From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook | 67 +- .../docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook | 558 +-------- tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook | 1241 +++----------------- tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook | 453 +------ 4 files changed, 249 insertions(+), 2070 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdegraphics') diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook index c16bcd954d5..4f97a8ff415 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook @@ -9,42 +9,14 @@ -Manuál pre &kamera; +Manuál pre &kamera; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-09-02 -0.00.00 +2000-09-02 +0.00.00 - &kamera; umožňuje prehliadať a sťahovať obrázky z digitálnych fotoaparátov. + &kamera; umožňuje prehliadať a sťahovať obrázky z digitálnych fotoaparátov. -KDE -Kapp +KDE +Kapp
- Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook index e3b18d91f02..e1e911d5440 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook @@ -1,574 +1,141 @@ KColorEdit"> + KColorEdit"> - -] -> + +]> - Manuál pre &kcoloredit; + Manuál pre &kcoloredit; - Artur Rataj
art@zeus.polsl.gliwice.pl
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Artur Rataj
art@zeus.polsl.gliwice.pl
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Artur Rataj +2000 +Artur Rataj -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-09 -2.91.00 +2002-01-09 +2.91.00 -&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. +&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. -KDE -grafika -paleta +KDE +grafika +paleta
-Úvod +Úvod -&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. +&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. -Súborové operácie +Súborové operácie -O súboroch paliet +O súboroch paliet - Súbory s paletou, ktoré &kde; nainštaluje, môžu byť buď pre celý systém alebo iba pre jednotlivých používateľov. Tie druhé sa ukladajú do priečinkov konfigurácie &kde; používateľov a označujú sa ako Vlastné farby a Nedávne farby. + Súbory s paletou, ktoré &kde; nainštaluje, môžu byť buď pre celý systém alebo iba pre jednotlivých používateľov. Tie druhé sa ukladajú do priečinkov konfigurácie &kde; používateľov a označujú sa ako Vlastné farby a Nedávne farby. - V &kcoloredit; môžete otvárať všetky tieto palety, prípadne aj palety v iných súboroch. + V &kcoloredit; môžete otvárať všetky tieto palety, prípadne aj palety v iných súboroch. -Otvorenie súboru - Dialóg Otvoriť súbor umožňuje vybrať si zo zoznamu nainštalovaných paliet, alebo si vybrať prechádzaním súborov a priečinkov. +Otvorenie súboru + Dialóg Otvoriť súbor umožňuje vybrať si zo zoznamu nainštalovaných paliet, alebo si vybrať prechádzaním súborov a priečinkov. -Úprava +Úprava -Kurzor - -Kurzor je v palete znázornený čiarou. Kliknutím na miesto vedľa palety ho môžete presunúť. - -Kurzor plní tieto funkcie. - - Ukazuje na farbu. Táto farba (ak je definovaná), je podrobne popísaná pod paletou. Tam môžete zmeniť aj jej meno. Dá sa použiť pre výber. Farbu vyberiete tak, že kliknete na miesto vedľa farby, takže tam presuniete kurzor a potom presunom myši pričom držíte ľavé tlačidlo. Ak máte zapnuté Pod kurzorom vedľa Pridať farbu, farba nastavená vo výbere farby sa uloží na miesto kurzoru. Farba sa buď vloží alebo prepíše inú, podľa toho, či ste vybrali voľbu Prepísať. Tá je hneď vedľa Pod kurzorom. +Kurzor + +Kurzor je v palete znázornený čiarou. Kliknutím na miesto vedľa palety ho môžete presunúť. + +Kurzor plní tieto funkcie. + + Ukazuje na farbu. Táto farba (ak je definovaná), je podrobne popísaná pod paletou. Tam môžete zmeniť aj jej meno. Dá sa použiť pre výber. Farbu vyberiete tak, že kliknete na miesto vedľa farby, takže tam presuniete kurzor a potom presunom myši pričom držíte ľavé tlačidlo. Ak máte zapnuté Pod kurzorom vedľa Pridať farbu, farba nastavená vo výbere farby sa uloží na miesto kurzoru. Farba sa buď vloží alebo prepíše inú, podľa toho, či ste vybrali voľbu Prepísať. Tá je hneď vedľa Pod kurzorom. -Výber - Výber sa dá použiť pre operácie so schránkou kopírovať, vystrihnúť a vložiť. +Výber + Výber sa dá použiť pre operácie so schránkou kopírovať, vystrihnúť a vložiť. -Formát schránky - &kcoloredit; používa pre dáta v schránke tento formát: každá farba má 3 čísla pre červenú, zelenú a modrú časť a prípadne meno farby, za ktorým je koniec riadku v prípade, že je v schránke ďalšia farba. Takže ak ste do schránky uložili 3 čísla, môžete ich do &kcoloredit; vložiť ako farbu. +Formát schránky + &kcoloredit; používa pre dáta v schránke tento formát: každá farba má 3 čísla pre červenú, zelenú a modrú časť a prípadne meno farby, za ktorým je koniec riadku v prípade, že je v schránke ďalšia farba. Takže ak ste do schránky uložili 3 čísla, môžete ich do &kcoloredit; vložiť ako farbu. -Výber farby z priestoru RGB - - Farbu je možné vybrať z priestoru RGB týmito spôsobmi: Úpravou komponent HSV alebo RGB. Výberom farby z panelov farebných prechodov. V ľavom si môžete vybrať dva komponenty z priestoru HSV a v pravom tretí. To, ktorý to bude, sa určí výbero jednej z možností H, S a V. Panel iba pre jeden komponent zobrazuje farby, ktoré majú druhé dva komponenty rovnaké, alebo, v prípade, že máte zapnuté Premenná, s pevnou hodnotou, ktorá je nastavená v paneli pre jeden komponent. V režime Nahradiť farba vybraná v paneloch okamžite nahradí výstupnú farbu. V režime Zmeniť sa farba zmení po každom kliknutí, alebo ak sa kurzor myši pohybuje so stlačeným tlačidlom myši. Preto môžu byť v tomto režime farby označené v paneloch s prechodmi iné, než je výsledná farba. Aby ste ich synchronizovali, môžete použiť tlačidlo Synchronizovať. +Výber farby z priestoru RGB + + Farbu je možné vybrať z priestoru RGB týmito spôsobmi: Úpravou komponent HSV alebo RGB. Výberom farby z panelov farebných prechodov. V ľavom si môžete vybrať dva komponenty z priestoru HSV a v pravom tretí. To, ktorý to bude, sa určí výbero jednej z možností H, S a V. Panel iba pre jeden komponent zobrazuje farby, ktoré majú druhé dva komponenty rovnaké, alebo, v prípade, že máte zapnuté Premenná, s pevnou hodnotou, ktorá je nastavená v paneli pre jeden komponent. V režime Nahradiť farba vybraná v paneloch okamžite nahradí výstupnú farbu. V režime Zmeniť sa farba zmení po každom