDE."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
msgid ""
""
"
The diagnostics is:"
" The desktop file %1 does not specify a library.
"
msgstr "
Диагностика: файл .desktop %1 не определяет библиотеку.
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "При загрузке модуля произошла ошибка."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
msgid ""
""
"
The diagnostics is:"
@@ -8489,23 +8489,23 @@ msgstr ""
"
Внимательно проверьте эти пункты и удалите перечисленные в них модули. Если "
"ошибка повторяется - обратитесь к сборщику пакетов.
"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&All"
msgstr "&Все"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&Skip"
msgstr "Пропу&стить"
-#: kutils/kreplace.cpp:58
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
msgstr "Заменить '%1' на '%2'?"
-#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
msgid "No text was replaced."
msgstr "Замена текста не была произведена."
-#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 replacement done.\n"
@@ -8515,27 +8515,27 @@ msgstr ""
"Сделаны %n замены.\n"
"Сделано %n замен."
-#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Достигнуто начало документа."
-#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
msgid "End of document reached."
msgstr "Достигнут конец документа."
-#: kutils/kreplace.cpp:316
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
msgid "Do you want to restart search from the end?"
msgstr "Продолжить поиск с конца?"
-#: kutils/kreplace.cpp:317
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
msgstr "Продолжить поиск с начала?"
-#: kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
""
"
"
@@ -8567,15 +8567,15 @@ msgstr ""
"
Лицензия:
"
"
%4
"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
msgid "(This plugin is not configurable)"
msgstr "(этот модуль не предоставляет возможность настройки)"
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr "Строка замены ссылается на захват, больший чем '\\%1', "
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
@@ -8585,11 +8585,11 @@ msgstr ""
"но ваш шаблон определяет только %n захвата\n"
"но ваш шаблон определяет только %n захват."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr "но ваш шаблон не определяет захватов."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
"\n"
"Please correct."
@@ -8597,11 +8597,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Исправьте, пожалуйста"
-#: kutils/kfind.cpp:53
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "Find next occurrence of '%1'?"
msgstr "Найти следующее вхождение '%1'?"
-#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 match found.\n"
@@ -8611,23 +8611,23 @@ msgstr ""
"Найдено %n совпадения.\n"
"Найдено %n совпадений."
-#: kutils/kfind.cpp:625
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "No matches found for '%1'."
msgstr "Не найдено совпадений для '%1'."
-#: kutils/kfind.cpp:645
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '%1'."
msgstr "Нет совпадений для '%1'."
-#: kutils/kfind.cpp:659
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Продолжить с конца?"
-#: kutils/kfind.cpp:660
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Продолжить с начала?"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
msgid ""
"Changes in this section requires root access. "
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr ""
"Вносить изменения в этот модуль может только администратор. "
"Для этого нажмите кнопку \"Режим администратора\"."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
@@ -8647,111 +8647,111 @@ msgstr ""
"свойств этого модуля. Если вы не введете пароль администратора, этот модуль "
"будет заблокирован."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
#, c-format
msgid ""
"_: Argument is application name\n"
"This configuration section is already opened in %1"
msgstr "Этот модуль настройки уже открыт в %1"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
msgid "Select Components"
msgstr "Выберите компоненты"
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
msgstr "Выберите компоненты..."
-#: kresources/resource.cpp:61
+#: tderesources/resource.cpp:61
msgid "resource"
msgstr "ресурс"
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
msgid "There is no resource available!"
msgstr "Нет доступных ресурсов!"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:44
msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:45
msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Модуль настройки ресурсов TDE"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
msgid "Resource Configuration"
msgstr "Настройка ресурса"
-#: kresources/configdialog.cpp:51
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
msgid "General Settings"
msgstr "Общие параметры"
-#: kresources/configdialog.cpp:57
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"
-#: kresources/configdialog.cpp:66
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
msgid "%1 Resource Settings"
msgstr "Параметры ресурса %1"
-#: kresources/configdialog.cpp:107
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Введите имя ресурса."
-#: kresources/configpage.cpp:120
+#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kresources/configpage.cpp:121
+#: tderesources/configpage.cpp:121
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
-#: kresources/configpage.cpp:126
+#: tderesources/configpage.cpp:126
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
-#: kresources/configpage.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:131
msgid "&Use as Standard"
msgstr "&Использовать как стандартный"
-#: kresources/configpage.cpp:283
+#: tderesources/configpage.cpp:283
msgid "There is no standard resource! Please select one."
msgstr "Не выбран стандартный ресурс! Выберите стандартный ресурс."
-#: kresources/configpage.cpp:298
+#: tderesources/configpage.cpp:298
msgid "Please select type of the new resource:"
msgstr "Выберите тип нового ресурса:"
-#: kresources/configpage.cpp:308
+#: tderesources/configpage.cpp:308
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
msgstr "Не удалось создать ресурс типа '%1'."
-#: kresources/configpage.cpp:360
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
"first."
msgstr ""
"Нельзя удалить стандартный ресурс! Сначала выберите новый стандартный ресурс."
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
msgstr ""
"Нельзя использовать доступный только для чтения ресурс как стандартный!"
-#: kresources/configpage.cpp:418
+#: tderesources/configpage.cpp:418
msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
msgstr "Нельзя использовать неактивный ресурс как стандартный!"
-#: kresources/configpage.cpp:498
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
"first."
@@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr ""
"Нельзя удалить этот стандартный ресурс. Сначала выберите новый стандартный "
"ресурс."
-#: kresources/configpage.cpp:528
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
"read-only nor inactive."
@@ -9163,157 +9163,157 @@ msgstr "Утилита для вывода сообщений aRts об ошиб
msgid "Informational"
msgstr "Информационное"
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
msgid "Invalid certificate!"
msgstr "Неверный сертификат!"
