From ce1103d7db36f95ab00a99290205332cc595207d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ (cherry picked from commit b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250) --- tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po | 1406 ++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 836 insertions(+), 570 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po index ee344d6ab0b..76c34c62568 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:16+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,181 +17,440 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Pri pokuse o vytvorenie lokálnych priečinkov nastala chyba. Možno sú problémy s " -"prístupovými právami." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Sieťový modul KSim" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Sieťový modul pre KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Veľkosť grafu" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Výška grafu:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Porty FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Šírka grafu:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "dnu: %1k" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Zobraziť celé meno aj s doménou" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "von: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Previesť farby témy na aktuálnu farebnú schému" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "off-line" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Zobraziť čas" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Pripojiť" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Zobraziť dátum" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojiť" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Sieťové rozhranie" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhranie:" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Čas behu: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Časovač" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Vložiť položku" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Zobraziť časovač" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Zobraziť čas behu" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Celkom hodín on-line" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Formát času behu:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Celkom minút on-line" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Text v editore bude zobrazený ako času behu, ale\n" +"položky % budú nahradené podľa legendy." -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Celkom sekúnd on-line" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Legenda času behu" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Celkových dní behu" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Povoliť pripojenie/odpojenie" +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Celkových hodín behu" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Príkaz pre pripojenie:" +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Celkových minút behu" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Príkaz pre odpojenie:" +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Celkových sekúnd behu" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Príkazy" +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Vložiť položku" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "áno" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Odstrániť položku" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nie" +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Zobraziť pamäť a voľnú pamäť" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhranie" +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Formát pamäti:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Text v editore bude zobrazený ako pamäť a voľná pamäť, ale\n" +"položky % budú nahradené podľa legendy." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Upraviť..." +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Legenda pamäti" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Pridať sieťové zariadenie" +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Celková pamäť" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Upraviť '%1'" +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Celkom voľná pamäť vrátane vyrovnávacích a pracovných pamätí" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "O&dstrániť '%1'" +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Celková voľná pamäť" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Upraviť..." +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Celková využitá pamäť" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "O&dstrániť..." +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Celková vyrovnávacia pamäť" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť sieťové rozhranie '%1'?" +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Celková buferovaná pamäť" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Už máte sieťové rozhranie s týmto menom. Prosím, vyberte iné rozhranie" +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Celková zdieľaná pamäť" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Modul CPU pre KSim" +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Zobraziť odkladací priestor a voľný odkladací priestor" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Modul sledovania procesora pre KSim" +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Formát odkladacieho priestoru:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Text v editore bude zobrazený ako odkladací priestor, ale\n" +"položky % budú nahradené podľa legendy." + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Legenda odkladacieho priestoru" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Celkový odkladací priestor" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Celkový voľný odkladací priestor" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Celkový použitý odkladací priestor" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor systému pre TDE založený na moduloch" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Údržbár" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojár" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Niektoré porty FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testovanie, opravy chýb a iná pomoc" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Nainštalované monitory" + +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Nastavenie hodín" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Čas behu" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Nastavenie času behu" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Nastavenie pamäti" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Odkladací priestor" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Témy" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Výber tém" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Nepodarilo sa odstrániť konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je " +"načítaný alebo záložka nebola vytvorená." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pridať konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je načítaný " +"alebo záložka nebola vytvorená." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Nastavenie %1" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuálny systémový čas" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuálny dátum systému" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Čas behu systému" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Zobrazenie času behu vypnuté" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Zobrazenie pamäti vypnuté" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Zobrazenie odkladacieho priestoru vypnuté" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Pri pokuse o vytvorenie lokálnych priečinkov nastala chyba. Možno sú " +"problémy s prístupovými právami." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nemohol načítať modul %1, pretože v súbore desktop modulu je vlastnosť " +"X-KSIM-LIBRARY prázdna." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nemohol načítať modul %1, pretože ho nenašiel. Overte, či je modul " +"nainštalovaný a je vašej ceste $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Pri pokuse o načítanie modulu '%1'\n" +"nastala chyba.\n" +"Môže to byť dôsledok:
