From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po | 52 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po index ad86b5c5837..8af40e28766 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informácie o synchronizácii" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Verzia KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Verzia TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1736,8 +1736,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Aplikácia, s ktorou synchronizovať" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "Všeobecné KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "Všeobecné TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "nič (iba zálohovať)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Š&tandardný adresár" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)" msgstr "" -"Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom KDE (čiže s " -"adresárom, ktorý upravujete v Adresári KDE a ktorý používa KMail)." +"Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom TDE (čiže s " +"adresárom, ktorý upravujete v Adresári TDE a ktorý používa KMail)." #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -4240,12 +4240,12 @@ msgstr "&Súbor vCard:" #, no-c-format msgid "" "Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button." msgstr "" "Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického súboru adresára namiesto " -"štandardného KDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). " +"štandardného TDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). " "Zadajte umiestnenie súboru v editovacom políčku alebo ho vyberte kliknutím na " "tlačidlo." @@ -4262,8 +4262,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5460,11 +5460,11 @@ msgstr "Š&tandardný kalendár" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings." msgstr "" "Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu s kalendárom špecifikovaním v " -"nastaveniach KDE kalendára." +"nastaveniach TDE kalendára." #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5477,12 +5477,12 @@ msgstr "Kalen&dárový súbor:" #, no-c-format msgid "" "Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button." msgstr "" "Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického kalendárového súboru namiesto " -"štandardného KDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo " +"štandardného TDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo " "iCalendar. Zadajte umiestnenie súboru do políčka alebo ho vyberte kliknutím na " "tlačidlo." @@ -5501,8 +5501,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5704,13 +5704,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing their handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's." +"other than TDE's." msgstr "" "Zaškrtnite aby KPilot nesynchronizoval prenosné zariadenie pokiaľ je " "aktívny šetrič obrazovky: toto je bezpečnostné opatrenie pre zabránenie iným " "aby synchronizovali ich prenosné zariadenia s Vašimi dátami. Táto " "možnosť musí byť zakázaná ak používate iné pracovné prostredie, lebo KPilot " -"rozozná len KDE šetriče obrazovky." +"rozozná len TDE šetriče obrazovky." #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5768,9 +5768,9 @@ msgstr "&Spustiť KPilot pri prihlásení" #, no-c-format msgid "" "Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE." +"TDE." msgstr "" -"Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do KDE." +"Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do TDE." #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5795,14 +5795,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Nakoniec môžete nakonfigurovať KPilot špeciálne pre niektoré PIM aplikácie ako " -"sú Kontact (KDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná " +"sú Kontact (TDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná " "PIM aplikácia).\n" "\n" "Stlačte \"Dokončiť\" pre nastavenie KPilot v súlade s nastaveniami v " @@ -5817,8 +5817,8 @@ msgstr "Nastaviť štandardné hodnoty pre synchronizáciu s" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE-PIM suite (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE-PIM suite (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 -- cgit v1.2.1