-#: kcert/kcertpart.cc:160
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
-#: kcert/kcertpart.cc:161
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
msgid "Signers"
msgstr "Подписанты"
-#: kcert/kcertpart.cc:164
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
-#: kcert/kcertpart.cc:170
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
msgid "Import &All"
msgstr "Импортировать &все"
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Импорт защищённого сертификата TDE"
-#: kcert/kcertpart.cc:184
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
msgid "Chain:"
msgstr "Цепочка:"
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
msgid "Issued by:"
msgstr "Выпущен:"
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
msgid "State:"
msgstr "Состояние:"
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
msgid "Valid from:"
msgstr "Годен с:"
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
msgid "Valid until:"
msgstr "Годен до:"
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
msgid "Serial number:"
msgstr "Серийный номер:"
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Отпечаток MD5:"
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись:"
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
msgid "Public key:"
msgstr "Открытый ключ:"
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
msgid "Public Key"
msgstr "Открытый ключ"
-#: kcert/kcertpart.cc:368
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
msgid "&Crypto Manager..."
msgstr "Администратор &сертификатов..."
-#: kcert/kcertpart.cc:369
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
msgid "&Import"
msgstr "&Импорт"
-#: kcert/kcertpart.cc:370
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
msgid "&Save..."
msgstr "&Сохранить..."
-#: kcert/kcertpart.cc:371
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
msgid "&Done"
msgstr "&Готово"
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
msgid "Save failed."
msgstr "Сохранение не выполнено."
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Импорт сертификата"
-#: kcert/kcertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "Скорее всего, TDE собрана без поддержки SSL."
-#: kcert/kcertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
msgstr "Файл сертификата пуст."
-#: kcert/kcertpart.cc:490
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
msgid "Certificate Password"
msgstr "Пароль сертификата"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "Файл сертификата не может быть загружен. Попробовать другой пароль?"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "Try Different"
msgstr "Указать другой"
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
msgid "This file cannot be opened."
msgstr "Этот файл не может быть открыт."
-#: kcert/kcertpart.cc:599
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
msgid "I do not know how to handle this type of file."
msgstr "Неизвестно, как обработать этот тип файла."
-#: kcert/kcertpart.cc:619
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Сертификат сайта"
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
msgstr "Сертификат с таким именем уже существует. Заменить его?"
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
msgid ""
"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr ""
"Сертификат был успешно импортирован.\n"
"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE."
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9329,19 +9329,19 @@ msgstr ""
"Сертификаты были успешно импортированы.\n"
"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE."
-#: kcert/kcertpart.cc:879
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Модуль сертификатов TDE"
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
msgid "Filter error"
msgstr "Ошибка фильтра"
@@ -9594,8 +9594,8 @@ msgid "Includes/Headers"
msgstr "Заголовки"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "Файлы перевода для KLocale"
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Файлы перевода для TDELocale"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Mime types"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 1854ef6de91..d3ff27e91ec 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Дополнительно"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Name"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwend.cpp:109
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -4226,11 +4226,11 @@ msgstr "Добавить параметр"
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить"
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
msgid "Move up"
msgstr "Выше"
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
msgid "Move down"
msgstr "Ниже"
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Неверные настройки. %1"
msgid "Configuring %1"
msgstr "Настройка %1"
-#: kfilelist.cpp:42
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" Add File button "
"
This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"
вы можете выбрать и распечатать несколько файлов в одном задании.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
@@ -5058,23 +5058,23 @@ msgstr ""
"порядок. Для открытия файла будет выбрано приложение в соответствии с типом "
"MIME выбранного файла.
You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
"
Будет открыто диалоговое окно для заполнения информации о контакте, включая "
"адреса и номера телефонов."
-#: kabcore.cpp:1272
+#: tdeabcore.cpp:1272
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "Но&вый список рассылки..."
-#: kabcore.cpp:1274
+#: tdeabcore.cpp:1274
msgid ""
"Create a new distribution list"
"
You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
@@ -1676,27 +1676,27 @@ msgstr ""
"Создать список рассылки"
"
В этом диалоге вы можете создать новый список рассылки электронной почты."
-#: kabcore.cpp:1276
+#: tdeabcore.cpp:1276
msgid "Send &Contact..."
msgstr "&Отправить контакт..."
-#: kabcore.cpp:1279
+#: tdeabcore.cpp:1279
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "Отправить письмо с вложением указанного контакта."
-#: kabcore.cpp:1281
+#: tdeabcore.cpp:1281
msgid "Chat &With..."
msgstr "Начать &разговор..."
-#: kabcore.cpp:1284
+#: tdeabcore.cpp:1284
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Начать разговор с выбранным контактом."
-#: kabcore.cpp:1286
+#: tdeabcore.cpp:1286
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "&Изменить контакт..."
-#: kabcore.cpp:1289
+#: tdeabcore.cpp:1289
msgid ""
"Edit a contact"
"
You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1706,42 +1706,42 @@ msgstr ""
"
Будет открыто диалоговое окно для изменения информации о контакте, включая "
"адреса и номера телефонов."
-#: kabcore.cpp:1291
+#: tdeabcore.cpp:1291
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Слияние контактов"
-#: kabcore.cpp:1300
+#: tdeabcore.cpp:1300
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "Копировать выбранный контакт в буфер обмена в формате vCard."
-#: kabcore.cpp:1301
+#: tdeabcore.cpp:1301
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "Вырезать выбранный контакт в буфер обмена в формате vCard."
-#: kabcore.cpp:1302
+#: tdeabcore.cpp:1302
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr ""
"Вставить предварительно вырезанный или скопированный контакт из буфера обмена."
-#: kabcore.cpp:1303
+#: tdeabcore.cpp:1303
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Выбрать все видимые контакты в текущем виде."
-#: kabcore.cpp:1307
+#: tdeabcore.cpp:1307
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Удалить"
-#: kabcore.cpp:1310
+#: tdeabcore.cpp:1310
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Удалить все выбранные контакты."
-#: kabcore.cpp:1313
+#: tdeabcore.cpp:1313
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "Скопировать в &другую адресную книгу..."
-#: kabcore.cpp:1316
+#: tdeabcore.cpp:1316
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"
You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1751,49 +1751,49 @@ msgstr ""
"
В этом диалоге вы можете выбрать другую адресную книгу для сохранения этого "
"контакта."
-#: kabcore.cpp:1319
+#: tdeabcore.cpp:1319
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "Переместить в др&угую адресную книгу..."
-#: kabcore.cpp:1325
+#: tdeabcore.cpp:1325
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Показать панель перехода"
-#: kabcore.cpp:1327
+#: tdeabcore.cpp:1327
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Показать или скрыть панель перехода."