    \n" +"
  • Modul neobsahuje makro %2
  • \n" +"
  • Modul je poškodený alebo obsahuje nevyriešené symboly
  • \n" +"
\n" +"Posledná chybová správa:\n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nepodarilo sa získať poslednú chybovú správu" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Príkaz LMB" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Modul CPU pre KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Modul sledovania procesora pre KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 msgid "Available CPUs" @@ -201,6 +460,13 @@ msgstr "Dostupné CPU" msgid "Chart Format" msgstr "Formát grafu" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Upraviť..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Legenda grafu" @@ -254,6 +520,16 @@ msgstr "Modul pre sledovanie disku pre KSim" msgid "All Disks" msgstr "Všetky disky" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "dnu: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "von: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -262,8 +538,20 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Disky" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "O&dstrániť..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" msgstr "Štýly disku" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 @@ -286,47 +574,6 @@ msgstr "Pridať diskové zariadenie" msgid "Disk name:" msgstr "Meno disku:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Modul I8K pre KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Modul pre sledovanie hardware Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Pravý vetrák: %1 ot/s" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Pravý vetrák: vypnutý" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ľavý vetrák: %1 ot/s" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ľavý vetrák: vypnutý" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Teplota CPU: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Zobraziť teplotu vo Fahrenheitoch" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Interval aktualizácie:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "The following errors occurred:
    " msgstr "Nastali tieto chyby:
      " @@ -347,7 +594,8 @@ msgstr "Pripojený oddiel" msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -361,11 +609,18 @@ msgstr "Zobraziť krátke mená pripojení" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Táto voľba skráti mená až na bod pripojenia. Napríklad bod pripojenia " -"/home/pouzivatel bude pouzivatel." +"Táto voľba skráti mená až na bod pripojenia. Napríklad bod pripojenia /home/" +"pouzivatel bude pouzivatel." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizácie:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -373,6 +628,8 @@ msgstr "0 znamená bez aktualizácie" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -388,6 +645,59 @@ msgstr "Modul pre systémy súborov pre KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Niektoré opravy" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Porty FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Modul I8K pre KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Modul pre sledovanie hardware Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Pravý vetrák: %1 ot/s" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Pravý vetrák: vypnutý" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ľavý vetrák: %1 ot/s" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ľavý vetrák: vypnutý" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Teplota CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Zobraziť teplotu vo Fahrenheitoch" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Modul senzorov pre KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Modul lm_sensors pre KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Zadaný senzor nenájdený." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -413,6 +723,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Senzory" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -420,6 +733,11 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Zobraziť ako Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Zrušiť výber" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Zrušiť výber" @@ -436,61 +754,6 @@ msgstr "Upraviť popis senzora" msgid "Sensor label:" msgstr "Popis senzora:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Modul senzorov pre KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Modul lm_sensors pre KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Zadaný senzor nenájdený." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "Za&staviť" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Prosím, zadajte meno pre tento monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Prosím, zadajte platné meno pre identifikátor objektu" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Výsledky prehľadania hostiteľa %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Tento hostiteľ má asociované nasledujúci monitor. Naozaj ho chcete odstrániť?\n" -"Tento hostiteľ má asociované nasledujúce %n monitory. Naozaj ho chcete " -"odstrániť?\n" -"Tento hostiteľ má asociované nasledujúcich %n monitorov. Naozaj ho chcete " -"odstrániť?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Odstrániť položku hostiteľa" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Prehľadávanie SNMP hostiteľa" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Hľadám známe identifikátory objektov..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Poštový modul KSim" @@ -499,344 +762,166 @@ msgstr "Poštový modul KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Modul pre sledovanie pošty pre KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor systému pre TDE založený na moduloch" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Údržbár" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Pôvodný autor" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojár" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Niektoré porty FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testovanie, opravy chýb a iná pomoc" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Veľkosť grafu" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Výška grafu:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Šírka grafu:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Zobraziť celé meno aj s doménou" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Previesť farby témy na aktuálnu farebnú schému" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Zobraziť čas" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Zobraziť dátum" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Čas behu: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Vložiť položku" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Zobraziť čas behu" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Formát času behu:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Text v editore bude zobrazený ako času behu, ale\n" -"položky % budú nahradené podľa legendy." - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda času behu" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Celkových dní behu" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Celkových hodín behu" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Celkových minút behu" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Celkových sekúnd behu" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Vložiť