From ab0e811f7cefd274007b9619344fa87b8a1f5805 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 7 May 2020 13:53:59 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/ktip Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/ --- tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po | 133 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po index fdbbebb379f..c7f2993d322 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"juraj@bednar.sk, ?, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@" -"hq.alert.sk, jose1711@gmail.com" +"juraj@bednar.sk, ?, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, " +"orpheus@hq.alert.sk, jose1711@gmail.com" #: ktipwindow.cpp:32 msgid "Useful tips" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "" "jednoduchým kliknutím na ikonu pracovnej plochy\n" "na systémovom paneli.

\n" "

Ak tam ikona aktuálne nie je, môžte ju pridať kliknutím pravým tlačidlom " -"na panel a zvolením \"Pridať do panelu\" -> \"Špeciálne tlačidlá\" -> \"" -"Prístup na pracovnú plochu\".\n" +"na panel a zvolením \"Pridať do panelu\" -> \"Špeciálne tlačidlá\" -> " +"\"Prístup na pracovnú plochu\".\n" "
\n" "

\n" "\n" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "" "Ak dočasne potrebujete viac priestoru na obrazovke, môžete\n" "schovať panel kliknutím na jednu zo šípiek na jeho\n" "ľavom alebo pravom konci. Prípadne ho môžete nastaviť na automatické\n" -"schovávanie v Ovládacom centre (Pracovná plocha -> Panely, karta Skrývanie)." -"\n" +"schovávanie v Ovládacom centre (Pracovná plocha -> Panely, karta " +"Skrývanie).\n" "

\n" "

Pre viac informácií o Kicker, panely TDE pozrite príručku Kicker.\n" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "" "Vývojári kód prispôsobili vlastným predstavám bez toho, aby mu ubrali\n" "efektivitu, produktivitu a tradičný užívateľský komfort známy z originálneho " "prostredia série KDE 3.

\n" -"

Projekt KDE bol založený v októbri 1996 a prvé vydanie bolo 12. júla " -"1998.

\n" +"

Projekt KDE bol založený v októbri 1996 a prvé vydanie bolo 12. júla 1998." +"

\n" "

TDE bolo prvý krát vydané v apríli 2010.

\n" "

Aj Vy môžete podporiť projekt TDE prácou\n" "(programovanie, dizajn, dokumentácia, korektúry, preklady a podobne)\n" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" "

TDE poskytuje možnosti, ako zmeniť veľkosť okna:

\n" "\n" -"\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" "

tdeprinter môžete spustiť ako samostatný program\n" -"z akéhokoľvek terminálu xterm, okna Konsole alebo aj pomocou dialógu \"" -"Spustiť príkaz\"\n" +"z akéhokoľvek terminálu xterm, okna Konsole alebo aj pomocou dialógu " +"\"Spustiť príkaz\"\n" "(spúšťa sa pomocou stlačenia Alt+F2). potom si vyberte súbor ktorý " "chcete vytlačiť.\n" "Naraz môžete vytlačiť akékoľvek množstvo dokumentov akéhokoľvek typu.

\n" @@ -524,8 +524,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Kedykoľvek môžete tdeprinter prepnúť na používanie\n" "iného tlačového subsystému (a nemusíte byť na to ani root).

\n" -"

Používatelia prenosných počítačov, ktorí často menia pracovné prostredie," -"\n" +"

Používatelia prenosných počítačov, ktorí často menia pracovné " +"prostredie,\n" "ocenia ako náhradu CUPS RLPR\n" "(alebo iný tlačový subsystém).\n" "

\n" @@ -698,8 +698,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Chcete zobraziť lokálny čas Vašich známych alebo spolupracovníkov\n" "po celom svete?

\n" -"

Jednoducho stlačte stredné tlačidlo myši na hodinách v paneli.

" -"\n" +"

Jednoducho stlačte stredné tlačidlo myši na hodinách v paneli.\n" #: tips:428 msgid "" @@ -727,8 +727,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "

\n" -"V prípade, že viete názov, môžete spustiť ľubovoľný program" -"stlačením\n" +"V prípade, že viete názov, môžete spustiť ľubovoľný programstlačením\n" "Alt+F2\n" "a zadaním názvu programu v okne, ktoré sa zobrazí.