-#: kabcore.cpp:1328
+#: tdeabcore.cpp:1328
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Скрыть панель перехода"
-#: kabcore.cpp:1331
+#: tdeabcore.cpp:1331
msgid "Show Details"
msgstr "Показать подробности"
-#: kabcore.cpp:1333
+#: tdeabcore.cpp:1333
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Показать или скрыть подробности выбранного контакта."
-#: kabcore.cpp:1334
+#: tdeabcore.cpp:1334
msgid "Hide Details"
msgstr "Скрыть подробности"
-#: kabcore.cpp:1338
+#: tdeabcore.cpp:1338
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Настроить KAddressBook..."
-#: kabcore.cpp:1344
+#: tdeabcore.cpp:1344
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr "Изменение настроек адресной книги TDE."
-#: kabcore.cpp:1347
+#: tdeabcore.cpp:1347
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "Поиск адресов в &каталоге LDAP..."
-#: kabcore.cpp:1349
+#: tdeabcore.cpp:1349
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"
You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"
Показ диалога, в котором вы можете найти контакты на сервере LDAP и "
"поместить их в свою локальную адресную книгу."
-#: kabcore.cpp:1351
+#: tdeabcore.cpp:1351
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Пометить как данные владельца"
-#: kabcore.cpp:1354
+#: tdeabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
"
The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1817,31 +1817,31 @@ msgstr ""
"
Ваши персональные данные будут использованы в других приложениях TDE, что не "
"требует указывать их для каждого приложения."
-#: kabcore.cpp:1359
+#: tdeabcore.cpp:1359
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Изменение категорий, которые можно выбрать в контактах."
-#: kabcore.cpp:1361
+#: tdeabcore.cpp:1361
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Очистить строку поиска"
-#: kabcore.cpp:1364
+#: tdeabcore.cpp:1364
msgid "Clear Search Bar
Clears the content of the quick search bar."
msgstr "Очистить строку поиска
Очистить содержимое строки поиска."
-#: kabcore.cpp:1438
+#: tdeabcore.cpp:1438
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Объединить с существующими категориями?"
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Не объединять"
-#: kabcore.cpp:1490
+#: tdeabcore.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"%n контакта\n"
"%n контактов"
-#: kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1630
#, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Список рассылки: %1"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po
index 25aaaafbacf..18abacb936d 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po
@@ -767,12 +767,12 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
"Сохранение невозможно.\n"
"Эта проблема может быть вызвана нехваткой места на диске, удалением папки или "
"файла блокировки. Проверьте место на диске, существование файла календаря и "
-"файла блокировки (~/.trinity/share/apps/kabc/lock)"
+"файла блокировки (~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock)"
#: taskview.cpp:495
msgid "New Task"
@@ -786,10 +786,10 @@ msgstr "Безымянная задача"
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
"Ошибка сохранения новой задачи. Закройте все приложения, использующие файл "
-"iCalendar, и удалите все файлы блокировки из папки ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"iCalendar, и удалите все файлы блокировки из папки ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 849db1c4d83..5b120e26f4a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -97,63 +97,63 @@ msgstr "Имя в обратном порядке"
msgid "Extension Settings"
msgstr "Настройки расширений"
-#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kabconfigwidget.cpp:66
+#: tdeabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "По одному щелчку в стиле TDE"
-#: kabconfigwidget.cpp:69
+#: tdeabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Автоматическая обработка имён в новых адресах"
-#: kabconfigwidget.cpp:72
+#: tdeabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Трактовать одно слово как фамилию"
-#: kabconfigwidget.cpp:80
+#: tdeabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Показывать в списке без фильтра не более 100 записей"
-#: kabconfigwidget.cpp:85
+#: tdeabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Тип редактора контакта:"
-#: kabconfigwidget.cpp:89
+#: tdeabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Расширенный редактор"
-#: kabconfigwidget.cpp:90
+#: tdeabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Простой редактор"
-#: kabconfigwidget.cpp:99
+#: tdeabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Внешние программы"
-#: kabconfigwidget.cpp:102
+#: tdeabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Позвонить по телефону:"
-#: kabconfigwidget.cpp:106
+#: tdeabconfigwidget.cpp:106
msgid "
"
-#: kabconfigwidget.cpp:158
+#: tdeabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Адрес"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po
index c1add2cd2f9..2dec50213a4 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Автор идеи"
#: aboutdata.cpp:61
-msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
-msgstr "Среда настройки движков, интеграция с KIO "
+msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration"
+msgstr "Среда настройки движков, интеграция с TDEIO "
#: aboutdata.cpp:64
msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po
index 6fc2b34c2a0..28e0dc9ad43 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po
@@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kio_proto.h:97
+#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: kio_proto.h:98
+#: tdeio_proto.h:98
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: kio_proto.h:99
+#: tdeio_proto.h:99
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: kio_proto.h:100
+#: tdeio_proto.h:100
msgid "Mailbox:"
msgstr "Почтовый ящик:"
-#: kio_proto.h:101
+#: tdeio_proto.h:101
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: kio_proto.h:103
+#: tdeio_proto.h:103
msgid "Authentication:"
msgstr "Аутентификация:"
@@ -168,58 +168,58 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: kio.cpp:211
+#: tdeio.cpp:211
msgid "url is not valid"
msgstr "ссылка неправильная"
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr "Не удаётся открыть kio-канал для %1. "
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "Не удаётся открыть tdeio-канал для %1. "
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает неправильно..."
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Произошла ошибка канала KIO: %1"
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "Произошла ошибка канала TDEIO: %1"
-#: kio_delete.cpp:110
+#: tdeio_delete.cpp:110
msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
msgstr "Не удаётся подключиться к каналу. Удаление прервано..."
-#: kio_delete.cpp:185
+#: tdeio_delete.cpp:185
#, c-format
msgid "An error occurred when deleting email: %1."
msgstr "Ошибка удаления письма: %1."
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
msgstr "Возвращено неизвестное задание. Производится попытка его обработки..."
-#: kio_read.cpp:80
+#: tdeio_read.cpp:80
#, c-format
msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
msgstr "Ошибка получения письма: %1."
