From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE. Utu tumenyetso turihariye ku kiganiro cy'idosiye, ariko ataribyo dukora "
-"kimwe n'utumenyetso ahandi muri KDE. KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+" TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org Itsinda ry'Abavunuzi mu Kinyarwanda rikorera i Kigali, Rwanda, kandi "
"abanyamuryango b'itsinda Viateur MUGENZI, Donatien NSENGIYUMBA, Jean Baptiste "
"NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA (watabarutse) bitabiriye cyane kuvunura interuro "
-"za KDE, ariko interuro zavunuwe na Philibert NDANDARI, Noëlla MUPOLE, Carole "
+"za TDE, ariko interuro zavunuwe na Philibert NDANDARI, Noëlla MUPOLE, Carole "
"KAREMA na Antoine BIGIRIMANA zaba zarakoreshejwe muri uyu mushinga. N'abandi "
"benshi batanze igihe n'imbaraga zabo mu kuvunura amadosiye "
"y'Inkoranyamagambo(Urutonde rw'amuga) ajyanye n'umushinga OpenOffice, none "
@@ -4342,8 +4342,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Idosiye y'amahitamo y'ikora ry'urusobe"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "Mukusanya KDE .kcfg"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Mukusanya TDE .kcfg"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5541,27 +5541,27 @@ msgstr "Urutonde rw'ibitazanwa byikora"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
-"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
"development."
" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr ""
" Impamvu zishoboka: Genzura utu tudomo witonze maze ugerageze gukuraho igice cyagaragajwe mu "
@@ -8769,8 +8769,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "Igice cy'iboneza ry'ibikorana bya KDE"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Igice cy'iboneza ry'ibikorana bya TDE"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8945,24 +8945,24 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Ntibyashobiye kurema idosiye yawe y'iboneza rya kabu ya hafi \"%1\". Kabu "
"ishobora kutazakora neza idahari.\n"
-"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko KDE bwa hafi bwawe "
+"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko TDE bwa hafi bwawe "
"(akenshi~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kurema idosiye yawe y'ububikoshingiro bwa kabu isanzwe "
"\"%1\"Kabu ishobora kutazakora neza idahari.\n"
-"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko KDE bwa hafi bwawe "
+"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko TDE bwa hafi bwawe "
"(akenshi~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9273,8 +9273,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Kuzana byose"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Kuzana Inyemeza KDE mu buryo bwizewe"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Kuzana Inyemeza TDE mu buryo bwizewe"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9372,8 +9372,8 @@ msgstr "Kuzana inyemeza"
#: kcert/kcertpart.cc:455
#, fuzzy
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "OYA Kuri MukusanyaKDE Na: Gushigikira . "
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "OYA Kuri MukusanyaTDE Na: Gushigikira . "
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9415,24 +9415,24 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Inyemeza zoherejwe neza muri KDE.\n"
+"Inyemeza zoherejwe neza muri TDE.\n"
"Ushobora gucunga amagenamiterere y'inyemeza yawe wifashishije Umwanya w'Icunga "
-"rya KDE."
