From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po | 16419 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 8211 insertions(+), 8208 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po index c41a4dd35dc..28757632bb8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,1225 +8,896 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:39+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Upraviť moduly" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Uložiť &ako..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Prehľadávané cesty:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Neukla&dať" +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Súbor bol zmenený" +msgid "Name" +msgstr "Názov" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Platný" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Súbor bol zmenený mimo editoru Quanta." +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Čo chcete urobiť?" +msgid "File Name" +msgstr "Názov súboru" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Nenačítať zmenenú verziu z disku." +msgid "Output Window" +msgstr "Okno výstupu" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +# no-c-format +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Použiť verziu z disku (zahodí sa aktuálny obsah v editore)" +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Ak neskôr dokument uložíte, stratíte obsah ktorý bude na disku.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurovať..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Porovnať obe verzie a načítať výsledok" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Použije Kompare, ak je k dispozícii. Inak je táto voľba nedostupná." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Nastaviť modul" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mailová adresa:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Skontrolovať modul" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Nastavenia modulu" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet:" +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titulok:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Meno modulu, ako sa objaví v menu Moduly." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Rôzne značky" +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Názov elementu:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Presné umiesnenie modulu. Ak nie je nastavené, použijú sa štandardne " +"prehľadávané cesty." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Pridať uzatváraciu značku" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Názov programu alebo knižnice modulu (s príponou)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Povoliť debugger" +msgid "File name:" +msgstr "Meno súboru:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Sledovanie PHP3" +msgid "Output window:" +msgstr "Okno výstupu:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 debugger" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Konfigurovať akcie" +msgid "&Read only part" +msgstr "Časť iba na čítanie" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Odstrániť akciu" +msgid "Input:" +msgstr "Vstup:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Nová akcia" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Panel nástrojov & strom akcií" +msgid "Current File" +msgstr "Aktuálny súbor" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Názov" +msgid "Current File Path" +msgstr "Umiestnenie aktuálneho súboru" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Skratka" +msgid "Project Folder" +msgstr "Priečinok projektu" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Vlastnosti akcie" +msgid "Document Properties" +msgstr "Vlastnosti dokumentu" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Pridať..." +msgid "Column 1" +msgstr "Stĺpec 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Popisok:" +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktuálne DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Vlastné" +msgid "Title: " +msgstr "Titulok:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Žiadny" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Linkovaný CSS štýl:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Ž&iadne" +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta položky:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Panely nástrojov kontajneru:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS pravidlá:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Značka" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Synchronizácia režimu dvoch pohľadov" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +msgid "ms" +msgstr "ms" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Typ:" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Podrobné nastavenia" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Obnoviť VPL editor po kliknutí" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Obnoviť VPL editor každých:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Spustiť dialóg \"Upraviť značku\" ak je k dispozícii" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Obnoviť zdrojový editor po kliknutí" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "Vstup:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Obnoviť zdrojový editor každých:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Zobraziť ikonu kde sú umiestnené skripty" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuálny dokument" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Vlastnosti Quanta" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Vybraný text" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Dediť typ od predka (žiadny)" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Výstup:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Použiť &pre/post text" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Vložiť na pozíciu kurzora" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Pred-text:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Nahradiť výber" +msgid "Post-text:" +msgstr "Po-text:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Nahradiť aktuálny dokument" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Akcia filtrovania:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Vytvoriť nový dokument" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Vytvoriť priečinok šablóny" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Okno správ" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Vloží na pozíciu kurzora" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Dediť atribút predka" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Nahradiť výber" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Počet riadkov:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Nahradiť aktuálny dokument" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Počet vložených obrázkov:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Vytvoriť nový dokument" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Veľkosť vložených obrázkov:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Okno správ" +msgid "Total file size:" +msgstr "Celková veľkosť súboru:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "Chyba:" +msgid "Included images:" +msgstr "Vložené obrázky:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Konverzia DTD - > DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Meno: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Prezývka:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "riadok !DOCTYPE definície:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Názov cieľového adresára:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Štandardná prípona:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písma značiek a atribútov" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Súbor bol zmenený" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Súbor bol zmenený mimo editoru Quanta." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Čo chcete urobiť?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Nenačítať zmenenú verziu z disku." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Použiť verziu z disku (zahodí sa aktuálny obsah v editore)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Ak neskôr dokument uložíte, stratíte obsah ktorý bude na disku.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Porovnať obe verzie a načítať výsledok" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Použije Kompare, ak je k dispozícii. Inak je táto voľba nedostupná." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Prípona a zvýrazňovanie nových súborov bude podľa tohto nastavenia" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Podporte Quantu finančným príspevkom" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Typy MIME" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Aj váš príspevok môže pomôcť

   Program Quanta " -"Plus by nebol tým, čím je dnes, bez podpory platených vývojárov. Od polovice " -"roku 2002 pracoval Andras Mantia na plný úväzok a v lete 2004 sa pridal Michal " -"Rudolf na čiastočný úväzok. Projekt bol počas svojho vývoja veľmi sponzorovaný " -"svojim manažérom, Ericom Laffoonom. Okrem minimálneho príspevku 10 až 20 hodín " -"práce týždenne, jeho firma " -"Kitty Hooch LLP stále finančne podporuje vývoj programu Quanta. Naši " -"platení vývojári sú zároveň aj katalizátorom pre vývojárov-dobrovoľníkov." -"
    Kitty Hooch je malá firma, ktorá nemá zamestnancov, " -"iba 2 aktívnych partnerov, jedného tichého spoločníka a niekoľko ľudí na " -"zmluvu. Po prieskume trhu na jeseň 2001 začala začiatkom 2002 expandovať mimo " -"lokálny trh. Kitty Hooch ovláda všetky aspekty produktu, ktorý vyvíja. V rámci " -"jej financií nie sú výdaje na podporu programu Quanta zanedbateľné. Nedostatok " -"príjmov v roku 2003 and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable " -"to keep up payments to Andras without help from the community. Našťastie, našlo " -"sa veľa ľudí, ktorí pomohli. Momentálne máme niekoľkých veľkých sponzorov a " -"zároveň aj niekoľko štedrých prispievaleľov. To nám umožnilo prijať Michala na " -"čiastočný úväzok. Teraz by sme ho chceli zamestnať na plný úväzok. Výzva tohoto " -"projektu, zaujanie vedúcej úlohy ako \"vražedná grafická aplikácia\", je veľmi " -"významná.\n" -"
    Veríme, že voľne šíriteľný softér " -"prestavuje budúcnosť softvérového priemyslu. Ale jeho úspech nie je zaručený. " -"Koľko projektov malo veľké plány a dnes už nie sú ani udržiavané? Začiatkom " -"roku 2002 sa objavovali správy, že Quanta Plus je mŕtva. Nebola, ale udržať ju " -"pri živote nebolo jednoduché a je to čím ďalej, tým ťažšie. Veríme, že kľúčom " -"je podiel na trhu. Nič ho nezabezpečí lepšie než programátor, ktorý nemá " -"finančné ani časové obmedzenia. Prečo si myslíte, že open source projekty " -"umierajú?" -"
    Ako Quanta rástla, správa projektu bola stále " -"náročnejšia a tým sa paradoxne podpisovala na príjmoch, ktoré ju držali pri " -"živote. Dopad programovania Andrasa Mantiu, našeho vedúceho, ktorý programuje " -"na plný úväzok, bol obrovský! Hľadáme sponzorov pre ostatných vývojárov, aby sa " -"mohla Quanta zlepšovať ešte rýchlejšie. Chceme, aby sa stala najlepším " -"nástrojom na tvorbu webu!.To vyžaduje aktívne jadro vývojárov. Dúfame, že " -"profesionálni vývojári a spoločnosti používajúce program Quanta nám pomôžu " -"dosiahnuť naše zámery sponzorskými darmi, ktoré uľahčia finančné zaťaženie.\n" -"
" -"

Skončila by Quanta bez vašej podpory?

" -"    Určite nie! Ale od februára 2001 do júna 2002 bola " -"aktivita veľmi nízka veľa mesiacov sa nespravilo vôbec nič. Bolo to kvôli " -"finančným problémom, ktoré viedli k tomu že pôvodní vívojári odchádzali " -"pracovať na komerčnom projekte. Faktom zostáva, že naši najproduktívnejší " -"dobrovoľní vývojári, aj keď si ich veľmi vážime, odchádzali tam, kde nemali čas " -"pracovať na projekte. Počet našich aktívnych používaťeľov odhadujeme na viac " -"ako milión, ale napriek tomu nás podporí len pár tuctov ľudí ročne. In fact 3-4 " -"people account for over half of our current support. Dary zopár ľudí nám " -"nepochybne veľmi pomáhajú a váš dar tiež môže pomôcť.\n" -"
" -"

Pomožete nám?

\n" -"     Ak chcete použiť platobný systém PayPal (online prenos " -"financií) alebo kreditnú kartu, navštívte našu stránku darov" -".\n" -"
    Ak ste mimo oblasti PayPal, alebo chcete " -"prediskutovať firemné sponzorovanie, kontaktujte správcu projektu:" -"
        Eric Laffoon, \">sequitur@kde.org" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Vrátiť na š&tandardné" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"" -"Podporte nás pomocou platobného systému PayPal." +msgid "Te&xts:" +msgstr "Texty:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "&Atribúty značiek" +msgid "&Markups:" +msgstr "Značkovania:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Názov:" +msgid "&Images:" +msgstr "Obrázky:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Názov skupiny" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skripty:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Používateľom viditeľný názov skupiny. Bude zobrazený v štruktúrovom strome ako " -"najvyšší uzol, ak sa v dokumente nachádzajú elementy patriace do tejto skupiny." +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Štandardné kódovanie:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Štandardné DTD:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Definícia názvu súboru:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Po spustení" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regulárny výraz na získanie názvu súboru" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Načítať naposledy &otvorené súbory" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Regulárny výraz na získanie názvu súboru. Výraz sa používa na odstránenie " -"nepotrebných reťazcov z textu elementu." +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Obsahuje názov súboru" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Otvoriť napos&ledy otvorený projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Pravda, ak text elementu obsahuje názov súboru" +msgid "Create backups every" +msgstr "Vytvoriť zálohy každých" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Značka:" +msgid "minutes" +msgstr "minút" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementy identifikované týmto údajom budú partiť do tejto skupiny" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Zobraziť dialóg výberu DTD pri otváraní súborov z neznámym DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Definuje ktoré značky patria do tejto skupiny. Formát je " -"názov_značky(atribút1, atribút2, ...). Značky s názvom názov_značky " -"sa objavia pod touto skupinou. Text položky príslušného uzla v strome bude " -"atribút1_hodnota | atribút2_hodnota | ...Momentálne tu môže byť zobrazená " -"len jedna značka." +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Po nasledujúcom spustení obnoviť rozloženie okna na štandardné" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Bez\" názvu:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Zobraziť skryté súbory v strome súborov" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Názov, ktorý sa zobrazí, ak nebol nájdený žiadny element" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Uložiť stav stromu pre lokálne stromy" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Používateľmi viditeľný názov skupiny. Ak sa v dokumente nebudú nachádzať " -"žiadne elementy patriace do tejto skupny, bude zobrazený v štruktúrovom " -"strome ako najvyšší uzol." +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "&Zatváracie tlačidlá na kartách" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementy identifikované týmto údajom budú partiť do tejto skupiny" +msgid "&Always show" +msgstr "Vždy zobraziť" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Použiť elementy ako značky" +msgid "&Do not show" +msgstr "Nezobrazovať" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Považovať elementy za nové značky" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Zobraziť oneskorené" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Považovať elementy za nové značky, preto sa zobrazia ako možnosti počas " -"automaticého dokončovania značky" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Nastavenia Pseudo DTEP" +msgid "New tab" +msgstr "Nová karta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regulárny výraz na nájdenie typu elementu" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Oddelený prehľad nástrojov" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Regulárny výraz používaný na zistenie typu elementu. Vzorka bude hľadaná vo " -"výsledku zodpovedajúcemu DefinitionRx a prvá zachytená oblasť bude držať " -"typ elementu." -"
\n" -"Príklad (zjednodušený):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Toto zodpovedá reťazcom ako $fooObj=new foo;. Teraz bude tento reťazec " -"prehľadaný a nájde sa new foo;, kde foo " -"je prvý zachytený text (regulárny výraz zhodný s foo je v zátvorke)." -"
\n" -"Takže typ $fooObj je foo." +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "&Stromy" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikona a text" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Štandardná znaková sada:" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Regulárny výraz, ktorý používať na nájdenie využitia elementu skupiny" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Regulárny výraz používaný na zistenie využitia elementu skupiny v dokumente." -"
\n" -"Príklad 1:" -"
\n" -"- triedy sú definované ako class foo {...}" -"
\n" -"- triedy sú použité ako $objFoo" -"
" -"
\n" -"Príklad 2:" -"
\n" -"- premenné sú definované ako int i" -"
\n" -"- premenné sú použité ako @i" -"
" -"
\n" -"Príklad 3:" -"
\n" -"- premenné sú definované ako $i" -"
\n" -"- premenné sú použité ako $i. V tomto prípade je UsageRx " -"to isté ako DefinitionRx." +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Štandardná znaková sada:" +msgid "Editor area" +msgstr "Priestor editoru" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Štandardná znaková sada:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Upozornenia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Regulárny výraz, ktorý používať na nájdenie obsahu tejto skupiny" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Upozorniť pri otváraní binárn&ych alebo neznámych súborov" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Regulárny výraz používaný na nájdenie oblastí textu, ktoré patria do tejto " -"skupiny. Prvá zachytená oblasť by mala byť samotný názov položky skupiny." -"
\n" -"Príklad na skupinu triedy:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Prvá zachytená oblasť (medzi \"(\" a \")" -"\") obsahuje názov triedy." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Upozorniť pri spúšťaní &akcii asociovaných s udalosťami" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Rodičovská skupina:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Zobraziť všetky upozornenia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Názov skupiny, ktorá by mala byť rodičovská ku aktuálnej" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skratky" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Názov skupiny, ktorá by mala byť rodičovská ku aktuálnej. Napríklad " -"triedy vy mala byť rodičovská skupina triedy funkcie " -"v prípade členských funkcií. Táto položka indikuje tento možný vzťah a používa " -"sa na poskytovanie funkcionality ako automatické dokončovanie člena." +msgid "&New..." +msgstr "&Nová..." # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Prehľadávané cesty:" +msgid "&Group:" +msgstr "Skupina:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Len značky tohoto typu môžu byť časť tejto skupiny" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Platná pre:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Odstrániť pri automatickom dopĺňaní:" +msgid "Template" +msgstr "Ša&blóna:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Regulárny výraz použitý na odstránenie nechcených reťazcov z textu dokončenia" +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Automaticky doplniť po:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Regulárny výraz, ktorý oznamuje, kedy zobraziť zoznam dokončenia s elementmi " -"tejto skupiny." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Regulárny výraz, ktorý oznamuje, kedy zobraziť zoznam dokončenia s elementmi " -"tejto skupiny." -"
\n" -"Príklad:\\bnew[\\\\s]+$ určuje, že po napísaní new " -"sa zobrazí dokončovací zoznam obsahujúci elementy, ktoré by sa mali zobraziť." - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlZnačka" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlZatvárajúcaZnačka" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ZnačkaSkriptu" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ZačiatokŠtruktúrySkriptu" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "KoniecŠtruktúrySkriptu" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Spracovať súbor" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Zaškrtnite, ak chcete aby mal byť názov súboru, ktorý sa nachádza v texte " -"elementu, spracovaný" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Zaškrtnite, ak chcete aby mal byť názov súboru ktorý sa nachádza v texte " -"elementu, spracovaný" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Jednoduchá" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Toto je jednoduchá skupina, nič zvláštne" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Skupina premenných" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Prvky skupiny sú premenné" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Skupina funkcií" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Prvky skupiny sú funkcie" +msgid "&Add..." +msgstr "Pridať..." # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Skupina tried" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Prvky skupiny sú triedy" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Skupina objektov" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Prvky skupiny sú objekty" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimálny režim vyhľadávania" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Povoliť použitie hľadania štýlu pre definíciu namiesto štandardného (greedy) " -"vyhľadávania" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Vložiť špeciálny znak" - -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Vlož&iť kód" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť..." # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Vložiť znak" +msgid "Expands to:" +msgstr "Expandujúce do:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "&Templates:" +msgstr "Ša&blóny:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Zdrojové DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Pridať šablónu kódu" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Cieľové DTEP:" +msgid "&Template:" +msgstr "Ša&blóna:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD Definície" +msgid "&Description:" +msgstr "Popis:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Atribúty v úvodzovkách:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Dvojité úvodzovky" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Apostrofy" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Veľkosť písmen v značke:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Veľkosť písmen atribútov:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Štandardná veľkosť písmen" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Malé písmená" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Veľké písmená" # no-c-format #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Automatické zatváranie &nepovinných značiek" # no-c-format #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Automatické &zatváranie povinných párových značiek" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "Automaticky aktualizovať počiatočnú/uzatváraciu značku" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Použiť automatické &dopĺňanie" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Automatické nahraďovanie znakov z diakritikou" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1243,862 +914,1579 @@ msgstr "" "Odporúčame vám nechať túto voľbu vypnutú a vo vašich dokumentoch používať " "unicode alebo lokálne kódovanie." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Skratky" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Výzor a vzhľad štruktúrovaného stromu" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Použite 0, ak chcete vypnúť automatickú aktualizáciu stromu" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nová..." +msgid "Instant update" +msgstr "Okamžitá aktualizácia" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Skupina:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Aktualizovať strom štruktúry po každom stlečení klávesu" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Platná pre:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Zobraziť zatváracie značky" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Ša&blóna:" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Zobraziť prázdne uzl&y a skupiny" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Nastaviť na 0 pre rozbalenie celého stromu" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Interval aktualizácie stromu štruktúry (v sekundách):" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Expandujúce do:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Rozbaliť strom pri novom spracovaní na úroveň:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ša&blóny:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Kliknutie na položke v strome štruktúry" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Prípona a zvýrazňovanie nových súborov bude podľa tohto nastavenia" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Oblasť pre výber značky" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Typy MIME" +msgid "Nothing" +msgstr "Nič" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Vrátiť na š&tandardné" +msgid "Find Tag" +msgstr "Nájsť značku" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Texty:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Nájsť značku a otvoriť strom" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Značkovania:" +msgid "Left button:" +msgstr "Ľavé tlačidlo:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "Obrázky:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Kontextové menu" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skripty:" +msgid "Double click:" +msgstr "Dvojité kliknutie:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Štandardné kódovanie:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Stredné tlačidlo:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Štandardné DTD:" +msgid "Right button:" +msgstr "Pravé tlačidlo:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Po spustení" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Prejsť na koniec značky" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Načítať naposledy &otvorené súbory" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Povoliť debugger" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Sledovanie PHP3" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Otvoriť napos&ledy otvorený projekt" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 debugger" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Vytvoriť zálohy každých" +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložiť &ako..." + +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Neukla&dať" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minút" +msgid "Tag Case" +msgstr "Veľkosť písmen v značke" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Zobraziť dialóg výberu DTD pri otváraní súborov z neznámym DTD" +msgid "Upper case" +msgstr "Veľké písmená" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Pridať šablónu kódu" +msgid "Lower case" +msgstr "Malé písmená" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ša&blóna:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Nezmenené" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Popis:" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Veľkosť písmen atribútov:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Po nasledujúcom spustení obnoviť rozloženie okna na štandardné" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Vložiť špeciálny znak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Zobraziť skryté súbory v strome súborov" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Vlož&iť kód" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Uložiť stav stromu pre lokálne stromy" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Vložiť znak" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "&Zatváracie tlačidlá na kartách" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Vždy zobraziť" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "&Atribúty značiek" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Nezobrazovať" +msgid "&Name:" +msgstr "&Názov:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Zobraziť oneskorené" +msgid "The name of the group" +msgstr "Názov skupiny" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentácia" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Používateľom viditeľný názov skupiny. Bude zobrazený v štruktúrovom strome ako " +"najvyšší uzol, ak sa v dokumente nachádzajú elementy patriace do tejto skupiny." # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nová karta" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Oddelený prehľad nástrojov" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Definícia názvu súboru:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "&Stromy" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regulárny výraz na získanie názvu súboru" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikona a text" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regulárny výraz na získanie názvu súboru. Výraz sa používa na odstránenie " +"nepotrebných reťazcov z textu elementu." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Obsahuje názov súboru" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Pravda, ak text elementu obsahuje názov súboru" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Priestor editoru" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Upozornenia" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Upozorniť pri otváraní binárn&ych alebo neznámych súborov" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Značka:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Upozorniť pri spúšťaní &akcii asociovaných s udalosťami" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementy identifikované týmto údajom budú partiť do tejto skupiny" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Zobraziť všetky upozornenia" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Definuje ktoré značky patria do tejto skupiny. Formát je " +"názov_značky(atribút1, atribút2, ...). Značky s názvom názov_značky " +"sa objavia pod touto skupinou. Text položky príslušného uzla v strome bude " +"atribút1_hodnota | atribút2_hodnota | ...Momentálne tu môže byť zobrazená " +"len jedna značka." # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Výzor a vzhľad štruktúrovaného stromu" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Bez\" názvu:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Použite 0, ak chcete vypnúť automatickú aktualizáciu stromu" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Názov, ktorý sa zobrazí, ak nebol nájdený žiadny element" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Okamžitá aktualizácia" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Používateľmi viditeľný názov skupiny. Ak sa v dokumente nebudú nachádzať " +"žiadne elementy patriace do tejto skupny, bude zobrazený v štruktúrovom " +"strome ako najvyšší uzol." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Aktualizovať strom štruktúry po každom stlečení klávesu" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementy identifikované týmto údajom budú partiť do tejto skupiny" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Zobraziť zatváracie značky" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Použiť elementy ako značky" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Zobraziť prázdne uzl&y a skupiny" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Považovať elementy za nové značky" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Nastaviť na 0 pre rozbalenie celého stromu" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Považovať elementy za nové značky, preto sa zobrazia ako možnosti počas " +"automaticého dokončovania značky" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Interval aktualizácie stromu štruktúry (v sekundách):" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Nastavenia Pseudo DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Rozbaliť strom pri novom spracovaní na úroveň:" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regulárny výraz na nájdenie typu elementu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Kliknutie na položke v strome štruktúry" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
\n" +"Example (simplified):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
\n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Regulárny výraz používaný na zistenie typu elementu. Vzorka bude hľadaná vo " +"výsledku zodpovedajúcemu DefinitionRx a prvá zachytená oblasť bude držať " +"typ elementu." +"
\n" +"Príklad (zjednodušený):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"Toto zodpovedá reťazcom ako $fooObj=new foo;. Teraz bude tento reťazec " +"prehľadaný a nájde sa new foo;, kde foo " +"je prvý zachytený text (regulárny výraz zhodný s foo je v zátvorke)." +"
\n" +"Takže typ $fooObj je foo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Oblasť pre výber značky" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Štandardná znaková sada:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Nič" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Regulárny výraz, ktorý používať na nájdenie využitia elementu skupiny" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Nájsť značku" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:" +"
\n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
\n" +"- classes are used as $objFoo" +"
" +"
\n" +"Example 2:" +"
\n" +"- variables are defined as int i" +"
\n" +"- variables are used as @i" +"
" +"
\n" +"Example 3:" +"
\n" +"- variables are defined as $i" +"
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Regulárny výraz používaný na zistenie využitia elementu skupiny v dokumente." +"
\n" +"Príklad 1:" +"
\n" +"- triedy sú definované ako class foo {...}" +"
\n" +"- triedy sú použité ako $objFoo" +"
" +"
\n" +"Príklad 2:" +"
\n" +"- premenné sú definované ako int i" +"
\n" +"- premenné sú použité ako @i" +"
" +"
\n" +"Príklad 3:" +"
\n" +"- premenné sú definované ako $i" +"
\n" +"- premenné sú použité ako $i. V tomto prípade je UsageRx " +"to isté ako DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Nájsť značku a otvoriť strom" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Štandardná znaková sada:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Ľavé tlačidlo:" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Štandardná znaková sada:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Kontextové menu" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Regulárny výraz, ktorý používať na nájdenie obsahu tejto skupiny" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dvojité kliknutie:" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
\n" +"Example for a class group:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Regulárny výraz používaný na nájdenie oblastí textu, ktoré patria do tejto " +"skupiny. Prvá zachytená oblasť by mala byť samotný názov položky skupiny." +"
\n" +"Príklad na skupinu triedy:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"Prvá zachytená oblasť (medzi \"(\" a \")" +"\") obsahuje názov triedy." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Stredné tlačidlo:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Rodičovská skupina:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Pravé tlačidlo:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Názov skupiny, ktorá by mala byť rodičovská ku aktuálnej" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Prejsť na koniec značky" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Názov skupiny, ktorá by mala byť rodičovská ku aktuálnej. Napríklad " +"triedy vy mala byť rodičovská skupina triedy funkcie " +"v prípade členských funkcií. Táto položka indikuje tento možný vzťah a používa " +"sa na poskytovanie funkcionality ako automatické dokončovanie člena." # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Veľkosť písmen v značke" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Prehľadávané cesty:" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Veľké písmená" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Len značky tohoto typu môžu byť časť tejto skupiny" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Malé písmená" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Odstrániť pri automatickom dopĺňaní:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Nezmenené" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Regulárny výraz použitý na odstránenie nechcených reťazcov z textu dokončenia" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Veľkosť písmen atribútov:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Automaticky doplniť po:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Regulárny výraz, ktorý oznamuje, kedy zobraziť zoznam dokončenia s elementmi " +"tejto skupiny." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Regulárny výraz, ktorý oznamuje, kedy zobraziť zoznam dokončenia s elementmi " +"tejto skupiny." +"
\n" +"Príklad:\\bnew[\\\\s]+$ určuje, že po napísaní new " +"sa zobrazí dokončovací zoznam obsahujúci elementy, ktoré by sa mali zobraziť." # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Konfigurovať DTEP" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlZnačka" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlZatvárajúcaZnačka" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Všeobecné" +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Reťazec DTD definície" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ZnačkaSkriptu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Skutočný názov DTEP. V prípade XML DTEP by to mal byť reťazec DTD definície, " -"ako -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ZačiatokŠtruktúrySkriptu" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Krátky názov:" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "KoniecŠtruktúrySkriptu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Používateľmi viditeľný názov" +msgid "Parse file" +msgstr "Spracovať súbor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" +"Zaškrtnite, ak chcete aby mal byť názov súboru, ktorý sa nachádza v texte " +"elementu, spracovaný" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Používateľmi viditeľný názov. Ak nie je definovaný, použije sa skutočný názov." +"Zaškrtnite, ak chcete aby mal byť názov súboru ktorý sa nachádza v texte " +"elementu, spracovaný" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Nastavenia typu" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchá" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL odkazujúca na súbor DTD definície" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Toto je jednoduchá skupina, nič zvláštne" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"URL odkazujúca na súbor DTD definície, ako " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgid "Variable group" +msgstr "Skupina premenných" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE reťazec:" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Prvky skupiny sú premenné" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Reťazec, ktorý by sa mal objaviť v značke !DOCTYPE" +msgid "Function group" +msgstr "Skupina funkcií" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -msgstr "" -"Reťazec, ktorý by sa mal objaviť v značke !DOCTYPE, ako" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Prvky skupiny sú funkcie" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Najvyššia úroveň" +msgid "Class group" +msgstr "Skupina tried" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Skontrolovať, či DTEP môže vystupovať ako DTEP najvyššej úrovne." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Skontrolovať, či sa DTEP môže správať ako DTEP najvyššej úrovne. To znamená, či " -"dokument môže byť tohoto typu. Niektoré pseudo definície DTEP sa nemôžu správať " -"ako DTEP najvyššej úrovne, napríklad PHP pretože sú vždy vložené ako " -"časť inej DTEP, zatiaľ čo iné môžu byť vložené, alebo sa tiež správať ako " -"samostatné, ako je to pri CSS." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Prvky skupiny sú triedy" # no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Priečinok panelov nástrojov:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Skupina objektov" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Názov priečinka, kde sú uložené panely nástrojov" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Prvky skupiny sú objekty" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimálny režim vyhľadávania" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Názov priečinku, v ktorom sú uskladnené panely nástrojov. Je to relatívny názov " -"ku " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Povoliť použitie hľadania štýlu pre definíciu namiesto štandardného (greedy) " +"vyhľadávania" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automaticky načítané panely nástrojov:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Konfigurovať akcie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam panelov nástrojov" +msgid "&Delete Action" +msgstr "Odstrániť akciu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Čiarkou oddeľovaný zoznam panelov nástrojov v priečinku ponelov nástrojov, " -"ktoré budú načítané pri načítaní dokumentu tohoto DTEP." +msgid "&New Action" +msgstr "&Nová akcia" -# no-c-format -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozlišovať veľkosť znakov" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Panel nástrojov & strom akcií" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Skontrolovať, či má DTEP značky rozlišujúce veľkosť písmen" +msgid "Shortcut" +msgstr "Skratka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Indikuje či má DTEP značky rozlišujúce veľkosť písmen. V prípade XML by to malo " -"byť zaškrtnuté, ale napríklad varianty HTML nerozlišujú veľkosť písmen." +msgid "Action Properties" +msgstr "Vlastnosti akcie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Popisok:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Rodina, do ktorej patrí táto DTEP." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Rodina, do ktorej patrí táto DTEP. Existujú dve rodiny:" -"
" -"