\n" "
\n" @@ -819,8 +819,8 @@ msgid "" "

Of course, you can change this behavior by using the Control Center.

\n" msgstr "" "

\n" -"V prípade, že nemôžete kliknúť na titulok okna, stále môžete " -"presúvať okno\n" +"V prípade, že nemôžete kliknúť na titulok okna, stále môžete " +"presúvať okno\n" "po obrazovke stlačením klávesy Alt, kliknutím kdekoľvek do okna\n" "a \"presunom\" myšou?
\n" "Samozrejme môžete zmeniť túto vlastnosť pomocou Ovládacieho centra.\n" @@ -837,8 +837,8 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" "

Chcete použiť TDE tlač aj v iných aplikáciách než v TDE?

\n" -"

Jednoducho použite \"tdeprinter\" ako \"tlačový príkaz\"" -" v aplikácii.\n" +"

Jednoducho použite \"tdeprinter\" ako \"tlačový príkaz" +"\" v aplikácii.\n" "Funguje to s Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, Libre Office, " "Open Office,\n" "každou aplikáciou GNOME a s ďalšími...

\n" @@ -883,8 +883,8 @@ msgid "" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook.

\n" msgstr "" "

\n" -"TDE CD prehrávač pristupuje k Internetovej CD databáze freedb na poskytnutie " -"\n" +"TDE CD prehrávač pristupuje k Internetovej CD databáze freedb na " +"poskytnutie \n" "informácií o názvoch/stopách?\n" "

\n" "

Podrobné informácie o funkciách KsCD nájdete tu:Alt+F2)

\n" msgstr "" "

TDE tlač z príkazového riadku (I)

\n" -"

Chcete tlačiť z príkazového riadku bez straty výkonnosti tlače z TDE?

" -"\n" +"

Chcete tlačiť z príkazového riadku bez straty výkonnosti tlače z TDE?\n" "

Napíšte \"kprinter\". Objaví sa dialóg TDEPrint.\n" "Vyberte si tlačiareň, možnosti tlače a súbory (môžete si vybrať\n" "rôzne súbory rôznych typov pre jednu tlačovú " @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "" " ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" " /opt/kde3/flyer.ps\n" "\n" -" Toto vytlačí 3 rôzne súbory (z rôznych priečinkov) na tlačiarni \"infotec\"." -"\n" +" Toto vytlačí 3 rôzne súbory (z rôznych priečinkov) na tlačiarni \"infotec" +"\".\n" "

\n" "
\n" "\n" @@ -1132,8 +1132,8 @@ msgstr "" "kľúčové slová\" stlačením \"Pridať\".

\n" "

Ďalšie pokyny a podrobnosti o pokročilých funkciách \n" "dostupných pomocou Internetových kľúčových slov, pozrite na \n" -"Príručka " -"Konqueror.

\n" +"Príručka Konqueror.\n" "

Dodal Michael Lachmann a Thomas Diehl

\n" #: tips:706 @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" "Zvuk v TDE je koordinovaný pomocou zvukového servera artsd.\n" -"Môžete ho nastaviť pomocou Ovládacieho centra modulom \"Zvuk->Zvukový " -"server\".\n" +"Môžete ho nastaviť pomocou Ovládacieho centra modulom \"Zvuk->Zvukový server" +"\".\n" "

\n" "

Dodal Jeff Tranter


\n" @@ -1331,8 +1331,8 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" "

\n" -"Podržaním klávesu Shift pri presune kontajnera (tlačidla alebo appletu)" -"\n" +"Podržaním klávesu Shift pri presune kontajnera (tlačidla alebo " +"appletu)\n" "na paneli, bude tento kontajner tlačiť ostatné kontajnery pred sebou.\n" "

\n" @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgstr "" "

Veľké množstvo SVG pozadí pre Vašu plochu nájdete na stránke trinity-" -"look.org.

\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"

\n" #: tips:937 msgid "" @@ -1534,8 +1534,8 @@ msgstr "" "textového súboru (ako ho vidíte v Kate), HTML stránky v Konquerori,\n" "textový obsah schránky a taktiež TDE zvukové upozornenia (KNotify).