+"rya TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "Igice cy'Inyemeza KDE"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Igice cy'Inyemeza TDE"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9625,13 +9625,13 @@ msgstr "Kwagura $ { Imbanziriza } na $ { } in Ibisohoka "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
#, fuzzy
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "in Imbanziriza ya: MukusanyaKDE Amasomero "
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "in Imbanziriza ya: MukusanyaTDE Amasomero "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
#, fuzzy
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "in ya: MukusanyaKDE Amasomero "
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "in ya: MukusanyaTDE Amasomero "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
#, fuzzy
@@ -9645,13 +9645,13 @@ msgstr "in $ Byakoreshejwe Kuri Kwandika Idosiye "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
#, fuzzy
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "in Verisiyo Ikurikiranyanyuguti ya: MukusanyaKDE Amasomero "
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "in Verisiyo Ikurikiranyanyuguti ya: MukusanyaTDE Amasomero "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
#, fuzzy
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "MukusanyaKDE Ibikorana: "
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "MukusanyaTDE Ibikorana: "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 1430656efc9..519fcabf1d1 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -534,13 +534,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
-"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -556,13 +556,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" Koresha aka gasanduku kombo kugira ngo uhitemo mucapyi ushaka gucapisha. "
-"Ugitangira (ni uri gukoresha Mucapyi KDE bwa mbere), ushobora gusa gushaka "
-"mucapyi KDE zidasanzwe (zibika ibikorwa kuri disiki "
+"Ugitangira (ni uri gukoresha Mucapyi TDE bwa mbere), ushobora gusa gushaka "
+"mucapyi TDE zidasanzwe (zibika ibikorwa kuri disiki "
"[nk'AgaporogaramuGakurikira- cyangwa amadosiye- PDF], cyangwa se gutanga "
"ibikorwa binyuze muri imeyili (nk'umugereka wa PDF). Niba ubura mucapyi nyayo, "
"ukeneye ... "
" Icyitonderwa: Birashoboka ko wahuza na seriveri ya kure ariko ntubone "
-"ulisiti ya mucapyi. Nibiramuka bibaye: hata IcapaKDE kugira ngo wongere "
+"ulisiti ya mucapyi. Nibiramuka bibaye: hata IcapaTDE kugira ngo wongere "
"gutangiza amadosiye y'iboneza. Kugira ngo wongere gutangiza amadosiye "
"y'iboneza, ongera gutangiza mucapyik, cyangwa ukoreshe iyimura rya sisitemu "
"y'icapa uyivana kuri CUPS maze wongere kuyigarura rimwe. Iyimura rya sisitemu "
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
" To create a personal 'selective view list', click on the "
"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) Kugira ngo ureme urutonde bwite 'rw'igaragaza ritoranya', kanda "
"buto ya 'Amahitamo ya Sisitemu' iri ku mpera y'aka gasandukukiganiro. "
"Maze, mu gasandukukiganiro gashya, uhitemo 'Muyunguruzi' "
-"(inkingi y'ibumoso mugasandukukiganiro ka Iboneza Gucapa KDE ) maze "
+"(inkingi y'ibumoso mugasandukukiganiro ka Iboneza Gucapa TDE ) maze "
"ugene ihitamo ryawe.. Iburira: Gukanda iyi buto utabanje kurema urutonde bwite "
"'rw'igaragaza ritoranya' bizatuma mucapyi zose zitagaragara. (Kugira ngo "
@@ -619,19 +619,19 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-" This button starts the KDE Add Printer Wizard. This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+" Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Iyi buto ifungura KDEKongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi . Iyi buto ifungura TDEKongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi . Koresha Agashushonyobora (gafite \"CUPS\" cyangwa \"RLPR\""
") kugira ngo wongere muri sisitemu yawe mucapyi zashyiriweho aho. Icyitonderwa: KDE Yongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi "
+" Icyitonderwa: TDE Yongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi "
"ntabwo not ikora, kandi iyi buto ahagarara gukora iyo ukoresheje "
"\"LPD Isanzwe\", \"LPRng\", cyangwa "
"\"Gucapa Wifashishije Porogaramu yo Hanze\".) This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" Iyi buto ifungura agasandukukiganiro gashya aho ushobora gutunganya "
"amagenamiterere atandukanye ya sisitemu y'icapa yawe. Amwe muri yo: "
" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. Icyitonderwa: Imiterere y'igaragazambere (bityo aka gasandukugenzura) "
-" igaragara gusa ku bicapwa byaremewe imbere muri porogaramu za KDE. Nufungura "
+" igaragara gusa ku bicapwa byaremewe imbere muri porogaramu za TDE. Nufungura "
"mucapyik uhereye ku murongomabwiriza, cyangwa se niba ukoresheje mucapyik nka "
-"ibwirizacapa muri porogaramu zitari iza KDE (nka Acrobat Reader, Firefox "
+"ibwirizacapa muri porogaramu zitari iza TDE (nka Acrobat Reader, Firefox "
"cyangwa OpenOffice), igaragazambere ry'icapa ntiriboneka hano. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: "
-"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: "
"
(Nomero y'ikosa %2: %3)"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "
"
-"
If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed)."
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"Kubika, %3 uzongerwaho ku mpera y'izinadosiye (niba izinadosiye "
"ritarabaho). Uyu mugereka ushingiye ku bwoko bw'idosiye wahisemo kubikamo."
