From da09f211a04674f2d78dbbbf493e08bcffd2bb7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:41:52 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 699 +++++++++++------------ 1 file changed, 334 insertions(+), 365 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 851727ee27a..86fea29cda8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:33+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -18,345 +18,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: setupwizard.cpp:63 -msgid "LISa Network Neighborhood Setup" -msgstr "Nastavenie okolných počítačov LISa" - -#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pokročilé nastavenie" - -#: setupwizard.cpp:126 -msgid "" -"" -"

This wizard will ask you a few questions about your network.

" -"

Usually you can simply keep the suggested settings.

" -"

After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " -"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " -"and NFS resources exactly the same way.

" -"

Therefore you need to setup the LAN Information Server " -"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " -"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " -"one LISa server can run on one machine." -msgstr "" -"" -"

Tento sprievodca sa vás spýta niekoľko otázok o vašej sieti.

" -"

Obvykle môžete jednoducho použiť navrhované nastavenia.

" -"

Po dokončení tohto sprievodcu budete môcť prehliadať a používať zdieľané " -"zdroje na vašej sieti, nie iba disky Samba/Windows, ale aj FTP, HTTP a NFS.

" -"

Kvôli tomu musíte na vašom počítači nastaviť Informačný server LAN " -"(LISa). Môžete si ho predstaviť ako server FTP alebo HTTP, spustiť ho môže iba " -"root a mal by sa spúšťať pri štarte počítača a bežať by na počítači mal iba " -"raz." - -#: setupwizard.cpp:149 -msgid "" -"" -"

More than one network interface card was found on your system.

" -"

Please choose the one to which your LAN is connected.

" -msgstr "" -"" -"

Na vašom počítači bolo nájedných viac ako jedna sieťová karta.

" -"

Prosím, vyberte tú, na ktorej je pripojená vaša sieť LAN.

" - -#: setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"" -"

No network interface card was found on your system.

" -"

Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " -"now or enter your IP address and network manually

Example: " -"192.168.0.1/255.255.255.0.
" -msgstr "" -"" -"

Na vašom počítači nebola nájdená žiadna sieťová karta.

" -"

Možný dôvod: nemáte nainštalovanú žiadnu sieťovú kartu. Asi budete chcieť " -"nastavenie teraz prerušiť alebo zadať vašu adresu IP a sieť ručne