\n" "

Pre spustenie systému KTTS, stačí buď zvoliť KTTS v ponuke TDE alebo\n" -"stlačiť Alt+F2 a zadať príkaz kttsmgr. Viac informácií nájdete tu: <" -"a\n" +"stlačiť Alt+F2 a zadať príkaz kttsmgr. Viac informácií nájdete tu: " +"KTTSD Návod.

\n" #: tips:970 @@ -1599,13 +1599,13 @@ msgstr "" "
  • Ctrl+koliesko myši pri prehliadaní stránok v Konquerori pre zmenu " "veľkosti písma,\n" "alebo pri spravovaní súborov Konquerori pre zmenu veľkosti ikôn.
  • \n" -"
  • Shift+koliesko myši pre rýchle posúvanie vo všetkých aplikáciách " -"TDE.
  • \n" +"
  • Shift+koliesko myši pre rýchle posúvanie vo všetkých aplikáciách TDE.\n" "
  • Posúvaním kolieskom myši nad zoznamom okien na hlavnom paneli pre " "rýchle\n" "prepínanie medzi oknami.
  • \n" -"
  • Kolieskom myši nad Stránkovačom na prepínanie medzi " -"plochami.

\n" +"
  • Kolieskom myši nad Stránkovačom na prepínanie medzi plochami.
  • \n" #: tips:1020 msgid "" @@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "" "

    I keď TDE automaticky obnoví programy, ktoré zostali otvorené pri\n" "poslednom odhlásení, môžete špeciálne určiť programy, ktoré sa\n" "spustia vždy pri štarte TDE. Viac informácií nájdete tu: Automatické spúšťanie.

    \n" +"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Automatické spúšťanie" +"\">Automatické spúšťanie.

    \n" #: tips:1037 msgid "" @@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr "" "

    TDEWallet je možné spustiť z \"Ovládacie Centrum TDE->Zabezpečenie a " "súkromie\n" "->TDE Wallet\". Pre viac informácií o TDEWallet si pozrite naUžívateľská príručka " -"TDEWallet.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">Užívateľská príručka TDEWallet.

    \n" #: tips:1073 msgid "" @@ -1715,8 +1715,8 @@ msgid "" msgstr "" "

    Prehliadanie na kartách v Konquerori je veľmi užitočné, môžete\n" "využiť napríklad aj funkciu na rozdelenie okna na dve časti, pričom\n" -"v každej môže byť iný obsah. Pre prístup k tejto funkcii vyberte \"Zobraziť->" -"\n" +"v každej môže byť iný obsah. Pre prístup k tejto funkcii vyberte \"Zobraziť-" +">\n" "Rozdeliť pohľad\" a následne buď vodorovné alebo zvislé rozdelenie.

    \n" "

    Toto nastavenie sa týka iba práve otvorenej karty, takže môžete využiť\n" "rozdelený pohľad práve pri tých kartách, kde Vám to vyhovuje.

    \n" @@ -1795,17 +1795,17 @@ msgstr "" "html\" title=\"tdeapi\">TDE API.

    \n" "

    môžete tiež použiť TDE wiki pre vývojárov.

    \n" -"

    TDE Vám ponúka možnosť podieľať sa na vývoji ak sa pridáte do TDE Gitea " +"

    TDE Vám ponúka možnosť podieľať sa na vývoji ak sa pridáte do TDE Gitea " "Workspace (TGW). Vytvorte si účet a môžete sa ihneď dať do vývoja! " "Môžete posielať opravy kódu, jednoducho meniť a doplňovať nové aplikácie, " -"alebo môžete ohlasovať chyby a poskytovať návrhy ostatným vývojárom TDE.

    " -"\n" +"alebo môžete ohlasovať chyby a poskytovať návrhy ostatným vývojárom TDE.\n" "

    Ak vymyslíte užitočnú a funkčnú aplikáciu, môže sa stať súčasťou TDE. " "Presne ako za starých čias KDE3! V TDE je stále dopyt po nových a moderných " "aplikáciách.