"
"
-"
Niba utifuza ko KDE itanga umugereka w'izinadosiye, wahagarika iri hitamo "
+"
Niba utifuza ko TDE itanga umugereka w'izinadosiye, wahagarika iri hitamo "
"cyangwa ushobora kuwukuraho wongeraho akadomo (.) ku mpera y'izinadosiye "
"(akadomo kazavanwaho byikoresheje). Niba utabyizeye, wareka iri "
"hitamo rikora kuko byoroshya gukoresha neza amadosiye yawe."
@@ -4215,13 +4215,13 @@ msgid ""
"
"
-"
No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"
"
"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"K Desktop Environment yanditswe kandi ibungabungwa n'Itsinda rya KDE, "
+"K Desktop Environment yanditswe kandi ibungabungwa n'Itsinda rya TDE, "
"urusobe rw'isi yose rw'inzobere muri porogaramu za mudasobwa biyemeje gukora "
"porogaramu za mudasobwa ku buntu. Nta tsinda rimwe gusa, isosiyete "
-"cyangwa umuryango bicunga isobeka ry'inkomoko ya KDE. Buri wese arisanga mu "
-"gutanga umusanzu we kuri KDE. Jya kuri http:// www. kde. org "
-"ku bindi bisobanuro byerekeye umushinga KDE."
+"cyangwa umuryango bicunga isobeka ry'inkomoko ya TDE. Buri wese arisanga mu "
+"gutanga umusanzu we kuri TDE. Jya kuri http:// www. kde. org "
+"ku bindi bisobanuro byerekeye umushinga TDE."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"
"
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Porogaramu zishobora buri gihe kuvugururwa, kandi Itsinda rya KDE yiteguye "
+"Porogaramu zishobora buri gihe kuvugururwa, kandi Itsinda rya TDE yiteguye "
"kubikora. Ariko, wowe - nk'ukoresha - ugomba kutubwira igihe hari ikintu kitari "
"gukora uko bikwiye cyangwa igomba gukora birenzeho."
"
"
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"
"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
"will provide you with what you need."
msgstr ""
"Si ngombwa ko uba inzobere mu gukora porogaramu za mudasobwa kugira ngo ube "
-"umunyamuryango w'Itsinda rya KDE. Ushobora kwisunga amatsinda y'ibihugu avunura "
+"umunyamuryango w'Itsinda rya TDE. Ushobora kwisunga amatsinda y'ibihugu avunura "
"za porogaramu. Ushobora gutanga ibishushanyo, insanganyamatsio, amajwi, "
"n'amakuru avuguruye. Fata icyemezo!"
"
"
@@ -5613,32 +5613,32 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"
"
-"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
"
"
-"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at "
"http://www.kde.org/support/."
"
"
"
Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE iboneka ku buntu, ariko kuyikora si ubuntu."
+"TDE iboneka ku buntu, ariko kuyikora si ubuntu."
"
"
-"
Bityo, itsinda rya KDE ryakoze KDE e.V., nk'umuryango udaharanira inyungu "
-"uboneka ku buryo bwemewe n,amategeko i Tuebingen, mu Budage. KDE e.V. "
-"ihagarariye umushinga KDE mu mategeko no mu by'ubukungu. Reba Bityo, itsinda rya TDE ryakoze TDE e.V., nk'umuryango udaharanira inyungu "
+"uboneka ku buryo bwemewe n,amategeko i Tuebingen, mu Budage. TDE e.V. "
+"ihagarariye umushinga TDE mu mategeko no mu by'ubukungu. Reba http://www.kde-ev.org "
-"niba ushaka amakuru kuri KDE e.V."
+"niba ushaka amakuru kuri TDE e.V."
"
"
-"
Itsinda rya KDE rikeneye inkunga y'umutungo. Ahanini amafararanga akoreshwa "
+"
Itsinda rya TDE rikeneye inkunga y'umutungo. Ahanini amafararanga akoreshwa "
"mu gusubiza abanyamuryango n'abandi amafaranga baba bakoresheje mu gutanga "
-"umusanzu wabo kuri KDE. Urashishikarizwa gutera inkunga KDE ku nkunga "
+"umusanzu wabo kuri TDE. Urashishikarizwa gutera inkunga TDE ku nkunga "
"y'amafaranga, ukoresheje imwe mu nzira zisobanuye kuri http://www.kde.org/support/."
