From 1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Aspoň jeden efekt, ktorý ste vybrali, nie je možné použiť, pretože ho "
-"vybraný štýl nepodporuje. Preto boli tieto nepodporované efekty vypnuté."
-"
"
-"
"
+"
Aspoň jeden efekt, ktorý ste vybrali, nie "
+"je možné použiť, pretože ho vybraný štýl nepodporuje. Preto boli tieto "
+"nepodporované efekty vypnuté.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -282,8 +277,8 @@ msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"Táto oblasť ukazuje náhľad na momentálne vybraný štýl bez jeho použitia na celé "
-"prostredie."
+"Táto oblasť ukazuje náhľad na momentálne vybraný štýl bez jeho použitia na "
+"celé prostredie."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
@@ -343,28 +338,29 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Ak je toto zapnuté, všetky menu budú mať tieň. Momentálne tento efekt podporujú "
-"všetky štýly TDE."
+"Ak je toto zapnuté, všetky menu budú mať tieň. Momentálne tento efekt "
+"podporujú všetky štýly TDE."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"
Softvérové tónovanie: Priesvitnosť alfa kanálom pomocou rovnakej " "farby.
\n" -"Softvérové miešanie:Priesvitnosť alfa kanálom pomocou obrázku.
\n" -"XRender miešanie:Používať rozšírenie XFree RENDER pre miešanie obrázkov " -"(ak je dostupné). Táto metóda môže byť na neakcelerovaných kartách pomalšia, " -"ale na vzdialených serveroch môže výkon vylepšiť.\n" +"Softvérové miešanie:Priesvitnosť alfa kanálom pomocou obrázku." +"p>\n" +"XRender miešanie:Používať rozšírenie XFree RENDER pre miešanie " +"obrázkov (ak je dostupné). Táto metóda môže byť na neakcelerovaných kartách " +"pomalšia, ale na vzdialených serveroch môže výkon vylepšiť.
\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -375,7 +371,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Poznámka: Všetky prvky v tomto zozname sa nepoužívajú v aplikáciách Qt." +"Poznámka: Všetky prvky v tomto zozname sa nepoužívajú v aplikáciách " +"Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -401,19 +398,17 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Iba ikony: Zobraziť iba ikony na tlačidlách. Najvýhodnejšie pre nízke " -"rozlíšenia.
" -"Iba text: Zobraziť iba text na tlačidlách.
" -"Text vedľa ikon: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách vedľa seba.
" -"Text pod ikonami: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách, text bude pod " -"ikonou." +"Iba ikony: Zobraziť iba ikony na tlačidlách. Najvýhodnejšie pre " +"nízke rozlíšenia.
Iba text: Zobraziť iba text na tlačidlách." +"p>
Text vedľa ikon: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách vedľa seba." +"
Text pod ikonami: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách, text bude " +"pod ikonou." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -435,38 +430,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Ak zapnete túto voľbu, menu budú obsahovať značku pre ich odtrhnutie. Ak na ňu " -"kliknete, získate menu zabalené v prvku. Hodí sa vám, ak potrebujete urobiť " -"jednu akciu viackrát." +"Ak zapnete túto voľbu, menu budú obsahovať značku pre ich odtrhnutie. Ak na " +"ňu kliknete, získate menu zabalené v prvku. Hodí sa vám, ak potrebujete " +"urobiť jednu akciu viackrát." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -479,49 +474,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastaviť %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Záložka 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Skupina tlačidiel" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Prepínač" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie tlačidlo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Rozbaľovací zoznam" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Tlačidlo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Záložka 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastaviť %1" -- cgit v1.2.1