From 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po | 191 ++++++++++++------------ 1 file changed, 97 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po index abd70824ab6..7a4ee7d9a47 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:46+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,36 +19,50 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "O programe Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" -"" -"

Verzia programu Kasbar: %1

Verzia TDE: %2
" +"

Verzia programu Kasbar: %1

Verzia TDE: %2" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

Kasbar TNG vznikol ako port pôvodného appletu Kasbar na novom rozšírení API, " -"ale skončil ako úplne nová implementácia, kvôli veľkému množstvu funkcií " -"požadovaných užívateľmi. V priebehu implementácie boli pridané všetky " -"štandardné funkcie poskytované normálnym pruhom úloh spolu s niektorými " -"pôvodnými myšlienkami, napr. miniatúrami.

" -"

Najnovšie informácie o vývoji programu Kasbar nájdete na jeho domovskej " -"stránke %4.

" +"

Kasbar TNG vznikol ako port pôvodného appletu Kasbar na novom " +"rozšírení API, ale skončil ako úplne nová implementácia, kvôli veľkému " +"množstvu funkcií požadovaných užívateľmi. V priebehu implementácie boli " +"pridané všetky štandardné funkcie poskytované normálnym pruhom úloh spolu s " +"niektorými pôvodnými myšlienkami, napr. miniatúrami.

Najnovšie " +"informácie o vývoji programu Kasbar nájdete na jeho domovskej stránke %4.

" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -60,29 +74,24 @@ msgstr "Autori Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"Richard Moorerich@kde.org" -"
Domovská stránka:" -"http://xmelegance.org" -"

Vývojár a správca kódu Kasbar TNG.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet)" -"mosfet@kde.org" -"
Domovská stránka:" -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet napísal pôvodný applet Kasbar, na ktorom je založené rozšírenie. Moc " -"pôvodného kódu už Kasbar neobsahuje, ale štandardný nepriehľadný mód je vlastne " -"pôvodná implementácia.

" +"Richard Moorerich@kde.org
Domovská stránka:
http://" +"xmelegance.org

Vývojár a správca kódu Kasbar TNG.


Daniel M. " +"Duley (Mosfet)mosfet@kde.org
Domovská stránka:
http://www." +"mosfet.org/

Mosfet napísal pôvodný applet Kasbar, na ktorom je " +"založené rozšírenie. Moc pôvodného kódu už Kasbar neobsahuje, ale štandardný " +"nepriehľadný mód je vlastne pôvodná implementácia.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -90,8 +99,8 @@ msgstr "Licencia BSD" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar je licencovaný pod licenciou BSD alebo GNU Public License." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -122,6 +131,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Nastavenie Kasbar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Uvádza veľkosť položiek úloh." @@ -160,8 +173,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Zadáva maximálny počet položiek, ktoré môžu byť v jednom riadku pred vytvorením " -"nového stĺpca alebo riadku. Ak je hodnota 0, bude použitý celý priestor." +"Zadáva maximálny počet položiek, ktoré môžu byť v jednom riadku pred " +"vytvorením nového stĺpca alebo riadku. Ak je hodnota 0, bude použitý celý " +"priestor." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -222,8 +236,8 @@ msgstr "Povoliť &miniatúry" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -305,13 +319,13 @@ msgstr "Zobrazí len &minimalizované okná" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" -"Ak je zvolená táto možnosť panel zobrazí iba minimalizované okná. Toto umožní " -"programu Kasbar narábať s ikonami aj v starších prostrediach ako CDE alebo " -"OpenLook." +"Ak je zvolená táto možnosť panel zobrazí iba minimalizované okná. Toto " +"umožní programu Kasbar narábať s ikonami aj v starších prostrediach ako CDE " +"alebo OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -377,7 +391,8 @@ msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." msgstr "" -"Povolí zobrazenie stavovej ikony diskety pre okná obsahujúce zmenené dokumenty." +"Povolí zobrazenie stavovej ikony diskety pre okná obsahujúce zmenené " +"dokumenty." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -385,8 +400,8 @@ msgstr "Povoliť identifikátor &priebehu" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Povolí zobrazenie pruhu priebehu pre okná, ktoré sú indikátormi priebehu." @@ -405,8 +420,8 @@ msgstr "Povolí okraj pre neaktívne prvky" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Povolí okraje okolo aktívnych prvkov, ak chcete aby sa panel vytratil " "pravdepodobne nebude chcieť zvoliť túto možnosť." @@ -456,6 +471,14 @@ msgstr "Nas&taviť Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "O &programe Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Všetky" @@ -515,43 +538,23 @@ msgstr "Hodnota" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"Meno: $name" -"
Viditeľné meno: $visibleName" -"
" -"
Do ikony: $iconified" -"
Minimalizované: $minimized" -"
Maximizované: $maximized" -"
Zabalené: $shaded " -"
Vždy na vrchu: $alwaysOnTop" -"
" -"
Pracovná plocha: $desktop" -"
Všetky pracovné plochy: $onAllDesktops" -"
" -"
Meno ikony: $iconicName" -"
Viditeľné meno ikony: $visibleIconicName " -"
" -"
Modifikované: $modified" -"
Vyžaduje pozornosť: $demandsAttention" -"
" +"Meno: $name
Viditeľné meno: " +"$visibleName

Do ikony: $iconified
Minimalizované: " +"$minimized
Maximizované: $maximized
Zabalené: $shaded " +"
Vždy na vrchu: $alwaysOnTop

Pracovná plocha: " +"$desktop
Všetky pracovné plochy: $onAllDesktops

Meno " +"ikony: $iconicName
Viditeľné meno ikony: $visibleIconicName " +"

Modifikované: $modified
Vyžaduje pozornosť: " +"$demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1