XML štýl:DTEP popisujúce jazyk podobný XML

\n" -"

Pseudo typ:DTEP popisujúca nejaký iný jazyk, kde notácia značiek nie " -"je taká istá ako v XML. Napríklad PHP, JavaScript, CSS.

" +msgid "C&ustom" +msgstr "Vlastné" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Zdediť po:" +msgid "&None" +msgstr "Ž&iadne" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Názov DTEP, z ktorého toto DTEP zdedí značky." +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Panely nástrojov kontajneru:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Skutočný názov DTEP (ako " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") z ktorej aktuálna DTEP zdedí značky." +msgid "Tag" +msgstr "Značka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML štýl" +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo Typ" +msgid "T&ype:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Typy MIME:" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Podrobné nastavenia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam mime typov" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Čiarkou oddeľovaný zoznam MIME typov. Súbory, ktoré sú tohoto typu budú patriť " -"do tejto DTEP, okrem prípadu, keď položka !DOCTYPE tvrdí niečo iné " +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Štandardná prípona súborov z tejto DTEP" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Spustiť dialóg \"Upraviť značku\" ak je k dispozícii" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Prípona:" +msgid "&Input:" +msgstr "Vstup:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Str&any" +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuálny dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Povoliť prvú prídavnú stranu" +msgid "Selected Text" +msgstr "Vybraný text" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Každý dialóg úpravy značky bude mať jednu prídavnú stranu bokom od hlavnej " -"strany" +msgid "&Output:" +msgstr "Výstup:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Každý dialóg úpravy značky bude mať jednu prídavnú stranu bokom od hlavnej " -"strany. V políčkach nižšie si môžete nastaviť, čo sa bude nachádzať na tejto " -"strane." +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Vložiť na pozíciu kurzora" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Titulok strany" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Nahradiť výber" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Titulok strany, napríklad Core && i18n. Ako ste si všimli, ampersand " -"musí byť zdvojený." +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Nahradiť aktuálny dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Skupiny:" +msgid "Create New Document" +msgstr "Vytvoriť nový dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 -#, no-c-format +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Okno správ" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Vloží na pozíciu kurzora" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Nahradiť výber" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Nahradiť aktuálny dokument" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Vytvoriť nový dokument" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Okno správ" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "Chyba:" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Zdrojové DTD:" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Cieľové DTEP:" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD Definície" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Podporte Quantu finančným príspevkom" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"
" +"

Your Contribution Can Make a Difference

" +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
" +"

Could Quanta die without your support?

" +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
" +"

Aj váš príspevok môže pomôcť

   Program Quanta " +"Plus by nebol tým, čím je dnes, bez podpory platených vývojárov. Od polovice " +"roku 2002 pracoval Andras Mantia na plný úväzok a v lete 2004 sa pridal Michal " +"Rudolf na čiastočný úväzok. Projekt bol počas svojho vývoja veľmi sponzorovaný " +"svojim manažérom, Ericom Laffoonom. Okrem minimálneho príspevku 10 až 20 hodín " +"práce týždenne, jeho firma " +"Kitty Hooch LLP stále finančne podporuje vývoj programu Quanta. Naši " +"platení vývojári sú zároveň aj katalizátorom pre vývojárov-dobrovoľníkov." +"
    Kitty Hooch je malá firma, ktorá nemá zamestnancov, " +"iba 2 aktívnych partnerov, jedného tichého spoločníka a niekoľko ľudí na " +"zmluvu. Po prieskume trhu na jeseň 2001 začala začiatkom 2002 expandovať mimo " +"lokálny trh. Kitty Hooch ovláda všetky aspekty produktu, ktorý vyvíja. V rámci " +"jej financií nie sú výdaje na podporu programu Quanta zanedbateľné. Nedostatok " +"príjmov v roku 2003 and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable " +"to keep up payments to Andras without help from the community. Našťastie, našlo " +"sa veľa ľudí, ktorí pomohli. Momentálne máme niekoľkých veľkých sponzorov a " +"zároveň aj niekoľko štedrých prispievaleľov. To nám umožnilo prijať Michala na " +"čiastočný úväzok. Teraz by sme ho chceli zamestnať na plný úväzok. Výzva tohoto " +"projektu, zaujanie vedúcej úlohy ako \"vražedná grafická aplikácia\", je veľmi " +"významná.\n" +"
    Veríme, že voľne šíriteľný softér " +"prestavuje budúcnosť softvérového priemyslu. Ale jeho úspech nie je zaručený. " +"Koľko projektov malo veľké plány a dnes už nie sú ani udržiavané? Začiatkom " +"roku 2002 sa objavovali správy, že Quanta Plus je mŕtva. Nebola, ale udržať ju " +"pri živote nebolo jednoduché a je to čím ďalej, tým ťažšie. Veríme, že kľúčom " +"je podiel na trhu. Nič ho nezabezpečí lepšie než programátor, ktorý nemá " +"finančné ani časové obmedzenia. Prečo si myslíte, že open source projekty " +"umierajú?" +"
    Ako Quanta rástla, správa projektu bola stále " +"náročnejšia a tým sa paradoxne podpisovala na príjmoch, ktoré ju držali pri " +"živote. Dopad programovania Andrasa Mantiu, našeho vedúceho, ktorý programuje " +"na plný úväzok, bol obrovský! Hľadáme sponzorov pre ostatných vývojárov, aby sa " +"mohla Quanta zlepšovať ešte rýchlejšie. Chceme, aby sa stala najlepším " +"nástrojom na tvorbu webu!.To vyžaduje aktívne jadro vývojárov. Dúfame, že " +"profesionálni vývojári a spoločnosti používajúce program Quanta nám pomôžu " +"dosiahnuť naše zámery sponzorskými darmi, ktoré uľahčia finančné zaťaženie.\n" +"
" +"

Skončila by Quanta bez vašej podpory?

" +"    Určite nie! Ale od februára 2001 do júna 2002 bola " +"aktivita veľmi nízka veľa mesiacov sa nespravilo vôbec nič. Bolo to kvôli " +"finančným problémom, ktoré viedli k tomu že pôvodní vívojári odchádzali " +"pracovať na komerčnom projekte. Faktom zostáva, že naši najproduktívnejší " +"dobrovoľní vývojári, aj keď si ich veľmi vážime, odchádzali tam, kde nemali čas " +"pracovať na projekte. Počet našich aktívnych používaťeľov odhadujeme na viac " +"ako milión, ale napriek tomu nás podporí len pár tuctov ľudí ročne. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Dary zopár ľudí nám " +"nepochybne veľmi pomáhajú a váš dar tiež môže pomôcť.\n" +"
" +"

Pomožete nám?

\n" +"     Ak chcete použiť platobný systém PayPal (online prenos " +"financií) alebo kreditnú kartu, navštívte našu stránku darov" +".\n" +"
    Ak ste mimo oblasti PayPal, alebo chcete " +"prediskutovať firemné sponzorovanie, kontaktujte správcu projektu:" +"
        Eric Laffoon, \">sequitur@kde.org" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"" +"Podporte nás pomocou platobného systému PayPal." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD selektor" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Správa dialógu:\n" +"Správa dialógu2:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Aktuálne DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Vyberte DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Previesť dokument na vybrané DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Nezobrazovať tento dialóg, použiť najviac podobné DTD" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Konfigurovať DTEP" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Všeobecné" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Reťazec DTD definície" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"Skutočný názov DTEP. V prípade XML DTEP by to mal byť reťazec DTD definície, " +"ako -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Krátky názov:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Používateľmi viditeľný názov" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Používateľmi viditeľný názov. Ak nie je definovaný, použije sa skutočný názov." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Nastavenia typu" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL odkazujúca na súbor DTD definície" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"URL odkazujúca na súbor DTD definície, ako " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE reťazec:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Reťazec, ktorý by sa mal objaviť v značke !DOCTYPE" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +msgstr "" +"Reťazec, ktorý by sa mal objaviť v značke !DOCTYPE, ako" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Najvyššia úroveň" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Skontrolovať, či DTEP môže vystupovať ako DTEP najvyššej úrovne." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Skontrolovať, či sa DTEP môže správať ako DTEP najvyššej úrovne. To znamená, či " +"dokument môže byť tohoto typu. Niektoré pseudo definície DTEP sa nemôžu správať " +"ako DTEP najvyššej úrovne, napríklad PHP pretože sú vždy vložené ako " +"časť inej DTEP, zatiaľ čo iné môžu byť vložené, alebo sa tiež správať ako " +"samostatné, ako je to pri CSS." + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Priečinok panelov nástrojov:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Názov priečinka, kde sú uložené panely nástrojov" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Názov priečinku, v ktorom sú uskladnené panely nástrojov. Je to relatívny názov " +"ku " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automaticky načítané panely nástrojov:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam panelov nástrojov" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Čiarkou oddeľovaný zoznam panelov nástrojov v priečinku ponelov nástrojov, " +"ktoré budú načítané pri načítaní dokumentu tohoto DTEP." + +# no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovať veľkosť znakov" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Skontrolovať, či má DTEP značky rozlišujúce veľkosť písmen" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Indikuje či má DTEP značky rozlišujúce veľkosť písmen. V prípade XML by to malo " +"byť zaškrtnuté, ale napríklad varianty HTML nerozlišujú veľkosť písmen." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Rodina, do ktorej patrí táto DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
" +"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" +msgstr "" +"Rodina, do ktorej patrí táto DTEP. Existujú dve rodiny:" +"
" +"

XML štýl:DTEP popisujúce jazyk podobný XML

\n" +"

Pseudo typ:DTEP popisujúca nejaký iný jazyk, kde notácia značiek nie " +"je taká istá ako v XML. Napríklad PHP, JavaScript, CSS.

" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Zdediť po:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Názov DTEP, z ktorého toto DTEP zdedí značky." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Skutočný názov DTEP (ako " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") z ktorej aktuálna DTEP zdedí značky." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML štýl" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo Typ" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Typy MIME:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam mime typov" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Čiarkou oddeľovaný zoznam MIME typov. Súbory, ktoré sú tohoto typu budú patriť " +"do tejto DTEP, okrem prípadu, keď položka !DOCTYPE tvrdí niečo iné " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Štandardná prípona súborov z tejto DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "Prípona:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "Str&any" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Povoliť prvú prídavnú stranu" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Každý dialóg úpravy značky bude mať jednu prídavnú stranu bokom od hlavnej " +"strany" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Každý dialóg úpravy značky bude mať jednu prídavnú stranu bokom od hlavnej " +"strany. V políčkach nižšie si môžete nastaviť, čo sa bude nachádzať na tejto " +"strane." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulok:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Titulok strany" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Titulok strany, napríklad Core && i18n. Ako ste si všimli, ampersand " +"musí byť zdvojený." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Skupiny:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam obvyklých skupín atribútov" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -2135,13 +2523,13 @@ msgstr "" "

" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Povoliť druhú prídavnú stranu" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" @@ -2149,27 +2537,27 @@ msgstr "" "políčku" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Povoliť tretiu prídavnú stranu" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Povoliť štvrtú prídavnú stranu" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:1305 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Povoliť piatu prídavnú stranu" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" @@ -2177,25 +2565,25 @@ msgstr "" "Pozrite bublinovú nápovedu a funkciu \"Čo je toto?\" pri políčkach prvej strany" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "Pravidlá sp&racovania" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Povoliť mínus v slovách" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Považovať znamienko mínus za časť slova" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format msgid "" "If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2205,19 +2593,19 @@ msgstr "" "sa považuje za 3 slová." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Komentáre:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam rámov priestoru pre komentáre" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL " @@ -2231,25 +2619,25 @@ msgstr "" "Príklad: // EOL, /* */" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Pravidlá špecifické pre tento typ" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Nepárové značky v štýle XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Používať nepárové značky v štýle XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2260,19 +2648,19 @@ msgstr "" "štýle HTML (<nepárová_značka>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Používať obvyklé pravidlá" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Pripojiť všeobecné pravidlá spracovávania" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2290,19 +2678,19 @@ msgstr "" "

" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Rozšírené logické hodnoty" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Skontrolovať, či sú logické hodnoty v rozšírenom tvare" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2330,25 +2718,25 @@ msgstr "" "a nepravdu ." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Hodnota \"pravda\" v prípade rozšírených logických hodnôt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Nepravda:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Pravda:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2357,7 +2745,7 @@ msgstr "" "oblastí." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2377,38 +2765,38 @@ msgstr "" "napríklad <!-- -->." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Špeciálne oblasti:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" "Čiarkou oddeľovaný zoznam názvov vyššie definovaných špeciálnych oblastí" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Názvy špeciálnych oblastí:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Špeciálne značky:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Špecifikuje značku, ktorá definuje začiatok špeciálnej oblasti" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2424,19 +2812,19 @@ msgstr "" "<script>, ktorá má atribút language tvorí špeciálnu oblasť." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definičné značky:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Značky a atribúty definujúce túto DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2455,19 +2843,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Okraje priestoru:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam rámov priestoru" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2481,19 +2869,19 @@ msgstr "" "<? ?>, <* *>, <% %>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Kľúčové slová štruktúry:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam kľúčových slov štruktúry" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2505,19 +2893,19 @@ msgstr "" "napríklad pre funkciu, triedu alebo podmienený blok." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Oddeľovanie štruktúry:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Regulárny výraz, ktorý nájde začiatok alebo koniec štruktúry" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2529,19 +2917,19 @@ msgstr "" "\\{ | \\}" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Začiatok štruktúry:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Reťazec, ktorý určuje začiatok štruktúry" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." @@ -2549,19 +2937,19 @@ msgstr "" "Reťazec, ktorý určuje začiatok štruktúry, v mnohých prípadoch { ." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Kľúčové slová lokálneho rozsahu:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Čiarkou oddeľovaný zoznam kľúčových slov definujúcich lokálny rozsah" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2572,38 +2960,38 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Reťazec, ktorý určuje koniec štruktúry" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "Reťazec, ktorý určuje koniec štruktúry, v mnohých prípadoch } ." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Koniec štruktúry:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Dokončiť člena triedy po:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2623,13 +3011,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Dokončovať atribúry po:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2639,7 +3027,7 @@ msgstr "" "položku v značkách." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2659,19 +3047,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Oddeľovač atribútov:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Znak špecifikujúci koniec atribútu" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2679,13 +3067,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Vložené DTEP:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" @@ -2693,7 +3081,7 @@ msgstr "" "tejto DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2701,19 +3089,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Automaticky dokončovať značky po:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Znak, po ktorom by mal byť zobrazený zoznam značiek" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2731,564 +3119,400 @@ msgstr "" "prípadu kedy ju používateľ vyžiada." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 -#, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" -"Znak označujúci koniec značky. Pre viac podrobnosté pozrite informácie o " -"oddeľovači atribútov." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Oddeľovač značiek:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Štruktúry" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Dostupné skupiny:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD selektor" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Správa dialógu:\n" -"Správa dialógu2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Aktuálne DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Vyberte DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Previesť dokument na vybrané DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Nezobrazovať tento dialóg, použiť najviac podobné DTD" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Synchronizácia režimu dvoch pohľadov" +"entered or space is pressed after this character" +"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Znak označujúci koniec značky. Pre viac podrobnosté pozrite informácie o " +"oddeľovači atribútov." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Obnoviť VPL editor po kliknutí" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Oddeľovač značiek:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Obnoviť VPL editor každých:" +msgid "Structures" +msgstr "Štruktúry" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Obnoviť zdrojový editor po kliknutí" +msgid "Available groups:" +msgstr "Dostupné skupiny:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Obnoviť zdrojový editor každých:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Rôzne značky" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Zobraziť ikonu kde sú umiestnené skripty" +msgid "Element name:" +msgstr "Názov elementu:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Vlastnosti dokumentu" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Pridať uzatváraciu značku" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Stĺpec 1" +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nová položka" +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktuálne DTD:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Sprievodca tvorbou rámu" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titulok:" +msgid "Splitting" +msgstr "Rozdeľuje sa" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Linkovaný CSS štýl:" +msgid "Editing" +msgstr "Upravuje sa" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta položky:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Upraviť rám" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS pravidlá:" +msgid "Reset" +msgstr "Tlačidlo vymazať formulár" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Editor riadkov stĺpcov" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Vlastnosti rámu" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Bežné" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Okraje" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Zľava:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Zhora:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Rolovanie" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Zdroj rámu:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Názov rámu:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Ostatné" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Class:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Štýl:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Dlhý popis:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Sprievodca tvorbou rámu" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Rozdeľuje sa" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Upravuje sa" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Upraviť rám" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Tlačidlo vymazať formulár" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Výber kódovania" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Vybrať kódovanie:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Dialóg CSS selektoru" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Použiť na súbor" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Značky" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Odstrániť selektor" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Všetky" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Výber DTD" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Pridať selektor" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selektor" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Triedy" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Výber rodiny písma" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Dostupné systémové rodiny písiem:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Všeobecná rodina:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kurzíva" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Nastaviť hodnotu premennej" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Variable:" +msgstr "Premenná:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "New value:" +msgstr "Nová hodnota:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Mapovanie adresárov" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokálny základný adresár:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Vybrané rodiny písiem:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Základný adresár na serveri:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Editor CSS" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Použť skrátený tvar" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Vizuálny" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Predchádzajúce mapovania" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Záložkový" +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokálny adresár" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktívny" +msgid "Server Directory" +msgstr "Adresár servera" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Akustický" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Toto je zoznam predchádzajúcich mapovaní. Kliknite na niektorý pre jeho " +"použitie" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS aktualizácia" +msgid "Sample" +msgstr "Ukážka:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Aktualizovať na &dátum ('yyyy-mm-ddd')" +msgid "Translates to:" +msgstr "Prekladá sa na:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Aktualizovať na značku/vetvu:" +msgid "Original path:" +msgstr "Pôvodná cesta:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS odoslanie " +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Indikuje, či sa preložená cesta nachádza na disku alebo nie" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Odoslať nasledujúce súbory:" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Tento indikátor znázorňuje, či sa preložená cesta nachádza na lokálnom disku, " +"alebo nenachádza." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Staršie správy:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Toto políčko znázorňuje, ako bude po preložení vyzerať \"pôvodná cesta\" " +"uvedená vyššie." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Správa denníka:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Toto políčko zobrazuje cestu, ktorú je treba preložiť." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Nastavenia SBGp" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Nastavenia Gubed" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "Zrušiť" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavenie pripojenia" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Používať proxy" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy hostiteľ:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy port:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Počúvať na porte:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Vyžiadať URL:" +msgid "Mode" +msgstr "Režim" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "Pozrite \"Čo je to?\" pre zoznam dostupných premenných" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" @@ -3317,38 +3541,169 @@ msgstr "" "%apd - Koreňový adresár projektu\n" "%add - -Koreň dokumentov aktuálneho skriptu" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Mapovanie adresárov" +msgid "&Add include" +msgstr "Pridať include" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Základný adresár na serveri:" +msgid "Start session:" +msgstr "Spustiť sedenie" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokálny základný adresár:" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Deb&ugovať správanie" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Reakcia na chyby" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Používateľské chyby" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Zastaviť keď:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Upozornenia používateľa" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Oznámenia používateľa" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Oznámenia" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "Upozorneni&a" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Spustenie" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rýchle" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Pomalé" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Pause" +msgstr "Prerušiť" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Cesta" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Spustiť" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Štandardný režim:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Rýchlosť behu:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Modul Gubed PHP Debugger pre Quanta +

" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

\n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Nastavenia SBGp" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "Vyžiadať URL:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Lokálny projekt:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3357,19 +3712,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Výstup profileru:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3377,13 +3732,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Automaticky otvoriť:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " @@ -3392,88 +3747,14 @@ msgstr "" "Ak je toto políčko zaškrtnuté, po ukončení sedenia bude automaticky otvorený " "výstup profileru." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Deb&ugovať správanie" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Reakcia na chyby" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Používateľské chyby" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Zastaviť keď:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Upozornenia používateľa" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Oznámenia používateľa" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Oznámenia" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Upozorneni&a" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Spustenie" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Prerušiť" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Spustiť" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Štandardný režim:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" msgstr "

DBGp Plugin for Quanta +

" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3506,1479 +3787,1198 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Pridať podmienený bod zastavenia" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Výraz:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Zastaviť keď" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "Keď výraz je pravda" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "Keď sa zmení výraz" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Zastaviť len" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Súbor:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Objekty triedy:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Funkcia:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Nastavenia Gubed" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Používať proxy" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy hostiteľ:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy port:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Pridať include" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Spustiť sedenie" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rýchle" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Pomalé" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Cesta" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Rýchlosť behu:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Modul Gubed PHP Debugger pre Quanta +

" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Nastaviť hodnotu premennej" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Premenná:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nová hodnota:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Predchádzajúce mapovania" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokálny adresár" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Adresár servera" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Toto je zoznam predchádzajúcich mapovaní. Kliknite na niektorý pre jeho " -"použitie" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Ukážka:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS aktualizácia" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Prekladá sa na:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Aktualizovať na &dátum ('yyyy-mm-ddd')" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Pôvodná cesta:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Aktualizovať na značku/vetvu:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Indikuje, či sa preložená cesta nachádza na disku alebo nie" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS odoslanie " -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Tento indikátor znázorňuje, či sa preložená cesta nachádza na lokálnom disku, " -"alebo nenachádza." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Odoslať nasledujúce súbory:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Toto políčko znázorňuje, ako bude po preložení vyzerať \"pôvodná cesta\" " -"uvedená vyššie." +msgid "Older &messages:" +msgstr "Staršie správy:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Toto políčko zobrazuje cestu, ktorú je treba preložiť." +msgid "&Log message:" +msgstr "Správa denníka:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Editor tabuliek" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "Hlavné" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Dáta ta&buľky:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Stĺpce" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Vlastnosti tela" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Vlastnosti tabuľky" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "Titul:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Hlavička" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "&Riadky v hlavičke:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Stĺpce v hlavičke:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "&Dáta hlavičky:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Vložiť hlavičku ta&buľky" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "Vlastnosti &hlavičky" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Pätička" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "&Riadky v pätičke:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Stĺpce v pätičke:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "&Dáta pätičky:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Vložiť pätičku ta&buľky" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Vlastnosti pätičky" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Počet riadkov:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Počet vložených obrázkov:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Veľkosť vložených obrázkov:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Celková veľkosť súboru:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Vložené obrázky:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Vlastnosti Quanta" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Dediť typ od predka (žiadny)" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Použiť &pre/post text" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Pred-text:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Po-text:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Akcia filtrovania:" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Vytvoriť priečinok šablóny" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Dediť atribút predka" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Konverzia DTD - > DTEP" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Meno: " - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Prezývka:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "riadok !DOCTYPE definície:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Názov cieľového adresára:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Štandardná prípona:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písma značiek a atribútov" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Nastaviť modul" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Skontrolovať modul" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Nastavenia modulu" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Meno modulu, ako sa objaví v menu Moduly." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Presné umiesnenie modulu. Ak nie je nastavené, použijú sa štandardne " -"prehľadávané cesty." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Názov programu alebo knižnice modulu (s príponou)." +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Výber kódovania" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Meno súboru:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Vybrať kódovanie:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Okno výstupu:" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Výber rodiny písma" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Časť iba na čítanie" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Dostupné systémové rodiny písiem:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Vstup:" +msgid "Generic family:" +msgstr "Všeobecná rodina:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktuálny súbor" +msgid "cursive" +msgstr "kurzíva" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Umiestnenie aktuálneho súboru" +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Priečinok projektu" +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Upraviť moduly" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Prehľadávané cesty:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Vybrané rodiny písiem:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Platný" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Editor CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Použť skrátený tvar" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Názov súboru" +msgid "Visual" +msgstr "Vizuálny" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Okno výstupu" +msgid "Paged" +msgstr "Záložkový" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurovať..." +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktívny" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" +msgid "Aural" +msgstr "Akustický" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Spustiť" +msgid "All" +msgstr "Všetky" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Príkazový riadok programu wget:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Dialóg CSS selektoru" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Použiť na súbor" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Tags" +msgstr "Značky" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Odstrániť selektor" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Zdrojový kód stránky:" +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Nahrať profil" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Výber DTD" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Hostiteľ:" +msgid "Add Selector" +msgstr "Pridať selektor" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Po&užívateľ:" +msgid "Selector" +msgstr "Selektor" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Ces&ta:" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Názov profilu:" +msgid "Classes" +msgstr "Triedy" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Použiť ako štandardný profil" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Heslo:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Mailingový zoznam:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "You are:" +msgstr "Vy ste:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Ukladať heslá na disku" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Prosím, vyberte vašu identitu zo zoznamu členov." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Ponechať heslo v súbore. NEBEZPEČNÉ! Prečítajte si popisok \"Čo je to?\"." +msgid "&Team Members" +msgstr "Členovia &týmu" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Ak zaškrtnete toto políčko, heslo bude uložené v lokálnom konfiguračnom " -"súbore programu Quanta, takže vždy keď spustíte program Quanta a otvoríte tento " -"projekt, heslo sa načíta, a nebudete ho musieť zadávať. Aj keď lokálny " -"konfiguračný súbor môžete čítať len vy a heslo je nejasné, uloženie hesla do " -"akéhokoľvek súboru je bezpečnostné riziko. Požívajte túto voľbu na vlastné " -"riziko." -"
\n" -"Poznámka: z bezpečnostných dôvodov sa heslo nenachádza v súbore " -"projektu, preto presunutie súborov projektu alebo nahranie projektu na server " -"nepresunie/nenahrá heslo na nové miesto.
" +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokol:" +msgid "Email" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Upraviť po&dprojekty" +msgid "Role" +msgstr "Postavenie" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" +msgid "Task" msgstr "Úloha" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" +msgid "Subproject" msgstr "Podprojekt:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "Úloha:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Nastaviť seba" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "Insert files from" +msgstr "Vložiť súbory z" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Obsiahnuté súbory:" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Nahrať súbory projektu" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Vložiť súbory so touto &maskou:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nový..." +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Vložiť len značky, skripty a obrázky" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Úpravy..." +msgid "&Add Files..." +msgstr "Prid&ať súbory..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Priebeh:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "P&ridať priečinok..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Uložiť heslá v pamäti" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Vyčistiť zoznam" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "O&brátiť" +msgid "MyDialog" +msgstr "MôjDialóg" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Za&baliť všetky" +msgid "Progress:" +msgstr "Priebeh:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Aktualizovať všetky" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Pridať nové súbory do projektu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Toto spôsobí, že všetky súbory sa zobrazia ako už nahraté" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Zaba&liť všetko" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Z&menené" +msgid "&All" +msgstr "&Všetky" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "&Rozbaliť všetky" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Výber:" +msgid "&Invert" +msgstr "O&brátiť" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Všetky" +msgid "Project Options" +msgstr "Nastavenia projektu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Označiť vybrané súbory ako už nahraté namiesto ich nahrania" +msgid "Project &name:" +msgstr "Názov projektu:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuálny:[žiadny]" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Priečinok šablón:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Celkovo:" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Priečinok panelov nástrojov:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Predpona:" +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&mail:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Štandardné nastavenie projektu" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Štandardné DTD:" +msgid "Default &view:" +msgstr "Štandardný pohľad:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Štandardná znaková sada:" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Štandardné kódovanie:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Vložiť &lokálne šablóny" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Vylúčiť z projektu:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Vložiť &globálne šablóny" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Vylúčiť súbory nachádzajúce sa v .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Použiť &predponu náhľadu" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Súbory zobrazené v .cvsignore sa nezobrazia v strome projektu tree, nor " +"will be shown when you rescan the project folder or upload the project. Files " +"matching the .cvsignore entries that were already present in the project " +"will be removed from it, but they will not be removed from the disc." +"
\n" +"NOTE: Táto funkcia funguje len pre lokálne projekty." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Debu&gger:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Relatívne umiestnenie priečinku subprojektu vo vnútri projektu." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Voľby" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Zapamätať &body zastavenia medzi sedeniami" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Vytvoriť nový podprojekt" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Zapamätať pohľady medzi sedeniami" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "" -"Zaškrtnite, ak chcete vytvoriť nový podprojekt z vyššie uvedených údajov." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Mailingový zoznam:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Použiť &predponu náhľadu:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Vy ste:" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Nastavenie priečinkov" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Prosím, vyberte vašu identitu zo zoznamu členov." +msgid "Templates directory:" +msgstr "Priečinok šablón:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Členovia &týmu" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Priečinok panelov nástrojov:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Prezývka" +msgid "Main directory:" +msgstr "Hlavný priečinok:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Zdroje projektu" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Postavenie" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Pridať lokálne alebo vzdialené súbory" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Úloha" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Použiť wget na &sťahovanie súborov zo stránky" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Podprojekt:" +msgid "Server Settings" +msgstr "Nastavenie serveru" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Nastaviť seba" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokol: " -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MôjDialóg" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Priebeh:" +msgid "Local" +msgstr "Lokálny" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Pridať nové súbory do projektu" +msgid "Host:" +msgstr "Hostiteľ:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Zaba&liť všetko" +msgid "User:" +msgstr "Používateľ:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Štandardný profil:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Upraviť profily" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Zobraziť stromový pohľad pre každý profil" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Spustiť" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Príkazový riadok programu wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Zdrojový kód stránky:" + #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Udalosť:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Akcia:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Vložiť súbory z" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Upraviť po&dprojekty" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Obsiahnuté súbory:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "Úloha" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Podprojekt:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Vložiť súbory so touto &maskou:" +msgid "&Role:" +msgstr "Úloha:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Vložiť len značky, skripty a obrázky" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Prid&ať súbory..." +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Relatívne umiestnenie priečinku subprojektu vo vnútri projektu." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "P&ridať priečinok..." +msgid "&Location:" +msgstr "Umiestnenie:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Vyčistiť zoznam" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Vytvoriť nový podprojekt" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Nastavenie priečinkov" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Zaškrtnite, ak chcete vytvoriť nový podprojekt z vyššie uvedených údajov." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Priečinok šablón:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Nahrať súbory projektu" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Priečinok panelov nástrojov:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Názov profilu:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Hlavný priečinok:" +msgid "New..." +msgstr "Nový..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Zdroje projektu" +msgid "Edit..." +msgstr "Úpravy..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Pridať lokálne alebo vzdialené súbory" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Priebeh:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Použiť wget na &sťahovanie súborov zo stránky" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Uložiť heslá v pamäti" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Nastavenie serveru" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Za&baliť všetky" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokol: " +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Aktualizovať všetky" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Toto spôsobí, že všetky súbory sa zobrazia ako už nahraté" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokálny" +msgid "&Modified" +msgstr "Z&menené" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Selection:" +msgstr "Výber:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Hostiteľ:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Označiť vybrané súbory ako už nahraté namiesto ich nahrania" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Používateľ:" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuálny:[žiadny]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Celkovo:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Predpona:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Štandardné DTD:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Štandardná znaková sada:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Vložiť &lokálne šablóny" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Vložiť &globálne šablóny" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Použiť &predponu náhľadu" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Povoliť akcie udalostí" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Konfigurovať udalosti" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Prid&ať" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Udalosť" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Akcia" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Nastavenia projektu" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Názov projektu:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Priečinok šablón:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Priečinok panelov nástrojov:" +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&mail:" +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Štandardný pohľad:" +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Štandardné kódovanie:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Nahrať profil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Vylúčiť z projektu:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Hostiteľ:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Vylúčiť súbory nachádzajúce sa v .cvsignore" +msgid "&User:" +msgstr "Po&užívateľ:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Súbory zobrazené v .cvsignore sa nezobrazia v strome projektu tree, nor " -"will be shown when you rescan the project folder or upload the project. Files " -"matching the .cvsignore entries that were already present in the project " -"will be removed from it, but they will not be removed from the disc." -"
\n" -"NOTE: Táto funkcia funguje len pre lokálne projekty." +msgid "Pa&th:" +msgstr "Ces&ta:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Použiť ako štandardný profil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Debu&gger:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Heslo:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Voľby" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Zapamätať &body zastavenia medzi sedeniami" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Ukladať heslá na disku" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Zapamätať pohľady medzi sedeniami" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Ponechať heslo v súbore. NEBEZPEČNÉ! Prečítajte si popisok \"Čo je to?\"." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" msgstr "" +"Ak zaškrtnete toto políčko, heslo bude uložené v lokálnom konfiguračnom " +"súbore programu Quanta, takže vždy keď spustíte program Quanta a otvoríte tento " +"projekt, heslo sa načíta, a nebudete ho musieť zadávať. Aj keď lokálny " +"konfiguračný súbor môžete čítať len vy a heslo je nejasné, uloženie hesla do " +"akéhokoľvek súboru je bezpečnostné riziko. Požívajte túto voľbu na vlastné " +"riziko." +"
\n" +"Poznámka: z bezpečnostných dôvodov sa heslo nenachádza v súbore " +"projektu, preto presunutie súborov projektu alebo nahranie projektu na server " +"nepresunie/nenahrá heslo na nové miesto.
" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Použiť &predponu náhľadu:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokol:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5046,328 +5046,423 @@ msgstr "&Moduly" msgid "T&ools" msgstr "&Nástroje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Editor panelov nástrojov" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Panel nástrojov modulov" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Navigačný pfanel nástrojov" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Sedenie" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "Spustenie" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body zastavenia" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "Premenné" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Profilovací program" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Panel nástrojov debuggeru" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Panel nástrojov projektu" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Generátor popisov skriptov programu Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Zadajte informácie" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Prosím, vyplňte všetky políčka" +msgid "&Process" +msgstr "Priebeh:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Názov skriptu:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Aktuálny pracovný adresár v programe Quanta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Zadajte názov skriptu s príponou" +msgid "Other folder:" +msgstr "Ďalší priečinok:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "O skripte:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Zobraziť v prehliadači &Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formátovanie je možné vytvoriť pomocou XHTML značiek" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Sprievodca tabuľkou Docbook" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Kliknite sem pre prerušenie tvorby tabuľky. Žiadna akcia nebude vykonaná." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Stačte toto tlačidlo pre vytvorenie tabuľky alebo informačnej tabuľky." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Voľby tabuľky" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"V tomto políčku vyberte alebo doň zadajte počet riadkov ktoré by mal sprievodca " +"vytvoriť. " + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Id tabuľky:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "Pridať &hlavičku tabuľky" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto políčko ak chcete vytvoriť hlavičku tabuľky. Hlavička je prvý " +"riadok tabuľky, a obsahuje rovnaký počet políčok ako ostatné riadky." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"V tomto políčku vyberte alebo doň zadajte počet riadkov ktoré by mal sprievodca " +"vytvoriť. Po použití sprievodcu môžete pridať (alebo odstrániť) viac riadkov. " +"Ak chcete pridať viac riadkov, do značky pridajte rovnaký počet značiek " +" ako vo zvyšku tabuľky." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Počet riadkov:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Titulok tabuľky:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Sem zadajte titulok tabuľky. Titulok sa objaví v obsahu a tiež pod \"Zoznamom " +"tabuliek\" ak používate TDE DocBook tools." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Table Title" +msgstr "Titulok tabuľky" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Umiestnenie vášho aktuálneho súboru na webe" +msgid "Table Type" +msgstr "Typ tabuľky" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Autor skriptu:" +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&buľka" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Licencia skriptu:" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Vyberte túto voľbu pre vytvorenie formálnej tabuľky (table)." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Vyberte adresár kde chcete zapísať súbor .info" +msgid "&informaltable" +msgstr "&informačná tabuľka" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Vyberte túto voľbu pre generovanie informačnej tabuľky (informaltable)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Vyberte typ tabuľky:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: najpoužívanejší typ tabuľky v TDE docs. Informaltable " +"neobsahuje titulok, hlavičku ani záznam v jej obsahu.
  • \n" +"
  • table: kompletný a formálny typ tabuľky, obsahuje titulok, hlavičku " +"a záznam v jej obsahu.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Akt&uálny súbor" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostatné" +msgid "Other file:" +msgstr "Iný súbor:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "" +msgid "Validate against:" +msgstr "Skontrolovať s:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/spúšťač:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Interný)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Autorov e-mail:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Externý)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webová adresa:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Číslo verzie:" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Kontr&olovať len platné" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI definície:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "" -"Voliteľné: ďalší editor, okrem programu Quanta, ktorý používať pre tento skript" +msgid "&Validate" +msgstr "&Skontrolovať" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "&Translate" +msgstr "Preložiť" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Current file" +msgstr "Aktuálny súbor" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "File location:" +msgstr "Umiestnenie súboru:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Voliteľné: Externý spúšťací program" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Umiestnenie štýlov:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Umiestnenie skriptu:" +msgid "Output file name:" +msgstr "Názov súboru výstupu:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Zapísať súbor" +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validátor" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Akt&uálny pracovný priečinok" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Vyčistiť pomocou Kommanderu" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Všeobecné nastavenia" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5377,253 +5472,253 @@ msgstr "" "okien programu Quanta, toto nebude správne fungovať." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Použiť DCOP na odoslanie aktívnej strany z programu Quanta+ do tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Cesta ku tidy (vyžadované):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Vstup zo súboru namiesto zo stdin?" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Zapisovať chyby do súboru namiesto do stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Použiť konfiguráciu zo súboru:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Výstup do súboru namiesto stdout:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Modifikovať pôvodné vstupné súbory" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Direktívy prevodu" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Previesť XHTML do platného HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Previesť HTML do platného XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Nahradiť FONT, NOBR a CENTER značky štýlmi CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Zmeniť značky na veľké písmená" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Vynechať nepovinné uzatváracie značky" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Vykonať ďalšie kontroly prístupnosti <úroveň>:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Vkladať číselné namiesto slovných entít" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Zobraziť len chyby" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Zalomiť text na stĺpci:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Konvertovať HTML do platného XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Kódovanie znakov:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) použiť IBM-858 (CP850+Euro) pre vstup, US-ASCII pre výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) výstupné hodnoty nad 127 bez konverzie na entity" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) použiť UTF-16LE pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) použiť ISO-8859-1 pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) použiť Windows-1252 pre vstup, US-ASCII pre výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) použiť Shift_JIS pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) použiť UTF-16BE pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) použiť US-ASCII pre výstup, ISO-8859-1 pre vstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "nastaviť dvojpísmenový kód (pre neskoršie použitie)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) použiť UTF-16 pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) použiť Big5 pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) použiť UTF-8 pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) použiť US-ASCII pre výstup, ISO-8859-1 pre vstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) použiť MacRoman pre vstup, US-ASCII pre výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) použiť ISO-2022 pre vstup aj výstup" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Neupresniť kódovanie" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "O nástroji Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5824,56 +5919,115 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "Priebeh:" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Tabuľka Docbook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Tabuľka DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Preložiť" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuálny súbor" +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Umiestnenie súboru:" +msgid "Lines" +msgstr "Riadky" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Umiestnenie štýlov:" +msgid "&Include title line" +msgstr "Zahrnúť riadok titulku" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Názov súboru výstupu:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed Installation v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Cieľový adresár:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Názov archívu:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Vyberte archív obsahujúci Gubed (formát tar.bz2)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Cieľový adresár (napr. /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Po dokončení inštalácie spustiť server" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Ak je zaškrtnuté, po dokončení inštalácie bude server bude spustený v pozadí" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Zobraziť inštalačný denník" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Spustiť inštaláciu" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5883,19 +6037,19 @@ msgstr "" "žiadna akcia." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Kliknite toto tlačidlo pre vytvorenie kódu obrázku." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5923,19 +6077,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Typ obalu" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&snímka obrazovky" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5949,13 +6103,13 @@ msgstr "" "textu, alebo \"objekt media\" na oddelenie obrázku od textu." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "objekt &media" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5967,13 +6121,13 @@ msgstr "" "pridanie popisu obrázku." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "objekt media v riadku" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -5987,1199 +6141,1045 @@ msgstr "" "hlavne pre malé obrázky, ako napríklad ikony." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Voľby obrázka" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Tu vyberte formát obrázku. Formát súboru zvyčajne odráža prípona vášho " -"obrázkového súboru (.png sa v rozbaľovacom zozname zhoduje s PNG, .jpg sa " -"zhoduje s JPG, etc.)." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Vytvoriť titul po&užitím popisu obrázku." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Zaškrtnite toto políčko ak chcete pridať titul obrázku. Titul bude zobrazený " -"pod obrázkom, a umožňuje vám predstaviť alebo vysvetliť obrázok." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Popis obrázku." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Sem zadajte popis obrázku. Napríklad, snímok konfiguračného dialógu by mal mať " -"popisok \"konfiguračný dialóg\". Ak bude políčko nižšie zaškrtnuté, tento text " -"bude použitý aj ako titul obrázku." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Typ obrázku:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Názov súboru obrázka:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Sem zadajte názov obrázku vrátane prípony (.png, .jpg, atď.). Zadajte len názov " -"súboru, nie umiestnenie (cestu) súboru. Súbory obrázkov by sa mali nachádzať v " -"tom istom priečinku ako zdroje DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "obrázok.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Popis obrázku:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed Installation v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Cieľový adresár:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Názov archívu:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Vyberte archív obsahujúci Gubed (formát tar.bz2)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Cieľový adresár (napr. /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Po dokončení inštalácie spustiť server" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, po dokončení inštalácie bude server bude spustený v pozadí" +"Tu vyberte formát obrázku. Formát súboru zvyčajne odráža prípona vášho " +"obrázkového súboru (.png sa v rozbaľovacom zozname zhoduje s PNG, .jpg sa " +"zhoduje s JPG, etc.)." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Zobraziť inštalačný denník" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Vytvoriť titul po&užitím popisu obrázku." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" +"Zaškrtnite toto políčko ak chcete pridať titul obrázku. Titul bude zobrazený " +"pod obrázkom, a umožňuje vám predstaviť alebo vysvetliť obrázok." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Spustiť inštaláciu" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Použiť šablónu Dreamweaveru" +msgid "Image description." +msgstr "Popis obrázku." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Plná cesta ku projektu:" +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Sem zadajte popis obrázku. Napríklad, snímok konfiguračného dialógu by mal mať " +"popisok \"konfiguračný dialóg\". Ak bude políčko nižšie zaškrtnuté, tento text " +"bude použitý aj ako titul obrázku." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Zobraziť ladiace &správy" +msgid "Image Type:" +msgstr "Typ obrázku:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Image file name:" +msgstr "Názov súboru obrázka:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" +"Sem zadajte názov obrázku vrátane prípony (.png, .jpg, atď.). Zadajte len názov " +"súboru, nie umiestnenie (cestu) súboru. Súbory obrázkov by sa mali nachádzať v " +"tom istom priečinku ako zdroje DocBook." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validátor" +msgid "image.png" +msgstr "obrázok.png" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Skontrolovať" +msgid "Image Description:" +msgstr "Popis obrázku:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Akt&uálny pracovný priečinok" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Generátor popisov skriptov programu Quanta" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Ďalší priečinok:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Zadajte informácie" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Sprevodca Docbook zoznamom" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Prosím, vyplňte všetky políčka" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" +msgid "Script name:" +msgstr "Názov skriptu:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Stlačte toto tlačidlo pre vykonanie vybraného zoznamu alebo procedúry." +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Zadajte názov skriptu s príponou" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Zobraziť voľby" +msgid "About script:" +msgstr "O skripte:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formátovanie je možné vytvoriť pomocou XHTML značiek" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Počet položiek zoznamu alebo krokov:" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Umiestnenie vášho aktuálneho súboru na webe" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Typ zoznamu" +msgid "Script author:" +msgstr "Autor skriptu:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedúra" +msgid "Script license:" +msgstr "Licencia skriptu:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Vyberte adresár kde chcete zapísať súbor .info" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "zoznam položiek" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "usporiadaný zoznam" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "zoznam pojmov" +msgid "Other" +msgstr "Ostatné" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "If other include in about" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Tabuľka Docbook" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/spúšťač:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Tabuľka DocBook" +msgid "Author email:" +msgstr "Autorov e-mail:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "Web address:" +msgstr "Webová adresa:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Stĺpce" +msgid "Version number:" +msgstr "Číslo verzie:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Riadky" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Zahrnúť riadok titulku" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Aktuálny pracovný adresár v programe Quanta" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Zobraziť v prehliadači &Konqueror" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "" +"Voliteľné: ďalší editor, okrem programu Quanta, ktorý používať pre tento skript" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Akt&uálny súbor" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Iný súbor:" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Skontrolovať s:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Interný)" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Voliteľné: Externý spúšťací program" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Externý)" +msgid "Script location:" +msgstr "Umiestnenie skriptu:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "Write File" +msgstr "Zapísať súbor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" +msgid "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" +"
    " +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

" +"Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Použiť šablónu Dreamweaveru" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML Schema" +msgid "Full project path:" +msgstr "Plná cesta ku projektu:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Kontr&olovať len platné" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Zobraziť ladiace &správy" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI definície:" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Rýchly štart" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Quanta Plus Kommander Rýchly štart" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Oblasť tela dokumentu" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "&PHP footer include:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP header include:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Zobraziť &DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Priestor hl&avičky" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS značka v komentári" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Meta author:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta character set:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Priestor štýlu" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "limit na 8, oddeliť čiarkami" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "Základný adresár:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta &Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta &keywords:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Odkazované kaskádové štýly" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Plocha &JavaScript" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Sprievodca tabuľkou Docbook" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Kliknite sem pre prerušenie tvorby tabuľky. Žiadna akcia nebude vykonaná." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Stačte toto tlačidlo pre vytvorenie tabuľky alebo informačnej tabuľky." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Voľby tabuľky" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Počet stĺpcov:" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Sprevodca Docbook zoznamom" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"V tomto políčku vyberte alebo doň zadajte počet riadkov ktoré by mal sprievodca " -"vytvoriť. " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Id tabuľky:" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Stlačte toto tlačidlo pre vykonanie vybraného zoznamu alebo procedúry." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Pridať &hlavičku tabuľky" +msgid "List Options" +msgstr "Zobraziť voľby" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Zaškrtnite toto políčko ak chcete vytvoriť hlavičku tabuľky. Hlavička je prvý " -"riadok tabuľky, a obsahuje rovnaký počet políčok ako ostatné riadky." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Počet položiek zoznamu alebo krokov:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"V tomto políčku vyberte alebo doň zadajte počet riadkov ktoré by mal sprievodca " -"vytvoriť. Po použití sprievodcu môžete pridať (alebo odstrániť) viac riadkov. " -"Ak chcete pridať viac riadkov, do značky pridajte rovnaký počet značiek " -" ako vo zvyšku tabuľky." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Počet riadkov:" +msgid "List Type" +msgstr "Typ zoznamu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Titulok tabuľky:" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedúra" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Sem zadajte titulok tabuľky. Titulok sa objaví v obsahu a tiež pod \"Zoznamom " -"tabuliek\" ak používate TDE DocBook tools." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Titulok tabuľky" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Typ tabuľky" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "zoznam položiek" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&buľka" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Vyberte túto voľbu pre vytvorenie formálnej tabuľky (table)." +msgid "or&deredlist" +msgstr "usporiadaný zoznam" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informačná tabuľka" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Vyberte túto voľbu pre generovanie informačnej tabuľky (informaltable)" +msgid "&variablelist" +msgstr "zoznam pojmov" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Vyberte typ tabuľky:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: najpoužívanejší typ tabuľky v TDE docs. Informaltable " -"neobsahuje titulok, hlavičku ani záznam v jej obsahu.
  • \n" -"
  • table: kompletný a formálny typ tabuľky, obsahuje titulok, hlavičku " -"a záznam v jej obsahu.
  • \n" -"
\n" -"
" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7956,30 +7956,201 @@ msgstr "⁄ (⁄) Zlomkové lomítko" msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) Francúzky frank" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) Znak peseta" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) Znak peseta" + +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Znak New Sheqel" + +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Znak dong" + +#: rc.cpp:4414 +#, fuzzy +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Znak meny euro" + +#: rc.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Obchodná známka" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook tabuľky" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook obrázky" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook zoznamy" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook zoznamy" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook zoznamy" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI elementy" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Element !-- --> je komentár vo vnútri textu.\n" +" " -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Znak New Sheqel" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Znak dong" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#: rc.cpp:4414 -#, fuzzy -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Znak meny euro" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML Nástroje" -#: rc.cpp:4415 -#, fuzzy -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Obchodná známka" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - UI" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -7989,8 +8160,8 @@ msgstr "" "Element FONT umožňuje autorom doporučiť zmeny písma.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -7999,8 +8170,8 @@ msgstr "" "Element SIZE=+1 umožňuje zväčšiť písmo.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8009,8 +8180,8 @@ msgstr "" "Element SIZE=-1 umožňuje zmenšiť písmo.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8019,8 +8190,8 @@ msgstr "" "Element PRE umožňuje zobraziť predformátovaný text.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8033,8 +8204,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8047,8 +8218,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8065,8 +8236,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8083,8 +8254,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8101,8 +8272,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8119,8 +8290,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8137,26 +8308,32 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Zoznamy" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabuľky" +msgid "Lists" +msgstr "Zoznamy" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formuláre" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Štýl" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8169,8 +8346,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8183,8 +8360,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8199,8 +8376,8 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8217,8 +8394,8 @@ msgstr "" "
- základné atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8235,14 +8412,14 @@ msgstr "" "
- obvyklé atribúty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8253,8 +8430,8 @@ msgstr "" " Nedeliteľná medzera.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8268,8 +8445,8 @@ msgstr "" "HTML
alebo obrázok JPEG.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8280,8 +8457,8 @@ msgstr "" " Vyžadovaný atribút SRC určuje umiestnenie obrázku.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8294,18 +8471,8 @@ msgstr "" "ako oddeľovač kapitol.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Element !-- --> je komentár vo vnútri textu.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8317,8 +8484,8 @@ msgstr "" " doporučuje horizontálne zarovnanie obsahu doľava.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8330,8 +8497,8 @@ msgstr "" " doporučuje horizontálne zarovnanie obsahu do stredu.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8343,8 +8510,8 @@ msgstr "" " doporučuje horizontálne zarovnanie obsahu doprava.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8356,229 +8523,74 @@ msgstr "" " doporučuje horizontálne zarovnanie obsahu na oboch stranách.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Štandardné" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Štýl" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML Nástroje" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook tabuľky" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook obrázky" +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook zoznamy" +msgid "Misc." +msgstr "Rôzne" -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" +msgid "Facets" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI elementy" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hlavné" - -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format -msgid "Facets" +msgid "simpleType" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Rôzne" - -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Main" +msgstr "Hlavné" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "formuláre" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabuľka" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8587,8 +8599,8 @@ msgstr "" "Element B navrhuje, že text by mal byť zobrazený tučným písmom.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8597,8 +8609,8 @@ msgstr "" "Element B navrhuje, že text by mal byť zdôraznený.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8607,8 +8619,8 @@ msgstr "" "Element I navrhuje, že text by mal byť zobrazený kurzívou.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8617,8 +8629,8 @@ msgstr "" "Element U navrhuje, že text by mal byť podčiarknutý.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8629,8 +8641,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8640,8 +8652,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8650,8 +8662,8 @@ msgstr "" "Element br zalomí aktuálny riadok textu.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8664,32 +8676,20 @@ msgstr "" "
- ALIGN=[ left | center | right ] (vodorovné zarovnanie)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "text" - -#. i18n: file extrafiles line 2333 +#. i18n: file extrafiles line 2325 #: rc.cpp:5001 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabuľka" +msgid "text" +msgstr "text" -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "rôzne" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8702,8 +8702,8 @@ msgstr "" "je napríklad prejsť alebo obnoviť.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8717,770 +8717,770 @@ msgstr "" "dokument.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "úlohy" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Sprievodca tvorbou tabuľky" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Písmo..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "titulok" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Veľkosť písma+1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informačnáTabuľka" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Veľkosť písma-1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "skupinaTabuľky" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Neproporcionálne písmo" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "hlavičkaTabuľky" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "teloTabuľky" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "riadok" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Nadpis 1. úrovne" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "údaj" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Nadpis 2. úrovne" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Sprievodca tvorbou obrázku" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Nadpis 3. úrovne" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "snímok obrazovky" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Nadpis 4. úrovne" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Nadpis 5. úrovne" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "media objekt" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Netriedený zoznam" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "media objekt v riadku" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Triedený zoznam" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "objekt obrázku" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Položka zoznamu" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "dáta obrázku" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Definičný zoznam" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "textový objekt" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definičný pojem" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "výraz" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Definícia" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "titul" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Sprievodca tvorbou zoznamu" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Riadok tabuľky (s dialógom)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "triedený zoznam" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Telo tabuľky (s dialógom)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "položkový zoznam" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Hlavička tabuľky (s dialógom)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "položka zoznamu" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Dáta tabuľky (s dialógom)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "zoznam premenných" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Telo tabuľky" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "položka zoznamu" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Hlavička tabuľky" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "pojem" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Riadok tabuľky" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "položka zoznamu" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Dáta tabuľky" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedúra" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Titul" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "krok" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Formulár" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "subkroky" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Rozbaľovací zoznam" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "jednoduchý zoznam" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Zaškrtávacie políčko" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "člen" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Prepínač" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Textová oblasť" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Vstupné políčko hesla" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "skontrolovaťXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Vstupné políčko" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "kapitola" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Tlačidlo odoslať" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Podčiarknuté" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Nový riadok" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Nedeliteľná medzera" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "kotva" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Kotva..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Obrázok..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "odkaz" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodorovná čiara" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Zarovnať vľavo" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Zarovnať na stred" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "upozornenie" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Zarovnať vpravo" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "výstraha" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Zarovnať na obe strany" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "dôležité" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Voľba" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Tlačidlo" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "poznámkaPodČiarou" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Sada polí" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "poznámkaPodČiarouRef" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "príklad" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informačnýPríklad" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "gui popisok" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Dialóg rýchle spustenie" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "gui tlačidlo" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "gui ikona" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "výber z ponuky" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "skratka" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Názov aplikácie" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "gui ponuka" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Popisok" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "gui položka ponuky" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Ponuka" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "gui podponuka" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "položka ponuky" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "klávesová kombinácia" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Podponuka" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "akcia" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Nový súbor značky" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Položky" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Položka" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Potomok" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Značky zastavenia" -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Kotva..." + +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Webový odkaz" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Položky" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Zdôraznenie" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML Validátor" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT Procesor" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Názov aplikácie" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Tlačidlo" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Popisok" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Ponuka" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "položka ponuky" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Podponuka" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Názov triedy" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Názov metódy" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Názov premennej" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Príkazový riadok" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Výzva" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "upozornenie" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "výstraha" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "dôležité" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "poznámkaPodČiarou" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "poznámkaPodČiarouRef" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Písmo..." -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "príklad" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Veľkosť písma+1" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informačnýPríklad" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Veľkosť písma-1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Sprievodca tvorbou tabuľky" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Neproporcionálne písmo" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "titulok" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informačnáTabuľka" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "skupinaTabuľky" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Nadpis 1. úrovne" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "hlavičkaTabuľky" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Nadpis 2. úrovne" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "teloTabuľky" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Nadpis 3. úrovne" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "riadok" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Nadpis 4. úrovne" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "údaj" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Nadpis 5. úrovne" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Sprievodca tvorbou obrázku" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "snímok obrazovky" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "media objekt" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "media objekt v riadku" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Netriedený zoznam" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "objekt obrázku" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Triedený zoznam" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "dáta obrázku" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Položka zoznamu" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "textový objekt" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Definičný zoznam" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "výraz" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definičný pojem" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "titul" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Definícia" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Sprievodca tvorbou zoznamu" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Formulár" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "triedený zoznam" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Rozbaľovací zoznam" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "položkový zoznam" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Voľba" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "položka zoznamu" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Zaškrtávacie políčko" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "zoznam premenných" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Prepínač" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "položka zoznamu" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Textová oblasť" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "pojem" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Vstupné políčko hesla" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "položka zoznamu" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Vstupné políčko" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedúra" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Sada polí" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "krok" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "subkroky" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Tlačidlo odoslať" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "jednoduchý zoznam" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "člen" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "kapitola" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Dialóg rýchle spustenie" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "kotva" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Nový riadok" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "odkaz" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Nedeliteľná medzera" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Obrázok..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodorovná čiara" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "gui popisok" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Zarovnať vľavo" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "gui tlačidlo" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Zarovnať na stred" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "gui ikona" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Zarovnať vpravo" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "výber z ponuky" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Zarovnať na obe strany" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "skratka" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Riadok tabuľky (s dialógom)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "gui ponuka" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Telo tabuľky (s dialógom)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "gui položka ponuky" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Hlavička tabuľky (s dialógom)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "gui podponuka" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Dáta tabuľky (s dialógom)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "klávesová kombinácia" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Telo tabuľky" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Hlavička tabuľky" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "akcia" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Riadok tabuľky" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Dáta tabuľky" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "skontrolovaťXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Titul" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "komentár" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "dokumentácia" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "schéma" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "komentár" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "predefinovať" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "kompexnýObsah" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "jednoduchýObsah" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "všetko" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "akýkoľvek" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "výber" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "pole" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "skupina" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "poradie" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "atribút" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "skupinaAtribútov" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "kláves" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "akýkoľvekAtribút" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "obmedzenie" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "selektor" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "rozšírenie" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "unikátne" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "vzorka" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "spolu čísel" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "čísla zlomku" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "dĺžka" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maxDĺžka" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "minDĺžka" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "kurzíva" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "prázdneMiesto" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "akýkoľvek" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "kompexnýObsah" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "pole" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "jednoduchýObsah" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "kláves" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "všetko" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "výber" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "selektor" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "poradie" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "unikátne" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "atribút" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "skupinaAtribútov" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "akýkoľvekAtribút" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "obmedzenie" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "rozšírenie" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "union" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Nový súbor značky" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "schéma" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Položka" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Potomok" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Značky zastavenia" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "include" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "komentár" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "predefinovať" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9491,81 +9491,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Skupina prepínačov (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabuľka (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Riadok tabuľky (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Dáta tabuľky (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Tučné (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kurzíva (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Podčiarknuté (wml)" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Malé (wml)" - -#: rc.cpp:5342 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Veľké (wml)" - #: rc.cpp:5344 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Odstavec (wml)" - -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Prístup (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Karta" - -#: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Hlavička" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabuľka (wml)" +msgid "Small (wml)" +msgstr "Malé (wml)" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Riadok tabuľky (wml)" +#: rc.cpp:5345 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Veľké (wml)" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Dáta tabuľky (wml)" +#: rc.cpp:5347 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Odstavec (wml)" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5349 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Kotva...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Obrázok...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Časovač (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Nastaviť premennú" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Pole post" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Prístup (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Karta" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Hlavička" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Prejsť (wml)" @@ -9942,8 +9942,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:225 msgid "" -"