"
"
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr "Ibikikije Ibiro K. Kurekura %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Ki/bijyanye"
@@ -5660,12 +5660,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "Menyekanisha Amakosaporogaramu cyangwa Ibyifuzo"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "Isunge Itsinda KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "Isunge Itsinda TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "Byemera KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "Byemera TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6602,8 +6602,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "Ibijyanye na %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Ibijyanye na &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Ibijyanye na &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6730,8 +6730,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Igikorwa"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Using TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7487,8 +7487,8 @@ msgstr ""
"ry'imisusire. Umugereka wakuweho kubera kukurinda."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7894,8 +7894,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Ubushyinguro"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "Ikoresha rya Apuleti ya Java KDE"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Ikoresha rya Apuleti ya Java TDE"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8095,8 +8095,8 @@ msgstr ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit ntiyashoboye gutangiza '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit ntiyashoboye gutangiza '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8144,8 +8144,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Ihuzagihe"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Igikoresho KDE kivugurura amadosiye y'iboneza ry'ukoresha"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Igikoresho TDE kivugurura amadosiye y'iboneza ry'ukoresha"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -8181,13 +8181,13 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Icomeka ry'imisusire y'Imbuga"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle plugin"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"Igikoresho KDE kigomba gukora ilisiti y'ingingo zose z'amakarita pigisi kirimo"
+"Igikoresho TDE kigomba gukora ilisiti y'ingingo zose z'amakarita pigisi kirimo"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgid ""
"
%1"
""
-"
"
"
%1"
""
-"
"
" "
"
"
" "
-"
"
""
-"
"
+""
-"
"
+"
"
"
"
-" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\"
"
"
"
" -o job-billing=... # urugero: \"Serivisi ya_Iyamamazabikorwa\" "
"cyangwa \"Joe_Doe\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o job-hold-until=... # urugero: \"bitarangira\" cyangwa " "\"nta-gufata\"" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "" "
They contain any string you type into the line edit field.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o page-label=\"...\" # urugero: \"Byihariwe n'Isosiyete\"" " " @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "" "no other, higher prioritized one is present). " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o job-priority=... # urugero: \"10\" cyangwa \"66\" cyangwa \"99\" " "" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "" "
The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o cpi=... # urugero: \"8\" or \"12\"" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "" "
The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:" -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o lpi=... # urugero \"5\" or \"7\"" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "" "
The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:" -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o insika=... # urugero: \"2\" or \"4\"" @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgid "" "
These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.
" "Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr ""
"mucapyik.
Icyitonderwa: Aya magenamiterere ntacyo atwara na kimwe iyindi " "miterere y'ibyinjizwa habe no ku mwandiko, cyangwa gucapira mu maporogaramu nka " -"KDE Advanced Text Editor. (Muri rusange porogaramu zohereza " +"TDE Advanced Text Editor. (Muri rusange porogaramu zohereza " "AgaporogaramuGakurikira muri sisitemu y'icapa, maze 'kate' ku buryo bwihariye " "ifite uducunga bwite kugira igenzure ibisohoka mu icapa.
. " "Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o cpi=... # urugero: \"8\" cyangwa \"12\" " "
-o lpi=... # urugero: \"5\" or \"7\" " @@ -1642,9 +1642,9 @@ msgid "" "Margins
" "These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " "valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " "OpenOffice.org).
" -"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"
When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " "margin settings here.
" "Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "" "
You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " "position (see the preview picture on the right side).
" "
" -"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "
-o page-top=... # example: \"72\" " "pre-filter on the Filters tab.
-o page-bottom=... # example: \"24\" " @@ -1664,9 +1664,9 @@ msgstr "" "Marije
" "Aya magenamiterere agenzura ibicapwa biri ku rupapuro. Ntabwo yemewe ku " "bikorwa biva muri porogaramu ziranga imigaragarire mo imbere y'ipaji yazo maze " -"zikohereza AgaporogaramuGakurikira kuri GucapaKDE (nka KOffice cyangwa " +"zikohereza AgaporogaramuGakurikira kuri GucapaTDE (nka KOffice cyangwa " "OpenOffice.org).