" -"Napríklad:192.168.0.1/255.255.255.0.
" - -#: setupwizard.cpp:185 -msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." -msgstr "Sú dva spôsoby, ako môže LISa hľadať hostiteľov na vašej sieti." - -#: setupwizard.cpp:187 -msgid "Send pings" -msgstr "Poslať pingy" - -#: setupwizard.cpp:188 -msgid "" -"All hosts with TCP/IP will respond," -"
whether or not they are samba servers." -"
Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." -"
" -msgstr "" -"Odpovedať budú všetci hostitelia podporujúci TCP/IP," -"
bez ohľadu na to, či sú to servery Samba alebo nie." -"
Nepoužívajte túto možnosť, ak máte veľmi veľkú sieť, napríklad viac ako " -"1000 hostiteľov." -"
" - -#: setupwizard.cpp:191 -msgid "Send NetBIOS broadcasts" -msgstr "Posielať broadcast NetBIOS" - -#: setupwizard.cpp:192 -msgid "" -"You need to have the samba package (nmblookup) installed." -"
Only samba/windows servers will respond." -"
This method is not very reliable." -"
You should enable it if you are part of a large network." -msgstr "" -"Musíte mať nainštalovaný balík samba (nmblookup)." -"
Odpovedať budú iba servery samba/windows." -"
Táto metóda nie je príliš spoľahlivá." -"
Mali by ste ju použiť, ak ste zapojený vo veľkej sieti." - -#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 -#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 -msgid "If unsure, keep it as is." -msgstr "Ak si nie ste istý, ič nemeňte." - -#: setupwizard.cpp:210 -msgid "" -"All IP addresses included in the specified range will be pinged." -"
If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" -"
use your IP address/network mask." -"
" -msgstr "" -"Na všetky adresy IP v danom rozsahu bude poslaný ping." -"
Ak ste pripojený v malej sieti, napríklad so sieťovou maskou 255.255.255.0" -"
použite vašu IP adresu a sieťovú masku." -"
" - -#: setupwizard.cpp:215 -msgid "" -"
There are four ways to specify address ranges:" -"
1. IP address/network mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. single IP addresses, like 10.0.0.23;" -"
3. continuous ranges, like 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
4. ranges for each part of the address, like " -"10-10.1-5.1-25.1-3;" -"
You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" -"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" -msgstr "" -"
Existujú štyri spôsoby, ako zadať rozsah adries:" -"
1. IP adresa/sieťová maska, napríklad " -"192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. jednotlivé adresy IP, napríklad 10.0.0.23;" -"
3. spojité intervaly, napríklad 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
4. rozsahy pre jednotlivé časti adresy, napríklad " -"10-10.1-5.1-25.1-3;" -"
Môžete použiť aj kombináciu 1 až 4, oddelené \";\",napríklad" -"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" - -#: setupwizard.cpp:236 -msgid "" -"This is a security related setting." -"
It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." -"
Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " -"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " -"fit into this scheme." -"
Usually you enter your IP address/network mask here." -msgstr "" -"Toto nastavenie súvisí s nastavením zabezpečenia." -"
Poskytuje jednoduchý spôsob zadania \"bezpečných\" hostiteľov podľa ich IP " -"adresy." -"
LISa akceptuje ako klientov iba hostiteľov s týmito adresami. Zoznam " -"hostiteľov, ktorých bude LISa publikovať bude tiež obsahovať iba hostiteľov, " -"ktorý odpovedajú tejto schéme." -"
Obvykle sem zadajte vašu IP adresu a sieťovúú masku." - -#: setupwizard.cpp:258 -msgid "" -"
Enter your IP address and network mask here, like " -"192.168.0.1/255.255.255.0" -msgstr "" -"
Zadajte IP adresu a sieťovú masku, napríklad " -"192.168.0.0/255.255.255.0" - -#: setupwizard.cpp:261 -msgid "" -"
To reduce the network load, the LISa servers in one network" -"
cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" -"
address here. If you are connected to more than one network, choose " -"
one of the broadcast addresses." -msgstr "" -"
Aby a znížilo zaťaženie siete, servery LISa na jednej sieti" -"
spolupracujú. Preto musíte sem zadať adresu broadcast." -"
Ak ste pripojený k viac ako jednej sieti, vyberte " -"
jednu z broadcast adries." - -#: setupwizard.cpp:280 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"
Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." -msgstr "
Zadajte dobu, po ktorej LISa aktualizuje váš zoznam hostiteľov." - -#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: setupwizard.cpp:286 -msgid "" -"
Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " -"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " -"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " -"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"
Uvedomte si, že tento interval bude automaticky rásť až na 16-násobok, ak " -"nikto nebude server LISa používať. Takže ak zadáte 300 sekúnd = 5 minút, " -"neznamená to, že každých 5 minút bude LISa posielať ping na všetky počítače v " -"sieti. Interval sa bude zvyšovať až na 16 x 5 min = 80 min." -#: setupwizard.cpp:305 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"This page contains several settings you usually only" -"
need if LISa doesn't find all hosts in your network." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Táto stránka obsahuje niekoľko nastavení, ktoré sú\n" -"potrebné eba ak LISa nenájde všetkých hostiteľov na vašej sieti." - -#: setupwizard.cpp:308 -msgid "Re&port unnamed hosts" -msgstr "&Oznámiť hostiteľov bez mena" - -#: setupwizard.cpp:309 -msgid "" -"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " -"list?" -"
" -msgstr "" -"Majú byť hostitelia, pre ktorých LISa nedokáže zistiť meno, v zozname " -"hostiteľov?" -"
" -#: setupwizard.cpp:313 -msgid "Wait for replies after first scan" -msgstr "Čakať na odpovede po prvej kontrole" - -#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 -#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: setupwizard.cpp:316 -msgid "" -"How long should LISa wait for answers to pings?" -"