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
msgid "Got invalid job; something strange happened?"
msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает не так?"
-#: kio_single_subject.cpp:141
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
msgid "Error when fetching %1: %2"
msgstr "Ошибка получения %1: %2"
-#: kio_subjects.cpp:66
+#: tdeio_subjects.cpp:66
msgid "Already a slave pending."
msgstr "Канал уже находится в процессе ожидания."
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr "Невозможно открыть kio-канал для %1."
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "Невозможно открыть tdeio-канал для %1."
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 0c8265b992f..c0edf4259ab 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Filter email:"
msgstr "Почтовый фильтр:"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Use CVS"
msgstr "Использовать CVS"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Filter for Email"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po
index 13bfea75fbd..b4c030abdd3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -16,39 +16,39 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kabc_resourcegroupware.cpp:253
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Загрузка адресной книги"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Список адресных книг на сервере"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
msgid "Personal"
msgstr "Персональная"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Наиболее частые контакты"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Адресная книга для новых контактов:"
@@ -72,25 +72,25 @@ msgstr "изменено"
msgid "Deleted"
msgstr "удалено"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 7243fdb5985..09e0c8ce1c1 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -28,52 +28,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
#, c-format
msgid "Loading GroupWise resource %1"
msgstr "Загрузка ресурса GroupWise %1"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
msgid "Fetching System Address Book"
msgstr "Получение основной адресной книги"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
msgid "Fetching User Address Books"
msgstr "Получение адресной книги пользователя"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
msgid "Updating System Address Book"
msgstr "Обновление основной адресной книги"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
msgid "User:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Получение адресной книги с сервера"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
msgid "Personal"
msgstr "Персональная"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Часто используемые контакты"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Адресная книга для новых контактов:"
@@ -133,98 +133,98 @@ msgstr "Значение"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "Адрес интерфейса SOAP сервера GroupWise"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Идентификаторы адресных книг"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "Названия адресных книг"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "Персональные адресные книги"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "Часто используемые контакты из адресных книг"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "Адресные книги доступные для чтения"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "Адресная книга для новых контактов"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "Идентификатор основной адресной книги"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr "Время последнего обновления почтовой службы"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr "Первое значение счётчика основной адресной книги на локальной машине"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
"Последнее значение счётчика основной адресной книги на локальной машине"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "Приложения, для которых требуется основная адресная книга"
-#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po
index e2125b86177..4cddb64c883 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Загрузка контактов..."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po
index 269c81d4174..a11a6f6bb22 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Доступно более одной папки источника, в которую возможна запись. Выберите "
"папку, в которой будут сохраняться изменения."
-#: kabc/resourcescalix.cpp:202
+#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Загрузка контактов..."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 5b703227c41..af44b1e88ff 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -28,25 +28,25 @@ msgstr "Упакованная программа передач:"
msgid "Retrieve how many days?"
msgstr "Количество дней в программе"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Schedule URL"
msgstr "Программа передач"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
msgstr "Расположение программы TV AnyWhere"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "How many days?"
msgstr "Количество дней"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Show the next n days"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 754afc09e3d..25c5b6b61b2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -22,69 +22,69 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr "Диалог отладки"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль."
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "Ошибка отключения, проверьте имя пользователя и пароль."
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
msgid "Server sent error %1: %2"
msgstr "Ошибка сервера %1: %2"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
msgstr "Невозможно добавить контакт %1 на сервер. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
msgstr "Невозможно изменить контакт %1 на сервере. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
msgstr "Невозможно удалить контакт %1 с сервера. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
msgid "User:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 5bd74bd9ace..b6a73424831 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"%1/%2"
msgstr "%1 из %2"
-#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
+#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95
msgid ""
msgstr "<безымянный>"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po
index a4e32a0bf51..5004b736a8b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -802,47 +802,47 @@ msgstr "Имя класса:"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: kconfigpropagator.cpp:39
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
msgid "Change Config Value"
msgstr "Изменить параметр"
-#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки"
-#: kconfigwizard.cpp:84
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: kconfigwizard.cpp:90
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: kconfigwizard.cpp:91
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
msgid "Target"
msgstr "Цель"
-#: kconfigwizard.cpp:92
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
-#: kconfigwizard.cpp:125
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
-#: kconfigwizard.cpp:131
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: kconfigwizard.cpp:132
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
-#: kconfigwizard.cpp:133
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: kconfigwizard.cpp:166
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
msgid ""
"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
"Убедитесь, что настраиваемая программа не запущена отдельно. В противном случае "
"изменения, внесённые в мастере будут утеряны."
-#: kconfigwizard.cpp:169
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
msgid "Run Wizard Now"
msgstr "Запустить мастер"
@@ -887,11 +887,11 @@ msgstr "Следующий &месяц"
msgid "No Date"
msgstr "Нет даты"
-#: kfileio.cpp:31
+#: tdefileio.cpp:31
msgid "File I/O Error"
msgstr "Ошибка чтения/записи файла"
-#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Указанный файл не существует:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
"Указанный адрес не является ни папкой ни файлом:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permissions to the file:\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"У вас нет прав на чтение файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Невозможно прочитать файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся открыть файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
"Ошибка чтения файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr "Возможно прочесть только %1 байт из %2."
-#: kfileio.cpp:193
+#: tdefileio.cpp:193
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -957,15 +957,15 @@ msgstr ""
"Файл %1 существует.\n"
"Вы хотите переписать его?"
-#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
msgid "Save to File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: kfileio.cpp:196
+#: tdefileio.cpp:196
msgid "&Replace"
msgstr "&Заменить"
-#: kfileio.cpp:211
+#: tdefileio.cpp:211
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Невозможно создать резервную копию %1.\n"
"Продолжить?"
-#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся записать в файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:227
+#: tdefileio.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть файл для записи:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:231
+#: tdefileio.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
@@ -1000,31 +1000,31 @@ msgstr ""
"Ошибка записи в файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:246
+#: tdefileio.cpp:246
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr "Возможно записать только %1 байт из %2."
-#: kfileio.cpp:285
+#: tdefileio.cpp:285
msgid "%1 does not exist"
msgstr "%1 не существует"
-#: kfileio.cpp:297
+#: tdefileio.cpp:297
msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
msgstr "%1 недоступен."