" -"Iyo ucapa ibiva muri porogaramu KDE, nka KMail na Konqueror, cyangwa ucapa " +"
Iyo ucapa ibiva muri porogaramu TDE, nka KMail na Konqueror, cyangwa ucapa " "idosiye y'umwandiko wa ASCII wifashishije mucapyik, ushobora guhitamo " "amagenamiterere ya marije hano.
" "Marije zishobora gushyirwa imwe imwe kuri buri mpera y'urupapuro. Agasanduku " @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" "(reba ishusho ry'igaragazambere iburyo).
" "
" "Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o page-top=... # urugero: \"72\" " "
-o page-bottom=... # urugero: \"24\" " @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "" "enscript
" "
" -"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"
" msgstr "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "
-o prettyprint=true.
" "
" "Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o prettyprint=true." @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "" "margins, though.) " "
" "
" -"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"
" msgstr "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "
-o prettyprint=false
" "
" "Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o icapariboneye=rikocamye" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "" "enscript pre-filter on the Filters tab. " "
" "
" -"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"
" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "
-o prettyprint=true. " "
-o prettyprint=false
" "
" "Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o icapariboneye=ririryo. " "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "" "server via this editable list. There are 3 purposes for this: " "
-o icapariboneye=rikocamye
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)
" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" "kuri seriveri ya CUPS ukoreshejwe ilisiti ihindurwa. Ibi bifite impamvu 3: " "Icyitonderwa: Ntukoreshe amazina y'uburyo CUPS busanzwe ashobora no " -"gukoreshwa muri GUI GucapaKDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo " +"gukoreshwa muri GUI GucapaTDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo " "amazina atajyanye, cyangwa iyo yoherejwe inshuro nyinshi. Ku buryo bwose " "bwemewe na GUI, ugomba gukoresha GUI. (Kuri buri kigize GUI amazina ya 'Ibi ni " "Ibiki' izina ry'uburyo CUPS bijyanye.)
" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o blackplot=true
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o Ubusobw'umukara=ni bwo" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "" "the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o fitplot=true
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o ubusobuboneye=ni bwo" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "" "set inside the plot file itself.. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ikigenderwaho n'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ikigenderwaho n'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o ubugarikaramu=... # urugero: \"2000\" or \"500\"" "" @@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "" #: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" "
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" "HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"
TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.
" "Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.
" @@ -2255,18 +2255,18 @@ msgid "" "1.1.22). " "Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements "
+" Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters: "
" -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Uburyo bwose bwo kuri iyi paji bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaKDE mu " +"
Uburyo bwose bwo kuri iyi paji bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaTDE mu " "kohereza amadosiye ya HP-GL na HP-GL/2 kuri imwe muri za mucapyi zawe.
" "HP-GL na HP-GL/2 ni indimi zifasha gusobanura paji zatunganyijwe na " "Hewlett-Packard kugira ngo zisome apareye zigena ubuso bw'ikaramu.
" -"GucapaKDE ishobora (yifashishije CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL " +"
GucapaTDE ishobora (yifashishije CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL " "ikanayicapira kuri mucapyi yinjijwe ibonetse.
" "Icyitonderwa 1:Kugira ngo ucape amadosiye HP-GL, fungura 'mucapyik' " "maze utangize gusa idosiye muri kmucapyi ifunguye.
" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho n'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho n'uburyo " "by'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa: " "
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " "
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "" "lighten the print. Values less than 100 will darken the print. " "
" "
" -"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o ububonerane=... # gukoresha igipimo kuva \"0\" kugera \"200\" " "" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgid "" "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o ibara nyaryo=... # gukoresha urutonde guhera kuri\"-360\" " "kugeza ku \"360\"" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgid "" "make the colors extremely intense. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o gukoresha=... # ubwuzurane biva kuri \"0\" kugeza kuri \"200\" " "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "" "preview. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o gukoresha=... # gama bihera ku \"1\" kugeza kuri \"3000\" " "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid "" "printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro: "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: "
" -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"%. "
"
"
"
"
-" -o igipimo-kamere=... # urutonde % ni 1....800 "
"
-o igipimo=... # urutonde mu % ni 1....800 "
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'.