If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." -"
" -msgstr "" -"Ako dlho má LISa čakať na odpoveď na ping?" -"
Ak LISa nenájde všetkých hostiteľov, skúste túto hodnotu zvýšiť." -"
" - -#: setupwizard.cpp:320 -msgid "Max. number of pings to send at once" -msgstr "Maximálny počet pingov poslaných naraz" - -#: setupwizard.cpp:323 -msgid "" -"How many ping packets should LISa send at once?" -"
If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." -"
" -msgstr "" -"Koľko paketov ping má naraz LISa poslať?" -"
Ak LISa nenájde všetkých hostiteľov, skúste túto hodnotu znížiť." -"
" - -#: setupwizard.cpp:326 -msgid "Al&ways scan twice" -msgstr "&Vždy kontrolovať dvakrát" - -#: setupwizard.cpp:330 -msgid "Wait for replies after second scan" -msgstr "Čakať na odpovede po druhej kontrole" - -#: setupwizard.cpp:334 -msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." -msgstr "Ak LISa nenájde všetkých hostiteľov, povoľte túto voľbu." - -#: setupwizard.cpp:350 -msgid "" -"
Your LAN browsing has been successfully set up." -"
" -"
Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " -"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " -"somewhere in a boot script under /etc." -"
Start the LISa server as root and without any command line options." -"
The config file will now be saved to /etc/lisarc." -"
To test the server, try lan:/ in Konqueror." -"
" -"
If you have problems or suggestions, visit " -"http://lisa-home.sourceforge.net." -msgstr "" -"
Vaše prehliadanie siete LAN je úspešne nastavené." -"
" -"
Overte, že sa bude server LISa spúšťať pri štarte počítača. To, ako sa to " -"dosiahne, závisí na vašom operačnom systéme. Obvykle sa pridá skript niekam do " -"/etc." -"
Spustite server LISa ako root a bez parametrov." -"
Konfiguračný súbor sa teraz uloží do /etc/lisarc." -"
Potom vyskúšajte adresu lan:/ napríklad v Konquerore." -"
" -"
Ak narazíte na problémy alebo máte nejaké pripomienky, navštívte " -"http://lisa-home.sourceforge.net." - -#: setupwizard.cpp:437 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulujeme!" - -#: setupwizard.cpp:462 -msgid "You can use the same syntax as on the previous page.
" -msgstr "Musíte použiť rovnakú syntax ako na predchádzajúcej stránke.
" - -#: setupwizard.cpp:464 -msgid "" -"There are three ways to specify IP addresses:" -"
1. IP address/network mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. continuous ranges, like 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
3. single IP addresses, like 10.0.0.23;" -"
You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " -"
like 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" -msgstr "" -"Existujú tri spôsoby, ako zadať adresu IP:" -"
1. IP adresa/sieťová maska, napríklad " -"192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. spojité intervaly, napríklad 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
3. jednotlivé adresy IP, napríklad 10.0.0.23;" -"
" -"
Môžete použiť aj kombináciu 1 až 3, oddelené \";\"," -"
napríklad, " -"192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" - -#: setupwizard.cpp:490 -msgid "Multiple Network Interfaces Found" -msgstr "Nájdených viacero sieťových rozhraní" +#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 +msgid "Up" +msgstr "Zapnuté" -#: setupwizard.cpp:493 -msgid "No Network Interface Found" -msgstr "Nenájdené žiadne sieťové rozhranie" +#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 +msgid "Down" +msgstr "Vypnuté" -#: setupwizard.cpp:498 -msgid "Specify Search Method" -msgstr "Zadajte spôsob hľadania" +#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 +msgid "Broadcast" +msgstr "Všesmerové" -#: setupwizard.cpp:501 -msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" -msgstr "Zadajte rozsah adries, na ktoré má LISa posielať ping" +#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 +msgid "Point to Point" +msgstr "Z bodu do bodu" -#: setupwizard.cpp:504 -msgid "\"Trusted\" Hosts" -msgstr "\"Dôveryhodný\" hostitelia" +#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 +msgid "Multicast" +msgstr "Viacsmerové" -#: setupwizard.cpp:507 -msgid "Your Broadcast Address" -msgstr "Vaša broadcast adresa" +#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: setupwizard.cpp:510 -msgid "LISa Update Interval" -msgstr "Obnovovací interval LISa" +#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" #: kcmlisa.cpp:63 msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" @@ -444,6 +144,10 @@ msgstr "Obnovovací interval pre zoznam hostiteľov:" msgid "Search hosts after this number of seconds" msgstr "Hľadať hostiteľov po toľkýchto sekundách" +#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 +msgid " sec" +msgstr " sek" + #: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 msgid "Always check twice for hosts when searching" msgstr "Vždy kontrolovať dvakrát pri hľadaní hostiteľov" @@ -457,6 +161,11 @@ msgstr "Čakať na odpovede od hostiteľov po prvej kontrole:" msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" msgstr "Ako dlho sa má čakať na ICMP odpoveď od hostiteľov" +#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 +#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 +msgid " ms" +msgstr " ms" + #: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" msgstr "Čakať na odpovede od hostiteľov po druhej kontrole:" @@ -475,19 +184,12 @@ msgstr "Nenájdené žiadne sieťové karty." #: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 msgid "" -"You have more than one network interface installed." -"
Please make sure the suggested settings are correct." -"
" -"
The following interfaces were found:" -"
" -"
" +"You have more than one network interface installed.
Please make sure the " +"suggested settings are correct.

