From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmailcvt.po | 796 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 398 insertions(+), 398 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmailcvt.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmailcvt.po index 774e8415f6b..83a0ab20407 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 12:53+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -18,29 +18,25 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Import z OS X-Mail" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import Outlook Emails" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

OS X Mail Import Filter

" -"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" +"

Outlook email import filter

" +"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" msgstr "" -"

Filter importu z OS X Mail

" -"

Tento filter importuje emaily z poštového klienta na Apple Mac OS X.

" +"

Outlook email importovací filter

" +"

Tento filter importuje emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, " +"obsahujúci pst súbor, v:C:\\Dokumenty a nastavenia " +"vo Windows 2000 a novších

" +"

Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " +"účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK

" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -50,6 +46,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nebol vybraný žiaden priečinok." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Počítam súbory..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Počítajú sa správy..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Počítajú sa priečinky..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Počítajú sa priečinky..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Import súborov s novými správami..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -57,6 +74,24 @@ msgstr "Nebol vybraný žiaden priečinok." msgid "No files found for import." msgstr "Nenájdené žiadne súbory na import." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Import emailov z %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 duplikovaná správa nebola importovaná\n" +"%n duplikované správy neboli importované\n" +"%n duplikovaných správ nebolo importovaných" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -65,10 +100,23 @@ msgstr "Nenájdené žiadne súbory na import." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Nie je možné otvoriť %1, preskakujem" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Import emailov z %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import lokálnych správ Evolution a štruktúry priečinkov" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

Evolution 1.x import filter

" +"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

" +msgstr "" +"

Evolution 1.x importovací filter

" +"

Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne " +"~/evolution/local).

" +"

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " +"uložené pod: \"Evolution-Import\".

" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -78,58 +126,17 @@ msgstr "Import emailov z %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Dokončený prevod pošty z %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 duplikovaná správa nebola importovaná do KMail priečinku %1\n" -"%n duplikované správy neboli importované do KMail priečinku %1\n" -"%n duplikovaných správ nebolo importovaných do KMail priečinku %1" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import ukončený, zrušený užívateľom." -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Import Lotus Notes Emails" - -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" -"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

" +"

KMail Archive File Import Filter

" +"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" +"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

" msgstr "" -"

Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text

" -"

Tento filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového " -"klienta do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Lotus alebo " -"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát.

" -"

Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " -"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: " -"\"LNotes-Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú.

" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všetky súbory (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importujú sa správy z %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Správa %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -149,11 +156,6 @@ msgstr "" "

Poznámka:Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " "vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"PegasusMail-Import\".

" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Počítam súbory..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -178,95 +180,81 @@ msgstr "Importujem unixové priečinky s poštou ('.mbx')..." msgid "Importing %1" msgstr "Importovanie %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Správa %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Analyzuje sa štruktúra priečinkov..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Import Outlook Emails" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

Written by %1.

" +msgstr "

Napísal %1.

" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Import Lotus Notes Emails" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

Outlook email import filter

" -"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" +"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

" msgstr "" -"

Outlook email importovací filter

" -"

Tento filter importuje emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, " -"obsahujúci pst súbor, v:C:\\Dokumenty a nastavenia " -"vo Windows 2000 a novších

" -"

Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " -"účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK

" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Počítajú sa správy..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Počítajú sa priečinky..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Počítajú sa priečinky..." +"

Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text

" +"

Tento filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového " +"klienta do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Lotus alebo " +"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát.

" +"

Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " +"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: " +"\"LNotes-Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú.

" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Import súborov s novými správami..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všetky súbory (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 duplikovaná správa nebola importovaná\n" -"%n duplikované správy neboli importované\n" -"%n duplikovaných správ nebolo importovaných" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importujú sa správy z %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import lokálnych správ Evolution a štruktúry priečinkov" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import KMail Maildirs a štruktúry priečinkov" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

" -"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

" +"

KMail import filter

" +"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" +"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

" +"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" msgstr "" -"

Evolution 1.x importovací filter

" -"

Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne " -"~/evolution/local).