kliknutí, alebo ak sa kurzor myši pohybuje so stlačeným tlačidlom myši. Preto môžu byť v tomto režime farby označené v paneloch s prechodmi iné, než je výsledná farba. Aby ste ich synchronizovali, môžete použiť tlačidlo Synchronizovať. -Ťahaj a pusť - Farby palety a farbu nastavenú vo výbere farby je možné ťahať myšou. +Ťahaj a pusť + Farby palety a farbu nastavenú vo výbere farby je možné ťahať myšou. -Zoznam príkazov menu +Zoznam príkazov menu -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> - - Súbor Nové okno Otvorí nové okno &Ctrl;N Súbor Nový Vytvorí novú paletu v aktuálnom okne. &Ctrl;O Súbor Otvoriť Otvorí uloženú paletu Súbor Otvoriť nedávny Znovu otvorí paletu, ktorú ste nedávno upravovali. &Ctrl;W Súbor Zavrieť Zavrie akuálne okno &kcoloredit;. &Ctrl;S Súbor Uložiť Uloží momentálne otvorenú paletu. Súbor Uložiť ako... Uloží aktuálne otvorenú paletu pod novým menom. &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kcoloredit;. +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> + + Súbor Nové okno Otvorí nové okno &Ctrl;N Súbor Nový Vytvorí novú paletu v aktuálnom okne. &Ctrl;O Súbor Otvoriť Otvorí uloženú paletu Súbor Otvoriť nedávny Znovu otvorí paletu, ktorú ste nedávno upravovali. &Ctrl;W Súbor Zavrieť Zavrie akuálne okno &kcoloredit;. &Ctrl;S Súbor Uložiť Uloží momentálne otvorenú paletu. Súbor Uložiť ako... Uloží aktuálne otvorenú paletu pod novým menom. &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kcoloredit;. -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> - - &Ctrl; X Upraviť Vystrihnúť Vystrihne momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; C Upraviť Kopírovať Skopíruje momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; V Upraviť Vložiť Vloží farbu zo schránky. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> + + &Ctrl; X Upraviť Vystrihnúť Vystrihne momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; C Upraviť Kopírovať Skopíruje momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; V Upraviť Vložiť Vloží farbu zo schránky. -Menu <guimenu ->Farba</guimenu -> - - Farba Z palety Nájde farbu momentálne vybranú v palete a nastaví ju vo výbere farby vľavo. Farba Z obrazovky Vyberte farbu niekde na obrazovke a nájdete ju vo výbere farby vľavo. +Menu <guimenu>Farba</guimenu> + + Farba Z palety Nájde farbu momentálne vybranú v palete a nastaví ju vo výbere farby vľavo. Farba Z obrazovky Vyberte farbu niekde na obrazovke a nájdete ju vo výbere farby vľavo. -Menu <guimenu ->Zobraziť</guimenu -> - - Farba Mená farieb Ak aktuálna paleta obsahuje mená farieb, zobrazí ich vedľa farby. Zobraziť Panel nástrojov Prepne zobrazenie ikon panelu nástrojov. Zobraziť Stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. +Menu <guimenu>Zobraziť</guimenu> + + Farba Mená farieb Ak aktuálna paleta obsahuje mená farieb, zobrazí ich vedľa farby. Zobraziť Panel nástrojov Prepne zobrazenie ikon panelu nástrojov. Zobraziť Stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -577,27 +144,20 @@ -Licencie a autori +Licencie a autori -&kcoloredit; copyright 2000 Artur Rataj +&kcoloredit; copyright 2000 Artur Rataj -Documentation copyright 2000 Artur Rataj +Documentation copyright 2000 Artur Rataj -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook index d964f43fc1a..32c678a4100 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook @@ -4,563 +4,148 @@ - + ]> - Manuál pre &kdvi; + Manuál pre &kdvi; - Stefan Kebekus
kebekus@kde.org
- Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Stefan Kebekus
kebekus@kde.org
+ Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- 2001 - Stefan Kebekus + 2001 + Stefan Kebekus - &FDLNotice; + &FDLNotice; - 2002-04-27 - 1.00.00 + 2002-04-27 + 1.00.00 - Tento manuál popisuje &kdvi; verzie 1.0 + Tento manuál popisuje &kdvi; verzie 1.0 - KDE - linux - TeX - DVI + KDE + linux + TeX + DVI
- Úvod + Úvod - &kdvi; je modul pre &kviewshell;, ktorý umožňuje, aby &kviewshell; zobrazoval súbory &DVI; (.dvi), ktoré vytvára sádzací systém TeX. &kdvi; podporuje veľa rôznych rozšírení štandardu &DVI;, napríklad vkladanie grafiky &PostScript; a hyperodkazy. Detaily, príklady a technické špecifikácie nájdete v súbore KDVI-features.dvi (alebo si prezrite jeho zdrojový text KDVI-features.tex). + &kdvi; je modul pre &kviewshell;, ktorý umožňuje, aby &kviewshell; zobrazoval súbory &DVI; (.dvi), ktoré vytvára sádzací systém TeX. &kdvi; podporuje veľa rôznych rozšírení štandardu &DVI;, napríklad vkladanie grafiky &PostScript; a hyperodkazy. Detaily, príklady a technické špecifikácie nájdete v súbore KDVI-features.dvi (alebo si prezrite jeho zdrojový text KDVI-features.tex). - Pre najnovšie informácie navštívte domovskú stránku &kdvi;. + Pre najnovšie informácie navštívte domovskú stránku &kdvi;. - TeX je profesionálny sádzací systém používaný vo vedeckých a hlavne matematických materiáloch. Podrobnosti o TeX a &DVI; nájdete na domovskej stránke používateľov TeXu alebo nemeckej German DANTE e.V.. + TeX je profesionálny sádzací systém používaný vo vedeckých a hlavne matematických materiáloch. Podrobnosti o TeX a &DVI; nájdete na domovskej stránke používateľov TeXu alebo nemeckej German DANTE e.V.. - Spustenie &kdvi; + Spustenie &kdvi; - Väčšinou &kdvi; spustíte kliknutím a súbor s príponou .dvi. Pre zjednodušenie existuje príkaz kdvi, ktorý spustí &kviewshell; a načíta modul &kdvi;. Prehliadač môžete spustiť príkazom kdvi cesta/subor.dvi. Príkaz kdvi ceste/subor alebo kdvi cesta/subor. budú tiež fungovať. Ak ste pripojený na Internet, môžete pristupovať aj k súborom na iných počítačoch zadaním &URL;, napríklad: kdvi http://somepath/paper.dvi. - - Ak ako parameter zadáte &URL;, môže &kdvi; prejsť priamo na nejaké miesto v súbore &DVI;. Napríklad kdvi file:subor.dvi#43 zobrazí &kdvi; stránku 43. Ak máte v súbore informáciu o zdrojovom kóde, príkazom kdvi file:subor.dvi#src:43subor.tex spôsobí, že &kdvi; bude hľadať v súbore &DVI; miesto, ktoré odpovedá riadku 43 v zdrojovom súbore TeX subor.tex. Túto voľbu asi nebudete používať priamo--prečítajte si kapitolu o doprednom hľadaní, kde sa dočítate ako nastaviť editor pre automatické spustenie &kdvi;. - - Príkaz kdvi file:subor.dvi#43 otvorí stránku 43 súboru subor.dvi. Príkaz kdvi subor.dvi#43 sa pokúsi otvoriť súbor subor.dvi#43. + Väčšinou &kdvi; spustíte