From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK- Filter importu z OS X Mail Tento filter importuje emaily z poštového klienta na Apple Mac OS X. Outlook email importovací filter Tento filter importuje emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, "
+"obsahujúci pst súbor, v:C:\\Dokumenty a nastavenia "
+"vo Windows 2000 a novších Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa "
+"účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x importovací filter Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne "
+"~/evolution/local). Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
+"uložené pod: \"Evolution-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file. Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text Tento filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového "
-"klienta do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Lotus alebo "
-"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát. Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
-"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: "
-"\"LNotes-Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú. Poznámka:Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
"vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Napísal %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from. Outlook email importovací filter Tento filter importuje emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, "
-"obsahujúci pst súbor, v:C:\\Dokumenty a nastavenia "
-"vo Windows 2000 a novších Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa "
-"účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text Tento filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového "
+"klienta do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Lotus alebo "
+"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát. Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
+"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: "
+"\"LNotes-Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".
Evolution 1.x importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne " -"~/evolution/local).
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Evolution-Import\".
" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"
Sylpheed importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pošty Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).
" +"KMail importovací filter
" +"Vyberte základný priečinok pre správy KMail, ktoré chcete importovať.
" +"Poznámka: Nikdy nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail " +"(zvyčajne ~/Mail alebo ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa " +"KMailCVT zasekne v nekonečnej slučke.
" +"Tento filter importuje poštové priečinky KMail s mbox súbormi.
" "Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Sylpheed-Import\".
" -"Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." +"uložené pod: \"KMail-Import\".
" + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import ukončený, zrušený užívateľom." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -279,6 +267,56 @@ msgstr "Importovať priečinok %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nie je možné importovať %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
" +"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" +"Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla importovací filter
" +"Vyberte základný priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/LocalFolders/).
" +"Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý neobsahuje " +"mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových " +"priečinkov.
" +"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " +"uložené pod: \"Thunderbird-Import\".
" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Začiatok importu zo súboru %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera Emails" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
" +"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" +"Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).
" +"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-
" +msgstr "" +"Opera email importovací filter
" +"Tento filter importuje správy z poštových priečinkov Opera. Použite tento " +"filter, ak chcete importovať všetky správyz účtu v Opera.
" +"Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/.opera/mail/store/account*).
" +"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " +"účtu s predponou OPERA
" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Import lokálnych správ Evolution 2.x a štruktúry priečinkov" @@ -303,153 +341,6 @@ msgstr "" "Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " "uložené pod: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Začiatok importu zo súboru %1..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Napísal %1.
" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importovací nástroj KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Výber filtra" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importovanie..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Prebieha import" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import bol ukončený" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či je " -"kmail nainštalovaný." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import mbox súborov (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"filter pre import mbox
" -"Tento filter importuje súbory typu mbox do KMail. Použite tento filter, ak " -"chcete importovať z Ximian Evolution alebo iných klientov, ktorí používajú " -"tento tradičný UNIX formát.
" -"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená budú " -"podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX-
" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox súbory (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Import emailov z čistého textu" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Vyberte priečinok, ktorý obsahuje na vašom systéme emailové správy. Sú " -"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s predponou " -"PLAIN-
" -"Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a .txt.
" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Import pošty z Outlook Expressu" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importovací filter
" -"Musíte zadať priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo " -".mbx v " -"
Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " -"vytvoriť, priečinky z Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".
" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "V priečinku %1 nie sú žiadne poštové priečinky Outlook Express." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Import štruktúry priečinkov..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Dokončený prevod pošty z Outlook Expressu" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Nie je možné otvoriť poštový priečinok '%1'" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importovanie OE4 mailboxu %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importovanie OE5+ mailboxu %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Import OE5+ súboru priečinku %1" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -524,128 +415,237 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Odstrániť &duplicitné správy počas importu" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Import The Bail Mails a štruktúry priečinkov" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" -msgstr "" -"The Bat! importovací filter
" -"Vyberte základný poštový priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.
" -"Poznámka: Tento filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych " -"priečinkov, napr. z POP účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa " -"vytvoria pod: \"TheBat-Import\".
" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importovacie filtre KMailu" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Vývojári KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Údržbár a nové filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Import z OS X-Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"OS X Mail Import Filter
" +"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" +"Filter importu z OS X Mail
" +"Tento filter importuje emaily z poštového klienta na Apple Mac OS X.
" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 duplikovaná správa nebola importovaná do KMail priečinku %1\n" +"%n duplikované správy neboli importované do KMail priečinku %1\n" +"%n duplikovaných správ nebolo importovaných do KMail priečinku %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import KMail Maildirs a štruktúry priečinkov" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Importovací nástroj KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Krok 1: Výber filtra" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Krok 2: Importovanie..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Prebieha import" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import bol ukončený" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Import pošty z Outlook Expressu" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
" +"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" msgstr "" -"KMail importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pre správy KMail, ktoré chcete importovať.
" -"Poznámka: Nikdy nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail " -"(zvyčajne ~/Mail alebo ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa " -"KMailCVT zasekne v nekonečnej slučke.
" -"Tento filter importuje poštové priečinky KMail s mbox súbormi.
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"KMail-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 importovací filter
" +"Musíte zadať priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo " +".mbx v " +"
Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " +"vytvoriť, priečinky z Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".
" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "V priečinku %1 nie sú žiadne poštové priečinky Outlook Express." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Import štruktúry priečinkov..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Dokončený prevod pošty z Outlook Expressu" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Nie je možné otvoriť poštový priečinok '%1'" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importovanie OE4 mailboxu %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importovanie OE5+ mailboxu %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Import OE5+ súboru priečinku %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" +"Sylpheed import filter
" +"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder." +"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Thunderbird/Mozilla importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/LocalFolders/).
" -"Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý neobsahuje " -"mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových " -"priečinkov.
" +"Sylpheed importovací filter
" +"Vyberte základný priečinok pošty Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).
" "Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import Opera Emails" +"uložené pod: \"Sylpheed-Import\"." +"Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"
Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Opera email importovací filter
" -"Tento filter importuje správy z poštových priečinkov Opera. Použite tento " -"filter, ak chcete importovať všetky správyz účtu v Opera.
" -"Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " -"účtu s predponou OPERA
" +"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či je " +"kmail nainštalovaný." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Importovacie filtre KMailu" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Vývojári KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Pôvodný autor" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Import emailov z čistého textu" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Údržbár a nové filtre" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +msgstr "" +"Vyberte priečinok, ktorý obsahuje na vašom systéme emailové správy. Sú " +"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s predponou " +"PLAIN-
" +"Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a .txt.
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Import mbox súborov (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
" +"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.
" +"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"filter pre import mbox
" +"Tento filter importuje súbory typu mbox do KMail. Použite tento filter, ak " +"chcete importovať z Ximian Evolution alebo iných klientov, ktorí používajú " +"tento tradičný UNIX formát.
" +"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená budú " +"podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX-
" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox súbory (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Import The Bail Mails a štruktúry priečinkov" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"The Bat! importovací filter
" +"Vyberte základný poštový priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.
" +"Poznámka: Tento filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych " +"priečinkov, napr. z POP účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.
" +"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa " +"vytvoria pod: \"TheBat-Import\".
" -- cgit v1.2.1