-#: kfileio.cpp:318
+#: tdefileio.cpp:318
msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
msgstr "%1 не доступен для чтения."
-#: kfileio.cpp:334
+#: tdefileio.cpp:334
msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
msgstr "%1 не доступен для записи."
-#: kfileio.cpp:349
+#: tdefileio.cpp:349
msgid "Folder %1 is inaccessible."
msgstr "Папка %1 недоступна."
-#: kfileio.cpp:380
+#: tdefileio.cpp:380
msgid ""
"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
"manually."
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"У вас нет прав доступа к некоторым файлам или папкам. Измените необходимые "
"права доступа вручную."
-#: kfileio.cpp:383
+#: tdefileio.cpp:383
msgid "Permissions Check"
msgstr "Проверка прав доступа"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f7af9d1e3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of tdeabc2mutt.po to Russian
+# TDE3 - tdepim/tdeabc2mutt.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2003, TDE Team.
+# Andrey S. Cherepanov , 2002-2004.
+# Andrey Cherepanov , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:37+0400\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "предпочитаемый"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "tdeabc2mutt"
+msgstr "tdeabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "tdeabc - mutt converter"
+msgstr "Конвертер tdeabc - mutt"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches "
+msgstr ""
+"Показывать только те контакты, у которых имя или адрес совпадают с "
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"Формат по умолчанию - 'алиас'. Формат 'запрос' возвращает данные в виде "
+"адрес_электронной_почтыимя, необходимом для команды mutt "
+"query_command"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr "Преобразование ключей вида 'JohDoe' в 'jdoe'"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr "Сделать запросы менее чувствительными"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr "Вернуть все почтовые адреса, не только предпочитаемые"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Поиск в адресной книге TDE"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3254dd7c42
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of tdeabc_slox.po to Russian
+# TDE3 - tdepim/tdeabc_slox.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
+# Andrey Cherepanov , 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:47+0400\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Загружаются контакты"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Обновляются контакты на сервере"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "Загружать данные, изменённые с последней синхронизации"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Выбор папки..."
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr "Не HTTP-протокол: '%1'"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr "Загружаются события"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr "Загрузка задач"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr "Размещение данных"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr "Добавлено"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr "Изменено"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr "Удалено"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr "Загрузить с сервера:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr "Папка календаря..."
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr "Папка задач..."
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr "Базовая ссылка"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "Идентификатор папки"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Последняя синхронизация"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr "Последняя синхронизация событий"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr "Последняя синхронизация задач"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr "Папка календаря"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr "Папка задач"
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr "Глобальная адресная книга"
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr "Внутренняя адресная книга"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбор папки"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr "Персональная папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr "Публичная папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Общая папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr "Системная папка"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 762691aa2d5..f2c253d3b61 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# TDE3 - tdepim/kfile_ics.po Russian translation.
+# TDE3 - tdepim/tdefile_ics.po Russian translation.
# Andrey Cherepanov , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ics\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_ics.cpp:42
+#: tdefile_ics.cpp:42
msgid "Calendar Statistics"
msgstr "Сведения о календаре"
-#: kfile_ics.cpp:44
+#: tdefile_ics.cpp:44
msgid "Product ID"
msgstr "ID программы: "
-#: kfile_ics.cpp:45
+#: tdefile_ics.cpp:45
msgid "Events"
msgstr "Событий: "
-#: kfile_ics.cpp:46
+#: tdefile_ics.cpp:46
msgid "To-dos"
msgstr "Задач: "
-#: kfile_ics.cpp:47
+#: tdefile_ics.cpp:47
msgid "Completed To-dos"
msgstr "Выполненных задач: "
-#: kfile_ics.cpp:48
+#: tdefile_ics.cpp:48
msgid "Overdue To-dos"
msgstr "Просроченных задач: "
-#: kfile_ics.cpp:49
+#: tdefile_ics.cpp:49
msgid "Journals"
msgstr "Журналов: "
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 0e6bff73594..5a70d16e24b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdepim/kfile_palm.po Russian translation.
+# TDE3 - tdepim/tdefile_palm.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey Cherepanov , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 09:27+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -16,74 +16,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_palm.cpp:46
+#: tdefile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Общие данные"
-#: kfile_palm.cpp:47
+#: tdefile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: kfile_palm.cpp:48
+#: tdefile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "Тип базы данных"
-#: kfile_palm.cpp:49
+#: tdefile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "ID типа"
-#: kfile_palm.cpp:50
+#: tdefile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "ID создателя"
-#: kfile_palm.cpp:51
+#: tdefile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "Кол-во записей"
-#: kfile_palm.cpp:53
+#: tdefile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Время"
-#: kfile_palm.cpp:54
+#: tdefile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
-#: kfile_palm.cpp:55
+#: tdefile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата изменения"
-#: kfile_palm.cpp:56
+#: tdefile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Дата резервной копии"
-#: kfile_palm.cpp:58
+#: tdefile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: kfile_palm.cpp:59
+#: tdefile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "только для чтения"
-#: kfile_palm.cpp:60
+#: tdefile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "есть резервная копия"
-#: kfile_palm.cpp:61
+#: tdefile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "защищённая копия"
-#: kfile_palm.cpp:62
+#: tdefile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "перезагрузка КПК после установки"
-#: kfile_palm.cpp:63
+#: tdefile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "исключена из синхронизации"
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "Приложение PalmOS"
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "Запись базы данных PalmOS "
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 23bb4b34704..d6219de9299 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# TDE3 - kfile_rfc822.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_rfc822.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2002 TDE Russian translation team.
# Gregory Mokhin , 2002.
#
@@ -14,26 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_rfc822.cpp:54
+#: tdefile_rfc822.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
-#: kfile_rfc822.cpp:58
+#: tdefile_rfc822.cpp:58
msgid "From"
msgstr "От"
-#: kfile_rfc822.cpp:59
+#: tdefile_rfc822.cpp:59
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: kfile_rfc822.cpp:60
+#: tdefile_rfc822.cpp:60
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: kfile_rfc822.cpp:61
+#: tdefile_rfc822.cpp:61
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: kfile_rfc822.cpp:62
+#: tdefile_rfc822.cpp:62
msgid "Content-Type"
msgstr "Content-Type"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index c82250aa0a5..927bbb00241 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdepim/kfile_vcf.po Russian translation.