kliknutím a súbor s príponou .dvi. Pre zjednodušenie existuje príkaz kdvi, ktorý spustí &kviewshell; a načíta modul &kdvi;. Prehliadač môžete spustiť príkazom kdvi cesta/subor.dvi. Príkaz kdvi ceste/subor alebo kdvi cesta/subor. budú tiež fungovať. Ak ste pripojený na Internet, môžete pristupovať aj k súborom na iných počítačoch zadaním &URL;, napríklad: kdvi http://somepath/paper.dvi. + + Ak ako parameter zadáte &URL;, môže &kdvi; prejsť priamo na nejaké miesto v súbore &DVI;. Napríklad kdvi file:subor.dvi#43 zobrazí &kdvi; stránku 43. Ak máte v súbore informáciu o zdrojovom kóde, príkazom kdvi file:subor.dvi#src:43subor.tex spôsobí, že &kdvi; bude hľadať v súbore &DVI; miesto, ktoré odpovedá riadku 43 v zdrojovom súbore TeX subor.tex. Túto voľbu asi nebudete používať priamo--prečítajte si kapitolu o doprednom hľadaní, kde sa dočítate ako nastaviť editor pre automatické spustenie &kdvi;. + + Príkaz kdvi file:subor.dvi#43 otvorí stránku 43 súboru subor.dvi. Príkaz kdvi subor.dvi#43 sa pokúsi otvoriť súbor subor.dvi#43. - Existuje aj iná voľba, ktorú asi nebudete priamo potrebovať zadať. Ak napíšete kdvi --unique cesta/subor.dvi &kdvi; načíta súbor iba v prípade, že ešte nebeží iná inštancia s týmto súborom už načítaným. V tom prípade sa táto inštancia &kdvi; presunie dopredu. Príkaz kdvi --unique file:subor.dvi#43 môžete použiť v skriptoch pre spustenie inštancie &kdvi;, ktorá prejde na stranu 43. - - Fungujú aj ostatné obvyklé parametre &Qt; a &kde;: kdvi windows :0 400x400+0+0 "DVI" + Existuje aj iná voľba, ktorú asi nebudete priamo potrebovať zadať. Ak napíšete kdvi --unique cesta/subor.dvi &kdvi; načíta súbor iba v prípade, že ešte nebeží iná inštancia s týmto súborom už načítaným. V tom prípade sa táto inštancia &kdvi; presunie dopredu. Príkaz kdvi --unique file:subor.dvi#43 môžete použiť v skriptoch pre spustenie inštancie &kdvi;, ktorá prejde na stranu 43. + + Fungujú aj ostatné obvyklé parametre &Qt; a &kde;: kdvi windows :0 400x400+0+0 "DVI" - Tlač súborov &DVI; + Tlač súborov &DVI; - &kdvi; dokáže vytlačiť súbory &DVI; pomocou štandardného tlačového rozhrania &kde;. Vnútorne &kdvi; používa program dvips na generovanie formátu &PostScript;, ktorý sa potom pošle tlačiarni. Preto, aby ste mohli v &kdvi; tlačiť, musíte mať dvips nainštalovaný. Program dvips používa vlastné konfiguračné súbory a nastavenia, ktoré sú obvykle nastavené správne. Ak ale chcete dosiahnuť optimálne výsledky tlače, mali by ste si dvips nastaviť ručne a nastaviť štandardný mód MetaFont vhodný pre vašu tlačiareň--na väčšine systémov nájdete GNU-texinfo dokumentáciu pre dvips a možno si budete chcieť prečítať aj súbor dvips.dvi. + &kdvi; dokáže vytlačiť súbory &DVI; pomocou štandardného tlačového rozhrania &kde;. Vnútorne &kdvi; používa program dvips na generovanie formátu &PostScript;, ktorý sa potom pošle tlačiarni. Preto, aby ste mohli v &kdvi; tlačiť, musíte mať dvips nainštalovaný. Program dvips používa vlastné konfiguračné súbory a nastavenia, ktoré sú obvykle nastavené správne. Ak ale chcete dosiahnuť optimálne výsledky tlače, mali by ste si dvips nastaviť ručne a nastaviť štandardný mód MetaFont vhodný pre vašu tlačiareň--na väčšine systémov nájdete GNU-texinfo dokumentáciu pre dvips a možno si budete chcieť prečítať aj súbor dvips.dvi. - Export súboru &DVI; do iných formátov + Export súboru &DVI; do iných formátov - Ak chcete svoje súbory uložiť vo formáte &PostScript; alebo PDF, nedoporučuje sa použiť funkciu tlače a presmerovať výstup tlačiarne do súboru. Namiesto toho použite exportné funkcie, ktoré vytvárajú kvalitnejšie súbory, ktoré zachovajú niektoré špeciálne funkcie formátu dvi a vyzerajú lepšie pri zobrazení aplikáciami, napríklad Adobe Acrobat Reader. Funkciu pre export nájdete v menu Súbor. + Ak chcete svoje súbory uložiť vo formáte &PostScript; alebo PDF, nedoporučuje sa použiť funkciu tlače a presmerovať výstup tlačiarne do súboru. Namiesto toho použite exportné funkcie, ktoré vytvárajú kvalitnejšie súbory, ktoré zachovajú niektoré špeciálne funkcie formátu dvi a vyzerajú lepšie pri zobrazení aplikáciami, napríklad Adobe Acrobat Reader. Funkciu pre export nájdete v menu Súbor.
- Export do formátu &PostScript; - - Podobne ako v prípade tlače, aj pre export do formátu &PostScript; sa používa externý program dvips. Ak súbor &DVI; obsahuje hyperodkazy, budú zachované vo výsledok súbore. Ak ste expert a chcete generovať výstup optimalizovaný pre špecifickú tlačiareň, budete asi chcieť spustiť dvips ručne a vybrať správny MetaFont mód. + Export do formátu &PostScript; + + Podobne ako v prípade tlače, aj pre export do formátu &PostScript; sa používa externý program dvips. Ak súbor &DVI; obsahuje hyperodkazy, budú zachované vo výsledok súbore. Ak ste expert a chcete generovať výstup optimalizovaný pre špecifickú tlačiareň, budete asi chcieť spustiť dvips ručne a vybrať správny MetaFont mód.
- Export do formátu <acronym ->PDF</acronym -> - - Pre vytvorenie súborov PDF s vysokou kvalitou, &kdvi; prevedie &DVI; do PDF pomocou externého programu dvipdfm. Ak pracujete na počítači, kde je nainštalovaná staršia distribúcia systému TeX, tento program nebudete možno mať dvipdfm nainštalovaný. V tom prípade musíte použiť pre generovanie PDF funkciu tlače. - - Ak prezeráte generovaný súbor v Adobe Acrobat Reader, môže sa stať, že niektoré písma budú vyzerať veľmi zle, aj keď sa tlačia správne a dokument v ghostview vyzerá tiež vporiadku. Toto je známy problém s Acrobat Reader a bitmapovými písmami. V dobe písania tohto dokumentu bol jediný funkčný spôsob, ako ho obísť bolo nepoužívať bitmapové písma. + Export do formátu <acronym>PDF</acronym> + + Pre vytvorenie súborov PDF s vysokou kvalitou, &kdvi; prevedie &DVI; do PDF pomocou externého programu dvipdfm. Ak pracujete na počítači, kde je nainštalovaná staršia distribúcia systému TeX, tento program nebudete možno mať dvipdfm nainštalovaný. V tom prípade musíte použiť pre generovanie PDF funkciu tlače. + + Ak prezeráte generovaný súbor v Adobe Acrobat Reader, môže sa stať, že niektoré písma budú vyzerať veľmi zle, aj keď sa tlačia správne a dokument v ghostview vyzerá tiež vporiadku. Toto je známy problém s Acrobat Reader a bitmapovými písmami. V dobe písania tohto dokumentu bol jediný funkčný spôsob, ako ho obísť bolo nepoužívať bitmapové písma.