"
"
"
-" -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
"
"
"
"
" -o umwanya=... # ingero: \"hejuru-ibumoso\" cyangwa \"hasi\" "
"
%1
" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Kuboneza Gucapa na TDE" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3873,8 +3873,8 @@ msgstr "" "ntibyashobotse." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "Tegereza mu gihe KDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. " +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Tegereza mu gihe TDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. " #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3953,8 +3953,8 @@ msgid "Change..." msgstr "Guhindura" #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "Iboneza ry'icapa KDE" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Iboneza ry'icapa TDE" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -4108,11 +4108,11 @@ msgstr " sec" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" "Iri genamiterere ry'igihe rigenzura igipimo cyo kugarura ibice bya " -"Gucapa KDE bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. " +"Gucapa TDE bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. " # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.text #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 @@ -4259,13 +4259,13 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." msgstr "" "Iyo ukoresha iyinjiza myandikire ushobora gutoranya ububiko bw'inyongera aho " -"KDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, " +"TDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, " "imyandikire ya seriveri X irakoreshwa, bityo ikongeraho ububiko bukenewe. " "Inzira y'ishaka mburabuzi izaba ihagije akenshi." @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgid "" "We hope you'll enjoy this tool!
" "Murakaza neza,
" "Twizeye ko iki gikoresho kizagushimisha!
" -"Itsinda KDE ricapa.
" +"Itsinda TDE ricapa." #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 msgid "&PostScript printer" @@ -5182,13 +5182,13 @@ msgid "" "This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " "before you send it to the printing system.
" -"If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"
If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " "of the file.
Iyo ufunguye amadosiye, IcapaKDE rizakoresha porogaramu iberanye n'ubwoko " +"
Iyo ufunguye amadosiye, IcapaTDE rizakoresha porogaramu iberanye n'ubwoko " "bwa MIME y'idosiye.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " "file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " "the arrow buttons on the right.
" "The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " "the list.
" @@ -5204,20 +5204,20 @@ msgid "" "locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " "side let you add more files, remove already selected files from the list, " "re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " "Iyi lisiti igaragaza amadosiye yose yatoranyijwe kugira ngo acapwe. Ushobora " "kureba izina/amazina y'idosiye, inzira ya/z'idosiye n'ubwoko bw'idosiye (MIME) " -"nk'uko byagaragajwe na IcapaKDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde " +"nk'uko byagaragajwe na IcapaTDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde " "rusanzweho rw'ilisiti wifashishije buto z'akambi ziri iburyo.
" "Amadosiye azacapwa nk'igikorwa kimwe, uko akurikirana ku ilisiti.
" "Icyitonderwa: Ushobora guhitamo amadosiye anyuranye. Amadosiye " "ashobora kuba ahantu hatandukanye. Amadosiye ashobora kugira ubwoko MIME " "butandukanye. Buto z'iburyo zituma wongeraho amadosiye menshi, uvana amalisiti " "yatoranyijwe mu ilisiti, kongera gutunganya ilisiti (uzamura cyangwa umanura " -"amadosiye), no gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaKDE rizakoresha " +"amadosiye), no gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaTDE rizakoresha " "porogaramu iberanye n'ubwoko MIME bw'idosiye.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " "itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " "Common UNIX Printing System.
Aka gasanduku ka kombo kerekana (kakanatuma uhitamo) sisitemuyungirije " -"y'icapa igomba gukoreshwa na IcapaKDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, " -"birumvikana, twinjizwa muri Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaKDE " +"y'icapa igomba gukoreshwa na IcapaTDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, " +"birumvikana, twinjizwa muri Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaTDE " "yitahurira sisitemuyungirije y'icapa nyayo igifungurwa bwa mbere. Linux " "zatanzwe hafi ya zose zifite \"CUPS\", Sisitemu y'Icapa Isanzwe ya UNIX" ".
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" "Igice cyo hejuru cy'iyi paji y'agasandukukiganiro kirimo uburyo bwose " @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "" "
icyitonderwa. Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi " "yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.'Raw' " "ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji " -"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaKDE, bityo ikaba itaboneka mu " +"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu " "gasandukukiganiro ka mucapyik .
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" "Igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukukiganiro irimo uduciro twose " @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "" "
icyitonderwa. Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi " "yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.'Raw' " "ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji " -"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaKDE, bityo ikaba itaboneka mu " +"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu " "gasandukukiganiro ka mucapyik .
