From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 316 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po') diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..4dcd3f681b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of kcontrol to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcontrol package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noƫlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcontrol 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:57-0800\n" +"Last-Translator: Viateur \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 +msgid "KDE Control Center" +msgstr "KDE Ikigo Kigenzura " + +#: aboutwidget.cpp:45 +msgid "Configure your desktop environment." +msgstr "Kuboneza ibikikije ibiro byawe." + +#: aboutwidget.cpp:47 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " +"configuration module." +msgstr "" +"Ikaze mu \"KDE Kigo Kigenzura\", umwanya w'ingenzi kugira ngo uboneze ibikikije " +"ibiro byawe. Gutoranya ikintu mu rutonde ruri ibumoso kugira ngo utangize igice " +"cy'iboneza." + +#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +msgid "KDE Info Center" +msgstr "KDE Ikigo Makuru" + +#: aboutwidget.cpp:55 +msgid "Get system and desktop environment information" +msgstr "Kubona amakuru yerekeye ibidukikije by'ibiro na sisitemu" + +#: aboutwidget.cpp:57 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"your computer system." +msgstr "" +"Ikaze mu \"KDE Kigo Makuru\", ahantu h'ingenzi ushobora kubona ibisobanuro kuri " +"sisitemu ya mudasobwa yawe." + +#: aboutwidget.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " +"configuration option." +msgstr "" +"Gukoresha umwanya wo\"Gushakisha\" niba utazi neza aho ushakira uburyo " +"bw'iboneza bwihariye." + +#: aboutwidget.cpp:64 +msgid "KDE version:" +msgstr "Verisiyo ya KDE:" + +#: aboutwidget.cpp:65 +msgid "User:" +msgstr "Ukoresha:" + +#: aboutwidget.cpp:66 +msgid "Hostname:" +msgstr "Izinabuturo:" + +#: aboutwidget.cpp:67 +msgid "System:" +msgstr "Sisitemu:" + +#: aboutwidget.cpp:68 +msgid "Release:" +msgstr "Irekura:" + +#: aboutwidget.cpp:69 +msgid "Machine:" +msgstr "Imashini:" + +#: dockcontainer.cpp:133 +msgid "Loading..." +msgstr " Gutangira..." + +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n" +"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere yo gukoresha igice gishya cyangwa kureka " +"ibyahinduwe?" + +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " +"the changes?" +msgstr "" +"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n" +"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere gusohoka mu Kigo Kigenzura cyangwa kureka " +"ibyahinduwe?" + +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ibyahinduwe Bitabitswe" + +#: helpwidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

" +"

To read the full manual click here.

" +msgstr "" +"

Gukoresha \"Ibi ni Ibiki\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo " +"busobanutse.

" +"

Kugira ngo usome imfashakoresha yose kanda hano.

" + +#: helpwidget.cpp:51 +msgid "" +"

KDE Info Center

There is no quick help available for the active info " +"module." +"
" +"
Click here " +"to read the general Info Center manual." +msgstr "" +"

Ikigo Makuru cya KDE

Nta fashayobora ryihuta ririho ry'igice makuru " +"gikora." +"
" +"
Kanda hano " +"kugira ngo usome imfashakoresha rusange y'Ikigo Makuru." + +#: helpwidget.cpp:56 +msgid "" +"

KDE Control Center

There is no quick help available for the active " +"control module." +"
" +"
Click here " +"to read the general Control Center manual." +msgstr "" +"

KDE Ikigo Kigenzura

Nta fashayobora ririho ry'igice kigenzura gikora." +"
" +"
Kanda hano " +"kugira ngo usome imfashakoresha y'Igice Kigenzura rusange." + +#: kcrootonly.cpp:30 +msgid "" +"You need super user privileges to run this control module." +"
Click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"Ukeneye uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe kugira ngo ukoreshe iki gice " +"kigenzura." +"
Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" ikurikira." + +#: main.cpp:105 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "KDE Ikigo Kigenzura" + +#: main.cpp:106 main.cpp:110 +msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Abahanzi ba KDE Ikigo Kigenzura" + +#: main.cpp:109 +msgid "The KDE Info Center" +msgstr "KDE Ikigo Makuru" + +#: main.cpp:128 main.cpp:130 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: modules.cpp:160 +msgid "Loading..." +msgstr "Gutangira..." + +#: moduletreeview.cpp:65 +msgid "The %1 configuration group. Click to open it." +msgstr "Itsinda ry'iboneza %1. Kanda kugira ngo urifungure." + +#: moduletreeview.cpp:67 +msgid "" +"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " +"modules to receive more detailed information." +msgstr "" +"Iri garagazagiti rigaragaza ibice bigenzura biriho byose. Kanda kuri kimwe mu " +"bice kugira ngo ubone ibindi bisobanuro birambuye." + +#: proxywidget.cpp:54 +msgid "The currently loaded configuration module." +msgstr "Igice cy'iboneza cyatangijwe ubu." + +#: proxywidget.cpp:88 +msgid "" +"Changes in this module require root access." +"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " +"module." +msgstr "" +"Ibyahinduwe muri iki gice bisaba kugera ku muzi." +"
Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo hashobore kugira ibihindurwa " +"muri iki gice." + +#: proxywidget.cpp:92 +msgid "" +"This module requires special permissions, probably for system-wide " +"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " +"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " +"the module will be disabled." +msgstr "" +"Iki gice gisaba uruhushya rwihariye, rushobora kuba rutuma hagira ibihindurwa " +"muri sisitemu; bityo, bisaba ko utanga ijambobanga muzi kugira ngo ushobore " +"guhindura ibiranga igice. Nudatanga ijambobanga, igice kizahagarikwa." + +#: proxywidget.cpp:211 +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#: proxywidget.cpp:212 +msgid "&Administrator Mode" +msgstr "&Uburyo bw'Umuyobozi" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Uburyo" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Agashushondanga & Ingano" + +#: searchwidget.cpp:78 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Amagambobanga:" + +#: searchwidget.cpp:85 +msgid "&Results:" +msgstr "&Ibisubizo:" + +#: toplevel.cpp:105 +msgid "Clear search" +msgstr "Gusiba ishakisha" + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "Search:" +msgstr "Gushakisha:" + +#: toplevel.cpp:241 +msgid "&Icon View" +msgstr "&Igaragaza ry'Agashushondanga" + +#: toplevel.cpp:246 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Igaragaza Giti" + +#: toplevel.cpp:251 +msgid "&Small" +msgstr "&Gitoya" + +#: toplevel.cpp:256 +msgid "&Medium" +msgstr "&Hagati" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "&Large" +msgstr "&Bigaye" + +#: toplevel.cpp:266 +msgid "&Huge" +msgstr "&Binini" + +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +msgid "About Current Module" +msgstr "Ibisobanuro Bijyanye n'Igice Kigezweho" + +#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..." + +#: toplevel.cpp:359 +msgid "Report Bug on Module %1..." +msgstr "Kumenyekanisha Ikosaporogaramu ku Gice %1..." + +#: toplevel.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"_: Help menu->about \n" +"About %1" +msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na %1" -- cgit v1.2.1