From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 164 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po new file mode 100644 index 00000000000..8ec372fd1ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of kworldclock.po to Slovak +# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky , 2001,2002, 2004. +# Stanislav Visnovsky , 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kworldclock\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-20 10:45+0200\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: file about.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "About KDE World Clock" +msgstr "O KDE World hodinách" + +#. i18n: file about.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The KDE World Clock" +msgstr "KDE World hodiny" + +#. i18n: file about.ui line 120 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" +"Toto je hračka pre zobrazovanie času na ktoromkoľvek mieste na svete.\n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#. i18n: file clock.ui line 16 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Edit Clock Settings" +msgstr "Upraviť nastavenie hodín" + +#. i18n: file clock.ui line 122 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Please enter the settings for the clock." +msgstr "Prosím, zadajte nastavenie hodín." + +#. i18n: file clock.ui line 130 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "&Caption:" +msgstr "&Nadpis:" + +#. i18n: file clock.ui line 146 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "Ča&sová zóna:" + +#: main.cpp:59 main.cpp:178 +msgid "KDE World Clock" +msgstr "KDE World hodiny" + +#: main.cpp:167 +msgid "Write out a file containing the actual map" +msgstr "Zadajte súbor obsahujúci aktuálnu mapu" + +#: main.cpp:168 +msgid "The name of the theme to use" +msgstr "Meno témy, ktorá sa má použiť" + +#: main.cpp:169 +msgid "List available themes" +msgstr "Zoznam dostupných tém" + +#: main.cpp:170 +msgid "The name of the file to write to" +msgstr "Meno súboru zapísať do" + +#: main.cpp:171 +msgid "The size of the map to dump" +msgstr "Veľkosť mapy na uloženie" + +#: mapwidget.cpp:88 +msgid "Add &Red" +msgstr "Pridať če&rvenú" + +#: mapwidget.cpp:91 +msgid "Add &Green" +msgstr "Pridať &zelenú" + +#: mapwidget.cpp:94 +msgid "Add &Blue" +msgstr "Pridať &modrú" + +#: mapwidget.cpp:96 +msgid "Add &Custom..." +msgstr "Pridať &vlastnú..." + +#: mapwidget.cpp:99 +msgid "&Remove Flag" +msgstr "&Odstrániť vlajku" + +#: mapwidget.cpp:100 +msgid "&Remove All Flags" +msgstr "&Odstrániť všetky vlajky" + +#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +msgid "&Add..." +msgstr "&Pridať..." + +#: mapwidget.cpp:117 +msgid "&Flags" +msgstr "&Vlajky" + +#: mapwidget.cpp:120 +msgid "&Clocks" +msgstr "&Hodiny" + +#: mapwidget.cpp:123 +msgid "&Map Theme" +msgstr "Téma &mapy" + +#: mapwidget.cpp:124 +msgid "Show &Daylight" +msgstr "Ukázať &deň" + +#: mapwidget.cpp:125 +msgid "Show &Cities" +msgstr "Ukázať &mestá" + +#: mapwidget.cpp:126 +msgid "Show F&lags" +msgstr "Ukázať &vlajky" + +#: mapwidget.cpp:131 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Uložiť nastavenie" + +#: mapwidget.cpp:265 +msgid "Do you really want to remove all flags?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky vlajky?" + +#: zoneclock.cpp:69 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Braňo Majerník, Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "brunix@madein.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" -- cgit v1.2.1