položku" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Odstrániť položku" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Zobraziť pamäť a voľnú pamäť" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Formát pamäti:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Text v editore bude zobrazený ako pamäť a voľná pamäť, ale\n" -"položky % budú nahradené podľa legendy." - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenda pamäti" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Celková pamäť" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Celkom voľná pamäť vrátane vyrovnávacích a pracovných pamätí" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Celková voľná pamäť" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Celková využitá pamäť" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Celková vyrovnávacia pamäť" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Celková buferovaná pamäť" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Celková zdieľaná pamäť" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Zobraziť odkladací priestor a voľný odkladací priestor" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Sieťový modul KSim" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Formát odkladacieho priestoru:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Sieťový modul pre KSim" -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Text v editore bude zobrazený ako odkladací priestor, ale\n" -"položky % budú nahradené podľa legendy." +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "off-line" -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda odkladacieho priestoru" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Pripojiť" -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Celkový odkladací priestor" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojiť" -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Celkový voľný odkladací priestor" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "áno" -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Celkový použitý odkladací priestor" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuálny systémový čas" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuálny dátum systému" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Čas behu systému" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Zobrazenie času behu vypnuté" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Pridať sieťové zariadenie" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Zobrazenie pamäti vypnuté" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Upraviť '%1'" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Zobrazenie odkladacieho priestoru vypnuté" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "O&dstrániť '%1'" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Upraviť..." -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitory" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "O&dstrániť..." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Nainštalované monitory" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť sieťové rozhranie '%1'?" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Všeobecné nastavenia" +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Už máte sieťové rozhranie s týmto menom. Prosím, vyberte iné rozhranie" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Sieťové rozhranie" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Nastavenie hodín" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Rozhranie:" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas behu" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Zobraziť časovač" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Nastavenie času behu" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Celkom hodín on-line" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Pamäť" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Celkom minút on-line" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Nastavenie pamäti" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Celkom sekúnd on-line" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Odkladací priestor" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Povoliť pripojenie/odpojenie" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Príkaz pre pripojenie:" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Témy" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Príkaz pre odpojenie:" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Výber tém" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&staviť" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Nepodarilo sa odstrániť konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je načítaný " -"alebo záložka nebola vytvorená." +"Tento hostiteľ má asociované nasledujúci monitor. Naozaj ho chcete " +"odstrániť?\n" +"Tento hostiteľ má asociované nasledujúce %n monitory. Naozaj ho chcete " +"odstrániť?\n" +"Tento hostiteľ má asociované nasledujúcich %n monitorov. Naozaj ho chcete " +"odstrániť?" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Odstrániť položku hostiteľa" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Nepodarilo sa pridať konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je načítaný " -"alebo záložka nebola vytvorená." -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Nastavenie %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Prosím, zadajte meno pre tento monitor" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Prosím, zadajte platné meno pre identifikátor objektu" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Prehľadávanie SNMP hostiteľa" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Príkaz LMB" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Hľadám známe identifikátory objektov..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Výsledky prehľadania hostiteľa %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"Podpora tém GKrellm. Aby ste ich mohli použiť, jednoducho ich rozbaľte do tohto " -"priečinku" +"Podpora tém GKrellm. Aby ste ich mohli použiť, jednoducho ich rozbaľte do " +"tohto priečinku" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -846,10 +931,6 @@ msgstr "Otvoriť Konqueror v priečinku tém KSim" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -878,6 +959,10 @@ msgstr "Veľké" msgid "Custom" msgstr "Vlastné" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Nezadané" @@ -886,44 +971,225 @@ msgstr "Nezadané" msgid "None specified" msgstr "Nezadané" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim nemohol načítať modul %1, pretože v súbore desktop modulu je vlastnosť " -"X-KSIM-LIBRARY prázdna." -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim nemohol načítať modul %1, pretože ho nenašiel. Overte, či je modul " -"nainštalovaný a je vašej ceste $TDEDIR/lib." -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Za&staviť" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Meno" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Prehľadávanie SNMP hostiteľa" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Meno disku:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Upraviť popis senzora" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
        \n" -"
      • The plugin doesn't have the %2 macro
      • \n" -"
      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
      • \n" -"
      \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
      " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"Pri pokuse o načítanie modulu '%1'\n" -"nastala chyba.\n" -"Môže to byť dôsledok:" -"
        \n" -"
      • Modul neobsahuje makro %2
      • \n" -"
      • Modul je poškodený alebo obsahuje nevyriešené symboly
      • \n" -"
      \n" -"Posledná chybová správa:\n" -"%3
      " -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nepodarilo sa získať poslednú chybovú správu" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Meno" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" -- cgit v1.2.1