...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

\n" @@ -10073,2415 +10073,2506 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Neboli nájdené dátové súbory programu Quanta." - -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Možno ste zabudli spustiť \"make install\", alebo váš TDEDIR, TDEDIRS alebo " -"PATH nie sú správne nastavené" - -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Súbor %1 neexistuje, alebo nebol zistený jeho MIME typ." - -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Súbor %1 neexistuje.\n" -"Chcete ho odstrániť zo zoznamu?" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Ponechať" - -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Uložiť súbor" - -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Chcete pridať
%1
súbor ku projektu?
" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nepridať" - -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Šablóny je potrebné uložiť do nasledujúceho priečinku:\n" -"\n" -"%1" +"Slovenský prekladateľský tím pod vedením Jozefa Říhu v rámci akcie " +"TDE bav sa s nami po slovensky, loptosko" -#: src/quanta.cpp:606 +# "Stanislav Visnovsky, Branislav Gajdoš" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Chyba pri vytváraní šablóny" - -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Tento dokument je prázdny...

" - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " PRE " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jose1711@gmail.com, loptosko@gmail.com" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " VKL " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Ponuka panelu nástrojov" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nová akcia..." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "Okno" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nový panel nástrojov..." -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Odstrániť panel nástrojov" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Nastaviť program Quanta" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Premenovať panel nástrojov..." -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Štýl značky" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Konfigurovať panely nástrojov..." -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Prostredie" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Iba ikony" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Používateľské rozhranie" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Iba text" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL pohľad" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text zarovno ikon" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Parser" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text pod ikonami" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Riadok: %1 Stĺpec: %2" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Odstrániť akciu - %1" -#: src/quanta.cpp:1971 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 #, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Otvoriť súbor: %1" +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Upraviť akciu - %1" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Otvoriť súbor: žiadny" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Pozícia textu" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Pridať pohľad: '%1'" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu %1?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Nastaviť hodnotu '%1'" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Odsadenie textu:" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Prerušiť ak '%1'..." +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopírovať oblasť DIV" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Nie je možné načítať panely nástrojov z archívu.\n" -"Overte mená súborov v archívoch, či začínajú ako meno archívu." +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Vystrihnúť oblasť DIV" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabuľka..." -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Chyba pri ukladaní panelu nástrojov" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Vložiť..." -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Uložiť panel nástrojov" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Odstrániť..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Riadok vyššie" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Prosím, vyberte panel:" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Riadok nižšie" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Panely nástrojov je potrebné uložiť do nasledujúceho priečinku:\n" -"
" -"
%1
" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Stĺpec vľavo" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nový panel nástrojov" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Stĺpec vpravo" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Zadajte meno panelu:" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Riadky:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Používateľ_%1" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Stĺpce" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Odstrániť panel nástrojov" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Bunky" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Poslať panel nástrojov" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Obsah buniek" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Poslať panel nástrojov pomocou e-mailu" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Zlúčiť vybrané bunky" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Ahoj,\n" -" Toto je panel nástrojov programu Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Uži si ho.\n" +"V stiahnutom tarball súbore definície DTEP sa vyskytla chyba. Možná príčina je " +"poškodený archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu. " -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Obsah:" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Chyba počas inštalácie DTEP" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Panel nástrojov pre Quanta Plus" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Chcete otvoriť práve stiahnutý panel nástrojov?" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Načítať panel nástrojov" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Načítavať" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Nebola zadaná cieľová adresa.\n" -"Posielanie bolo zrušené." +"V stiahnutom tarball súbore panelu nástrojov sa vyskytla chyba. Možná príčina " +"je poškodený archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu. " -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Chyba pri posielaní e-mailu" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Chyba počas inštalácie panelu nástrojov" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Premenovať panel nástrojov" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Chcete otvoriť práve stiahnutú šablónu?" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Zadajte nové meno:" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Otvoriť šablónu:" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Zmeniť aktuálne DTD." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "V stiahnutom tarball súbore šablóny sa vyskytla chyba." -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Upraviť DTD" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Chyba počas inštalácie šablóny" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Prosím, vyberte DTD:" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"V stiahnutom tarball súbore skriptu sa vyskytla chyba. Možná príčina je " +"poškodený archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu. " -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Vytvoriť novú DTEP description" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Chyba počas inštalácie skriptu" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Načíťať DTEP description z disku" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Chyba počas inštalácie dokumentácie" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"Panel nástrojov %1 je nový a nebol uložený. Chcete ho pred " -"odstránením uložiť?" +"Skript \"%1\" bol spustený.\n" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"There was an error running %1." +"
Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
" msgstr "" -"Panel nástrojov %1 bol zmenený. Chcete ho pred odstránením " -"uložiť?" - -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Vyberte DTEP adresár" - -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Poslať DTD" +"Počas spúčťania %1 sa vyskytla chyba." +"
Skontrolujte, či máte nainštalovaný program %2 " +"a či je prístupný.
" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Poslať DTD pomocou e-mailu" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skript nebol nájdený" -#: src/quanta.cpp:3614 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Ahoj,\n" -" Toto je tarball DTEP definície programu Quanta Plus " -"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Uži si ho.\n" - -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" - -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" +"Výstup skriptu \"%1\":\n" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dialóg Vlastnosti dokumentu je určený len pre HTML a XHTML." - -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Chcete skontrolovať nahrávanie?" - -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Povoliť rýchle nahranie" - -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Skontrolovať" - -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Neskontrolovať" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Skript \"%1\" bol dokončený." -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
Do you want to terminate it?
" msgstr "" -"Pred externým náhľadom musí byť súbor uložený.\n" -"Chcete ho uložiť a spustiť náhľad?" +"Filtrovacia akcia %1 je zrejme uzamknutá." +"
Chcete ju prerušiť?
" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Uložiť pred náhľadom" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Akcia neodpovedá" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Prerušiť" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Neznáma značka: %1" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Ponechať spustené" + +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Nepodarilo sa vložiť značku: chybné umiestnenie" -#: src/quanta.cpp:4552 +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"Cannot create folder" +"
%1." +"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
%2" +"
is valid.
" msgstr "" -"Na tomto mieste sa nepodarilo vyvolať CSS editor.\n" -"Skúste ho vyvolať na značke alebo na sekcii štýlov." - -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Odkaz na e-mail (mailto)" - -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Generovať zoznam" +"Nepodarilo sa vytvoriť priečinok" +"
%1." +"
Skontrolujte, či máte práva na zápis do rodičovského priečinku alebo či " +"sieťové pripojenie ku" +"
%2" +"
funguje správne.
" -#: src/quanta.cpp:4690 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Štruktúra tabuľky je chybná. Pravdepodobne ste zabudli uzavrieť niektoré " -"značky." +"Nebol rozoznaný typ súboru. Otváranie binárnych súborov môže zmiasť program " +"Quanta.\n" +" Naozaj chcete otvoriť tento súbor?" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Nepodarilo sa čítať tabuľku" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Neznámy typ" -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Komentovať dokument" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Neotvoriť" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Zavrieť &ostatné karty" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Zavrieť všetko" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Nahrať súbor" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nastraviť záložku" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "O&dstrániť súbor" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Ak riadok nemá záložku záložka bude pridaná, v opačnom prípade bude odstránená." -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "Prepnúť na" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Vyčistiť záložku" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Nepomenovaný%1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Vyčistiť všetky záložky" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Odstráni všetky záložky aktuálneho dokumentu." -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Body zastavenia" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nasledujúca záložka" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Komentár" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Prejsť na nasledujúcu záložku" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť %1." +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Predchádzajúca záložka" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %1 for reading." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Prejsť na predchádzjúcu záložku" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Zmeniť veľkosť písmen značiek a atribútov" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nasledujúca: %1 - \"%2\"" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Pracuje sa...." +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Predchádzajúca: %1 - \"%2\"" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Mení sa veľkosť písmen značiek a atribútov. Môže to chvíľu trvať, v závislosti " -"od komplexnosti dokumentu" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Pred uložením dokumentu" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Toto DTD Quanta nepozná. Vyberte DTD, alebo vytvorte nové." +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Po uložení dokumentu" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" je použitý pre \"%2\".\n" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Po otvorení dokumentu" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus, prostredie na webový vývoj" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Pred zatvorením dokumentu" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Našim cieľom je byť jednoducho najlepší nástroj pre prácu\n" -"so značkovacími jazykmi a skriptami.\n" -"\n" -"Quanta Plus nemá žiadny vzťah ku komerčným verziám\n" -"programu Quanta.\n" -"\n" -"Dúfame, že sa vám Quanta Plus bude páčiť.\n" -"\n" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Po zatvorení dokumentu" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Vývojári programu Quanta+" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Po otvorení projektu" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Súbor ktorý otvoriť" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Pred zatvorením projektu" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Či otvárať aplikáciu vždy v jednom okne" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Po zatvorení dokumentu" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Počas štartu nezobrazovať pekné logo" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Požiadavka na nahranie" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Obnoviť vzhľad používateľského prostredia na štandardný" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Pred nahraním projektu" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Vedúci projektu - vzťahy s verejnosťou" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Po nahraní projektu" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Vedúci vývoja - likvidátor chýb" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Po pridaní ku projektu" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Neaktívny - pracuje na komerčnej verzii" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Po odstránení z projektu" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Rôzne opravy, správca editoru tabuliek" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Po odoslaní na CVS" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Po aktualizácií z CVS" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Rozhranie debuggeru" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Po presunutí súboru do projektu" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Spustenie programu Quanta" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Prispievanie šablón" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Ukončenie programu Quanta" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Podpora ColdFusion" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Odoslanie e-mailu" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Začiatočné odstraňovanie chýb - pokročilé testovanie" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Udalosť denníka" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Programovanie a dialóg pre značky, dokumentácia a ďalšie" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Akcia skriptu" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Pôvodný systém modulov, rôzne opravy" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Akcia nie skriptu" -#: src/main.cpp:121 +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Dokumentácia, mnoho fantastických skriptov pre zautomatizovanie\n" -"vývoja" +"Interná akcia (%1) je priradená k udalosti (%2" +"). Chcete povoliť spustenie tejto akcie?" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Rôzne opravy, základný kód pre spracovanie DTD a ďalšia\n" -"práca okolo DTD" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Udalosť bola aktivovaná" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Dialóg prenosu založený na strome" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Spustiť" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Pridanie a správa definícií DTD" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Externá akcia (%1) je priradená k udalosti (%2" +"). Chcete povoliť spustenie tejto akcie?" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Časť vizuálneho rozloženia, nový systém späť/opakovať" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Prenos bol spustený" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Sprievodca tvorbou rámu, sprievodca tvorbou CSS" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Nahráva sa dokument" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Zotavenie po páde" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument bol nahratý" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Vylepšenia kódu stromového pohľadu; kontrola a údržba kódu" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument presunutý" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Originálny editor CSS" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument uložený" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Coolové úvodné obrazovky pre mnoho verzií programu Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Ukladá sa dokument" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dánsky preklad" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument otvorený" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Časť kódu pre starý PHP4 debugger" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument zatvorený" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT značky" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Zatvára sa dokument" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Úvodná obrazovka a ikona pre 3.2" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt otvorený" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1> - Atribúty" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt uzavretý" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"Súbor značky DTD %1 je chybný." -"
Chybová správa: %2 v riadku %3, stĺpci %4.
" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Zatvára sa projekt" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Chybný súbor značky" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument pridaný k projektu" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Chcete nahradiť existujúci %1 DTD?" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument odstránený z projektu" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nenahradiť" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument odoslaný" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "Použiť novo načítané %1 DTD pre aktuálny dokument?" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument aktualizovaný" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "&Zmeniť DTD" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta bola spustená" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Používať" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta sa vypína" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nepoužívať" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Neočakávaná udalosť %1." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" msgstr "" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Chyba pri načítavaní DTEP" - -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Automaticky načítavať DTD %1 v budúcnosti?" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Načítavať" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Zaznamenávanie do vzdialených súborov nie je podporované." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nenačítavať" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "" +"Zaznamenávanie do súborov vo vnútri vzdialeného projektu nie je podporované." -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Načítať DTD entity do DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Zaznamenávanie zlyhalo. Skontrolujte, či máte právo na zápis do %1." -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[z&menené]" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Nepodporovaná vnútorná akcia udalosti : %1." -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Režim VPL momentálne nepodporuje aktuálne DTD: %1" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Akcia skriptu %1 nebola vo vašom systéme nájdená." -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Nepodarilo sa vložiť značku: chybné umiestnenie" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Chyba pri spúšťaní akcie" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Súbor \"%1\" bol zmenený.\n" -"Chcete ho uložiť?" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nepodporovaná externá akcia udalosti." -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Editor atribútov" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Neznámy typ udalosti." -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Chcete pridať
%1
do projektu?
" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Šablóny" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Pridať k projektu" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Štruktúra dokumentu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nepridať" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripty" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
%1" +"
from the project?
" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť
%1
z projektu?
" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Správy" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Odstrániť z projektu..." -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problémy" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
%1" +"
and remove it from the project?
" +msgstr "" +"Naozaj chcete zmazať " +"
%1" +"
a odstrániť ho z projektu?
" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Komentáre" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Zmazať a odstrániť z projektu..." -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Riadok: 00000 Stĺpec: 000" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "NAozaj chcete odstrániť
%1?
" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Okno správ..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Odstrániť súbor alebo priečinok" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Komentovať..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Panel priestoru správ" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Upraviť aktuálnu značku..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Panel editoru" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Vybrať &oblasť aktuálnej značky" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Oddelený stromový pohľad" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Rozbaliť skratku" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"Zadaná informácia o module asi nie je platná. Naozaj chcete použiť tieto " +"nastavenia?" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Nahlásiť chybu..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Neplatný modul" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Ti&p dňa" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Nepoužiť" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Zavrieť ostatné karty" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Vybrať priečinok modulov" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Otvoriť / Otvoriť nedávne" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Nastaviť moduly..." -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Zavrieť všetky" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Uložiť všetko..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nepodporovaný typ modulu" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Znovu otvoriť" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
" +"
Do you want to edit the plugins?
" +msgstr "" +"Nasledujúce moduly sú pravdepodobne chybné:%1." +"
" +"
Chcete upraviť moduly?
" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Uložiť ako lokálnu šablónu..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Chybné moduly" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Uložiť výber do lokálneho súboru šablóny..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Neupraviť" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Hľadať v súboroch..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Všetky moduly boli úspešne skontrolované." -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "Konte&xtový pomocník..." +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vybrať priečinok" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "Domovská stránka programu &Quanta" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;" +"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Modul %1 sa nepodarilo načítať." +"
Možné dôvody sú:" +"
- %2 nie je nainštalovaný;" +"
- súbor %3 nie je nainštalovaný alebo je nedosiahnuteľný." -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "Po&užívateľský mailingl ist" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Zobraziť zdrojový kód &dokumentu" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Poslať sponzorský &dar" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Obsah" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Atribúty značiek..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Zmeniť DTD..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Prepáčte, VPL zatiaľ nepoporuje túto funkciu." -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Upraviť nastavena DTD..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Hodnota (limit 20 znakov)" -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Načítať && konvertovať DTD..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Načítať DTD E&ntity..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Načítať DTD balíček (DTEP)..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Ladí sa strom KafkaWidget DOM" -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Odoslať DTD balíček (DTEP) ako e-&mail..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribút" -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Stiahnuť DTD balíček (DTEP)..." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Trieda" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Nahrať DTD balíček (DTEP)..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudo trieda" -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "Vlastnosti &dokumentu" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Pravidlá CSS" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Formát XML kódu" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Univerzálny selektor" -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Zmeniť veľkosť písmen značiek a atribútov..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Odkazované štýly" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Editor zdrojového kódu" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Vložené štýly" -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL Editor" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Atribút vložených štýlov" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Editory VPL && zdrojového kódu" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Podpora prehliadača" -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Znovu načítať náhľad" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo element" -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Predchádzajúci súbor" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importované" -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Následujúci súbor" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Dedenie" -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Konfigurovať &Akcie..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Zdedené" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Konfigurovať &náhľad..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Späť/dopredu v histórii" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Načítať panel nástrojov &projektu" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS štýly" -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Načítať &globálny panel nástrojov..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Zlúčiť bunky" -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Načítať &lokálny panel nástrojov..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Rozdeliť bunky" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Uložiť &lokálny panel nástrojov..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Upraviť CSS štýl tejto značky" -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Uložiť panel nástrojov p&rojektu..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Odsadiť všetko" -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nový používateľský panel nástrojov..." +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" +msgstr "" +"Súbor značky DTD %1 je chybný." +"
Chybová správa: %2 v riadku %3, stĺpci %4.
" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Odst&rániť používateľský panel nástrojov..." +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Chybný súbor značky" -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Preme&novať používateľský panel nástrojov..." +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Chcete nahradiť existujúci %1 DTD?" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Odoslať panel nástrojov ako e-&mail..." +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nenahradiť" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Nahrať panel nástrojov" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "Použiť novo načítané %1 DTD pre aktuálny dokument?" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Stiahnuť panel nástrojov..." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "&Zmeniť DTD" -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Inteligentné vkladanie značiek" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Používať" -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Zobraziť panel nástrojov DTD" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nepoužívať" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Skryť panel nástrojov DTD" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Celý text" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Chyba pri načítavaní DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Rady pre dopĺňanie" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Automaticky načítavať DTD %1 v budúcnosti?" -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Nahrať..." +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nenačítavať" -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Odstrániť súbor" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Načítať DTD entity do DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Nahrať súbory otvoreného projektu..." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Neboli nájdené dátové súbory programu Quanta." -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "Náhľad" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Možno ste zabudli spustiť \"make install\", alebo váš TDEDIR, TDEDIRS alebo " +"PATH nie sú správne nastavené" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Zobraziť náhľad bez rámov" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Zobraziť v prehliadači &Konqueror" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Súbor %1 neexistuje, alebo nebol zistený jeho MIME typ." -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Zobraziť v prehliadači L&ynx" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Súbor %1 neexistuje.\n" +"Chcete ho odstrániť zo zoznamu?" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Editor tabuliek..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechať" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Rýchly zoznam..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Uložiť súbor" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Farba..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Chcete pridať
%1
súbor ku projektu?
" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "E-mail..." +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Šablóny je potrebné uložiť do nasledujúceho priečinku:\n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Rôzne značky..." +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
Check that you have write access to %1.
" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Sprievodca tvorbou rámu..." +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Chyba pri vytváraní šablóny" -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Vložiť &HTML Quoted" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Tento dokument je prázdny...

" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Vložiť &URL Encoded" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " PRE " -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Vložiť CSS..." +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " VKL " -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Obnoviť súboru" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: src/quanta_init.cpp:1176 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" -msgstr "" -"Bola nájdená záložná kópia súboru:" -"
" -"
Pôvodný súbor: %1" -"
Veľkosť pôvodného súboru: %2" -"
Dátum poslednej zmeny pôvodného súboru: %3" -"
" -"
Veľkosť záložnej kópie: %4" -"
Dátum vytvorenia zálohy: %5" -"
" -"
" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "Okno" -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Obnoviť súbor zo zálohy" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Neobnoviť súbor" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Nastaviť program Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať ďalšie spustené kópie programu Quanta" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Štýl značky" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "Rôzne dialógy založené na skriptoch, vrátane dialógu Rýchle spustenie" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Prostredie" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Kontrola syntaxi HTML" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Používateľské rozhranie" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "Nástroj na porovnanie súborov podľa obsahu" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL pohľad" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Ovládacie centrum (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Parser" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "Zobrazenie ukážky konfigurácie prehliadača" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Riadok: %1 Stĺpec: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "Vyhľadávanie a nahradenie v súboroch" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Otvoriť súbor: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Ladenie XSLT" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Otvoriť súbor: žiadny" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "Nástroj na úpravu obrázkových máp HTML" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Pridať pohľad: '%1'" -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "Nástroj na kontrolu správnosti odkazov" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Nastaviť hodnotu '%1'" -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Modul na správu CVS" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Prerušiť ak '%1'..." -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
- %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 - nebude dostupné;" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Nie je možné načítať panely nástrojov z archívu.\n" +"Overte mená súborov v archívoch, či začínajú ako meno archívu." -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integrovaný CVS manažment" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
Check that you have write permissions for" +"
%2." +"
" +"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
" -msgstr "Chýbajú niektoré aplikácie, ktoré sú potrebné pre plnú funkčnosť:
" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Chyba pri ukladaní panelu nástrojov" + +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Uložiť panel nástrojov" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Prosím, vyberte panel:" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
" -"
You may download the applications from the specified locations.
" -msgstr "