- Použitie inverzného hľadania - - - Inverzné hľadanie je veľmi užitočná funkcia pri vytváraní vašich vlastných dokumentov TeX. Ak máte všetko správne nastavané, kliknutím do okna &kdvi; stredným tlačidlom myši (na niektorých systémoch, kde nemáte trojtlačidlovú myš, môžete použiť simultánne tlačenie ľavého a pravého tlačidla). Potom sa otvorí váš editor, načíta zdrojový kód TeX a prejde na odpovedajúci odstavec. Aby ste inverzné hľadanie mohli používať, musíte urobiť: - - - Vytvoriť súbor &DVI;, ktorý obsahuje informácie pre inverzné hľadanie. Vysvetlenie nájdete v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Ak chcete iba inverzné hľadanie vyskúšať, môžete použiť súbor KDVI-features.dvi. Nastaviť pre &kdvi;, ktorý editor sa má používať. Vyberte si editor v dialógu Nastavenia (zobraziť ho môžete pomocou Nastavenia v menu Možnosti DVI). Nasledujúca kapitola Nastavenie/Možnosti zobrazovania popisuje tento dialóg podrobne. Niektoré editory je nutné spustiť ručne alebo potrebujú ďalšie nastavenie. Popis všetkých podporovaných editorov je v kapitole Nastavenie editora. Otestovať nastavenie. Otvorte súbor &DVI; v &kdvi; a kliknite stredným tlačidlom myši do okna &kdvi;. Mal by sa zobraziť editor so súborom TeX. + Použitie inverzného hľadania + + + Inverzné hľadanie je veľmi užitočná funkcia pri vytváraní vašich vlastných dokumentov TeX. Ak máte všetko správne nastavané, kliknutím do okna &kdvi; stredným tlačidlom myši (na niektorých systémoch, kde nemáte trojtlačidlovú myš, môžete použiť simultánne tlačenie ľavého a pravého tlačidla). Potom sa otvorí váš editor, načíta zdrojový kód TeX a prejde na odpovedajúci odstavec. Aby ste inverzné hľadanie mohli používať, musíte urobiť: + + + Vytvoriť súbor &DVI;, ktorý obsahuje informácie pre inverzné hľadanie. Vysvetlenie nájdete v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Ak chcete iba inverzné hľadanie vyskúšať, môžete použiť súbor KDVI-features.dvi. Nastaviť pre &kdvi;, ktorý editor sa má používať. Vyberte si editor v dialógu Nastavenia (zobraziť ho môžete pomocou Nastavenia v menu Možnosti DVI). Nasledujúca kapitola Nastavenie/Možnosti zobrazovania popisuje tento dialóg podrobne. Niektoré editory je nutné spustiť ručne alebo potrebujú ďalšie nastavenie. Popis všetkých podporovaných editorov je v kapitole Nastavenie editora. Otestovať nastavenie. Otvorte súbor &DVI; v &kdvi; a kliknite stredným tlačidlom myši do okna &kdvi;. Mal by sa zobraziť editor so súborom TeX.
- Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie - Existujú vpodstate dva spôsoby ako vytvoriť súbory &DVI;, ktoré obsahujú informáciu pre inverzné hľadanie: môžete použiť programy TeX/LaTeX, ktoré generujú a pridávajú potrebné informácie automaticky, alebo môžete pridať externý balík, ktorý je napísaný v TeX/LaTeX. - Program TeX, ktorý generuje a pridáva potrebné informácie automaticky, je samozrejme preferovaný spôsob. V dobe písania tohto dokumentu ešte takáto verzia programu nebola pre Unix k dispozícii. Hovorí sa, že nasledujúca verzia distribúcie TeTex bude inverzné hľadanie podporovať priamo. Ak nemáte priamu podporu v programe TeX, skopírujte súbory srcltx.sty a srctex.sty do priečinku, kde máte vaše súbory TeX (napríklad kliknutím na odkazy spolu s klávesom &Shift;). Ak používate LaTeX, pridajte do preambule vášho súboru TeX tento riadok: + Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie + Existujú vpodstate dva spôsoby ako vytvoriť súbory &DVI;, ktoré obsahujú informáciu pre inverzné hľadanie: môžete použiť programy TeX/LaTeX, ktoré generujú a pridávajú potrebné informácie automaticky, alebo môžete pridať externý balík, ktorý je napísaný v TeX/LaTeX. + Program TeX, ktorý generuje a pridáva potrebné informácie automaticky, je samozrejme preferovaný spôsob. V dobe písania tohto dokumentu ešte takáto verzia programu nebola pre Unix k dispozícii. Hovorí sa, že nasledujúca verzia distribúcie TeTex bude inverzné hľadanie podporovať priamo. Ak nemáte priamu podporu v programe TeX, skopírujte súbory srcltx.sty a srctex.sty do priečinku, kde máte vaše súbory TeX (napríklad kliknutím na odkazy spolu s klávesom &Shift;). Ak používate LaTeX, pridajte do preambule vášho súboru TeX tento riadok: \usepackage[active]{srcltx} -. Ak používate čistý TeX, pridajte riadok +. Ak používate čistý TeX, pridajte riadok \include{srctex} -. +. - Aj keď je inverzné hľadanie veľmi výhodné, asi sa vyplatí informácie o inverzom hľadaní odstrániť zo súboru &DVI; pred jeho distribúciou. + Aj keď je inverzné hľadanie veľmi výhodné, asi sa vyplatí informácie o inverzom hľadaní odstrániť zo súboru &DVI; pred jeho distribúciou.
- Nastavenie editora + Nastavenie editora - Aj keď inverzné hľadanie s väčšinou editorov funguje obvykle veľmi dobre, niektoré z nich vyžadujú trochu viac snahy. Táto kapitola vysvetľuje ako nastaviť váš editor. + Aj keď inverzné hľadanie s väčšinou editorov funguje obvykle veľmi dobre, niektoré z nich vyžadujú trochu viac snahy. Táto kapitola vysvetľuje ako nastaviť váš editor.
- <application ->Emacs</application -> - - Emacs funguje s &kdvi; veľmi dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. Emacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. - - &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie editora Emacs program emacsclient. - Program emacsclient vyžaduje, aby Emacs bežal a aby bol v Emacs spustený program Emacs Server. Inverzné hľadanie nebude fungovať optimálne, ak nebude spustený ako Emacs, tak aj emacs-server. - - Program Emacs Server môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: - V Emacs, spustite Emacs Server príkazom MX server-start Do vášho súboru .emacs pridajte riadok + <application>Emacs</application> + + Emacs funguje s &kdvi; veľmi dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. Emacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. + + &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie editora Emacs program emacsclient. + Program emacsclient vyžaduje, aby Emacs bežal a aby bol v Emacs spustený program Emacs Server. Inverzné hľadanie nebude fungovať optimálne, ak nebude spustený ako Emacs, tak aj emacs-server. + + Program Emacs Server môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: + V Emacs, spustite Emacs Server príkazom MX server-start Do vášho súboru .emacs pridajte riadok (server-start) - a reštartujte Emacs. + a reštartujte Emacs. - Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie Emacs príkaz emacsclient. Overte, že je emacsclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku emacsclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v Emacs otvoriť nový text. Ak emacsclient skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží Emacs a že beží Emacs Server zadaním MX server-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu, pridajte funkciu raise-frame do server-switch-hook (zadajte M x customize-variable RET server-switch-hook a zadajte meno funkcie). Ak ste od posledného ukladania obsah editora zmenili, Emacs sa vás spýta: Revert buffer from file ...? (yes or no). Asi budete skoro vždy chcieť odpovedať NIE, pretože reverting znamená, že sa obsah súboru znovu načíta z disku a tým sa STRATIA VŠETKY VAŠE ZMENY. Asi sa hodí chovanie gnuclient, ktorý potichu znovunačíta zmenený obsah — pridajte do súboru .emacs tieto riadky, aby ste toto chovanie emulovali s emacsclient: + Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie Emacs príkaz emacsclient. Overte, že je emacsclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku emacsclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v Emacs otvoriť nový text. Ak emacsclient skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží Emacs a že beží Emacs Server zadaním MX server-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu, pridajte funkciu raise-frame do server-switch-hook (zadajte M x customize-variable RET server-switch-hook a zadajte meno funkcie). Ak ste od posledného ukladania obsah editora zmenili, Emacs sa vás spýta: Revert buffer from file ...? (yes or no). Asi budete skoro vždy chcieť odpovedať NIE, pretože reverting znamená, že sa obsah súboru znovu načíta z disku a tým sa STRATIA VŠETKY VAŠE ZMENY. Asi sa hodí chovanie gnuclient, ktorý potichu znovunačíta zmenený obsah — pridajte do súboru .emacs tieto riadky, aby ste toto chovanie emulovali s emacsclient: (defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate) "Pokus o emuláciu chovania gnuclient v emacsclient. @@ -589,285 +174,48 @@ ad-do-it (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p))) - +
- &kate; - - Bohužiaľ, &kde; editor &kate; nepodporuje inverzné hľadanie príliš dobre. Kliknutím stredným tlačidlom v súbore &DVI; sa vždy otvorí nová inštancia editora &kate;, aj keď kate už beží a má súbor TeX už načítaný. &kate; dokonca ani nepresunie kurzor na začiatok odstavca. + &kate; + + Bohužiaľ, &kde; editor &kate; nepodporuje inverzné hľadanie príliš dobre. Kliknutím stredným tlačidlom v súbore &DVI; sa vždy otvorí nová inštancia editora &kate;, aj keď kate už beží a má súbor TeX už načítaný. &kate; dokonca ani nepresunie kurzor na začiatok odstavca.
