From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 188 --------------- tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 188 +++++++++++++++ tde-i18n-rw/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 60 ----- tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po | 303 ------------------------- tde-i18n-rw/messages/tdebase/kscreensaver.po | 78 ------- tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 60 +++++ tde-i18n-rw/messages/tdebase/tderandr.po | 303 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 78 +++++++ 8 files changed, 629 insertions(+), 629 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 3b6fe1f86aa..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkdnssd package. -# Steve Murphy , 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali , 2005. -# Viateur MUGENZI , 2005. -# Noëlla Mupole , 2005. -# Carole Karema , 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. -# Augustin KIBERWA , 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. -# Antoine Bigirimana , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:50-0800\n" -"Last-Translator: Viateur \n" -"Language-Team: Kinyarwanda \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Iboneza rya ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Kuboneza ishakisha ry'amaserivise hamwe na ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "IkiganiroCyanjye1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Rusange" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi (indangarubuga .local) ukoresha DNS " -"isakazaryihariye." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Indangarubuga Nyongera" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Ilisiti y'indangarubuga Interineti bikazashakishwa ku bijyanye na serivise. " -"Ntushyireho .local hano - \n" -"Ibonejwe n'uburyo 'Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi' hejuru." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Uburyo bw'Itangaza" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Urusobemiyoboro rwa hafi " - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Kumenyekanisha amaserivise ku rusobemiyoboro rwa hafi (mu ndangarubuga .local) " -"ukoresha DNS isakazaryihariye." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&WAN" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Kumenyekanisha amaserivise ku ndangarubuga Interineti ukoresheje IP rusange. " -"Kugira ngo ubu buryo bukore neza ugomba kuboneza igikorwa cy'umwanya munini mu " -"buryo bw'umuyobozi wa sisitemu." - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Umwanya munini" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Ibanga risangiwe: " - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Izina ry'iyi mashini. Rigomba kuba mu iforumo imenyerewe yuzuye " -"(ubuturo.indangarubuga)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Ibanga risangiwe ritari ngombwa rikoreshwa mu itangaruhushya ry'amavugurura " -"yikoresha DNS. " - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Urubuga:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Izinabuturo:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "Kuvumbura indangarubuga zirenze" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Niba bitoranyijwe buri ndangarubuga yabonejwe izabazwa mu ilisiti y'indangarubuga yo gushakisha. Iki \n" -#~ "gikorwa kizisubira." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..3b6fe1f86aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of kcmkdnssd to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmkdnssd package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:50-0800\n" +"Last-Translator: Viateur \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Iboneza rya ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Kuboneza ishakisha ry'amaserivise hamwe na ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "IkiganiroCyanjye1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Rusange" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi (indangarubuga .local) ukoresha DNS " +"isakazaryihariye." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Indangarubuga Nyongera" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Ilisiti y'indangarubuga Interineti bikazashakishwa ku bijyanye na serivise. " +"Ntushyireho .local hano - \n" +"Ibonejwe n'uburyo 'Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi' hejuru." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Uburyo bw'Itangaza" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Urusobemiyoboro rwa hafi " + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Kumenyekanisha amaserivise ku rusobemiyoboro rwa hafi (mu ndangarubuga .local) " +"ukoresha DNS isakazaryihariye." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "&WAN" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Kumenyekanisha amaserivise ku ndangarubuga Interineti ukoresheje IP rusange. " +"Kugira ngo ubu buryo bukore neza ugomba kuboneza igikorwa cy'umwanya munini mu " +"buryo bw'umuyobozi wa sisitemu." + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Umwanya munini" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Ibanga risangiwe: " + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Izina ry'iyi mashini. Rigomba kuba mu iforumo imenyerewe yuzuye " +"(ubuturo.indangarubuga)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Ibanga risangiwe ritari ngombwa rikoreshwa mu itangaruhushya ry'amavugurura " +"yikoresha DNS. " + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Urubuga:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Izinabuturo:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "Kuvumbura indangarubuga zirenze" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Niba bitoranyijwe buri ndangarubuga yabonejwe izabazwa mu ilisiti y'indangarubuga yo gushakisha. Iki \n" +#~ "gikorwa kizisubira." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index b125f2bc240..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the khtmlkttsd package. -# Steve Murphy , 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali , 2005. -# Viateur MUGENZI , 2005. -# Noëlla Mupole , 2005. -# Carole Karema , 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. -# Augustin KIBERWA , 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. -# Antoine Bigirimana , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:23-0800\n" -"Last-Translator: Viateur \n" -"Language-Team: Kinyarwanda \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Ntibishoboka Gusoma inkomoko" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Ntushobora kugira icyo usoma keretse paji z'urubuga zifite\n" -"iri comeka, ihangane." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Gutangiza KTTSD Ntibyashobotse" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Guhamagara DCOP Ntibyashobotse" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "supportsMarkup ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "setText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "startText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index c718050889e..