+# TDE3 - tdepim/tdefile_vcf.po Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov , 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_vcf.po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_vcf.po\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 15:28+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n"
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_vcf.cpp:45
+#: tdefile_vcf.cpp:45
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические данные"
-#: kfile_vcf.cpp:49
+#: tdefile_vcf.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: kfile_vcf.cpp:50
+#: tdefile_vcf.cpp:50
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: kfile_vcf.cpp:51
+#: tdefile_vcf.cpp:51
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index bef4a11f5fb..64fc7b52c94 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kio_groupwise.po to Russian
-# TDE3 - tdepim/kio_groupwise.po Russian translation.
+# translation of tdeio_groupwise.po to Russian
+# TDE3 - tdepim/tdeio_groupwise.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:39+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 6c308161d83..3c66fa688fc 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kio_imap4.po to Russian
-# TDE3 - tdepim/kio_imap4.po Russian translation.
+# translation of tdeio_imap4.po to Russian
+# TDE3 - tdepim/tdeio_imap4.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov , 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:28+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -158,9 +158,9 @@ msgstr ""
"%3"
#: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr ""
-"Библиотека kio_imap4 не собрана с поддержкой аутентификация через SASL."
+"Библиотека tdeio_imap4 не собрана с поддержкой аутентификация через SASL."
#: imap4.cc:2691
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index bf3dc4df46f..51896f29cbb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdepim/kio_mobile.po Russian translation.
+# TDE3 - tdepim/tdeio_mobile.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Nick Shafff , 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 18:44+0700\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kio_mobile.cpp:436
+#: tdeio_mobile.cpp:436
msgid "calendar"
msgstr "календарь"
-#: kio_mobile.cpp:477
+#: tdeio_mobile.cpp:477
msgid "note"
msgstr "заметка"
-#: kio_mobile.cpp:605
+#: tdeio_mobile.cpp:605
msgid "TDE Mobile Device Manager"
msgstr "Управление мобильными устройствами"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
index f9a0112b557..168ccd633bd 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kio_scalix into Russian.
+# Translation of tdeio_scalix into Russian.
# Andrey Cherepanov , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_scalix\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 13:07+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -32,5 +32,5 @@ msgid "No user or calendar given!"
msgstr "Не указан пользователь или календарь!"
#: scalix.cpp:160
-msgid "KIO data supply error."
+msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Недостаточно данных."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index d1ac8a3bb0d..49c0c0209e2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - tdepim/kio_sieve.po Russian translation.
+# TDE3 - tdepim/tdeio_sieve.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey Cherepanov , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Sending data..."
msgstr "Передача данных..."
#: sieve.cpp:532
-msgid "KIO data supply error."
+msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Ошибка отправки данных."
#: sieve.cpp:559
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po
index e2003f91785..a2ea8e6f75f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -107,25 +107,25 @@ msgstr ""
"Невозможно сохранить %n записи.\n"
"Невозможно сохранить %n записей."
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Загрузка адресной книги"
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Сохранение адресной книги"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -150,55 +150,55 @@ msgstr "Удалено"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Настроить кэш..."
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Все идентификаторы папок на сервере"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Все названия папок на сервере"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Все активные папки на сервере"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Количество папок на сервере и в файле настроек"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Назначения по умолчанию для различных типов записей"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po
index a9e5a5fe104..525130ed8e9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Статус CVS/SVN"
msgid "Last Revision"
msgstr "Последнее обновление"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
msgid "Last Translator"
msgstr "Последний переводчик"
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
-"Не удалось использовать KLauncher для запуска KBabel.\n"
+"Не удалось использовать TDELauncher для запуска KBabel.\n"
"Проверьте вашу установку TDE.\n"
"Запустите KBabel вручную."
@@ -1292,27 +1292,27 @@ msgstr "сохранение файла"
msgid "loading file"
msgstr "загрузка файла"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Сведения о каталоге"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Всего сообщений"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Черновых сообщений"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Непереведённых сообщений"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Команда перевода"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Обновлено"
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "Ко&манда:"
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
-#: commonui/kactionselector.cpp:81
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
msgid "&Available:"
msgstr "&Доступно:"
-#: commonui/kactionselector.cpp:96
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
msgid "&Selected:"
msgstr "&Выбрано:"
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "ЗАМЕНА"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
@@ -4151,13 +4151,13 @@ msgstr ""
"
Примечание: данный параметр недействителен, если сообщения для сравнения "
"берутся из базы данных перевода.
"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Down"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index a521e893709..08576bf1101 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Запустить с новым отчётом об ошибке ."
msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
msgstr "(c) 2001,2002,2003 авторы KBugBuster"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "Программа"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Component"
@@ -946,14 +946,14 @@ msgstr "Версия Bugzilla:"
msgid "Select Severity"
msgstr "Выбор статуса"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52
msgid "Product:"
msgstr "Программа:"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59
msgid "Component:"
msgstr "Компонент:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index ff717cc11e4..4778473196b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "Продукт:"
msgid "Component:"
msgstr "Компонент:"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Component"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index d8073b29914..a6da85287b8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# TDE3 - kfile_cpp.pot Russian translation.
-# translation of kfile_cpp.po to Russian
-# translation of kfile_cpp.po to
+# TDE3 - tdefile_cpp.pot Russian translation.
+# translation of tdefile_cpp.po to Russian
+# translation of tdefile_cpp.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003.