- <application ->NEdit</application -> - - NEdit funguje naozaj dobre. Kliknutím v súbore &DVI; by sa malo otvoriť nové okno. Ak je súbor TeX už v inom okne NEdit, novootvorené okno zobrazí ďalší pohľad na daný súbor. Inak sa súbor TeX priamo načíta. Po otvorení okna NEdit zvýrazní prvý riadok odpovedajúceho odstavca. - Overte, že máte NEdit nainštalovaný. Skúste ho spustiť z príkazového riadku pomocou nedit. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie NEdit príkaz ncl. Overte, že je ncl dostupný vyskúšaním príkazu ncl -noask. To by malo spustiť inštanciu editora NEdit. Ak príkaz ncl nie je k dispozícii, možno používate staršiu verziu NEdit. V tom prípade prejdite na novšiu verziu alebo použite nastavenie Používateľský editor. + <application>NEdit</application> + + NEdit funguje naozaj dobre. Kliknutím v súbore &DVI; by sa malo otvoriť nové okno. Ak je súbor TeX už v inom okne NEdit, novootvorené okno zobrazí ďalší pohľad na daný súbor. Inak sa súbor TeX priamo načíta. Po otvorení okna NEdit zvýrazní prvý riadok odpovedajúceho odstavca. + Overte, že máte NEdit nainštalovaný. Skúste ho spustiť z príkazového riadku pomocou nedit. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie NEdit príkaz ncl. Overte, že je ncl dostupný vyskúšaním príkazu ncl -noask. To by malo spustiť inštanciu editora NEdit. Ak príkaz ncl nie je k dispozícii, možno používate staršiu verziu NEdit. V tom prípade prejdite na novšiu verziu alebo použite nastavenie Používateľský editor.
- <application ->XEmacs</application -> - - XEmacs funguje s &kdvi; dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. XEmacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. - - &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs program gnuclient. - Program gnuclient vyžaduje, aby XEmacs bežal a aby v ňom bol spustený program gnuserv. Inverzné hľadanie bez bežiaceho XEmacs a gnuserv nebude fungovať. - - Program gnuserv môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: - V XEmacs, spustite gnuserv príkazom MX gnuserv-start Pridaním riadku + <application>XEmacs</application> + + XEmacs funguje s &kdvi; dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. XEmacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. + + &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs program gnuclient. + Program gnuclient vyžaduje, aby XEmacs bežal a aby v ňom bol spustený program gnuserv. Inverzné hľadanie bez bežiaceho XEmacs a gnuserv nebude fungovať. + + Program gnuserv môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: + V XEmacs, spustite gnuserv príkazom MX gnuserv-start Pridaním riadku (gnuserv-start) - do súboru .xemacs. Ak používate novšiu verziu XEmacs, .xemacs bude priečinok. V tom prípade by ste mali tento riadok pridať do súboru .xemacs/init.el. Reštartujte XEmacs. - - Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame do Visit Hook (použite Mx customize-variable RET gnuserv). - - Overte, že máte XEmacs nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku xemacs. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs príkaz gnuserv. Overte, že je gnuclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku gnuclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v XEmacs otvoriť nový rámec. Ak gnuserv skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží XEmacs a že beží aj gnuserv zadaním MX gnuserv-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame na Visit Hook (použite M X customize-variable RET gnuserv). + do súboru .xemacs. Ak používate novšiu verziu XEmacs, .xemacs bude priečinok. V tom prípade by ste mali tento riadok pridať do súboru .xemacs/init.el. Reštartujte XEmacs. + + Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame do Visit Hook (použite Mx customize-variable RET gnuserv). + + Overte, že máte XEmacs nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku xemacs. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs príkaz gnuserv. Overte, že je gnuclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku gnuclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v XEmacs otvoriť nový rámec. Ak gnuserv skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží XEmacs a že beží aj gnuserv zadaním MX gnuserv-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame na Visit Hook (použite M X customize-variable RET gnuserv).
- <application ->VI iMproved</application -> / &GUI; - - &kdvi; podporuje aj vim, ale výsledok nie je moc dobrý. Ak kliknete stredným tlačidlom myši do súboru &DVI;, vždy sa otvorí nová inštancia vim aj v prípade, že už beží a dokonca obsahuje odpovedajúci súbor TeX. - Overte, že máte VIM/GUI nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku gvim. + <application>VI iMproved</application> / &GUI; + + &kdvi; podporuje aj vim, ale výsledok nie je moc dobrý. Ak kliknete stredným tlačidlom myši do súboru &DVI;, vždy sa otvorí nová inštancia vim aj v prípade, že už beží a dokonca obsahuje odpovedajúci súbor TeX. + Overte, že máte VIM/GUI nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku gvim.
@@ -875,80 +223,22 @@ - Dopredné hľadanie - - Dopredné hľadanie umožňuje presun z vášho editora priamo na správne miesto v súbore &DVI;. Pretože ho musí podporovať váš editor, momentálne existuje podpora iba pre Emacs a XEmacs. Ostatné editory sa dúfajme čoskoro pripoja. - - Pre použitie dopredného hľadania musíte urobiť toto: - Nastaviť váš editor — návod nájdete nižšie. Pridať informáciu o zdrojovom súbore do vášho súboru &DVI;, napríklad pomocou balíka srcltx. Toto už bolo popísané v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Vyskúšať to! Ak používate Emacs a všetko je správne nastavené, jednoducho stlačte &Ctrl;X &Ctrl;J a spustí sa &kdvi; a zobrazí miesto zodpovedajúce momentálne editovanému miestu v súbore TeX. + Dopredné hľadanie + + Dopredné hľadanie umožňuje presun z vášho editora priamo na správne miesto v súbore &DVI;. Pretože ho musí podporovať váš editor, momentálne existuje podpora iba pre Emacs a XEmacs. Ostatné editory sa dúfajme čoskoro pripoja. + + Pre použitie dopredného hľadania musíte urobiť toto: + Nastaviť váš editor — návod nájdete nižšie. Pridať informáciu o zdrojovom súbore do vášho súboru &DVI;, napríklad pomocou balíka srcltx. Toto už bolo popísané v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Vyskúšať to! Ak používate Emacs a všetko je správne nastavené, jednoducho stlačte &Ctrl;X &Ctrl;J a spustí sa &kdvi; a zobrazí miesto zodpovedajúce momentálne editovanému miestu v súbore TeX.