" -"

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Evolution-Import\".

" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

Sylpheed import filter

" -"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" -"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

Sylpheed importovací filter

" -"

Vyberte základný priečinok pošty Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).

" +"

KMail importovací filter

" +"

Vyberte základný priečinok pre správy KMail, ktoré chcete importovať.

" +"

Poznámka: Nikdy nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail " +"(zvyčajne ~/Mail alebo ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa " +"KMailCVT zasekne v nekonečnej slučke.

" +"

Tento filter importuje poštové priečinky KMail s mbox súbormi.

" "

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Sylpheed-Import\".

" -"

Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." +"uložené pod: \"KMail-Import\".

" + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import ukončený, zrušený užívateľom." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -279,6 +267,56 @@ msgstr "Importovať priečinok %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nie je možné importovať %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

" +"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" +"

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +msgstr "" +"

Thunderbird/Mozilla importovací filter

" +"

Vyberte základný priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/LocalFolders/).

" +"

Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý neobsahuje " +"mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových " +"priečinkov.

" +"

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " +"uložené pod: \"Thunderbird-Import\".

" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Začiatok importu zo súboru %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera Emails" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

Opera email import filter

" +"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" +"

Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

" +msgstr "" +"

Opera email importovací filter

" +"

Tento filter importuje správy z poštových priečinkov Opera. Použite tento " +"filter, ak chcete importovať všetky správyz účtu v Opera.

" +"

Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " +"účtu s predponou OPERA

" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Import lokálnych správ Evolution 2.x a štruktúry priečinkov" @@ -303,153 +341,6 @@ msgstr "" "

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " "uložené pod: \"Evolution-Import\".

" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Začiatok importu zo súboru %1..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

Written by %1.

" -msgstr "

Napísal %1.

" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importovací nástroj KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Výber filtra" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importovanie..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Prebieha import" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import bol ukončený" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či je " -"kmail nainštalovaný." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import mbox súborov (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

mbox import filter

" -"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

" -"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

" -msgstr "" -"

filter pre import mbox

" -"

Tento filter importuje súbory typu mbox do KMail. Použite tento filter, ak " -"chcete importovať z Ximian Evolution alebo iných klientov, ktorí používajú " -"tento tradičný UNIX formát.

" -"

Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená budú " -"podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX-

" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox súbory (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Import emailov z čistého textu" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

" -"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" -msgstr "" -"

Vyberte priečinok, ktorý obsahuje na vašom systéme emailové správy. Sú " -"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s predponou " -"PLAIN-

" -"

Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a .txt.

" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Import pošty z Outlook Expressu" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" -"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

" -msgstr "" -"

Outlook Express 4/5/6 importovací filter

" -"

Musíte zadať priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo " -".mbx v " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data vo Windows 9x" -"
  • Dokumenty a nastavenia vo Windows 2000 a novších

" -"

Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " -"vytvoriť, priečinky z Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".

" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "V priečinku %1 nie sú žiadne poštové priečinky Outlook Express." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Import štruktúry priečinkov..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Dokončený prevod pošty z Outlook Expressu" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Nie je možné otvoriť poštový priečinok '%1'" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importovanie OE4 mailboxu %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importovanie OE5+ mailboxu %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Import OE5+ súboru priečinku %1" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -524,128 +415,237 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Odstrániť &duplicitné správy počas importu" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Import The Bail Mails a štruktúry priečinkov" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

The Bat! import filter

" -"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

" -"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" -msgstr "" -"

The Bat! importovací filter

" -"

Vyberte základný poštový priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.

" -"

Poznámka: Tento filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych " -"priečinkov, napr. z POP účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.

" -"

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa " -"vytvoria pod: \"TheBat-Import\".

" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importovacie filtre KMailu" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Vývojári KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Údržbár a nové filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Import z OS X-Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

OS X Mail Import Filter

" +"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" msgstr "" +"

Filter importu z OS X Mail

" +"

Tento filter importuje emaily z poštového klienta na Apple Mac OS X.

" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

KMail Archive File Import Filter

" -"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" -"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 duplikovaná správa nebola importovaná do KMail priečinku %1\n" +"%n duplikované správy neboli importované do KMail priečinku %1\n" +"%n duplikovaných správ nebolo importovaných do KMail priečinku %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import KMail Maildirs a štruktúry priečinkov" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Importovací nástroj KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Krok 1: Výber filtra" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Krok 2: Importovanie..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Prebieha import" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import bol ukončený" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Import pošty z Outlook Expressu" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

KMail import filter

" -"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" -"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

" -"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" +"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" +"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

" msgstr "" -"

KMail importovací filter

" -"

Vyberte základný priečinok pre správy KMail, ktoré chcete importovať.

" -"

Poznámka: Nikdy nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail " -"(zvyčajne ~/Mail alebo ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa " -"KMailCVT zasekne v nekonečnej slučke.

" -"

Tento filter importuje poštové priečinky KMail s mbox súbormi.

" -"

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"KMail-Import\".

" +"

Outlook Express 4/5/6 importovací filter

" +"

Musíte zadať priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo " +".mbx v " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data vo Windows 9x" +"
  • Dokumenty a nastavenia vo Windows 2000 a novších

" +"

Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " +"vytvoriť, priečinky z Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".

" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "V priečinku %1 nie sú žiadne poštové priečinky Outlook Express." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Import štruktúry priečinkov..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Dokončený prevod pošty z Outlook Expressu" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Nie je možné otvoriť poštový priečinok '%1'" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importovanie OE4 mailboxu %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importovanie OE5+ mailboxu %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Import OE5+ súboru priečinku %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

" -"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" +"

Sylpheed import filter

" +"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" +"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

Thunderbird/Mozilla importovací filter

" -"

Vyberte základný priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/LocalFolders/).

" -"

Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý neobsahuje " -"mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových " -"priečinkov.

" +"

Sylpheed importovací filter

" +"

Vyberte základný priečinok pošty Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).

" "

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Thunderbird-Import\".

" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import Opera Emails" +"uložené pod: \"Sylpheed-Import\".

" +"

Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

Opera email import filter

" -"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" -"

Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

Opera email importovací filter

" -"

Tento filter importuje správy z poštových priečinkov Opera. Použite tento " -"filter, ak chcete importovať všetky správyz účtu v Opera.

" -"

Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " -"účtu s predponou OPERA

" +"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či je " +"kmail nainštalovaný." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Importovacie filtre KMailu" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Vývojári KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Pôvodný autor" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Import emailov z čistého textu" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Údržbár a nové filtre" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

" +"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" +msgstr "" +"

Vyberte priečinok, ktorý obsahuje na vašom systéme emailové správy. Sú " +"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s predponou " +"PLAIN-

" +"

Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a .txt.

" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Import mbox súborov (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

mbox import filter

" +"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

" +"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

" +msgstr "" +"

filter pre import mbox

" +"

Tento filter importuje súbory typu mbox do KMail. Použite tento filter, ak " +"chcete importovať z Ximian Evolution alebo iných klientov, ktorí používajú " +"tento tradičný UNIX formát.

" +"

Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená budú " +"podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX-

" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox súbory (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Import The Bail Mails a štruktúry priečinkov" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

The Bat! import filter

" +"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

" +"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" +msgstr "" +"

The Bat! importovací filter

" +"

Vyberte základný poštový priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.

" +"

Poznámka: Tento filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych " +"priečinkov, napr. z POP účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.

" +"

Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa " +"vytvoria pod: \"TheBat-Import\".

" -- cgit v1.2.1