The following interfaces were found:" +"

" msgstr "" -"Máte nainštalovaných viac ako jedno sieťové rozhranie." -"
Prosím overte si či sú nastavenia správne." -"
" -"
Nájdené sieťové rozhrania:" -"
" -"
" +"Máte nainštalovaných viac ako jedno sieťové rozhranie.
Prosím overte si " +"či sú nastavenia správne.

Nájdené sieťové rozhrania:

" #: kcmlisa.cpp:381 msgid "" @@ -540,11 +242,11 @@ msgstr "Ľutujem, ale asi nemáte k dispozícii žiadne sieťové rozhranie." #: kcmreslisa.cpp:242 msgid "" -"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." -"
Make sure that the reslisa binary is installed suid root." +"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully.
Make sure that " +"the reslisa binary is installed suid root." msgstr "" -"Démon ResLISa je teraz správne nastavený, dúfam. " -"
Overte, že je má program reslisa nastavené suid root." +"Démon ResLISa je teraz správne nastavený, dúfam.
Overte, že je má " +"program reslisa nastavené suid root." #: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" @@ -590,30 +292,297 @@ msgstr "Vždy" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 -msgid "Up" -msgstr "Zapnuté" +#: setupwizard.cpp:63 +msgid "LISa Network Neighborhood Setup" +msgstr "Nastavenie okolných počítačov LISa" -#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 -msgid "Down" -msgstr "Vypnuté" +#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilé nastavenie" -#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 -msgid "Broadcast" -msgstr "Všesmerové" +#: setupwizard.cpp:126 +msgid "" +"

This wizard will ask you a few questions about your network.

" +"

Usually you can simply keep the suggested settings.

After you have " +"finished the wizard, you will be able to browse and use shared resources on " +"your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP and NFS " +"resources exactly the same way.

Therefore you need to setup the " +"LAN Information Server (LISa) on your machine. Think of the LISa " +"server as an FTP or HTTP server; it has to be run by root, it should be " +"started during the boot process and only one LISa server can run on one " +"machine." +msgstr "" +"

Tento sprievodca sa vás spýta niekoľko otázok o vašej sieti.

" +"

Obvykle môžete jednoducho použiť navrhované nastavenia.