    \n" -"

    Aj takto môžete prispieť k tomu, aby bolo TDE znova perfektné!

    " -"\n" +"

    Aj takto môžete prispieť k tomu, aby bolo TDE znova perfektné!\n" #: tips:1153 msgid "" @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgstr "" "\"tdewiki\">TDE wiki?

    \n" "

    Je to miesto zamerané na zdieľanie informácií medzi používateľmi, presne " "ako stará KDE3 wiki.

    \n" -"

    Nájdete tu mnoho užitočných informácií. Môžete sem aj " -"prispievať.

    \n" +"

    Nájdete tu mnoho užitočných informácií. Môžete sem aj prispievať.\n" "

    Jednoducho si vytvorte účet a podľa inštrukcií zdieľajte tipy, pokyny " "krok za krokom, dokumentáciu alebo pôvodný obsah KDE3 wiki o ktorom si " "myslíte že by mohol byť užitočný v TDE.

    \n" @@ -1875,12 +1875,13 @@ msgstr "" "

    Pravdepodobne ste narazili na nejaký FUD (chýr, strach, neistota a " "pochybnosti) o TDE , ktorý sa šíri na niektorých spravodajských " "portáloch.

    \n" -"

    TDE začal ako odnož KDE3 už v roku 2010 a odvtedy ponúka stále rovnaké " -"vynikajúce výkony a nízku spotrebu pamäte , ktorú kedysi ponúkalo " -"KDE3, stále beží hladko aj na tom istom starom hardvéri. Tým, že TDE udržuje " -"TQt3 (svoju vlastnú odnož Qt3) a svoj vlastný kód, naďalej ponúka v prvom " -"rade bezpečné, pohotové a efektívne desktopové prostredie so zameraním na " -"stabilitu a funkčnosť, nielen na najnovšie vizuálne efekty.

    \n" +"

    TDE začal ako odnož KDE3 už v roku 2010 a odvtedy ponúka stále rovnaké " +"vynikajúce výkony a nízku spotrebu pamäte , ktorú kedysi " +"ponúkalo KDE3, stále beží hladko aj na tom istom starom hardvéri. Tým, že " +"TDE udržuje TQt3 (svoju vlastnú odnož Qt3) a svoj vlastný kód, naďalej " +"ponúka v prvom rade bezpečné, pohotové a efektívne desktopové prostredie so " +"zameraním na stabilitu a funkčnosť, nielen na najnovšie vizuálne efekty. \n" "

    Ľudia z celého sveta sa pripojili k projektu TDE a jeho veľká komunita " "neustále rastie aj napriek mnohým internetovým pochybovačom.

    \n" "

    Choďte a šírte správy po celom svete!

    \n" @@ -1906,14 +1907,14 @@ msgid "" "

    \n" msgstr "" "

    Pre TDE môžete získať mnoho úžasných dokovateľných aplikácií z " -"repozitára Vašej distribúcie na stránke repozitár dokovateľných aplikácií.

    \n" +"repozitára Vašej distribúcie na stránke repozitár dokovateľných aplikácií.

    \n" "

    Dokovateľné aplikácie sú drobné aplikácie, porovnateľné s aplikáciami " "SuperKaramba, poskytujú Vám užitočné informácie na malom priestore..

    \n" "

    Môžete ich spustiť z Konsole po pridaní dokovacieho panelu aplikácie na " "plochu. Potom sa zobrazia a môžete ich používať tak ako vo WindowMaker alebo " -"v akomkoľvek inom správcovi okien, ktorý podporuje dokovateľné " -"aplikácie...

    \n" +"v akomkoľvek inom správcovi okien, ktorý podporuje dokovateľné aplikácie...\n" "

    Vyskúšajte a užite si ich!

    \n" "

    \n" "




    \n" -- cgit v1.2.1
    Maximalizovať okno-> kliknutím na tlačidlo " -"maximalizácie
    Maximalizovať okno-> kliknutím na tlačidlo maximalizácie
    Na celú obrazovku-> ľavým tlačidlom myši
    Len vertikálne-> prostredným tlačidlom myši
    Len horizontálne-> pravým tlačidlom myši