From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfmclient.po | 318 ------------------------------ 1 file changed, 318 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfmclient.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfmclient.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 7561ee80338..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# translation of kfmclient.po to Slovenian -# Translation of kfmclient.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KFMCLIENT. -# $Id: kfmclient.po 569525 2006-08-04 06:46:40Z scripty $ -# $Source$ -# -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Roman Maurer , 2000. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-09 18:52+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian >\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "KDE orodje za odpiranje URL-jev iz ukazne vrstice" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Brez interaktivne uporabe: brez oken s sporočili" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "Prikaži razpoložljive ukaze" - -#: kfmclient.cc:66 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Ukaz (glejte --commands)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Argumenti ukaza" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Skladnja:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL »url« [»zvrst_mime«]\n" -" # Odpre okno in prikaže »url«.\n" -" # »url« je lahko relativna pot\n" -" # ali ime datoteke, kot npr. . ali podimenik/\n" -" # Če je »url« izpuščen, se privzame $HOME.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # Če je »zvrst_mime« določen, potem bo uporabljen za ugotavljanje\n" -" # komponente, ki naj jo Konqueror uporabi. Npr. nastavite ga na\n" -" # text/html za spletno stran, da jo hitreje prikažete\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab »url« [»zvrst_mime«]\n" -" # Enako kot zgoraj, vendar odpre nov zavihek z »url« v obstoječem " -"oknu Konquerorja\n" -" # na trenutnem aktivnem namizju, če je možno.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile »profil« [»url«]\n" -" # Odpre okno upoštevajoč izbrani profil.\n" -" # »profil« je datoteka v ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # »url« je morebitni URL, ki naj se odpre.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties »url«\n" -" # Odpre meni z lastnostmi\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec [»url« [»vezava«]]\n" -" # Poskuša izvesti »url«. »url« je lahko običajen\n" -" # URL, ki bo odprt. Lahko izpustite podatek\n" -" # »vezava«. V tem primeru bo uporabljena privzeta.\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # Seveda je URL lahko URL dokumenta ali pa\n" -" # datoteka *.desktop.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # Na ta način lahko, denimo, priklopite napravo\n" -" # tako, da podate »Mount default« kot vezavo\n" -" # na »cdrom.desktop«\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient move »izvor« »cilj«\n" -" # Premakne URL »izvor« v »cilj«.\n" -" # »izvor« je lahko seznam URL-jev.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy »izvor« »cilj«\n" -" # Prepiše URL »izvor« v »cilj«.\n" -" # »izvor« je lahko seznam URL-jev.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy »izvor« »cilj«\n" -" # Prepiše URL »izvor« v »cilj«.\n" -" # »izvor« je lahko seznam URL-jev.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Preuredi vse ikone, ki so na namizju.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configure\n" -" # Ponovno prebere nastavitve Konquerorja.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Ponovno prebere nastavitev kdesktop-a.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Primeri:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop »Mount default«\n" -" // Priklopi CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Odpre datoteko s privzeto vezavo\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Odpre datoteko z brskalnikom Netscape\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Odpre novo okno z URL-jem\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Zažene emacs\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Odpre imenik, v katerega je priklopljen CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Odpre trenutni imenik. Zelo priročno.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"Profil %1 ni bil najden\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Skladenjska napaka: Premalo argumentov\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Skladenjska napaka: Preveč argumentov\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Ni moč naložiti iz nepravilnega URL-ja." - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Skladenjska napaka: Neznan ukaz »%1«\n" -- cgit v1.2.1