Po " +"dokončení tohto sprievodcu budete môcť prehliadať a používať zdieľané zdroje " +"na vašej sieti, nie iba disky Samba/Windows, ale aj FTP, HTTP a NFS.

" +"

Kvôli tomu musíte na vašom počítači nastaviť Informačný server LAN " +"(LISa). Môžete si ho predstaviť ako server FTP alebo HTTP, spustiť ho môže " +"iba root a mal by sa spúšťať pri štarte počítača a bežať by na počítači mal " +"iba raz." -#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 -msgid "Point to Point" -msgstr "Z bodu do bodu" +#: setupwizard.cpp:149 +msgid "" +"

More than one network interface card was found on your system.

Please choose the one to which your LAN is connected.

" +msgstr "" +"

Na vašom počítači bolo nájedných viac ako jedna sieťová karta.

" +"

Prosím, vyberte tú, na ktorej je pripojená vaša sieť LAN.

" -#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 -msgid "Multicast" -msgstr "Viacsmerové" +#: setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"

No network interface card was found on your system.

Possible reason: no network card is installed. You probably want to " +"cancel now or enter your IP address and network manually

Example: " +"192.168.0.1/255.255.255.0.
" +msgstr "" +"

Na vašom počítači nebola nájdená žiadna sieťová karta.

