From b0dfd464f932162c8b9d3a6af5447126f841e636 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23) --- tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po | 101 +++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po index 9eba796f501..435968fa9db 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:06-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -109,6 +109,19 @@ msgstr "Pigiseli Zagenywe Mbere" msgid "Black %1, White %2" msgstr "Umukara %1, Umweru %2" +#: info.cpp:195 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: info.cpp:196 +msgid "No" +msgstr "" + +#: info.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Uburyo bwo Guteranya" + #: info.cpp:198 msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "ububiko-ngoboka: %1, kubika-ibyomunsi: %2" @@ -162,9 +175,16 @@ msgstr "Bayiti 1 " msgid "%1 Bytes" msgstr "Bayiti %1" +#: info.cpp:262 info_aix.cpp:298 info_hpux.cpp:371 info_hpux.cpp:661 +#: info_linux.cpp:135 info_linux.cpp:561 info_netbsd.cpp:72 info_openbsd.cpp:68 +#: opengl.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Amakuru ya seriveri" + #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 +#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 info_openbsd.cpp:69 +#: info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Agaciro" @@ -245,14 +265,14 @@ msgstr "Nta bisobanuro byerekeye %1 bihari." #: info.cpp:392 msgid "" "

System Information

All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " +"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. " +"Not all modules are available on all hardware architectures and/or operating " "systems." msgstr "" "

Ibisobanuro Byerekeye Sisitemu

Ibice byose by'ibisobanuro byagaruye " -"ibisobanuro byerekeye imiterere runaka y'ibyuma bigize mudasobwa yawe cyangwa " -"sisitemu y'imikorere yawe.Ibice byose ntabwo biboneka ku miteranyirize " -"y'ibyumamudasobwa na/cyangwa sisitemu z'imikorere." +"ibisobanuro byerekeye imiterere runaka y'ibyuma bigize mudasobwa yawe " +"cyangwa sisitemu y'imikorere yawe.Ibice byose ntabwo biboneka ku " +"miteranyirize y'ibyumamudasobwa na/cyangwa sisitemu z'imikorere." #: info.cpp:406 memory.cpp:95 msgid "kcminfo" @@ -333,11 +353,11 @@ msgstr "CPU %1 : %2, umuvuduko utazwi " #: info_fbsd.cpp:169 msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." +"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is " +"not readable." msgstr "" -"Sisitemu y'amajwi yawe ntiyashoboye kubazwa. /dev/sndstat ntabwo ibaho cyangwa " -"ntabwo isomeka." +"Sisitemu y'amajwi yawe ntiyashoboye kubazwa. /dev/sndstat ntabwo ibaho " +"cyangwa ntabwo isomeka." #: info_fbsd.cpp:194 msgid "" @@ -800,6 +820,10 @@ msgstr "Amazina Akorana:" msgid "Physical Path:" msgstr "Inzira Ifatika:" +#: info_solaris.cpp:637 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: info_solaris.cpp:649 msgid "Type:" msgstr "Ubwoko:" @@ -924,8 +948,8 @@ msgid "" "This graph gives you an overview of the usage of all available memory " "(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" -"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'igiteranyo cyose " -"cy'ububiko bufatika n'ubukorerwahoburi muri sisitemu yawe." +"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'igiteranyo cyose cy'ububiko bufatika " +"n'ubukorerwahoburi muri sisitemu yawe." #: memory.cpp:204 msgid "Physical Memory" @@ -934,23 +958,20 @@ msgstr "Ububikoremezo Bufatika" #: memory.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " -"in your system." -"

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " -"writing of files. " -"

This means that if you are seeing a small amount of " -"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" -", your system is well configured." +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory in " +"your system.

Most operating systems (including Linux) will use as much of " +"the available physical memory as possible for a disk cache, to speed up the " +"reading and writing of files.

This means that if you are seeing a small " +"amount of Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache, your system is well configured." msgstr "" "Iki gishushanyo kiguha inshamake y'ikoreshwa ry'ububiko bufatika " -"buri muri sisitemu yawe." -"

Sisitemu z'imikorere hafi ya zose (harimo na Linux) zizakoresha uko " -"bishoboka kose ububiko bufatika buriho nk'ubwihisho bwa disiki, kugira ngo " -"byihutishe imikorere ya sisitemu. " -"

Ibi bivuga ko niba ufite umwanya muto wa Ububiko Bufatika " -"Butarakoreshwa n'umwanya munini wa Ububiko Bwihishe bwa Disiki" -", sisitemu yawe iba ibonejwe neza." +"buri muri sisitemu yawe.

Sisitemu z'imikorere hafi ya zose (harimo na " +"Linux) zizakoresha uko bishoboka kose ububiko bufatika buriho nk'ubwihisho " +"bwa disiki, kugira ngo byihutishe imikorere ya sisitemu.

Ibi bivuga ko " +"niba ufite umwanya muto wa Ububiko Bufatika Butarakoreshwa n'umwanya " +"munini wa Ububiko Bwihishe bwa Disiki, sisitemu yawe iba ibonejwe " +"neza." #: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" @@ -959,19 +980,19 @@ msgstr "Umwanya Usimbura" #: memory.cpp:217 #, fuzzy msgid "" -"Swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." +"Swap space is the virtual memory available to the system.

It will " +"be used when needed, and is provided through one or more swap partitions and/" +"or swap files." msgstr "" "Umwanya usimbura ni ububiko bukorerwahoburi muri sisitemu. " -"

Buzakoreshwa bisabwe kandi buba buri mu gice kimwe gisimbura cyangwa ibice " -"byinshi no/cyangwa mu madosiye asimbura." +"

Buzakoreshwa bisabwe kandi buba buri mu gice kimwe gisimbura cyangwa " +"ibice byinshi no/cyangwa mu madosiye asimbura." #: memory.cpp:270 msgid "" -"

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." +"

Memory Information

This display shows you the current memory usage " +"of your system. The values are updated on a regular basis and give you an " +"overview of the physical and virtual used memory." msgstr "" "

Ibisobanuro Byerekeye Ububiko

Iri garagaza rikwereka imikoreshereze " "y'ububiko bugezweho bwa sisitemu yawe. Uduciro tuvugururwa buri gihe maze " @@ -1218,7 +1239,7 @@ msgstr "Verisiyo GLU" msgid "GLU extensions" msgstr "Imigereka GLU" -#: opengl.cpp:661 +#: opengl.cpp:659 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Ntibyashobotse kongera gutangiza GufunguraGL" -- cgit v1.2.1