Mali by ste ich stiahnuť z príslušných adries.
" +"
%1
" +msgstr "" +"Panely nástrojov je potrebné uložiť do nasledujúceho priečinku:\n" +"
" +"
%1
" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Chýbajúce aplikácie" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nový panel nástrojov" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Súbor:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Zadajte meno panelu:" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Používateľ_%1" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Uložiť ako..." +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Poslať panel nástrojov" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Poslať panel nástrojov pomocou e-mailu" + +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|Súbory denníka (*.log)\n" -"*|Všetky súbory" +"Ahoj,\n" +" Toto je panel nástrojov programu Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Uži si ho.\n" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Uložiť súbor denníka" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Obsah:" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Súbor
%1
už existuje. Chcete ho prepísať?
" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Panel nástrojov pre Quanta Plus" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Nebola zadaná cieľová adresa.\n" +"Posielanie bolo zrušené." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor denníka
%1
" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Chyba pri posielaní e-mailu" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Pre Vás" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Premenovať panel nástrojov" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Všetky súbory" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Zadajte nové meno:" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Riadok %1: %2" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Zmeniť aktuálne DTD." -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Pre Vás: %1" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Upraviť DTD" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Prosím, vyberte DTD:" + +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Vytvoriť novú DTEP description" + +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Načíťať DTEP description z disku" + +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" +"Panel nástrojov %1 je nový a nebol uložený. Chcete ho pred " +"odstránením uložiť?" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nové komentáre" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Panel nástrojov %1 bol zmenený. Chcete ho pred odstránením " +"uložiť?" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Súbor %1 bol zmenený mimo editoru Quanta." +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Vyberte DTEP adresár" + +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Poslať DTD" + +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Poslať DTD pomocou e-mailu" + +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Ahoj,\n" +" Toto je tarball DTEP definície programu Quanta Plus " +"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Uži si ho.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Zdroj obrázku:" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Šírka:" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dialóg Vlastnosti dokumentu je určený len pre HTML a XHTML." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Vodorovná medzera:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Chcete skontrolovať nahrávanie?" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Zvislá medzera:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Povoliť rýchle nahranie" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Náhradný text:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Skontrolovať" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Okraj:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Neskontrolovať" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Zarovnanie:" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Pred externým náhľadom musí byť súbor uložený.\n" +"Chcete ho uložiť a spustiť náhľad?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Vybrať adresu" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Uložiť pred náhľadom" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Neboli nájdené žiadne adresy." +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Vlastné..." +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Neznáma značka: %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"|Súbory obrázkov\n" -"*|Všetky súbory" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Neznáma značka" +"Na tomto mieste sa nepodarilo vyvolať CSS editor.\n" +"Skúste ho vyvolať na značke alebo na sekcii štýlov." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Vlastnosti značky: " +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Odkaz na e-mail (mailto)" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Riadky:" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Generovať zoznam" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Triedený" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Štruktúra tabuľky je chybná. Pravdepodobne ste zabudli uzavrieť niektoré " +"značky." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Netriedený" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Nepodarilo sa čítať tabuľku" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Prid&ať nový panel nástrojov" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Komentovať dokument" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Odst&rániť panel nástrojov" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Body zastavenia" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Upraviť panel nástrojov" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Komentár" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť panel nástrojov \"%1\"?" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť %1." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny vykonané v tejto akcii?" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %1 for reading." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Zmeniť veľkosť písmen značiek a atribútov" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Konflikt klávesových skratiek" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Pracuje sa...." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"Odstránenie akcie odstráni aj všetky odkazy na ňu.\n" -"Naozaj chcete odstrániť akciu %1?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Pridať akciu na panel nástrojov" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Nová skupina skratiek" +"Mení sa veľkosť písmen značiek a atribútov. Môže to chvíľu trvať, v závislosti " +"od komplexnosti dokumentu" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Názov skupiny:" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Toto DTD Quanta nepozná. Vyberte DTD, alebo vytvorte nové." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -"Skupina skratiek %1 už existuje.Pre novú skupinu prosím vyberte " -"unikátny názov." +"\"%1\" je použitý pre \"%2\".\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Skupina už existuje" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1> - Atribúty" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Pridať DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Editor atribútov" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Vyberte DTEP:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "" -"Pred použitím funkcie Odstrániť vyberte DTEP zo zoznamu." +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Šablóny" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Nie je vybraný DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Štruktúra dokumentu" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť šablónu %1?" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Upraviť kód šablóny" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Správy" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre zápis.\n" -"Po ukončení programu Quanta sa zmenené skratky stratia." +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problémy" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Všetky súbory" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Komentáre" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "Strany" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Riadok: 00000 Stĺpec: 000" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" -msgstr "" -"Do súboru %1 nie je možné zapisovať." -"
Chcete uložiť konfiguráciu do iného súboru?
" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Okno správ..." + +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Komentovať..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Uložiť do iného súboru" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Upraviť aktuálnu značku..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Neuložiť" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Vybrať &oblasť aktuálnej značky" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Popis DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Rozbaliť skratku" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Uložiť popis ako" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Nahlásiť chybu..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Upraviť skupinu štruktúry" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Ti&p dňa" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Pridať skupinu štruktúr" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Zavrieť ostatné karty" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu %1?" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Otvoriť / Otvoriť nedávne" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Odstrániť skupinu" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Zavrieť všetky" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Hodnota (limit 20 znakov)" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Uložiť všetko..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Dĺžka" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu otvoriť" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Uložiť ako lokálnu šablónu..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Ladí sa strom KafkaWidget DOM" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Uložiť výber do lokálneho súboru šablóny..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribút" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Hľadať v súboroch..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Trieda" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "Konte&xtový pomocník..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudo trieda" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Atribúty značiek..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Pravidlá CSS" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Zmeniť DTD..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Univerzálny selektor" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Upraviť nastavena DTD..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Odkazované štýly" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Načítať && konvertovať DTD..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Vložené štýly" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Načítať DTD E&ntity..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Atribút vložených štýlov" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Načítať DTD balíček (DTEP)..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Odoslať DTD balíček (DTEP) ako e-&mail..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Podpora prehliadača" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Stiahnuť DTD balíček (DTEP)..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo element" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Nahrať DTD balíček (DTEP)..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importované" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "Vlastnosti &dokumentu" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Dedenie" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Formát XML kódu" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Zdedené" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Zmeniť veľkosť písmen značiek a atribútov..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Späť/dopredu v histórii" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Editor zdrojového kódu" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS štýly" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL Editor" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Prepáčte, VPL zatiaľ nepoporuje túto funkciu." +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Editory VPL && zdrojového kódu" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Zlúčiť bunky" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Znovu načítať náhľad" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Rozdeliť bunky" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Predchádzajúci súbor" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Upraviť CSS štýl tejto značky" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Následujúci súbor" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Odsadiť všetko" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Konfigurovať &Akcie..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Konfigurovať &náhľad..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Pravidlo" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Načítať panel nástrojov &projektu" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Zobraziť zdrojový kód &dokumentu" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Načítať &globálny panel nástrojov..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Slovenský prekladateľský tím pod vedením Jozefa Říhu v rámci akcie " -"TDE bav sa s nami po slovensky, loptosko" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Načítať &lokálny panel nástrojov..." -# "Stanislav Visnovsky, Branislav Gajdoš" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jose1711@gmail.com, loptosko@gmail.com" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Uložiť &lokálny panel nástrojov..." -# "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, brian@linuxee.sk" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML súbory" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Uložiť panel nástrojov p&rojektu..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP súbory" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nový používateľský panel nástrojov..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML súbory" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Odst&rániť používateľský panel nástrojov..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML súbory" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Preme&novať používateľský panel nástrojov..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Musíte vybrať oblasť." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Odoslať panel nástrojov ako e-&mail..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Pred úpravou rámu musíte uložiť súbor." +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Nahrať panel nástrojov" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Zadajte požadovaný počet riadkov:" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Stiahnuť panel nástrojov..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Zadajte požadovaný počet stĺpcov:" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Inteligentné vkladanie značiek" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Otvoriť dialóg css" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Zobraziť panel nástrojov DTD" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Otvoriť dialóg farieb" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Skryť panel nástrojov DTD" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML súbory" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Celý text" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML súbory" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Rady pre dopĺňanie" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML súbory" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Nahrať..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Žltučký kôň nám nôtil najúžasnejšie ódy" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Odstrániť súbor" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Tu sú názvy písiem, ktoré sa nachádzajú vo vašom systéme" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Nahrať súbory otvoreného projektu..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Toto sú názvy všeobecných písiem " +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "Náhľad" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Tu sú názvy všeobecných písiem, ktoré ste vybrali " +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Zobraziť náhľad bez rámov" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Kliknie sem pre pridanie písma do vášho štýlu" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Zobraziť v prehliadači &Konqueror" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Kliknie sem pre odstráneie písma do vášho štýlu" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Zobraziť v prehliadači L&ynx" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Kliknite, ak chcete aby malo toto písmo prednosť pred predchádzajúcim" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Editor tabuliek..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Kliknite, ak chcete aby nemalo toto písmo prednosť pred nasledujúcim" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Rýchly zoznam..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "nebol uzavretý" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Farba..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "vyžaduje otvárajúcu zátvorku " +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Komentár" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Rôzne značky..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Selektor" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Sprievodca tvorbou rámu..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Červená" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Vložiť &HTML Quoted" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Vložiť &URL Encoded" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Vložiť CSS..." -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Viac..." +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Obnoviť súboru" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"A backup copy of a file was found:" +"
" +"
Original file: %1" +"
Original file size: %2" +"
Original file last modified on: %3" +"
" +"
Backup file size: %4" +"
Backup created on: %5" +"
" +"
" msgstr "" +"Bola nájdená záložná kópia súboru:" +"
" +"
Pôvodný súbor: %1" +"
Veľkosť pôvodného súboru: %2" +"
Dátum poslednej zmeny pôvodného súboru: %3" +"
" +"
Veľkosť záložnej kópie: %4" +"
Dátum vytvorenia zálohy: %5" +"
" +"
" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Otvoriť výber URI" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Obnoviť súbor zo zálohy" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Obrázkové súbory" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Neobnoviť súbor" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Zvukové súbory" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať ďalšie spustené kópie programu Quanta" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "Rôzne dialógy založené na skriptoch, vrátane dialógu Rýchle spustenie" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Rodina písma:" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Kontrola syntaxi HTML" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Otvoriť výber rodiny písma" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "Nástroj na porovnanie súborov podľa obsahu" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "Odoslať..." +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Ovládacie centrum (tdebase)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Ak&tualizovať v" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "Zobrazenie ukážky konfigurácie prehliadača" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Značke/dá&tum..." +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "Vyhľadávanie a nahradenie v súboroch" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HLAVIČKE" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Ladenie XSLT" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "O&brátiť" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "Nástroj na úpravu obrázkových máp HTML" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Prid&ať do repozitára..." +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "Nástroj na kontrolu správnosti odkazov" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Odstrániť z repozitára..." +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Modul na správu CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorovať v operáciách s CVS" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 - nebude dostupné;" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Neignorovať v operáciách s CVS" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integrovaný CVS manažment" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Zobraziť správy denníka" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
" +msgstr "Chýbajú niektoré aplikácie, ktoré sú potrebné pre plnú funkčnosť:
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Spúšťa sa CVS aktualizácia..." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Aktualizuje sa na revíziu %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Chýbajúce aplikácie" + +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[z&menené]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Režim VPL momentálne nepodporuje aktuálne DTD: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Súbor \"%1\" bol zmenený.\n" +"Chcete ho uložiť?" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Aktualizuje sa na verziu z %1 ..." +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zavrieť &ostatné karty" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Aktualizuje sa na HLAVA..." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Zavrieť všetko" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Aktuálne" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Nahrať súbor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Spúšťa sa odosielanie CVS..." +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "O&dstrániť súbor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "Prepnúť na" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Pridať nasledujúce súbory do repozitára?" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Nepomenovaný%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS pridanie" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Pridáva sa súbor do repozitára..." +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus, prostredie na webový vývoj" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Chcete odstrániť nasledujúce súbory z repozitára?" -"
Vaša pracovná kópia bude tiež odstránená.
" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS odstránenie" +"Našim cieľom je byť jednoducho najlepší nástroj pre prácu\n" +"so značkovacími jazykmi a skriptami.\n" +"\n" +"Quanta Plus nemá žiadny vzťah ku komerčným verziám\n" +"programu Quanta.\n" +"\n" +"Dúfame, že sa vám Quanta Plus bude páčiť.\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Odstraňujú sa súbory z repozitára..." +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Vývojári programu Quanta+" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Zobrazuje sa denník CVS..." +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Súbor ktorý otvoriť" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" sa už nachádza v zozname CVS ignorovaných." +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Či otvárať aplikáciu vždy v jednom okne" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" bolo pridané do zoznamu CVS ignorovaných." +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Počas štartu nezobrazovať pekné logo" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" sa nenachádza v zozname CVS ignorovaných." +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Obnoviť vzhľad používateľského prostredia na štandardný" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" bolo odstránené zo zoznamu CVS ignorovaných." +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Vedúci projektu - vzťahy s verejnosťou" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS príkaz %1 zlyhal. Chybový kód bol %2." +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Vedúci vývoja - likvidátor chýb" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Vykonanie príkazu zlyhalo" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Neaktívny - pracuje na komerčnej verzii" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Príkaz CVS bol dokončený" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Rôzne opravy, správca editoru tabuliek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" msgstr "" -"Chyba: \"%1\" nie je časťou repozitára \n" -"\"%2\"." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Rozhranie debuggeru" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nepodporovaná funkcia debuggeru" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Prispievanie šablón" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Odoslať HTTP požiadavku" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Podpora ColdFusion" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Krok cez" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Začiatočné odstraňovanie chýb - pokročilé testovanie" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Vyskočiť" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Programovanie a dialóg pre značky, dokumentácia a ďalšie" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Prerušiť" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Pôvodný systém modulov, rôzne opravy" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Krok do" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Dokumentácia, mnoho fantastických skriptov pre zautomatizovanie\n" +"vývoja" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Zabiť" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Rôzne opravy, základný kód pre spracovanie DTD a ďalšia\n" +"práca okolo DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Otvoriť výstup profilera" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Dialóg prenosu založený na strome" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Nastaviť bod zastavenia" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Pridanie a správa definícií DTD" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Odstrániť bod zastavenia" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Časť vizuálneho rozloženia, nový systém späť/opakovať" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 nemá žiadne špecifické nastavenia." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Sprievodca tvorbou rámu, sprievodca tvorbou CSS" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Zotavenie po páde" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 nepodporuje pohľady." +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Vylepšenia kódu stromového pohľadu; kontrola a údržba kódu" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 nepodporuje nastavovanie hodnoty premenných." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Originálny editor CSS" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Coolové úvodné obrazovky pre mnoho verzií programu Quanta" + +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dánsky preklad" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Časť kódu pre starý PHP4 debugger" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Nerozoznaný balík: '%1%2'" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT značky" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Debugger pre %1 používa nepodporovanú verziu protokolu (%2)" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Úvodná obrazovka a ikona pre 3.2" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť výstup profileru (%1)" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložiť ako..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.log|Súbory denníka (*.log)\n" +"*|Všetky súbory" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Uložiť súbor denníka" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Sledovať port %1" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Súbor
%1
už existuje. Chcete ho prepísať?
" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Nepodarilo sa sledovať port %1" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor denníka
%1
" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Súbor:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Vyskytla sa chyba: Riadok %1, kód %2 (%3) v %4" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Pre Vás" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Bol dosiahnutý bod zastavenia" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Všetky súbory" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Riadok %1: %2" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#: messages/annotationoutput.cpp:201 #, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Založené pripojenie na %1" +msgid "For You: %1" +msgstr "Pre Vás: %1" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +"There are annotations addressed for you." +"
To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nové komentáre" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Pravda" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Vložiť ako &text" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Vložiť odkaz na súbor" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Nový dokument založený na aktuálnom" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Rozbaliť šablónu stránky do..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Textový ústrižok" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binárny súbor" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "Na&staviť hodnotu" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Šablóna dokumentu" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Šablóna stránky" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "Kopírovať do schránky" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvoriť" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Nastaviť premennú" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Odoslať ako e-&mail..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Obsah premennej %1:\n" -">>>\n" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Nahrať šablónu..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Vlož&iť do projektu..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Chyba debuggeru" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Zavri&eť" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Prepnúť &bod zastavenia" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "Vlastnosti..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Prepne bod zastavenia na aktuálnej pozícii kurzoru" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nový priečinok..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Vyčistiť body zastavenia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Stiahnuť šablónu..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Vyčistí všetky body zastavenia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Zastaviť keď..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globálne šablóny" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Pridá nový podmienený bod zastavenia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokálne šablóny" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Odoslať HTTP požiadavku" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Šablóny projektu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok šablóny" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Z&dediť atribút rodiča (žiadny)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Z&dediť atribút rodiča (%1)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" +"Chyba pri vytváraní nového priečinku.\n" +" Možno nemáte práva na zápis do priečinku %1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "Spustiť" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Uložiť výber súbor šablóny: " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Could not write to file %1." +"
Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
" msgstr "" +"Nepodarilo sa zapisovať do súboru %1." +"
Skontrolujte, či máte prístupové práva na zápis alebo či vaše sieťové " +"pripojenie funguje správne.
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "Krok" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Šablóna programu Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániť priečinok \n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Krok dovnútra" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániť súbor\n" +"%1?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Vynechať" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Odoslať šablónu ako e-mail" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" +"Ahoj,\n" +" Toto je balík definície DTD programu Quanta Plus " +"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Uži si ho.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Vyskočiť" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Šablóna programu Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Cieľový priečinok" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pozastaviť" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopírovať priečinok" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Nekopírovať" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Zabije momentálne bežiaci skript" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Otvoriť pomocou..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Spustiť sedenie" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Preme&novať..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Nahrať strom" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Ukončiť sedenie" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta Informácie o súbore" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Počet riadkov: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Sledovať premennú" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Počet vložených obrázkov: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Veľkosť vložených obrázkov: %1 bajtov" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Zmení hodnotu premennej" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Celková veľkosť s obrázkami: %1 bajtov" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Veľkosť obrázku: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostatné" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Otvoriť pomocou..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Presunúť sem" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopírovať sem" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Odkaz sem" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Vytvoriť súbor šablóny stránky" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." msgstr "" +"Šablóny ba mali byť uložené do lokálneho alebo projektového priečinku šablón." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Pridať pohľad" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Momentálne môžete vytvárať šablóny stránok len z lokálnych priečinkov." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Zadajte premennú, ktorú sledovať:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nepodporovaná vlastnosť" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
" msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Názov priečinka:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Vytvoriť nový súbor" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť súbor, pretože súbor menom %1 " +"už existuje." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Pole" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Chyba počas vytvárania súboru" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Dokumentácia projektu" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Stiahnuť &dokumentáciu..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Základný priečinok dokumentu" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Súbory projektu" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Prostriedok" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "Počas vykonania zmeny" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Reťazec" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Nikdy" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Celé číslo" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "Potrvrdiť" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Plávajúce" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Vložiť značku" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Logická hodnota" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Nahrať súbor..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinované" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Rýche nahranie súborov" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Odstrániť z projektu" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Riadok" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Stav prenosu" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "VYhdnotiť" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "Priečinok..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Premenné" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "Súbor..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Body zastavenia" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "Vytvoriť nový" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Záznam volaní" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Uploadovať priečinok..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Výstup ladenia" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Rýchle nahranie priečinku" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Ladiť" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Vytvoriť šablónu s&tránky..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Neaktívny debugger" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokument-základný priečinok" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Žiadne sedenie" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Nahrať projekt..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Čaká sa" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Znovu zo&skenovať priečinok projektu..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Pripojené" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Vlastnosti projektu" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Pozastavené" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokálny disk]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Spustené" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Žiadny projekt" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Na chybe" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Všetky súčasné DTEP" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Na bode zastavenia" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Zobraziť skupiny" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "Znovu &spracovať" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Upraviť vlastnosti stĺpca" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Rozbaliť podstromy" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Upraviť vlastnosti &riadku" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Zabaliť podstromy" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Zlúčiť bunky" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Sledovať kurzor" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Rozdeliť zlúčenie" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Nájsť značku" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Vlož&iť riadok" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Nájsť značku a rozbaliť strom" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "V&ložiť stĺpec" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "nič" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Odstrániť riadok" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Názov atribútu" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Odstrániť stĺpec" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Upraviť vlastnosti &tabuľky" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Rodičovské značky" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Rýchla tabuľka..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Menný priestor" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Upraviť stĺ: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "Predpona" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Zlúčené s (%1, %2)." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Názov uzla" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Nepodarilo sa upraviť tabuľku potomka; pravdepodobne ste ručne upravili bunku " -"obsahujúcu tabuľku." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Odstrániť značku" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť ukončujúcu značku tabuľky potomka; pravdepodobne ste " -"neuzavreli značky a tým poškodili jej konzistenciu." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Odstráni len aktuálnu značku." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvoriť" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Odstráni aktuálnu značku a všetkých jej potomkov." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Vložiť značku" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Aktuálna značka: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Zavri&eť" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Aktuálna značka: text" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Vlož&iť do projektu..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Aktuálna značka: komentár" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Preme&novať..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktuálna značka:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "Vlastnosti..." +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Nahrať" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "Priečinok..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "Súbor..." +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." @@ -12491,15 +12582,6 @@ msgstr "Nový najvyšší priečinok..." msgid "&Add Folder to Top" msgstr "Pridať priečinok navrch" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Vytvoriť šablónu s&tránky..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "Vytvoriť nový" - #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." msgstr "Zmeniť alias..." @@ -12538,12 +12620,6 @@ msgstr "%1 je už položkou najvyššej úrovne." msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Vyberte lokálny alebo vzdialený priečinok" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Zmeniť alias" @@ -12552,253 +12628,73 @@ msgstr "Zmeniť alias" msgid "" "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "" -"Riadok %1, stĺpec %2: nie je možným potomkom %3.\n" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Riadok %1, stĺpec %2: Chýba uzatváracia značka pre %3." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Riadok %1, stĺpec %2: %3 nie je časťou %4." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Prázdna značka" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Riadok %1, stĺpec %2: Chýba otváracia značka pre %3." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Vložiť ako &text" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Vložiť odkaz na súbor" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Nový dokument založený na aktuálnom" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Rozbaliť šablónu stránky do..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Textový ústrižok" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binárny súbor" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Šablóna dokumentu" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Šablóna stránky" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Odoslať ako e-&mail..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Nahrať šablónu..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nový priečinok..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Stiahnuť šablónu..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globálne šablóny" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokálne šablóny" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Šablóny projektu" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok šablóny" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Z&dediť atribút rodiča (žiadny)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Z&dediť atribút rodiča (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Chyba pri vytváraní nového priečinku.\n" -" Možno nemáte práva na zápis do priečinku %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Uložiť výber súbor šablóny: " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?
" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Nepodarilo sa zapisovať do súboru %1." -"
Skontrolujte, či máte prístupové práva na zápis alebo či vaše sieťové " -"pripojenie funguje správne.
" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Šablóna programu Quanta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť priečinok \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť súbor\n" -"%1?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Odoslať šablónu ako e-mail" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Ahoj,\n" -" Toto je balík definície DTD programu Quanta Plus " -"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Uži si ho.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Šablóna programu Quanta Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Cieľový priečinok" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopírovať priečinok" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nekopírovať" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" +"Riadok %1, stĺpec %2: nie je možným potomkom %3.\n" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Otvoriť pomocou..." +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Riadok %1, stĺpec %2: Chýba uzatváracia značka pre %3." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Nahrať strom" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Riadok %1, stĺpec %2: %3 nie je časťou %4." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Prázdna značka" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Riadok %1, stĺpec %2: Chýba otváracia značka pre %3." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globálne skripty" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Lokálne skripty" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "Popis" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "Spustiť skript" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "Upraviť skript" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Otvoriť v programe Quanta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Upraviť popis" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "Priradiť akciu" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "Odo&slať ako e-mail" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "&Nahrať skript..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "Stiahnuť skript..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "Odoslať skript ako e-mail" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" @@ -12811,1090 +12707,1078 @@ msgstr "" "\n" "Uži si ho.\n" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Quanta Plus skript" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Nahrať" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta Informácie o súbore" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Počet riadkov: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Počet vložených obrázkov: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Veľkosť vložených obrázkov: %1 bajtov" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Celková veľkosť s obrázkami: %1 bajtov" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Veľkosť obrázku: %1 x %2" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ostatné" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť DTD z %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Otvoriť pomocou..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Presunúť sem" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
The error message is:" +"
%1
" +msgstr "Chyba počas spracovania DTD.
Chybová správa:
%1
" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopírovať sem" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
%1 file." +"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť súbor " +"
%1." +"
Skontrolujte, či máte práva na zápis do nadradeného priečinku.
" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Odkaz sem" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "V DTD neboli nájdené žiadne elementy." -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "Zrušiť" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Nová skupina skratiek" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Vytvoriť súbor šablóny stránky" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Názov skupiny:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -"Šablóny ba mali byť uložené do lokálneho alebo projektového priečinku šablón." +"Skupina skratiek %1 už existuje.Pre novú skupinu prosím vyberte " +"unikátny názov." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Momentálne môžete vytvárať šablóny stránok len z lokálnych priečinkov." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Skupina už existuje" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nepodporovaná vlastnosť" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Pridať DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Vyberte DTEP:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." msgstr "" +"Pred použitím funkcie Odstrániť vyberte DTEP zo zoznamu." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Nie je vybraný DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Názov priečinka:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť šablónu %1?" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Vytvoriť nový súbor" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Upraviť kód šablóny" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť súbor, pretože súbor menom %1 " -"už existuje." +"Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre zápis.\n" +"Po ukončení programu Quanta sa zmenené skratky stratia." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Chyba počas vytvárania súboru" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Súbor %1 bol zmenený mimo editoru Quanta." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Dokumentácia projektu" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Prid&ať nový panel nástrojov" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Stiahnuť &dokumentáciu..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Odst&rániť panel nástrojov" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Názov atribútu" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Upraviť panel nástrojov" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Rodičovské značky" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť panel nástrojov \"%1\"?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Menný priestor" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny vykonané v tejto akcii?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "Predpona" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Názov uzla" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Konflikt klávesových skratiek" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Odstrániť značku" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Odstránenie akcie odstráni aj všetky odkazy na ňu.\n" +"Naozaj chcete odstrániť akciu %1?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Odstráni len aktuálnu značku." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Pridať akciu na panel nástrojov" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Odstráni aktuálnu značku a všetkých jej potomkov." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "Strany" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Aktuálna značka: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Do súboru %1 nie je možné zapisovať." +"
Chcete uložiť konfiguráciu do iného súboru?
" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Aktuálna značka: text" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Uložiť do iného súboru" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Aktuálna značka: komentár" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Neuložiť" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktuálna značka:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Popis DTEP" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Všetky súčasné DTEP" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Uložiť popis ako" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Zobraziť skupiny" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Upraviť skupinu štruktúry" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "Znovu &spracovať" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Pridať skupinu štruktúr" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Rozbaliť podstromy" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu %1?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Zabaliť podstromy" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Odstrániť skupinu" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Sledovať kurzor" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Všetky súbory" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Nájsť značku" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Súbory obrázkov\n" +"*|Všetky súbory" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Nájsť značku a rozbaliť strom" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Zdroj obrázku:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "nič" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Základný priečinok dokumentu" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Súbory projektu" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Vodorovná medzera:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "Počas vykonania zmeny" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Zvislá medzera:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Nikdy" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Náhradný text:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "Potrvrdiť" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Okraj:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Načítať panel nástrojov" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Zarovnanie:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Nahrať súbor..." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Neznáma značka" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Rýche nahranie súborov" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Vlastnosti značky: " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Odstrániť z projektu" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Riadky:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Stav prenosu" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Triedený" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Uploadovať priečinok..." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Netriedený" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Rýchle nahranie priečinku" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastné..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokument-základný priečinok" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Vybrať adresu" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Nahrať projekt..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Neboli nájdené žiadne adresy." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Znovu zo&skenovať priečinok projektu..." +# "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, brian@linuxee.sk" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML súbory" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Vlastnosti projektu" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP súbory" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokálny disk]" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML súbory" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Žiadny projekt" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML súbory" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť
%1
z projektu?
" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Musíte vybrať oblasť." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Odstrániť z projektu..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Pred úpravou rámu musíte uložiť súbor." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Odsadenie textu:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Zadajte požadovaný počet riadkov:" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopírovať oblasť DIV" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Zadajte požadovaný počet stĺpcov:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Vystrihnúť oblasť DIV" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Riadok" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabuľka..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "VYhdnotiť" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Vložiť..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Odstrániť..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Chyba debuggeru" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Riadok vyššie" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Prepnúť &bod zastavenia" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Riadok nižšie" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Prepne bod zastavenia na aktuálnej pozícii kurzoru" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Stĺpec vľavo" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Vyčistiť body zastavenia" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Stĺpec vpravo" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Vyčistí všetky body zastavenia" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Riadky:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Zastaviť keď..." -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Stĺpce" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Pridá nový podmienený bod zastavenia" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Bunky" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Odoslať HTTP požiadavku" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Obsah buniek" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Zlúčiť vybrané bunky" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"Skript \"%1\" bol spustený.\n" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "Spustiť" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Počas spúčťania %1 sa vyskytla chyba." -"
Skontrolujte, či máte nainštalovaný program %2 " -"a či je prístupný.
" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skript nebol nájdený" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "Krok" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"Výstup skriptu \"%1\":\n" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Skript \"%1\" bol dokončený." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Krok dovnútra" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"Filtrovacia akcia %1 je zrejme uzamknutá." -"
Chcete ju prerušiť?
" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Akcia neodpovedá" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Vynechať" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Prerušiť" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Ponechať spustené" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Vyskočiť" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť priečinok" -"
%1." -"
Skontrolujte, či máte práva na zápis do rodičovského priečinku alebo či " -"sieťové pripojenie ku" -"
%2" -"
funguje správne.
" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pozastaviť" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Nebol rozoznaný typ súboru. Otváranie binárnych súborov môže zmiasť program " -"Quanta.\n" -" Naozaj chcete otvoriť tento súbor?" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Neznámy typ" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Zabiť" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Neotvoriť" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Zabije momentálne bežiaci skript" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nastraviť záložku" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Spustiť sedenie" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" msgstr "" -"Ak riadok nemá záložku záložka bude pridaná, v opačnom prípade bude odstránená." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Vyčistiť záložku" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Vyčistiť všetky záložky" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Odstráni všetky záložky aktuálneho dokumentu." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Ukončiť sedenie" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nasledujúca záložka" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Prejsť na nasledujúcu záložku" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Sledovať premennú" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Predchádzajúca záložka" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Prejsť na predchádzjúcu záložku" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Zmení hodnotu premennej" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nasledujúca: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Otvoriť výstup profilera" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Predchádzajúca: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Ponuka panelu nástrojov" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Pridať pohľad" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nová akcia..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Zadajte premennú, ktorú sledovať:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nový panel nástrojov..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Premenovať panel nástrojov..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Konfigurovať panely nástrojov..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nepodporovaná funkcia debuggeru" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Iba ikony" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Odoslať HTTP požiadavku" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Iba text" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Krok cez" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text zarovno ikon" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Vyskočiť" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text pod ikonami" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Prerušiť" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Odstrániť akciu - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Krok do" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Upraviť akciu - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Nastaviť bod zastavenia" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Pozícia textu" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Odstrániť bod zastavenia" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu %1?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 nemá žiadne špecifické nastavenia." -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"V stiahnutom tarball súbore definície DTEP sa vyskytla chyba. Možná príčina je " -"poškodený archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu. " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Chyba počas inštalácie DTEP" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 nepodporuje pohľady." -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Chcete otvoriť práve stiahnutý panel nástrojov?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 nepodporuje nastavovanie hodnoty premenných." -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" msgstr "" -"V stiahnutom tarball súbore panelu nástrojov sa vyskytla chyba. Možná príčina " -"je poškodený archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu. " -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Chyba počas inštalácie panelu nástrojov" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Pole" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Chcete otvoriť práve stiahnutú šablónu?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Otvoriť šablónu:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "V stiahnutom tarball súbore šablóny sa vyskytla chyba." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Prostriedok" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Chyba počas inštalácie šablóny" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Reťazec" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"V stiahnutom tarball súbore skriptu sa vyskytla chyba. Možná príčina je " -"poškodený archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu. " +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Chyba počas inštalácie skriptu" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Plávajúce" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Chyba počas inštalácie dokumentácie" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Logická hodnota" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Pred uložením dokumentu" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinované" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Po uložení dokumentu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Po otvorení dokumentu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Vyskytla sa chyba: Riadok %1, kód %2 (%3) v %4" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Pred zatvorením dokumentu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Bol dosiahnutý bod zastavenia" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Po zatvorení dokumentu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Po otvorení projektu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Založené pripojenie na %1" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Pred zatvorením projektu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Po zatvorení dokumentu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Požiadavka na nahranie" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Pravda" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Pred nahraním projektu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Po nahraní projektu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Po pridaní ku projektu" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Po odstránení z projektu" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Premenné" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Po odoslaní na CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Body zastavenia" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Po aktualizácií z CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Záznam volaní" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Po presunutí súboru do projektu" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Výstup ladenia" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Spustenie programu Quanta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Ladiť" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Ukončenie programu Quanta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Neaktívny debugger" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Odoslanie e-mailu" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Žiadne sedenie" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Udalosť denníka" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Čaká sa" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Pripojené" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Akcia skriptu" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastavené" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Akcia nie skriptu" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Spustené" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" msgstr "" -"Interná akcia (%1) je priradená k udalosti (%2" -"). Chcete povoliť spustenie tejto akcie?" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Udalosť bola aktivovaná" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Na chybe" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Spustiť" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Na bode zastavenia" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Nerozoznaný balík: '%1%2'" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Debugger pre %1 používa nepodporovanú verziu protokolu (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť výstup profileru (%1)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" msgstr "" -"Externá akcia (%1) je priradená k udalosti (%2" -"). Chcete povoliť spustenie tejto akcie?" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Prenos bol spustený" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Nahráva sa dokument" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Sledovať port %1" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument bol nahratý" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Nepodarilo sa sledovať port %1" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument presunutý" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument uložený" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Ukladá sa dokument" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "Na&staviť hodnotu" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument otvorený" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument zatvorený" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovať do schránky" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Zatvára sa dokument" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Nastaviť premennú" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt otvorený" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Obsah premennej %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt uzavretý" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "Odoslať..." -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Zatvára sa projekt" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Ak&tualizovať v" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument pridaný k projektu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Značke/dá&tum..." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument odstránený z projektu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HLAVIČKE" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument odoslaný" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "O&brátiť" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument aktualizovaný" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Prid&ať do repozitára..." -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta bola spustená" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Odstrániť z repozitára..." -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta sa vypína" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorovať v operáciách s CVS" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Neočakávaná udalosť %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Neignorovať v operáciách s CVS" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Zobraziť správy denníka" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Zaznamenávanie do vzdialených súborov nie je podporované." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Spúšťa sa CVS aktualizácia..." -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "" -"Zaznamenávanie do súborov vo vnútri vzdialeného projektu nie je podporované." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Aktualizuje sa na revíziu %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Zaznamenávanie zlyhalo. Skontrolujte, či máte právo na zápis do %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Aktualizuje sa na verziu z %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Nepodporovaná vnútorná akcia udalosti : %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Aktualizuje sa na HLAVA..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Akcia skriptu %1 nebola vo vašom systéme nájdená." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Aktuálne" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Chyba pri spúšťaní akcie" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Spúšťa sa odosielanie CVS..." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nepodporovaná externá akcia udalosti." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Neznámy typ udalosti." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Pridať nasledujúce súbory do repozitára?" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Chcete pridať
%1
do projektu?
" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS pridanie" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Pridať k projektu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Pridáva sa súbor do repozitára..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" +"Remove the following files from the repository?" +"
This will remove your working copy as well.
" msgstr "" -"Naozaj chcete zmazať " -"
%1" -"
a odstrániť ho z projektu?
" +"Chcete odstrániť nasledujúce súbory z repozitára?" +"
Vaša pracovná kópia bude tiež odstránená.
" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS odstránenie" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Zmazať a odstrániť z projektu..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Odstraňujú sa súbory z repozitára..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "NAozaj chcete odstrániť
%1?
" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Zobrazuje sa denník CVS..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Odstrániť súbor alebo priečinok" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" sa už nachádza v zozname CVS ignorovaných." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť DTD z %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" bolo pridané do zoznamu CVS ignorovaných." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" sa nenachádza v zozname CVS ignorovaných." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" bolo odstránené zo zoznamu CVS ignorovaných." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "Chyba počas spracovania DTD.
Chybová správa:
%1
" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS príkaz %1 zlyhal. Chybový kód bol %2." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Vykonanie príkazu zlyhalo" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Príkaz CVS bol dokončený" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť súbor " -"
%1." -"
Skontrolujte, či máte práva na zápis do nadradeného priečinku.
" +"Chyba: \"%1\" nie je časťou repozitára \n" +"\"%2\"." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "V DTD neboli nájdené žiadne elementy." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Upraviť vlastnosti stĺpca" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blok" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Upraviť vlastnosti &riadku" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Panel priestoru správ" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Zlúčiť bunky" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Panel editoru" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Rozdeliť zlúčenie" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Oddelený stromový pohľad" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Vlož&iť riadok" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Zadaná informácia o module asi nie je platná. Naozaj chcete použiť tieto " -"nastavenia?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "V&ložiť stĺpec" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Neplatný modul" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Odstrániť riadok" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Nepoužiť" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Odstrániť stĺpec" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Vybrať priečinok modulov" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Upraviť vlastnosti &tabuľky" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Nastaviť moduly..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Rýchla tabuľka..." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Upraviť stĺ: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Zlúčené s (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" +"Nepodarilo sa upraviť tabuľku potomka; pravdepodobne ste ručne upravili bunku " +"obsahujúcu tabuľku." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nepodporovaný typ modulu" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"Nasledujúce moduly sú pravdepodobne chybné:%1." -"
" -"
Chcete upraviť moduly?
" +"Nepodarilo sa nájsť ukončujúcu značku tabuľky potomka; pravdepodobne ste " +"neuzavreli značky a tým poškodili jej konzistenciu." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Chybné moduly" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg css" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Neupraviť" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML súbory" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Všetky moduly boli úspešne skontrolované." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML súbory" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vybrať priečinok" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML súbory" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Modul %1 sa nepodarilo načítať." -"
Možné dôvody sú:" -"
- %2 nie je nainštalovaný;" -"
- súbor %3 nie je nainštalovaný alebo je nedosiahnuteľný." +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Viac..." -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Pri pokuse o spustenie aplikácie \"wget\" nastala chyba. Overte, či máte tento " -"program nainštalovaný a či je vo vašej PATH." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg farieb" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Táto funkcia je dostupná iba v prípade, ak je projekt na lokálnom disku." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "nebol uzavretý" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget bol dokončený...\n" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "vyžaduje otvárajúcu zátvorku " -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Kopírovať do projektu" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Komentár" -#: project/project.cpp:216 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Selektor" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"Bola nájdená záloha projektu %1." -"
Chcete ju otvoriť?
" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Otvoriť zálohu projektu" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Otvoriť výber URI" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Obrázkové súbory" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Zvukové súbory" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"Súbor %1 neexistuje." -"
Chcete ho odstrániť zo zoznamu?
" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Premenovávajú sa súbory..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Rodina písma:" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Odstraňujú sa súbory..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Otvoriť výber rodiny písma" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Naozaj chcete úplne odstrniť
%1
zo serveru?
" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Žltučký kôň nám nôtil najúžasnejšie ódy" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Odstrániť zo serveru..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Tu sú názvy písiem, ktoré sa nachádzajú vo vašom systéme" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Nastavenia projektu" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Toto sú názvy všeobecných písiem " -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Žiadny debugger" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Tu sú názvy všeobecných písiem, ktoré ste vybrali " -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ešte nebol uložený žiadny pohľad." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Kliknie sem pre pridanie písma do vášho štýlu" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Up&loadovať profily" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Kliknie sem pre odstráneie písma do vášho štýlu" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Konfigurácia týmu" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Kliknite, ak chcete aby malo toto písmo prednosť pred predchádzajúcim" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Vedúci týmu" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Kliknite, ak chcete aby nemalo toto písmo prednosť pred nasledujúcim" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Vedúci podprojektu" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Červená" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Vedúci úlohy" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "Jednoduchý člen" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Konfigurácia udalostí" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Nahrať položky projektu..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nové súbory v priečinku projektu" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Vedúci úlohy" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Uloženie projketu zlyhalo. Chcete ukončiť program? (môže spôsobiť stratu " -"údajov)" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Vedúci týmu" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Chyba počas ukladania projektu" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Vedúci podprojektu" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" @@ -13908,137 +13792,55 @@ msgstr "Vybrať člena" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "V adresári neboli nájdené žiadne položky." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Nahrať profily" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Prehľadávam súbory projektu..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Zostavuje sa strom..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Potvrdiť nahrávanie" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Potvrďte, či chcete nahrať nasledujúce súbory (zrušte výber súborov, ktoré " -"nehcete nahrať):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"%1 je pravdepodobne nedostupný." -"
Chcete pokračovať v uploade?
" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktuálny: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Nemôžete odstrániť posledný profil" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Chyba pri odstraňovaní profilu" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "DoSkutočne chcete odstrániť nahrávací profil %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Odstránenie profilu" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Odstránili ste váš štandardný profil." -"
Nový štandardný profil bude %1.
" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Naozaj chcete ukončiť prenos?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Ukončiť prenos" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nový člen" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Názov člena nesmie byť prázdny." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Prezývka nemôže byť prázdna, pretože sa pužíva ako univerzálny identifikátor." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Vyberte priečinok projektu" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Upraviť člena" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Vyberte priečinok šablón projektu" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Naozaj chchete odstrániť seba (%1) z týmu projektu?" -"
Ak tak urobíte, mali by ste vybrať niekoho iného ako seba.
" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Odstrániť člena" +"Šablóny projektu musia byť uložené v hlavom priečinku projektu: " +"
" +"
%1
" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %1 z týmu projketu?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Vyberte priečinok panelov nástrojov a akcií projektu" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Úloha %1 je už priradená členovi %2" -". Chcete ju preradiť aktuálnemu členovi?" +"Panely nástrojov projektu musia byť uložené v hlavom priečinku projektu: " +"
" +"
%1
" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Priradiť" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Nová udalosť" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Nepriradiť" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Upraviť udalosť" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "" -"Prezývka %1 je už priradená členovi %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť konfiguráciu udalosti %1?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Odstrániť konfiguráciu udalostí" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14164,6 +13966,10 @@ msgstr "" "Uloženie projketu zlyhalo. Chcete ukončiť program? (môže spôsobiť stratu " "údajov)" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Chyba počas ukladania projektu" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14229,14 +14035,6 @@ msgstr "Vložiť priečinok do projektu" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Nahraný súbor projektu %1" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Priečinok čítania:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Vytvára sa strom:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argument:" @@ -14289,269 +14087,439 @@ msgstr "Názov akcie:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokovanie:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Vložiť súbory z %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Pri pokuse o spustenie aplikácie \"wget\" nastala chyba. Overte, či máte tento " +"program nainštalovaný a či je vo vašej PATH." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Vyberte priečinok projektu" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Táto funkcia je dostupná iba v prípade, ak je projekt na lokálnom disku." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Vyberte priečinok šablón projektu" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget bol dokončený...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Kopírovať do projektu" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"Found a backup for project %1." +"
Do you want to open it?
" msgstr "" -"Šablóny projektu musia byť uložené v hlavom priečinku projektu: " -"
" -"
%1
" +"Bola nájdená záloha projektu %1." +"
Chcete ju otvoriť?
" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Vyberte priečinok panelov nástrojov a akcií projektu" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Otvoriť zálohu projektu" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"The file %1 does not exist." +"
Do you want to remove it from the list?
" msgstr "" -"Panely nástrojov projektu musia byť uložené v hlavom priečinku projektu: " -"
" -"
%1
" +"Súbor %1 neexistuje." +"
Chcete ho odstrániť zo zoznamu?
" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Nová udalosť" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Premenovávajú sa súbory..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Upraviť udalosť" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Odstraňujú sa súbory..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť konfiguráciu udalosti %1?" +"Do you want to remove " +"
%1" +"
from the server(s) as well?
" +msgstr "Naozaj chcete úplne odstrniť
%1
zo serveru?
" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Odstrániť konfiguráciu udalostí" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Odstrániť zo serveru..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Zatvoriť túto kartu" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Nastavenia projektu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Pohľady nástrojo&v" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Žiadny debugger" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Režim MDI" +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ešte nebol uložený žiadny pohľad." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Režim najvyššej úrovne" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Up&loadovať profily" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Konfigurácia týmu" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Konfigurácia udalostí" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Nahrať položky projektu..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nové súbory v priečinku projektu" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Uloženie projketu zlyhalo. Chcete ukončiť program? (môže spôsobiť stratu " +"údajov)" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Priečinok čítania:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Vytvára sa strom:" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Nahrať profily" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Prehľadávam súbory projektu..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Zostavuje sa strom..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Potvrdiť nahrávanie" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Potvrďte, či chcete nahrať nasledujúce súbory (zrušte výber súborov, ktoré " +"nehcete nahrať):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
Do you want to proceed with upload?
" +msgstr "" +"%1 je pravdepodobne nedostupný." +"
Chcete pokračovať v uploade?
" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktuálny: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Nemôžete odstrániť posledný profil" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní profilu" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "DoSkutočne chcete odstrániť nahrávací profil %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Odstránenie profilu" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
The new default profile will be %1.
" +msgstr "" +"Odstránili ste váš štandardný profil." +"
Nový štandardný profil bude %1.
" + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Naozaj chcete ukončiť prenos?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Ukončiť prenos" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Okná v &rámci jednoho okna" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nový člen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Okná ako &karty" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Názov člena nesmie byť prázdny." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Režim I&DEAL" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Prezývka nemôže byť prázdna, pretože sa pužíva ako univerzálny identifikátor." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Doky nástrojov" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Upraviť člena" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Prepnúť na hlavný dok" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +msgstr "" +"Naozaj chchete odstrániť seba (%1) z týmu projektu?" +"
Ak tak urobíte, mali by ste vybrať niekoho iného ako seba.
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Prepnúť na dok vľavo" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Odstrániť člena" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Prepnúť na dok vpravo" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %1 z týmu projketu?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Prepnúť na spodný dok" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Úloha %1 je už priradená členovi %2" +". Chcete ju preradiť aktuálnemu členovi?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Predchádzajúci pohľad nástroja" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Priradiť" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Nasledujúci pohľad nástroja" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Nepriradiť" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Zobraziť %1" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"Prezývka %1 je už priradená členovi %2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skryť %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Vložiť súbory z %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Okno" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Uložiť upravené súbory?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Plávajúce" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Nasledujúce súbory boli zmenené. Chcete ich uložiť?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovať" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Uložiť vybrané" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizovať" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Uložiť všetky vybrané súbory:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Ukotviť" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Neuložiť ich" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operácie" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Zahodí všetky zmeny" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimalizovať všetko" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Zruší akciu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Režim &MDI" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Uložiť všetko..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Titulok" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Uloží všetky upravené súbory" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Okná do ka&skády" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Chyba pri spracovaní zoznamu poskytovateľov." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Kaskádovať &maximalizované" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Stiahnuť nový %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Rozbaliť z&vislo" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Poskytovatelia senzačných noviniek" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Rozbaliť vodorovne" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa zo zoznamu nižšie:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Dlaždice &neprekrývajúce sa" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nebol vybraný žiadny poskytovateľ." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Dlaždice &prekrývajúce sa" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Rozbaliť z&vislo" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"V stiahnutom tarball súbore sa vyskytla chyba. Možná príčina je poškodený " +"archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Ukotviť/plávajúce" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Chyba počas inštalácie zdroja" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nepomenované" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Neboli nájdené žiadne kľúče." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "Obnoviť" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Kontrola z neznámeho dôvodu zlyhala." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "Presunúť" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Kontrola MD5SUM zlyhala, archív je zrejme poškodený." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Zmeniť v&eľkosť" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Podpis je nesprávny, archív môže byť poškodený alebo upravený." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimalizovať" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Podpis je správny, ale neoverený." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximalizovať" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Podpis je neznámy." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Zdroj bol podpísaný kľúčom 0x%1, ktorý patrí používateľovi " +"%2 <%3>." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
%2" +"
" +"
Installation of the resource is not recommended." +"
" +"
Do you want to proceed with the installation?
" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematický zdrojový súbor" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximalizovať" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