Možný dôvod: nemáte nainštalovanú žiadnu sieťovú kartu. Asi budete " +"chcieť nastavenie teraz prerušiť alebo zadať vašu adresu IP a sieť ručneNapríklad:192.168.0.1/255.255.255.0." -#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: setupwizard.cpp:185 +msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." +msgstr "Sú dva spôsoby, ako môže LISa hľadať hostiteľov na vašej sieti." -#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: setupwizard.cpp:187 +msgid "Send pings" +msgstr "Poslať pingy" + +#: setupwizard.cpp:188 +msgid "" +"All hosts with TCP/IP will respond,
whether or not they are samba servers." +"
Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." +"
" +msgstr "" +"Odpovedať budú všetci hostitelia podporujúci TCP/IP,
bez ohľadu na to, či " +"sú to servery Samba alebo nie.
Nepoužívajte túto možnosť, ak máte veľmi " +"veľkú sieť, napríklad viac ako 1000 hostiteľov.
" + +#: setupwizard.cpp:191 +msgid "Send NetBIOS broadcasts" +msgstr "Posielať broadcast NetBIOS" + +#: setupwizard.cpp:192 +msgid "" +"You need to have the samba package (nmblookup) installed.
Only samba/" +"windows servers will respond.
This method is not very reliable.
You " +"should enable it if you are part of a large network." +msgstr "" +"Musíte mať nainštalovaný balík samba (nmblookup).
Odpovedať budú iba " +"servery samba/windows.
Táto metóda nie je príliš spoľahlivá.
Mali by " +"ste ju použiť, ak ste zapojený vo veľkej sieti." + +#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 +#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 +msgid "If unsure, keep it as is." +msgstr "Ak si nie ste istý, ič nemeňte." + +#: setupwizard.cpp:210 +msgid "" +"All IP addresses included in the specified range will be pinged.
If you " +"are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0
use " +"your IP address/network mask.
" +msgstr "" +"Na všetky adresy IP v danom rozsahu bude poslaný ping.
Ak ste pripojený v " +"malej sieti, napríklad so sieťovou maskou 255.255.255.0
použite vašu IP " +"adresu a sieťovú masku.
" + +#: setupwizard.cpp:215 +msgid "" +"
There are four ways to specify address ranges:
1. IP address/network " +"mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. single IP " +"addresses, like 10.0.0.23;
3. continuous ranges, like " +"10.0.1.0-10.0.1.200;
4. ranges for each part of the address, " +"like 10-10.1-5.1-25.1-3;
You can also enter combinations of " +"1 to 4, separated by \";\", " +"like
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
" +msgstr "" +"
Existujú štyri spôsoby, ako zadať rozsah adries:
1. IP adresa/sieťová " +"maska, napríklad 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. jednotlivé " +"adresy IP, napríklad 10.0.0.23;
3. spojité intervaly, " +"napríklad 10.0.1.0-10.0.1.200;
4. rozsahy pre jednotlivé " +"časti adresy, napríklad 10-10.1-5.1-25.1-3;
Môžete použiť aj " +"kombináciu 1 až 4, oddelené \";\"," +"napríklad
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
" + +#: setupwizard.cpp:236 +msgid "" +"This is a security related setting.
It provides a simple IP address based " +"way to specify \"trusted\" hosts.
Only hosts which fit into the addresses " +"given here are accepted by LISa as clients. The list of hosts published by " +"LISa will also only contain hosts which fit into this scheme.
Usually you " +"enter your IP address/network mask here." +msgstr "" +"Toto nastavenie súvisí s nastavením zabezpečenia.
Poskytuje jednoduchý " +"spôsob zadania \"bezpečných\" hostiteľov podľa ich IP adresy.
LISa " +"akceptuje ako klientov iba hostiteľov s týmito adresami. Zoznam hostiteľov, " +"ktorých bude LISa publikovať bude tiež obsahovať iba hostiteľov, ktorý " +"odpovedajú tejto schéme.
Obvykle sem zadajte vašu IP adresu a sieťovúú " +"masku." + +#: setupwizard.cpp:258 +msgid "" +"
Enter your IP address and network mask here, like " +"192.168.0.1/255.255.255.0" +msgstr "" +"
Zadajte IP adresu a sieťovú masku, napríklad " +"192.168.0.0/255.255.255.0" + +#: setupwizard.cpp:261 +msgid "" +"
To reduce the network load, the LISa servers in one network
cooperate " +"with each other. Therefore you have to enter the broadcast
address here. " +"If you are connected to more than one network, choose
one of the " +"broadcast addresses." +msgstr "" +"
Aby a znížilo zaťaženie siete, servery LISa na jednej " +"sieti
spolupracujú. Preto musíte sem zadať adresu broadcast.
Ak ste " +"pripojený k viac ako jednej sieti, vyberte
jednu z broadcast adries." + +#: setupwizard.cpp:280 +msgid "" +"
Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +msgstr "
Zadajte dobu, po ktorej LISa aktualizuje váš zoznam hostiteľov." + +#: setupwizard.cpp:286 +msgid "" +"
Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " +"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if " +"you enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your " +"whole network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = " +"80 min." +msgstr "" +"
Uvedomte si, že tento interval bude automaticky rásť až na 16-násobok, " +"ak nikto nebude server LISa používať. Takže ak zadáte 300 sekúnd = 5 minút, " +"neznamená to, že každých 5 minút bude LISa posielať ping na všetky počítače " +"v sieti. Interval sa bude zvyšovať až na 16 x 5 min = 80 min." + +#: setupwizard.cpp:305 +msgid "" +"This page contains several settings you usually only
need if LISa doesn't " +"find all hosts in your network." +msgstr "" +"Táto stránka obsahuje niekoľko nastavení, ktoré sú\n" +"potrebné eba ak LISa nenájde všetkých hostiteľov na vašej sieti." + +#: setupwizard.cpp:308 +msgid "Re&port unnamed hosts" +msgstr "&Oznámiť hostiteľov bez mena" + +#: setupwizard.cpp:309 +msgid "" +"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " +"list?
" +msgstr "" +"Majú byť hostitelia, pre ktorých LISa nedokáže zistiť meno, v zozname " +"hostiteľov?
" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Wait for replies after first scan" +msgstr "Čakať na odpovede po prvej kontrole" + +#: setupwizard.cpp:316 +msgid "" +"How long should LISa wait for answers to pings?
If LISa doesn't find all " +"hosts, try to increase this value.
" +msgstr "" +"Ako dlho má LISa čakať na odpoveď na ping?
Ak LISa nenájde všetkých " +"hostiteľov, skúste túto hodnotu zvýšiť.
" + +#: setupwizard.cpp:320 +msgid "Max. number of pings to send at once" +msgstr "Maximálny počet pingov poslaných naraz" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "" +"How many ping packets should LISa send at once?
If LISa doesn't find all " +"hosts you could try to decrease this value.
" +msgstr "" +"Koľko paketov ping má naraz LISa poslať?
Ak LISa nenájde všetkých " +"hostiteľov, skúste túto hodnotu znížiť.
" + +#: setupwizard.cpp:326 +msgid "Al&ways scan twice" +msgstr "&Vždy kontrolovať dvakrát" + +#: setupwizard.cpp:330 +msgid "Wait for replies after second scan" +msgstr "Čakať na odpovede po druhej kontrole" + +#: setupwizard.cpp:334 +msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." +msgstr "Ak LISa nenájde všetkých hostiteľov, povoľte túto voľbu." + +#: setupwizard.cpp:350 +msgid "" +"
Your LAN browsing has been successfully set up.

