From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Written by %1. Napísal %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Outlook email importovací filter Tento filter importuje emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, "
-"obsahujúci pst súbor, v:C:\\Dokumenty a nastavenia "
-"vo Windows 2000 a novších Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa "
-"účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK Evolution 1.x importovací filter Vyberte základný priečinok "
+"pre správy Evolution (zvyčajne ~/evolution/local). Vzhľadom na to, že "
+"štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: "
+"\"Evolution-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x importovací filter Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne "
-"~/evolution/local). Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
-"uložené pod: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x importovací filter Vyberte základný priečinok "
+"pre správy Evolution (zvyčajne ~/evolution/mail/local/). Poznámka:"
+" Nikdy nevyberte priečinok, ktorý neobsahuje mbox-súbory "
+"(napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových priečinkov."
+"p> Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky "
+"budú uložené pod: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Vyberte priečinok programu Pegasus-Mail na vašom systéme (obsahuje súbory "
-"*.CNM, *.PMM a *.MBX). Často je to C:\\pmail\\mail alebo "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Poznámka:Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
-"vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"PegasusMail-Import\". KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. KMail importovací filter Vyberte základný priečinok pre "
+"správy KMail, ktoré chcete importovať. Poznámka: Nikdy "
+"nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail (zvyčajne ~/Mail alebo ~/."
+"trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa KMailCVT zasekne v "
+"nekonečnej slučke. Tento filter importuje poštové priečinky KMail s "
+"mbox súbormi. Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
+"vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"KMail-Import\". Written by %1. Napísal %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text Tento filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového "
+" Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text Tento "
+"filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového "
"klienta do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Lotus alebo "
-"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát. Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
-"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: "
-"\"LNotes-Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú. Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
+"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: \"LNotes-"
+"Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail importovací filter Vyberte základný priečinok pre správy KMail, ktoré chcete importovať. Poznámka: Nikdy nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail "
-"(zvyčajne ~/Mail alebo ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa "
-"KMailCVT zasekne v nekonečnej slučke. Tento filter importuje poštové priečinky KMail s mbox súbormi. Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
-"uložené pod: \"KMail-Import\". Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbird/Mozilla importovací filter Vyberte základný priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/LocalFolders/). Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý neobsahuje "
-"mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových "
-"priečinkov. Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
-"uložené pod: \"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Opera email importovací filter Tento filter importuje správy z poštových priečinkov Opera. Použite tento "
-"filter, ak chcete importovať všetky správyz účtu v Opera. Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/.opera/mail/store/account*). Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa "
-"účtu s predponou OPERA Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x importovací filter Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne "
-"~/evolution/mail/local/). Poznámka: Nikdy nevyberte priečinok, ktorý neobsahuje "
-"mbox-súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových "
-"priečinkov. Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
-"uložené pod: \"Evolution-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Filter importu z OS X Mail Tento filter importuje emaily z poštového klienta na Apple Mac OS X. Filter importu z OS X Mail Tento filter importuje emaily z "
+"poštového klienta na Apple Mac OS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- filter pre import mbox Tento filter importuje súbory typu "
+"mbox do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Ximian Evolution "
+"alebo iných klientov, ktorí používajú tento tradičný UNIX formát."
+"p> Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená "
+"budú podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"Víta vás KMailCVT - Nástroj pre import do KMail\n"
-"
"
-"
\n"
-"Tento program vám pomôže importovať vašu poštu z iných poštových klientov do "
-"KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-"Prosím, vyberte program, z ktorého chcete importovať a potom stlačte 'Dopredu'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Odstrániť &duplicitné správy počas importu"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Importovacie filtre KMailu"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Vývojári KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Pôvodný autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Údržbár a nové filtre"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+msgid "Message %1"
+msgstr "Správa %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -457,11 +261,11 @@ msgstr "Import z OS X-Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importovací filter
" -"Musíte zadať priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo " -".mbx v " -"
Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " -"vytvoriť, priečinky z Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 importovací filter
Musíte zadať " +"priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo .mbx v " +"
Poznámka: " +"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky z " +"Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -550,44 +352,64 @@ msgstr "Importovanie OE5+ mailboxu %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Import OE5+ súboru priečinku %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera Emails" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Sylpheed importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pošty Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Sylpheed-Import\".
" -"Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." +"
Opera email importovací filter
Tento filter importuje správy " +"z poštových priečinkov Opera. Použite tento filter, ak chcete importovať " +"všetky správyz účtu v Opera.
Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/." +"opera/mail/store/account*).
Poznámka: Správy budú importované " +"do priečinkov pomenovaných podľa účtu s predponou OPERA
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Počítam súbory..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Import súborov s novými správami..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import Outlook Emails" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či je " -"kmail nainštalovaný." +"Outlook email importovací filter
Tento filter importuje " +"emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, obsahujúci pst súbor, " +"v:C:\\Dokumenty a nastavenia vo Windows 2000 a novších" +"p>
Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných " +"podľa účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Počítajú sa správy..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Počítajú sa priečinky..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Počítajú sa priečinky..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -596,38 +418,77 @@ msgstr "Import emailov z čistého textu" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Vyberte priečinok, ktorý obsahuje na vašom systéme emailové správy. Sú " -"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s predponou " -"PLAIN-
" -"Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a .txt.
" +"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s " +"predponou PLAIN-Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a ." +"txt.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import mbox súborov (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Import priečinkov z Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
filter pre import mbox
" -"Tento filter importuje súbory typu mbox do KMail. Použite tento filter, ak " -"chcete importovať z Ximian Evolution alebo iných klientov, ktorí používajú " -"tento tradičný UNIX formát.
" -"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená budú " -"podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX-
" +"Vyberte priečinok programu Pegasus-Mail na vašom systéme (obsahuje súbory " +"*.CNM, *.PMM a *.MBX). Často je to C:\\pmail\\mail alebo C:\\pmail\\mail" +"\\admin
Poznámka:Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá " +"znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"PegasusMail-Import\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox súbory (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nedá sa analyzovať štruktúra priečinkov, import bude pokračovať bez podpory " +"podpriečinkov." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importujem súbory s novými správami ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importujem priečinky s poštou ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importujem unixové priečinky s poštou ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importovanie %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analyzuje sa štruktúra priečinkov..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed importovací filter
Vyberte základný priečinok pošty " +"Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).
Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa " +"dá znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"Sylpheed-Import\"." +"p>
Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -635,17 +496,112 @@ msgstr "Import The Bail Mails a štruktúry priečinkov" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"The Bat! importovací filter
" -"Vyberte základný poštový priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.
" -"Poznámka: Tento filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych " -"priečinkov, napr. z POP účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa " -"vytvoria pod: \"TheBat-Import\".
" +"The Bat! importovací filter
Vyberte základný poštový " +"priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.
Poznámka: Tento " +"filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych priečinkov, napr. z POP " +"účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.
Vzhľadom na to, že štruktúra " +"priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa vytvoria pod: \"TheBat-Import" +"\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla importovací filter
Vyberte základný " +"priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne ~/.thunderbird/*.default/Mail/" +"LocalFolders/).
Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý " +"neobsahuje mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete " +"veľa nových priečinkov.
Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá " +"znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"Thunderbird-Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či " +"je kmail nainštalovaný." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Pre:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuálne:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Prebieha import..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Celkovo:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Stlačte 'Dozadu', ak chcete importovať viac správ alebo kontaktov" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"