Press OK to install it.
" +msgstr "%1

Kliknite OK ak ho chcete nainštalovať.
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimalizovať:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Platný zdroj" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Presunúť" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Podpisovanie z neznámeho dôvodu zlyhalo." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Zmeniť veľkosť" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Nenašli sa žiadne kľúče vhodné na podpisovanie, alebo ste nezadali správne " +"heslo.\n" +"Pokračovať v podpisovaní zdroja?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Plávajúce" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Nepodarilo sa spustiť gpg a získať dostupné kľúče. Uistite sa, či je " +"gpg nainštalovaný, v opačnom prípade nebude možné kontrolovať stiahnuté " +"zdroje." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Uzamknúť" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" +msgstr "" +"Zadajte heslo pre kľúč 0x%1, ktorý patrí osobe" +"
%2<%3>:
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Ukotviť" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nepodarilo sa spustiť gpg a skontrolovať platnosť súboru. Uistite " +"sa, či je gpg nainštalovaný, v opačnom prípade nebude možné kontrolovať " +"stiahnuté zdroje." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Odpojiť" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Vyberte kľúč na podpisovanie" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Kľúč použitý pre podpisovanie:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Prekrývanie" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nepodarilo sa spustiť gpg a podpísať súbor. Skontrolujte, či je " +"gpg nainštalované. V opačnom prípade nebude podpisovanie zdrojov možné." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14601,13 +14569,71 @@ msgstr "Nevypĺňať" msgid "Please put in a name." msgstr "Prosím, zadahte meno." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Senzačné novinky boli úspešne nainštalované." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Chyba pri spracovaní zoznamu poskytovateľov." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Inštalácia senzačných noviniek zlyhala." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor pre nahranie." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Súbory, ktoré sa majú nahrať, boli vytvorené v:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Dátový súbor: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Náhľad obrázku: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Informácie obsahu: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Tieto súbory je teraz možné nahrať.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Uvedomte si, že ktokoľvek nim bude mať kedykoľvek prístup." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Nahrať súbory" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Prosím, nahrajte tieto súbory manuálne." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informácie o prenose" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Nahrať" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Novinky boli úspešne nahrané." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14702,246 +14728,223 @@ msgstr "Inštalácia" msgid "Installation failed." msgstr "Inštalácia zlyhala." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Stiahnuť nový %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zatvoriť túto kartu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Senzačné novinky boli úspešne nainštalované." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Pohľady nástrojo&v" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Inštalácia senzačných noviniek zlyhala." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Režim MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor pre nahranie." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Režim najvyššej úrovne" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Súbory, ktoré sa majú nahrať, boli vytvorené v:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Okná v &rámci jednoho okna" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Dátový súbor: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Okná ako &karty" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Náhľad obrázku: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Režim I&DEAL" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Informácie obsahu: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Doky nástrojov" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Tieto súbory je teraz možné nahrať.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Prepnúť na hlavný dok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Uvedomte si, že ktokoľvek nim bude mať kedykoľvek prístup." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Prepnúť na dok vľavo" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Nahrať súbory" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Prepnúť na dok vpravo" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Prosím, nahrajte tieto súbory manuálne." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Prepnúť na spodný dok" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Predchádzajúci pohľad nástroja" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nasledujúci pohľad nástroja" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Zobraziť %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informácie o prenose" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skryť %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Nahrať" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepomenované" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Novinky boli úspešne nahrané." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "Obnoviť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"V stiahnutom tarball súbore sa vyskytla chyba. Možná príčina je poškodený " -"archív alebo chybná adresárová štruktúra vo vnútri archívu." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "Presunúť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Chyba počas inštalácie zdroja" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Zmeniť v&eľkosť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Neboli nájdené žiadne kľúče." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimalizovať" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Kontrola z neznámeho dôvodu zlyhala." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximalizovať" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Kontrola MD5SUM zlyhala, archív je zrejme poškodený." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximalizovať" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Podpis je nesprávny, archív môže byť poškodený alebo upravený." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimalizovať:" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Podpis je správny, ale neoverený." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Presunúť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Podpis je neznámy." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Plávajúce" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Zdroj bol podpísaný kľúčom 0x%1, ktorý patrí používateľovi " -"%2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Prekrývanie" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
%2" -"
" -"
Installation of the resource is not recommended." -"
" -"
Do you want to proceed with the installation?
" -msgstr "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Uzamknúť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematický zdrojový súbor" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Ukotviť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

Kliknite OK ak ho chcete nainštalovať.
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Odpojiť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Platný zdroj" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Podpisovanie z neznámeho dôvodu zlyhalo." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Plávajúce" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Nenašli sa žiadne kľúče vhodné na podpisovanie, alebo ste nezadali správne " -"heslo.\n" -"Pokračovať v podpisovaní zdroja?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovať" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť gpg a získať dostupné kľúče. Uistite sa, či je " -"gpg nainštalovaný, v opačnom prípade nebude možné kontrolovať stiahnuté " -"zdroje." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovať" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Zadajte heslo pre kľúč 0x%1, ktorý patrí osobe" -"
%2<%3>:
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Ukotviť" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť gpg a skontrolovať platnosť súboru. Uistite " -"sa, či je gpg nainštalovaný, v opačnom prípade nebude možné kontrolovať " -"stiahnuté zdroje." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operácie" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Vyberte kľúč na podpisovanie" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimalizovať všetko" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Kľúč použitý pre podpisovanie:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Režim &MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť gpg a podpísať súbor. Skontrolujte, či je " -"gpg nainštalované. V opačnom prípade nebude podpisovanie zdrojov možné." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Titulok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Poskytovatelia senzačných noviniek" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Okná do ka&skády" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa zo zoznamu nižšie:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskádovať &maximalizované" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nebol vybraný žiadny poskytovateľ." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Rozbaliť z&vislo" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Uložiť upravené súbory?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Rozbaliť vodorovne" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Nasledujúce súbory boli zmenené. Chcete ich uložiť?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Dlaždice &neprekrývajúce sa" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Uložiť vybrané" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Dlaždice &prekrývajúce sa" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Uložiť všetky vybrané súbory:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Rozbaliť z&vislo" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Neuložiť ich" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Ukotviť/plávajúce" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Zahodí všetky zmeny" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "Domovská stránka programu &Quanta" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Zruší akciu" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "Po&užívateľský mailingl ist" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Uložiť všetko..." +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Poslať sponzorský &dar" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Uloží všetky upravené súbory" +#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" +#~ msgstr "

Mali by ste ich stiahnuť z príslušných adries.
" -- cgit v1.2.1