Make sure that " +"the LISa server is started during the boot process. How this is done depends " +"on your distribution and OS. Usually you have to insert it somewhere in a " +"boot script under /etc.
Start the LISa server as root and " +"without any command line options.
The config file will now be saved to " +"/etc/lisarc.
To test the server, try lan:/ in " +"Konqueror.

If you have problems or suggestions, visit http://lisa-" +"home.sourceforge.net." +msgstr "" +"
Vaše prehliadanie siete LAN je úspešne nastavené.

Overte, že sa " +"bude server LISa spúšťať pri štarte počítača. To, ako sa to dosiahne, závisí " +"na vašom operačnom systéme. Obvykle sa pridá skript niekam do /etc.
Spustite server LISa ako root a bez parametrov.
Konfiguračný " +"súbor sa teraz uloží do /etc/lisarc.
Potom vyskúšajte adresu " +"lan:/ napríklad v Konquerore.

Ak narazíte na problémy " +"alebo máte nejaké pripomienky, navštívte http://lisa-home.sourceforge.net." + +#: setupwizard.cpp:437 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulujeme!" + +#: setupwizard.cpp:462 +msgid "You can use the same syntax as on the previous page.
" +msgstr "Musíte použiť rovnakú syntax ako na predchádzajúcej stránke.
" + +#: setupwizard.cpp:464 +msgid "" +"There are three ways to specify IP addresses:
1. IP address/network mask, " +"like 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. continuous ranges, " +"like 10.0.1.0-10.0.1.200;
3. single IP addresses, like " +"10.0.0.23;
You can also enter combinations of 1 to 3, separated by " +"\";\",
like 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" +"
" +msgstr "" +"Existujú tri spôsoby, ako zadať adresu IP:
1. IP adresa/sieťová maska, " +"napríklad 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. spojité intervaly, " +"napríklad 10.0.1.0-10.0.1.200;
3. jednotlivé adresy IP, " +"napríklad 10.0.0.23;

Môžete použiť aj kombináciu 1 až 3, " +"oddelené \";\",
napríklad, " +"192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
" + +#: setupwizard.cpp:490 +msgid "Multiple Network Interfaces Found" +msgstr "Nájdených viacero sieťových rozhraní" + +#: setupwizard.cpp:493 +msgid "No Network Interface Found" +msgstr "Nenájdené žiadne sieťové rozhranie" + +#: setupwizard.cpp:498 +msgid "Specify Search Method" +msgstr "Zadajte spôsob hľadania" + +#: setupwizard.cpp:501 +msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" +msgstr "Zadajte rozsah adries, na ktoré má LISa posielať ping" + +#: setupwizard.cpp:504 +msgid "\"Trusted\" Hosts" +msgstr "\"Dôveryhodný\" hostitelia" + +#: setupwizard.cpp:507 +msgid "Your Broadcast Address" +msgstr "Vaša broadcast adresa" + +#: setupwizard.cpp:510 +msgid "LISa Update Interval" +msgstr "Obnovovací interval LISa" -- cgit v1.2.1