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" "" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgid "" "installed. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o Ubwoko bw'Ibisakazamakuru=... # urugero: \"Ububonerane\" " "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgid "" "installed. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o AhageneweIbyinjizwa=... # ingero: \"Byo hasi\" cyangwa " "\"UbushoboziBuhagije\"" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgid "" "down. The icon changes according to your selection. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o icyerekezo-gisabwa=... # ingero: \"ntambike\" or " "\"guhindura-mpagarike\"" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgid "" "if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " "duplex-tumbled). " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o nyakubiri=... # ingero: \"imbusane\" cyangwa " "\"impera-ya.impande.ebyeri\"" @@ -5911,7 +5911,7 @@ msgid "" "
CUPS comes with a selection of banner pages.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o igicapwa-impapuro=... # ingero: \"zisanzwe\" cyangwa " "\"ibangarihanitse\"" @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgid "" "sheet in both places, your printout will not look as you intended. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o nomero-kugera=... # ingero: \"2\" or \"4\"" "" @@ -6087,11 +6087,11 @@ msgstr "%1: igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:
%2
" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " "happen if you are trying to print as a different user to the one currently " "logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"Amwe mu madosiye agomba gucapwa ntabwo asomwa na dayimoni KDE icapa. Ibi " +"Amwe mu madosiye agomba gucapwa ntabwo asomwa na dayimoni TDE icapa. Ibi " "birashoboka niba urimo kugerageza gucapa nk'ukoresha utandukanye n'urimo gukora " "ubu.Kugira ngo ukomeze gucapa, ni ngombwa gutanga ijambobanga ry'umuzi." @@ -6141,15 +6141,15 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" "Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.
" +"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
Icyitonderwa: aka kazu ntigakora iyo ucapye ibivuye muri porogaramu " -"zitari KDEnka Mozilla cyangwa OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaKDE nta buryo " +"zitari TDEnka Mozilla cyangwa OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaTDE nta buryo " "ifite bwo kumenya ipaji y'unyandiko urimo kureba.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o amatsinda-amapaji=... # urugero: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid "" "model). " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o itsinda-amapaji=... # urugero: \"igiharwe\" cyangwa \"atari " "igiharwe\"" @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgid "" "
The 'Copies' setting defaults to 1.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: "
-"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"
-o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr ""
"
"
"
"
" -o kopi=... # ingero: \"5\" cyangwa \"42\" "
"
-o imitondekere y'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" "
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o kopi=... # ingero: \"5\" or \"42\"" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgid "" "3-3-3-...\". " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\"" " " @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgid "" "checkbox at the same time. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o outputorder=... # example: \"reverse\"
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o imitondekerey'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\"" " " @@ -6429,19 +6429,19 @@ msgstr "" #: kprintpreview.cpp:300 msgid "" -"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " "other external PostScript viewer could be found." msgstr "" -"Igaragazambere ntiryashobotse: na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira KDE " +"Igaragazambere ntiryashobotse: na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira TDE " "y'imbere (IgaragazaBaringaK) habe na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira " "ntibyabonetse. " #: kprintpreview.cpp:304 #, c-format msgid "" -"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -"Igaragazambere ntiryashobotse: KDE ntiyashoboye kubona porogaramu nimwe " +"Igaragazambere ntiryashobotse: TDE ntiyashoboye kubona porogaramu nimwe " "ishobora kugaragaza mbere amadosiye y'ubu bwoko %1." #: kprintpreview.cpp:314 @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: " -"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: " "
-o hejuru-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa " "duhanitse. \"72\" iingana na inshi 1." @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " "
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: "
-"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: "
" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr ""
"
"
"
"
" -o hasi-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. "
"\"72\" ingana na inshi 1.
"
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: "
-"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: "
" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr ""
"
"
"
"
" -o ibumoso-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1.
"
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: "
-"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS: "
" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr ""
"
"
"
"
" -o iburyo-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1.
"
@@ -6677,7 +6677,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org.
This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]
" @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. " "Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " -"available from the KDEPrint Website " +"available from the TDEPrint Website " "at http://printing.kde.org/downloads/" "a>. The direct link to the patched source tarball is muyunguruzi ya 'Icapa ry'Imiteguro' " "izitangiza mu gafishi ka 'Muyunguruzi' k'aka gasandukukiganiro.