- Nastavenie editora pre dopredné hľadanie + Nastavenie editora pre dopredné hľadanie
- <application ->Emacs</application -> + <application>Emacs</application> - Pre použitie dopredného hľadania v Emacs postupujte takto: - - Stiahnite si nasledujúci Emacs skript, kdvi-search.el (kliknite na meno súboru s podržaným Shift) a uložte ho tam, kde ho môže použiť Emacs — doporučujeme priečinok emacs-scripts. Pridajte riadky + Pre použitie dopredného hľadania v Emacs postupujte takto: + + Stiahnite si nasledujúci Emacs skript, kdvi-search.el (kliknite na meno súboru s podržaným Shift) a uložte ho tam, kde ho môže použiť Emacs — doporučujeme priečinok emacs-scripts. Pridajte riadky (add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/")) @@ -956,305 +246,71 @@ (add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) (add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) - do vášho súboru .emacs. Reštartujte Emacs. Spustite Emacs, načítajte súbor TeX, vytvorte odpovedajúci súbor &DVI; a zadajte príkaz M X kdvi-jump-to-line alebo stlačte Ctrl-X Ctrl-J. Môže sa stať, že sa vás Emacs spýta na meno súboru "master file". To sa vám hodí, ak používate súbor TeX, ktorý vkladá iné súbory. Emacs váš možno požiada, aby ste meno master súboru uložili do lokálnej premennej, čiže do komentára na úplný koniec súboru. Potom odpovedzte áno alebo nie a užívajte si túto funkciu. - - Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. Ak sa Emacs nepodarí spustiť &kdvi;, jeho výstup nájdete v bufferi kdvi-output. + do vášho súboru .emacs. Reštartujte Emacs. Spustite Emacs, načítajte súbor TeX, vytvorte odpovedajúci súbor &DVI; a zadajte príkaz M X kdvi-jump-to-line alebo stlačte Ctrl-X Ctrl-J. Môže sa stať, že sa vás Emacs spýta na meno súboru "master file". To sa vám hodí, ak používate súbor TeX, ktorý vkladá iné súbory. Emacs váš možno požiada, aby ste meno master súboru uložili do lokálnej premennej, čiže do komentára na úplný koniec súboru. Potom odpovedzte áno alebo nie a užívajte si túto funkciu. + + Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. Ak sa Emacs nepodarí spustiť &kdvi;, jeho výstup nájdete v bufferi kdvi-output.
- <application ->XEmacs</application -> + <application>XEmacs</application> - Pre nastavenie XEmacs použite rovnaké kroky ako pre Emacs, ale namiesto .emacs upravte súbor .xemacs. Ak používate niektorú z najnovších verzií XEmacs, .xemacs môže byť priečinok. V tom prípade pridajte riadky na koniec súboru .xemacs/init.el. + Pre nastavenie XEmacs použite rovnaké kroky ako pre Emacs, ale namiesto .emacs upravte súbor .xemacs. Ak používate niektorú z najnovších verzií XEmacs, .xemacs môže byť priečinok. V tom prípade pridajte riadky na koniec súboru .xemacs/init.el.
- Dialóg <guilabel ->Nastavenie</guilabel -> - - - Dialóg Nastavenia je dosiahnuteľný pomocou menu NastaveniaDVI možnosti. - - Dialóg obsahuje dve záložky: Písma a Vykresľovanie. + Dialóg <guilabel>Nastavenie</guilabel> + + + Dialóg Nastavenia je dosiahnuteľný pomocou menu NastaveniaDVI možnosti. + + Dialóg obsahuje dve záložky: Písma a Vykresľovanie. - Možnosti <guilabel ->Písma</guilabel -> - - Tento obrázok ukazuje dialóg možností pre &kdvi;. - - Záložka Písma Záložka Písma - - Metafont mód Tieto možnosti určujú písma, ktoré &kdvi; použije pre vykresľovanie. Podrobnou optimalizáciou môžete vylepšiť zobrazenie. Ak sa ale nevyznáte v systéme MetaFont a neviete presne, čo robíte, asi nie je dobrý nápad meniť tieto možnosti. Možno si budete chcieť prečítať aj kapitolu Často kladené otázky. Bezpečné hodnoty sú 1200 dpi / Lexmark pre dobrú kvalitu alebo 600 dpi / LaserJet 4 pre priemernú kvalitu ale rýchle kreslenie. Vytvoriť chýbajúce fonty Túto voľbu použite, ak chcete, aby &kdvi; zavolal program MetaFont v normálnom prípade, ked písma potrebné na zobrazenie nie sú momentálne dostupné. Obvykle budete chcieť túto voľbu nechať zapnutú. + Možnosti <guilabel>Písma</guilabel> + + Tento obrázok ukazuje dialóg možností pre &kdvi;. + + Záložka Písma Záložka Písma + + Metafont mód Tieto možnosti určujú písma, ktoré &kdvi; použije pre vykresľovanie. Podrobnou optimalizáciou môžete vylepšiť zobrazenie. Ak sa ale nevyznáte v systéme MetaFont a neviete presne, čo robíte, asi nie je dobrý nápad meniť tieto možnosti. Možno si budete chcieť prečítať aj kapitolu Často kladené otázky. Bezpečné hodnoty sú 1200 dpi / Lexmark pre dobrú kvalitu alebo 600 dpi / LaserJet 4 pre priemernú kvalitu ale rýchle kreslenie. Vytvoriť chýbajúce fonty Túto voľbu použite, ak chcete, aby &kdvi; zavolal program MetaFont v normálnom prípade, ked písma potrebné na zobrazenie nie sú momentálne dostupné. Obvykle budete chcieť túto voľbu nechať zapnutú. - Možnosti <guilabel ->Vykresľovanie</guilabel -> - - Tento obrázok ukazuje druhú záložku dialógu možností pre &kdvi;. - - Záložka Vykresľovanie Záložka Vykresľovanie - - Zobrazovať postskript. zvláštnosti Ak je táto voľba použitá, &kdvi; bude zobrazovať grafiku &PostScript;, ktorá je vložená v súbore &DVI;. Túto voľbu asi budete chcieť zapnúť. Ak sa nepodarí nájsť externý súbor &PostScript;, &kdvi; nakreslí červený obdlžnik s varovaním. Zobrazovanie grafiky &PostScript; môže byť veľmi pomalé v aktuálnej verzii &kdvi;. Snažíme sa, aby dalšie verzie boli rýchlejšie. Ak je táto voľba vypnutá, &kdvi; bude kresliť šedý obdlžnik alebo prázdne miesto. Neexistuje štandardný spôsob, ako vložiť grafiku &PostScript; do súboru &DVI;. Preto sa môže stať, že &kdvi; nemôže správne zobraziť grafiku, ktorá v iných programoch funguje správne. Staršie verzie xdvi a dvips podporujú spustenie externých programov. Je to veľmi nebezpečné a preto táto podpora nie je implementovaná v&kdvi;. Technické informácie o tom, ako je vkladanie &PostScript; podporované, nájdete v dokumente KDVI-features.dvi. Zobrazovať odkazy Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby &kdvi; zobrazoval odkazy. Odpovedajúce časti textu budú podčiarknuté modrou. Asi túto voľbu budete chcieť zapnúť. Editor pre inverzné hľadanie Ak chcete používať inverzné hľadanie, veľmi užitočnú funkcia pri vytváraní vlastných súborov TeX, musíte zadať editor,ktorý chcete používať a ako &kdvi; tento editor môže spustiť. V