From 869b88a7637ca035347ae113622d3d283c15ea83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 3 Feb 2020 01:59:14 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po | 48 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po index bb3007b34ef..e628df224d8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-14 15:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar \n" "Language-Team: Slovak Paths\n" "This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "" "Tento modul vám umožňuje zvoliť umiestnenie vášho priečinka plochy.\n" "Použite \"Čo je to?\" (Shift+F1) ak potrebujete pomoc s niektorou voľbou." -#: rootopts.cpp:74 +#: rootopts.cpp:75 msgid "Des&ktop path:" msgstr "Cesta k &ploche:" -#: rootopts.cpp:81 +#: rootopts.cpp:82 msgid "" "This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " "change the location of this folder if you want to, and the contents will " @@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "" "Tento priečinok obsahuje všetky súbory, ktoré vidíte na Vašej ploche. Môžete " "zmeniť jeho umiestnenie, ak chcete a jeho obsah sa premiestni na nové miesto." -#: rootopts.cpp:89 +#: rootopts.cpp:90 msgid "A&utostart path:" msgstr "Cesta k priečinku &Pri spustení:" -#: rootopts.cpp:96 +#: rootopts.cpp:97 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " "you want to have started automatically whenever TDE starts. You can change " @@ -592,56 +592,56 @@ msgstr "" "chcete mať spustené hneď, ako sa spustí TDE. Môžete zmeniť jeho umiestnenie, " "ak chcete a jeho obsah sa premiestni na nové miesto." -#: rootopts.cpp:105 +#: rootopts.cpp:106 msgid "D&ocuments path:" msgstr "Cesta k &dokumentom:" -#: rootopts.cpp:112 +#: rootopts.cpp:113 msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich dokumentov." -#: rootopts.cpp:117 +#: rootopts.cpp:118 #, fuzzy msgid "Download path:" msgstr "Cesta k &dokumentom:" -#: rootopts.cpp:124 +#: rootopts.cpp:125 msgid "" "This folder will be used by default to load or save downloads from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich stiahnutých súborov." -#: rootopts.cpp:129 +#: rootopts.cpp:130 msgid "Music path:" msgstr "" -#: rootopts.cpp:136 +#: rootopts.cpp:137 msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašej hudby." -#: rootopts.cpp:141 +#: rootopts.cpp:142 #, fuzzy msgid "Pictures path:" msgstr "Cesta k &dokumentom:" -#: rootopts.cpp:148 +#: rootopts.cpp:149 msgid "" "This folder will be used by default to load or save pictures from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich obrázkov." -#: rootopts.cpp:153 +#: rootopts.cpp:154 msgid "Public Share path:" msgstr "" -#: rootopts.cpp:160 +#: rootopts.cpp:161 msgid "" "This folder will be used by default to load or save public shared files from " "or to." @@ -649,36 +649,36 @@ msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich zdieľaných súborov." -#: rootopts.cpp:165 +#: rootopts.cpp:166 msgid "Templates path:" msgstr "" -#: rootopts.cpp:172 +#: rootopts.cpp:173 msgid "" "This folder will be used by default to load or save templates from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich šablón." -#: rootopts.cpp:177 +#: rootopts.cpp:178 msgid "Videos path:" msgstr "Cesta k &videám:" -#: rootopts.cpp:184 +#: rootopts.cpp:185 msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich videí." -#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 +#: rootopts.cpp:332 rootopts.cpp:350 msgid "Autostart" msgstr "Pri spustení" -#: rootopts.cpp:316 +#: rootopts.cpp:336 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: rootopts.cpp:512 +#: rootopts.cpp:536 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "Cesta pre '%1' bola zmenená.\n" "Chcete presunúť súbory z '%2' do '%3'?" -#: rootopts.cpp:513 +#: rootopts.cpp:537 msgid "Confirmation Required" msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie" -- cgit v1.2.1