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -# translation of krandr to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the krandr package. -# Steve Murphy , 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali , 2005. -# Viateur MUGENZI , 2005. -# Noëlla Mupole , 2005. -# Carole Karema , 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. -# Augustin KIBERWA , 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. -# Antoine Bigirimana , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:09-0800\n" -"Last-Translator: Viateur \n" -"Language-Team: Kinyarwanda \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Seriveri X ntabwo yemera gusubiramo ingano no kuzengurutsa igaragaza. " -"Vugurura bibe verisiyo 4.3 cyangwa yisumbuyeho. Ukeneye umugereka wo Gusubiramo " -"Ingano No Kuzengurutsa X (RANDR) verisiyo 1.1 cyangwa yisumbuyeho kugira ngo " -"ukoreshe iyi miterere." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Amagenamiterere ya mugaragaza: " - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Mugaragaza %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Mugaragaza ifite amagenamiterere wifuza guhindura ishobora gutoranywa " -"ukoresheje ilisiti yimanura. " - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Ingano ya mugaragaza: " - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Ingano, ubundi bizwi nk'itunganyamigaragarire, ya mugaragaza yawe ishobora " -"gutoranywa muri iyi lisiti yirambura." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Igipimo cy'igaruraho:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Igipimo cy'igaruraho cya mugaragaza yawe gishobora gutoranywa muri iyi lisiti " -"yimanura." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Icyerekezo (dogere mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Uburyo buri muri iri hitamo butuma ushobora guhindura imizengurukire ya " -"mugaragaza." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Gukurikiza amagenamiterere kuri TDE gutangiza " - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Niba ubu buryo bukora amagenamiterere y'ingano n'icyerekezo azakoreshwa igihe " -"TDE itangiye." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Gutuma porogaramu y'igitwara ihindura amagenamiterere y'itangiza" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, uburyo bwagenwe na apuleti y'agasanduku ka sisitemu " -"izabikwa kandi itangizwe igihe TDE itangiye aho kuba iy'igihe gito." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Gusubiramo ingano & kuzengurutsa mugaragaza" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Umugereka X Usabwa Ntawuhari" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Kuboneza Igaragaza..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Iboneza rya mugaragaza ryahindutse" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Ingano ya Mugaragaza" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Igipimo cyo Kugaruraho" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Kuboneza Igaragaza" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "%n amasogonda asigaye:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Porogaramu irimo kwitangiza ku itangira ry'umukoro TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa Porogaramu y'Igitwara cya Sisitemu" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Ibifashe byinshi" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Kwemeza Ihindura ry'Igenamiterere ry'Igaragaza" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Kwemera Iboneza" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Gusubira ku Iboneza Ribanza" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Icyerekezo, ingano n'igipimo cyo kugaruraho bya mugaragaza yawe byahinduwe " -"kugira ngo bijyane n'amagenamiterere yasabwe. Garagaza niba ushaka kugumishaho " -"iboneza. Mu masogonda 15 igaragaza rirasubira ku magenamiterere yawe abanza." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Iboneza rishya:\n" -"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" -"Icyerekezo: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Iboneza rishya:\n" -"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" -"Icyerekezo: %3\n" -"Igipimo cyo kugaruraho: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ibumoso (90 dogere)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Hejuru- hasi ( Dogere 180) " - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Iburyo ( Dogere 270) " - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Indorerwamo mu butambike" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Indorerwamo mu buhagarike" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Icyerekezo kitazwi " - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Cyazengurukijwe dogere 90 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Cyazengurukijwe dogere 180 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Cyazengurukijwe dogere 270 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike " - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Cyarasukiweho mu butambike" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "cyarasukiweho mu butambike" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Cyarasukiweho mu buhagarike" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "cyarasukiweho mu buhagarike" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "icyerekezo kitazwi" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index c987ac36c04..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kscreensaver package. -# Steve Murphy , 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali , 2005. -# Viateur MUGENZI , 2005. -# Noëlla Mupole , 2005. -# Carole Karema , 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. -# Augustin KIBERWA , 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. -# Antoine Bigirimana , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:13-0800\n" -"Last-Translator: Viateur \n" -"Language-Team: Kinyarwanda \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Iriho Ubusa" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Ibara:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Imikoreshereze: %1 [-setup] [args]\n" -"Itangiza muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka.\n" -"Ingingo ziboneka zose (uretse -kuboneza) zoherezwa kuri muzigama mugaragaza." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Gutangira muzigama mugaragaza TDE ipfuye kuboneka " - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka " - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Ipfuye Kuboneka " - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza za OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza zikoresha mugaragaza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..b125f2bc240 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of khtmlkttsd to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the khtmlkttsd package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:23-0800\n" +"Last-Translator: Viateur \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Ntibishoboka Gusoma inkomoko" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Ntushobora kugira icyo usoma keretse paji z'urubuga zifite\n" +"iri comeka, ihangane." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Gutangiza KTTSD Ntibyashobotse" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Guhamagara DCOP Ntibyashobotse" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "supportsMarkup ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "setText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "startText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..c718050889e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# translation of krandr to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the krandr package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:09-0800\n" +"Last-Translator: Viateur \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Seriveri X ntabwo yemera gusubiramo ingano no kuzengurutsa igaragaza. " +"Vugurura bibe verisiyo 4.3 cyangwa yisumbuyeho. Ukeneye umugereka wo Gusubiramo " +"Ingano No Kuzengurutsa X (RANDR) verisiyo 1.1 cyangwa yisumbuyeho kugira ngo " +"ukoreshe iyi miterere." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Amagenamiterere ya mugaragaza: " + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Mugaragaza %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Mugaragaza ifite amagenamiterere wifuza guhindura ishobora gutoranywa " +"ukoresheje ilisiti yimanura. " + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Ingano ya mugaragaza: " + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Ingano, ubundi bizwi nk'itunganyamigaragarire, ya mugaragaza yawe ishobora " +"gutoranywa muri iyi lisiti yirambura." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Igipimo cy'igaruraho:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Igipimo cy'igaruraho cya mugaragaza yawe gishobora gutoranywa muri iyi lisiti " +"yimanura." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Icyerekezo (dogere mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Uburyo buri muri iri hitamo butuma ushobora guhindura imizengurukire ya " +"mugaragaza." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Gukurikiza amagenamiterere kuri TDE gutangiza " + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Niba ubu buryo bukora amagenamiterere y'ingano n'icyerekezo azakoreshwa igihe " +"TDE itangiye." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Gutuma porogaramu y'igitwara ihindura amagenamiterere y'itangiza" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, uburyo bwagenwe na apuleti y'agasanduku ka sisitemu " +"izabikwa kandi itangizwe igihe TDE itangiye aho kuba iy'igihe gito." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Gusubiramo ingano & kuzengurutsa mugaragaza" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Umugereka X Usabwa Ntawuhari" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Kuboneza Igaragaza..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Iboneza rya mugaragaza ryahindutse" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Ingano ya Mugaragaza" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Igipimo cyo Kugaruraho" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Kuboneza Igaragaza" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "%n amasogonda asigaye:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Porogaramu irimo kwitangiza ku itangira ry'umukoro TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa Porogaramu y'Igitwara cya Sisitemu" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ukurikirana" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Ibifashe byinshi" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Kwemeza Ihindura ry'Igenamiterere ry'Igaragaza" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Kwemera Iboneza" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Gusubira ku Iboneza Ribanza" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Icyerekezo, ingano n'igipimo cyo kugaruraho bya mugaragaza yawe byahinduwe " +"kugira ngo bijyane n'amagenamiterere yasabwe. Garagaza niba ushaka kugumishaho " +"iboneza. Mu masogonda 15 igaragaza rirasubira ku magenamiterere yawe abanza." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Iboneza rishya:\n" +"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" +"Icyerekezo: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Iboneza rishya:\n" +"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" +"Icyerekezo: %3\n" +"Igipimo cyo kugaruraho: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Ibumoso (90 dogere)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Hejuru- hasi ( Dogere 180) " + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Iburyo ( Dogere 270) " + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Indorerwamo mu butambike" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Indorerwamo mu buhagarike" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Icyerekezo kitazwi " + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Cyazengurukijwe dogere 90 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Cyazengurukijwe dogere 180 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Cyazengurukijwe dogere 270 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike " + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Cyarasukiweho mu butambike" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "cyarasukiweho mu butambike" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Cyarasukiweho mu buhagarike" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "cyarasukiweho mu buhagarike" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "icyerekezo kitazwi" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..c987ac36c04 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of kscreensaver to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kscreensaver package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:13-0800\n" +"Last-Translator: Viateur \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Iriho Ubusa" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Ibara:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Imikoreshereze: %1 [-setup] [args]\n" +"Itangiza muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka.\n" +"Ingingo ziboneka zose (uretse -kuboneza) zoherezwa kuri muzigama mugaragaza." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Gutangira muzigama mugaragaza TDE ipfuye kuboneka " + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka " + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Ipfuye Kuboneka " + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza za OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza zikoresha mugaragaza" -- cgit v1.2.1