príklade sa používateľ rozhodol používať NEdit. Ak chcete používať niektorý z preddefinovaných editorov z rozbaľovacieho zoznamu Editor, nemusíte už nič iné robiť. Ak ale chcete použiť editor iný, vyberte v zozname Používateľský editor a zadajte príkazový riadok pre jeho spustenie. Makrá %f a %l budú nahradené menom súboru TeX a riadok v tomto súbore. Ak používate editor, ktorý nie je podporovaný, prosím, pošlite nám kebekus@kde.org o tom, aký príkazový riadok používate a ako ste váš editor nastavili. + Možnosti <guilabel>Vykresľovanie</guilabel> + + Tento obrázok ukazuje druhú záložku dialógu možností pre &kdvi;. + + Záložka Vykresľovanie Záložka Vykresľovanie + + Zobrazovať postskript. zvláštnosti Ak je táto voľba použitá, &kdvi; bude zobrazovať grafiku &PostScript;, ktorá je vložená v súbore &DVI;. Túto voľbu asi budete chcieť zapnúť. Ak sa nepodarí nájsť externý súbor &PostScript;, &kdvi; nakreslí červený obdlžnik s varovaním. Zobrazovanie grafiky &PostScript; môže byť veľmi pomalé v aktuálnej verzii &kdvi;. Snažíme sa, aby dalšie verzie boli rýchlejšie. Ak je táto voľba vypnutá, &kdvi; bude kresliť šedý obdlžnik alebo prázdne miesto. Neexistuje štandardný spôsob, ako vložiť grafiku &PostScript; do súboru &DVI;. Preto sa môže stať, že &kdvi; nemôže správne zobraziť grafiku, ktorá v iných programoch funguje správne. Staršie verzie xdvi a dvips podporujú spustenie externých programov. Je to veľmi nebezpečné a preto táto podpora nie je implementovaná v&kdvi;. Technické informácie o tom, ako je vkladanie &PostScript; podporované, nájdete v dokumente KDVI-features.dvi. Zobrazovať odkazy Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby &kdvi; zobrazoval odkazy. Odpovedajúce časti textu budú podčiarknuté modrou. Asi túto voľbu budete chcieť zapnúť. Editor pre inverzné hľadanie Ak chcete používať inverzné hľadanie, veľmi užitočnú funkcia pri vytváraní vlastných súborov TeX, musíte zadať editor,ktorý chcete používať a ako &kdvi; tento editor môže spustiť. V príklade sa používateľ rozhodol používať NEdit. Ak chcete používať niektorý z preddefinovaných editorov z rozbaľovacieho zoznamu Editor, nemusíte už nič iné robiť. Ak ale chcete použiť editor iný, vyberte v zozname Používateľský editor a zadajte príkazový riadok pre jeho spustenie. Makrá %f a %l budú nahradené menom súboru TeX a riadok v tomto súbore. Ak používate editor, ktorý nie je podporovaný, prosím, pošlite nám kebekus@kde.org o tom, aký príkazový riadok používate a ako ste váš editor nastavili. - Často kladené otázky + Často kladené otázky - Čo sa stane, ak &kdvi; zobrazí správu KDVI generuje bitmapové písma a prečo to trvá tak dlho? + Čo sa stane, ak &kdvi; zobrazí správu KDVI generuje bitmapové písma a prečo to trvá tak dlho? - Veľa písiem, ktoré sa typicky používajú v dokumentoch TeX je nutné vygenerovať pomocou systému MetaFont. MetaFont je jazyk podobný TeX (je vo väčšine distribúcií TeX), ktorý ako vstup zoberie popis tvaru písiem a vytvorí bitmapové písmo (= súbor .pk), ktoré je možné poslať na tlačiareň alebo zobraziť na obrazovke programom ako je &kdvi;. Metafont sa pokúša vytvoriť čo najlepší výstup pre vašu tlačiareň. Napríklad vie, že bod na atramentovej tlačiarni je okrúhly a blízke body sa často zlievajú. Naopak, na laserovej tlačiarni je bod obdĺžnikový, ale izolované body sa často nevytlačia vôbec. - - Samozrejme, ak chcete vytvoriť takto dokonale optimalizované písma, dosť dlho to trvá, hlavne preto, lebo typické dokumenty TeX obsahujú veľa rôznych písiem. Môžeme vás iba požiadať o trpezlivosť. Aby to bolelo trochu menej, väčšina distribúcií TeX ukladá na nejakú dobu súbory .pk, napríklad na 100 dní. Preto ak použijete jeden dokument viackrát, súbory .pk budú znovu použité bez generovania. + Veľa písiem, ktoré sa typicky používajú v dokumentoch TeX je nutné vygenerovať pomocou systému MetaFont. MetaFont je jazyk podobný TeX (je vo väčšine distribúcií TeX), ktorý ako vstup zoberie popis tvaru písiem a vytvorí bitmapové písmo (= súbor .pk), ktoré je možné poslať na tlačiareň alebo zobraziť na obrazovke programom ako je &kdvi;. Metafont sa pokúša vytvoriť čo najlepší výstup pre vašu tlačiareň. Napríklad vie, že bod na atramentovej tlačiarni je okrúhly a blízke body sa často zlievajú. Naopak, na laserovej tlačiarni je bod obdĺžnikový, ale izolované body sa často nevytlačia vôbec. + + Samozrejme, ak chcete vytvoriť takto dokonale optimalizované písma, dosť dlho to trvá, hlavne preto, lebo typické dokumenty TeX obsahujú veľa rôznych písiem. Môžeme vás iba požiadať o trpezlivosť. Aby to bolelo trochu menej, väčšina distribúcií TeX ukladá na nejakú dobu súbory .pk, napríklad na 100 dní. Preto ak použijete jeden dokument viackrát, súbory .pk budú znovu použité bez generovania. - Čo je to režim MetaFont? + Čo je to režim MetaFont? - Ak chcete vytvoriť písma dokonale optimalizované pre vašu tlačiareň (ako v predchádzajúcej otázke), Metafont obsahuje databázu tlačových strojov--nájdite si súbor modes.mf. Režim MetaFont je meno z tejto databáze. Napríklad meno ljfour je položka v databázi pre tlačiareň &Hewlett-Packard; LaserJet 4. Za režimom sa typicky zadáva číslo pre rozlíšenie. LaserJet dokáže tlačiť v hustote 300dpi a 600dpi, preto je vhodným popisom ljfour/600. + Ak chcete vytvoriť písma dokonale optimalizované pre vašu tlačiareň (ako v predchádzajúcej otázke), Metafont obsahuje databázu tlačových strojov--nájdite si súbor modes.mf. Režim MetaFont je meno z tejto databáze. Napríklad meno ljfour je položka v databázi pre tlačiareň &Hewlett-Packard; LaserJet 4. Za režimom sa typicky zadáva číslo pre rozlíšenie. LaserJet dokáže tlačiť v hustote 300dpi a 600dpi, preto je vhodným popisom ljfour/600. @@ -1263,26 +319,15 @@ - Licencie a autori - - &kdvi; - - &kdvi; 1.0 je založený na programe &kdvi; 0.4.3 od Markku Hihnala. Tento program je založený na xdvi verzie 18f, ktorý mal veľa autorov. - - Copyright dokumentácie 2001, Stefan Kebekus kebekus@kde.org - - Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + Licencie a autori + + &kdvi; + + &kdvi; 1.0 je založený na programe &kdvi; 0.4.3 od Markku Hihnala. Tento program je založený na xdvi verzie 18f, ktorý mal veľa autorov. + + Copyright dokumentácie 2001, Stefan Kebekus kebekus@kde.org + + Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underGPL; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook index 8d0ae20c48c..d4a3969e7fc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook @@ -2,459 +2,81 @@ - + ]> -Manuál pre &kruler; +Manuál pre &kruler; - Lauri Watts