# , 2003.
@@ -10,7 +10,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:44+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n"
@@ -20,34 +20,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_cpp.cpp:48
+#: tdefile_cpp.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_cpp.cpp:51
+#: tdefile_cpp.cpp:51
msgid "Lines"
msgstr "Строк"
-#: kfile_cpp.cpp:53
+#: tdefile_cpp.cpp:53
msgid "Code"
msgstr "Строк кода"
-#: kfile_cpp.cpp:55
+#: tdefile_cpp.cpp:55
msgid "Comment"
msgstr "Строк комментариев"
-#: kfile_cpp.cpp:57
+#: tdefile_cpp.cpp:57
msgid "Blank"
msgstr "Пустых строк"
-#: kfile_cpp.cpp:59
+#: tdefile_cpp.cpp:59
msgid "Strings"
msgstr "Строковых переменных"
-#: kfile_cpp.cpp:61
+#: tdefile_cpp.cpp:61
msgid "i18n Strings"
msgstr "Строковых переменных i18n"
-#: kfile_cpp.cpp:63
+#: tdefile_cpp.cpp:63
msgid "Included Files"
msgstr "Включаемых файлов"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index dbd2f9022bc..83ee6fc1e2a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# TDE3 - kfile_diff.pot Russian translation.
-# translation of kfile_diff.po to Зайцев Виталий Николаевич
+# TDE3 - tdefile_diff.pot Russian translation.
+# translation of tdefile_diff.po to Зайцев Виталий Николаевич
# Wizard580 , 2004.
# Nickolai Shaforostoff , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 10:30+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kfile_diff.cpp:56
+#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Общее"
-#: kfile_diff.cpp:58
+#: tdefile_diff.cpp:58
msgid "First File"
msgstr "Первый файл"
-#: kfile_diff.cpp:59
+#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: kfile_diff.cpp:60
+#: tdefile_diff.cpp:60
msgid "Diff Program"
msgstr "Программа"
-#: kfile_diff.cpp:61
+#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "Фрагментов"
-#: kfile_diff.cpp:62
+#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: kfile_diff.cpp:63
+#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr "Вставлено"
-#: kfile_diff.cpp:64
+#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "Изменено"
-#: kfile_diff.cpp:65
+#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr "Удалено"
-#: kfile_diff.cpp:280
+#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: kfile_diff.cpp:283
+#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
-#: kfile_diff.cpp:286
+#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "обычный"
-#: kfile_diff.cpp:289
+#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
-#: kfile_diff.cpp:292
+#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "объединённый"
-#: kfile_diff.cpp:295
+#: tdefile_diff.cpp:295
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "недоступно (пустой файл)"
-#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: kfile_diff.cpp:301
+#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr "рядом друг с другом"
-#: kfile_diff.cpp:313
+#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr "CVSDiff"
-#: kfile_diff.cpp:316
+#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: kfile_diff.cpp:319
+#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr "Diff3"
-#: kfile_diff.cpp:322
+#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr "Perforce"
-#: kfile_diff.cpp:325
+#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr "SubVersion"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index 56c5d5fbbde..24839135650 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# TDE3 - kfile_po.pot Russian translation.
-# TDE3 - tdesdk/kfile_po.po Russian translation.
+# TDE3 - tdefile_po.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdesdk/tdefile_po.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Nick Shaforostoff , 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kfile_po.cpp:50
+#: tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Сведения о каталоге сообщений"
-#: kfile_po.cpp:53
+#: tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Всего сообщений"
-#: kfile_po.cpp:54
+#: tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Черновых сообщений"
-#: kfile_po.cpp:55
+#: tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Непереведённых сообщений"
-#: kfile_po.cpp:56
+#: tdefile_po.cpp:56
msgid "Last Translator"
msgstr "Последний переводчик"
-#: kfile_po.cpp:57
+#: tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Команда перевода"
-#: kfile_po.cpp:58
+#: tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Последний перевод"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index 35e2294a689..49cdb62904a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_ts.po to Russian
+# translation of tdefile_ts.po to Russian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alexander Dymo , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Dymo \n"
@@ -14,22 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kfile_ts.cpp:43
+#: tdefile_ts.cpp:43
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kfile_ts.cpp:46
+#: tdefile_ts.cpp:46
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: kfile_ts.cpp:48
+#: tdefile_ts.cpp:48
msgid "Translated"
msgstr "Переведенные"
-#: kfile_ts.cpp:50
+#: tdefile_ts.cpp:50
msgid "Untranslated"
msgstr "Не переведенные"
-#: kfile_ts.cpp:52
+#: tdefile_ts.cpp:52
msgid "Obsolete"
msgstr "Устаревшие"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index b5a79d0a806..a25a116bc69 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_svn.po into Russian
+# translation of tdeio_svn.po into Russian
# Gregory Mokhin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_svn\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:20-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin \n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po
index 102e3bda1aa..df36e6560c3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"или операционной системы. Не все модули доступны для всех архитектур и/или "
"операционных систем."
-#: kconftest.cpp:44
+#: tdeconftest.cpp:44
msgid "A test application"
msgstr "Тестовое приложение"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 29b4d088504..fb438dbb579 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -879,31 +879,31 @@ msgstr ""
msgid "Insert Blank"
msgstr "Вставить пустышку"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
msgstr "В следствии ошибки, невозможно удалить последний элемент."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282
msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
msgstr "В буфере обмена нет элементов для вставки."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete item \"%1\"?"
msgstr "Удалить выражение \"%1\"?"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить выражение"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 75b100636be..149962a0e04 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Нажми меня!"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
@@ -2110,9 +2110,9 @@ msgstr "Нажми меня!"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
#, no-c-format
@@ -2132,13 +2132,13 @@ msgstr "Вывод"
msgid "Hello"
msgstr "Привет"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
#: rc.cpp:1373
#, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Настройка хранителя экрана"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
#: rc.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "Set some setting"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Установить некоторые параметры"
msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr "%{APPNAME}_base"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
@@ -4972,11 +4972,11 @@ msgstr "Просмотр сервисов"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
msgstr ""
-"Оболочка к TDE-KTrader: смотрите документацию TDE для более подробной "
-"информации о сервисах TDE и KTrader"
+"Оболочка к TDE-TDETrader: смотрите документацию TDE для более подробной "
+"информации о сервисах TDE и TDETrader"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
@@ -5759,9 +5759,9 @@ msgid "Create New Project"
msgstr "Новый проект"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
@@ -12916,7 +12916,7 @@ msgid "Point"
msgstr "Point"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Size"
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"adymo@tdevelop.org,rpopov@jet.msk.su,shafff@ukr.net,f0ma@smtp.ru,"
+"adymo@kdevelop.org,rpopov@jet.msk.su,shafff@ukr.net,f0ma@smtp.ru,"
"sibskull@mail.ru,erv2005@rambler.ru"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
@@ -14844,7 +14844,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
@@ -14852,29 +14852,29 @@ msgid "A TDE Application"
msgstr "Приложение TDE "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
msgid "Document to open"
msgstr "Открыть файл"
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
msgid "This project is %1 days old"
msgstr "Этому проекту %1 дней"
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
msgid "Settings changed"
msgstr "Параметры изменены"
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
@@ -14974,13 +14974,13 @@ msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "%{APPNAME}Part"
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53
msgid "Could not find our part."
msgstr "Невозможно найти наш компонент."