" "Aka gafishi kagaragara gusa iyo igikoresho cya'umuteguro' " -"cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaKDE iri muri sisitemu yawe. ['umuteguro' " +"cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaTDE iri muri sisitemu yawe. ['umuteguro' " "ni igikoresho cy'umurongomabwiriza gituma ushobora guhindura amadosiye " "y'AgaporogaramuGakurikira mo ibicapwa bigerekeranye bituma habaho imigaragarire " "irutanwa y'ibicapwa bigerekeranye bifatanyije.]
" @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "" "atarabikora. " "Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro: Verisiyo ikomatanye "
"y''umuteguro' iboneka kuri "
-"Urubuga nterineti rwa GucapaKDE kuri kuri http://printing.kde.org/downloads/"
"a>. Ihuza ribangutse ku gatariboli k'inkomoko ikomatanye ni "
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgid ""
" This button calls a little dialog to let you select a filter here. Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so. Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr ""
" Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro gatuma uhitamo muyunguruzi hano. Icyitonderwa 1: Ushobora gukora sheni ya muyunguruzi zitandukanye "
"upfa kugenzura ko ibisohoka muri imwe bingana n'ibyinjira mu ikurikira. "
-"(GucapaKDE igenzura isheni y'iyungurura ryawe ikazanakwibutsa igihe "
+"(GucapaTDE igenzura isheni y'iyungurura ryawe ikazanakwibutsa igihe "
"utabyubahirije. Icyitonderwa 2: Muyunguruzi ugena aha zikurikizwa mu dosiyebikorwa "
"yawe mbere y'ukoimanurwa muri mushyiriruhande no muri sisitemu "
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgid ""
" This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
" This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
"before they are send downstream to your real print subsystem. The list shown in this field may be empty (default). The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -7161,13 +7161,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. KDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
+" TDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
"find useful through this interface. KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such "
+" TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these. Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: "
-"
"
"
"
"
Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.
" +"TDEPrint pre-filters. " msgstr "" "Uyu mwanya werekana muyunguruzi zitoranyijwe ngo zikore nka " -"'Muyunguruzi-mbere' za KDEGucapa. Muyuguruzi-mbere zinonosora amadosiye gucapa " +"'Muyunguruzi-mbere' za TDEGucapa. Muyuguruzi-mbere zinonosora amadosiye gucapa " "mbere zikoherezwa hasi kuri sisitemu-yungirije nyakuri yo gucapa " "yawe.
" "Urutonde rwerekanwe muri uyu mwanya rushobora kuba ubusa (mburabuzi).
" @@ -7195,14 +7195,14 @@ msgstr "" "yawe ari umwandiko ASCII, kandi ushaka ko igisohoka kinononsorwa na muyunguruzi " "'Pajinyinshi ku rupapuro', muyunguruzi ya mbere igomba kuba inononsora ASCII mu " "NyandikaNyuma. " -"KDEGucapa ishobora gukoresha porogaramu kuyungurura y'inyuma "
+" TDEGucapa ishobora gukoresha porogaramu kuyungurura y'inyuma "
"iyo ariyo yose wasanga ifite akamaro mu migaragarire. KDEGucapa yohereza byabonejwembere bifite ifasha ry'ihitamo rya muyunguruzi "
+" TDEGucapa yohereza byabonejwembere bifite ifasha ry'ihitamo rya muyunguruzi "
"rusange. Izi muyunguruzi nyamara zikeneye gukorewa iyinjizaporogaramu mu buryo "
-"bwigenga uhereye kuri KDEgucapa. Izi muyunguruzi-mbere zikora kuri "
-"sisitemu-zungirije gucapa zose zemewe na KDEGucapa (nka CUPS, LPRng "
+"bwigenga uhereye kuri TDEgucapa. Izi muyunguruzi-mbere zikora kuri "
+"sisitemu-zungirije gucapa zose zemewe na TDEGucapa (nka CUPS, LPRng "
"na LPD), kuko zitita kuri ibi. "
-" Muri muyunguruzi zabonejwe-mbere zoherezwa na KDEGucapa ni: Muri muyunguruzi zabonejwe-mbere zoherezwa na TDEGucapa ni: "
"
Wakanda no kubindi bigize by'iki kiganiro mu kwiga byinshi bijyane na " -"muyunguruzi-mbere za KDEGucapa.