lauri@kde.org
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts
lauri@kde.org
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001 -Lauri Watts +2001 +Lauri Watts -2002-01-09 -2.91.00 +2002-01-09 +2.91.00 - &kruler; sa dá použiť pre meranie objektov na obrazovke. + &kruler; sa dá použiť pre meranie objektov na obrazovke. -KDE -KRuler -tdegraphics +KDE +KRuler +tdegraphics
-Úvod - -&kruler; je veľmi jednoduchá aplikácia s jediným zmyslom. Meranie vzdialeností na obrazovke. - -&kruler; spustíte pomocou Grafika Pravítko KDE z menu K. - -Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu ruky v &kruler; môžete ťahať &kruler; po obrazovke. - -Ak presuniete myš nad &kruler;, kurzor sa zmení na predĺženú šipku s krúžkom na jednom konci. Ak posúvate kurzor, &kruler; bude zobrazovať vzdialenosť aktuálneho miesta od 0 až po krúžok na konci kurzoru. &kruler; zobrazí aj kód farby podľa HTML pod krúžkom. To sa hodí pri zisťovaní farby pre obrázok. Ak presuniete myš dosť daleko, že sa kurzor už &kruler; nedotýka, vráti sa do pôvodnej podoby. - -Orientáciu môžete zmeniť kontextovým menu popísaným v nasledujúcej kapitole. +Úvod + +&kruler; je veľmi jednoduchá aplikácia s jediným zmyslom. Meranie vzdialeností na obrazovke. + +&kruler; spustíte pomocou Grafika Pravítko KDE z menu K. + +Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu ruky v &kruler; môžete ťahať &kruler; po obrazovke. + +Ak presuniete myš nad &kruler;, kurzor sa zmení na predĺženú šipku s krúžkom na jednom konci. Ak posúvate kurzor, &kruler; bude zobrazovať vzdialenosť aktuálneho miesta od 0 až po krúžok na konci kurzoru. &kruler; zobrazí aj kód farby podľa HTML pod krúžkom. To sa hodí pri zisťovaní farby pre obrázok. Ak presuniete myš dosť daleko, že sa kurzor už &kruler; nedotýka, vráti sa do pôvodnej podoby. + +Orientáciu môžete zmeniť kontextovým menu popísaným v nasledujúcej kapitole. -Zoznam príkazov menu - -Kliknutím pravým tlačidlom myši na pravítko zobrazíte kontextové menu s týmito položkami: - - Orientácia Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť orientáciu &kruler;. N Orientácia Sever Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú hore (na severe) E Orientácia Východ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vpravo (na východe) S Orientácia Juh Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú dole (na juhu) W Orientácia Západ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vľavo (na Západe) R Orientácia Otočiť doprava Otočí pravítko o 90 stupňov doprava. Napríklad, ak je nasmerované na juh, otočí ho na západ. R Orientácia Otočiť doľava Otočí pravítko o 90 stupňov doľava. Napríklad, ak je nasmerované na západ, otočí ho na juh. Dĺžka Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť dĺžku &kruler;. &Ctrl;S Dĺžka Krátke Urobí &kruler; krátke - asi 385 bodov. &Ctrl;M Dĺžka Stredné Urobí &kruler; stredne dlhé - asi 640 bodov. &Ctrl;T Dĺžka Dlhé Urobí &kruler; dlhé - okolo 960 bodov &Ctrl;F Dĺžka Na celú obrazovku Urobí &kruler; tak dlhé, ako je široká vaša obrazovka. Vybrať farbu... Otvorí štandardný dialóg &kde; pre výber farby, kde môžete určiť farbu pozadia pre &kruler;. Pomocník Pomocník Manuál pre KRuler Toto spustí Pomocníka &kde; a zobrazí manuál pre &kruler; (tento dokument). Pomocník Čo je to? Toto zmení kurzor myši na kombináciu šipky a otáznika. Kliknutím niekam v &kruler; týmto kurzorom zobrazí okno s popisom toho, čo toto miesto robí (ak taký popis existuje). Pomocník O KRuler Toto zobrazí informáciu o verzii a autorovi. Pomocník O KDE Zobrazí verziu KDE a ďalšie základné informácie. Koniec Ukončí &kruler;. +Zoznam príkazov menu + +Kliknutím pravým tlačidlom myši na pravítko zobrazíte kontextové menu s týmito položkami: + + Orientácia Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť orientáciu &kruler;. N Orientácia Sever Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú hore (na severe) E Orientácia Východ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vpravo (na východe) S Orientácia Juh Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú dole (na juhu) W Orientácia Západ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vľavo (na Západe) R Orientácia Otočiť doprava Otočí pravítko o 90 stupňov doprava. Napríklad, ak je nasmerované na juh, otočí ho na západ. R Orientácia Otočiť doľava Otočí pravítko o 90 stupňov doľava. Napríklad, ak je nasmerované na západ, otočí ho na juh. Dĺžka Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť dĺžku &kruler;. &Ctrl;S Dĺžka Krátke Urobí &kruler; krátke - asi 385 bodov. &Ctrl;M Dĺžka Stredné Urobí &kruler; stredne dlhé - asi 640 bodov. &Ctrl;T Dĺžka Dlhé Urobí &kruler; dlhé - okolo 960 bodov &Ctrl;F Dĺžka Na celú obrazovku Urobí &kruler; tak dlhé, ako je široká vaša obrazovka. Vybrať farbu... Otvorí štandardný dialóg &kde; pre výber farby, kde môžete určiť farbu pozadia pre &kruler;. Pomocník Pomocník Manuál pre KRuler Toto spustí Pomocníka &kde; a zobrazí manuál pre &kruler; (tento dokument). Pomocník Čo je to? Toto zmení kurzor myši na kombináciu šipky a otáznika. Kliknutím niekam v &kruler; týmto kurzorom zobrazí okno s popisom toho, čo toto miesto robí (ak taký popis existuje). Pomocník O KRuler Toto zobrazí informáciu o verzii a autorovi. Pomocník O KDE Zobrazí verziu KDE a ďalšie základné informácie. Koniec Ukončí &kruler;. -Licencie a autori +Licencie a autori -&kruler; +&kruler; -Copyright 2000, 2001 Till Krech till@snafu.de +Copyright 2000, 2001 Till Krech till@snafu.de -Gunnstein Lye gl@ez.no urobil pôvodný port do &kde; 2 +Gunnstein Lye gl@ez.no urobil pôvodný port do &kde; 2 -Documentation Copyright Lauri Watts lauri@kde.org +Documentation Copyright Lauri Watts lauri@kde.org -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -462,8 +84,7 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; -- cgit v1.2.1