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Идёт поиск %1..."
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgstr "Вы не можете переводить этим модулем ни
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr "Введённый вами URL неверен, исправьте его и попробуйте снова"
-#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
msgstr "Полезная информация о модуле %{APPNAMELC}."
@@ -15032,28 +15032,28 @@ msgstr "Это окно справки"
msgid "This is a preferences box"
msgstr "Это окно настройки"
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
msgid "%{APPNAME} Information"
msgstr "Информация о %{APPNAME} "
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Показывает полезные подсказки по использованию приложения."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
-msgid "A simple kmdi app"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
msgstr "Простое приложение KMDI"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
msgid "%{APPNAMELC}Part"
msgstr "%{APPNAMELC}Part"
@@ -18638,11 +18638,11 @@ msgstr "Консоль KJS"
msgid "KJS Embed Console"
msgstr "Консоль KJS Embed"
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Невозможно получить KScript Runner для типа «%1»."
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "KScript Error"
msgstr "Ошибка KScript"
@@ -19580,16 +19580,16 @@ msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
"Невозможно найти модули, KDevelop не будет работать правильно.\n"
"Убедитесь, что KDevelop установлен в каталог с TDE, в противном случае "
"необходимо добавить путь установки KDevelop в переменную окружения TDEDIRS и "
-"запустить kbuildsycoca. После этого необходимо перезапустить KDevelop.\n"
+"запустить tdebuildsycoca. После этого необходимо перезапустить KDevelop.\n"
"Пример для BASH:\n"
-"export TDEDIRS=/путь/к/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
+"export TDEDIRS=/путь/к/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
#: src/simplemainwindow.cpp:105
msgid "Could Not Find Plugins"
@@ -20319,30 +20319,30 @@ msgstr "Создатель"
msgid "Cert"
msgstr "Сертификат"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
#, c-format
msgid "Username and Password for %1."
msgstr "Имя пользователя и пароль для %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Нечего отправлять."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Внесена ревизия %1:"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
#, c-format
msgid "Copied Revision %1"
msgstr "Скопирована ревизия %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
msgid "Copied"
msgstr "Скопировано"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
msgid ""
"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
"this certificate? "
@@ -20350,36 +20350,36 @@ msgstr ""
"Сертификат с этого сервера не был признан доверенным автоматически. Доверять "
"этому сертификату?"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (двоичный) %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
msgid "Copied %1 "
msgstr "Скопирован %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Восстановлено %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Возвращена прошлая версия %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@@ -20387,130 +20387,130 @@ msgstr ""
"Невозможно вернуть %1.\n"
"Попробуйте обновится."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Разрешена конфликтная ситуация %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Проигнорирована пропущенная цель %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Пропущено %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Экспортировано вовне для ревизии %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Экспортирована ревизия %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Извлечена внешняя ревизия %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Извлечена ревизия %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Произведено внешнее обновлении до ревизии %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Обновлено до ревизии %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Внешние для ревизии %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Версия %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
msgid "External export complete."
msgstr "Внешний экспорт завершён."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
msgid "Export complete."
msgstr "Экспорт завершён."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
msgid "External checkout complete."
msgstr "Получение внешней рабочей копии завершено."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
msgid "Checkout complete."
msgstr "Получение рабочей копии завершено."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
msgid "External update complete."
msgstr "Внешнее обновление завершено."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
msgid "Update complete."
msgstr "Обновление завершено."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Получение внешнего элемента в %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Статус относительно ревизии: %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Проверка статуса внешнего элемента %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Отправка %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Добавление (двоичное) %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Добавление %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Удаление %1."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замена %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Передача содержимого файла."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
#, c-format
msgid "Blame %1."
msgstr "Blame %1."
@@ -21438,18 +21438,18 @@ msgid "&Part Explorer"
msgstr "Диспетчер &компонентов"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "KTrader query execution"
-msgstr "Выполнение запросов KTrader"
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "Выполнение запросов TDETrader"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"Part explorer"
-"
Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and KTrader."
+"
Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
"Диспетчер компонентов"
-"
Показывает диалог выполнения запросов к KTrader. Смотрите документацию TDE "
-"для более подробной информации о службах TDE и KTrader."
+"
Показывает диалог выполнения запросов к TDETrader. Смотрите документацию TDE "
+"для более подробной информации о службах TDE и TDETrader."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
msgid ""
@@ -24871,11 +24871,11 @@ msgstr ""
"Не установлено программное обеспечение «dot».\n"
"Он может быть загружен с www.graphviz.org."
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
msgid "&Available:"
msgstr "&Доступно:"
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
msgid "&Selected:"
msgstr "&Выбрано:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po
index 105dae4b7d0..19241b859ea 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
"
Will you help make a difference?
\n"
" If you wish to donate through PayPal\n"
"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n"
" If you are outside the PayPal area or wish to "
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
" Eric Laffoon, Donate through PayPal now."
+"Donate through PayPal now."
msgstr ""
-"Спонсировать через PayPal."
+"Спонсировать через PayPal."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
#: rc.cpp:232
@@ -5319,8 +5319,8 @@ msgid ""
"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org "
"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@tdewebdev.org Project Lead - Eric Laffoon "
+"mrudolf@kdewebdev.org Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5345,8 +5345,8 @@ msgstr ""
"Ведущий разработчик - Andras Mantia amantia@kde.org "
"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@tdewebdev.org Ведущий проекта - Eric Laffoon "
+"mrudolf@kdewebdev.org Ведущий проекта - Eric Laffoon sequitur@kde.org\n"
"