From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 43deeb74589..d96ff9520b2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Zaneprá&zdnený kurzor" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "

Busy Cursor

\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "

Zaneprázdnený kurzor

\n" -"KDE ponúka pre upozornenie na štart aplikácie zaneprázdnený kurzor.\n" +"TDE ponúka pre upozornenie na štart aplikácie zaneprázdnený kurzor.\n" "Pre jeho povolenie použite jednu z volieb v rozbaľovacieho zoznamu.\n" "Môže sa stať, že niektoré aplikácie nevedia o tomto upozorňovaní.\n" "V tom prípade kurzor prestane blikať po čase zadanom v časti\n" -- cgit v1.2.1