From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po | 254 ------------------------------- 1 file changed, 254 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index a2b1d6230c3..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_SFTP -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kio_sftp.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ -# $Source$ -# Andrej Vernekar , 2001. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:39+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Prišlo je do notranje napake, Prosim znova poskusite zahtevo." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Prijava SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "mesto:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in šifrirno frazo ključa." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Prosim vnesite uporabniško ime in geslo" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Pozor: Ni moč preveriti gostiteljeve identitete." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Pozor: Gostiteljeva identiteta se je spremenila." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Overovitev ni uspela." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Povezava ni uspela." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Povezava je bila zaprta od oddaljenega gostitelja." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Nepričakovana napaka SFTP: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP različice %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Napaka protokola." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Uspešno povezan k %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Prišlo je do notranje napake. Prosim poskusite znova." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Prišlo je do neznane napake med kopiranjem datoteke v »%1«. Prosim poskusite " -"znova." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Oddaljeni gostitelj ne podpira preimenovanja datotek." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Oddaljeni gostitelj ne podpira ustvarjanja simboličnih povezav." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Povezava je zaprta" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Ukaz SFTP ni uspel zaradi neznanega razloga." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Strežnik SFTP je sprejel slabo sporočilo." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Poskušali ste dejanje, ki ga strežnik SFTP ne podpira." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Koda napake: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Ni moč navesti podsistema in ukaza hkrati." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Ni podanih možnosti za izvajanje ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Ni bilo možno izvesti procesa ssh." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Napaka med pogovarjanjem s ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Prosim vnesite geslo." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Overovitev do %1 ni uspela" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Identitete oddaljenega gostitelja »%1« ni bilo moč preveriti, ker gostiteljev " -"ključ ni v datoteki »znanih gostiteljev«." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Ročno dodajte gostiteljev ključ v datoteko »znanih gostiteljev« ali vprašajte " -"vašega skrbnika." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Ročno dodajte gostiteljev ključ v %1 ali vprašajte vašega administratorja." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Identitete oddaljenega gostitelja »%1« ni bilo moč preveriti. Odtis " -"gostiteljevega ključa je:\n" -"%2\n" -"Morali bi preveriti odtis z skrbnikom gostitelja pred povezavo.\n" -"\n" -"Ali bi vseeno radi sprejeli gostiteljev ključ in se povezali? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"OPOZORILO: Identiteta oddaljenega gostitelja »%1« se je spremenila!\n" -"\n" -"Lahko, da nekdo prisluškuje vaši povezavi, ali pa je skrbnik le spremenil " -"gostiteljev ključ. V vsakem primeru bi morali preveriti odtis gostiteljevega " -"ključa z skrbnikom gostitelja. Odtis ključa je:\n" -"%2\n" -"Dodajte pravilen gostiteljev ključ k »%3«, da se znebite tega sporočila." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"OPOZORILO: Identiteta oddaljenega gostitelja »%1« se je spremenila!\n" -"\n" -"Lahko, da nekdo prisluškuje vaši povezavi, ali pa je skrbnik le spremenil " -"gostiteljev ključ. V vsakem primeru bi morali preveriti odtis gostiteljevega " -"ključa z skrbnikom gostitelja. Odtis ključa je:\n" -"%2\n" -"\n" -"Ali bi vseeno radi sprejeli gostiteljev novi ključ in se povezali? " - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Gostiteljev ključ je bil zavrnjen." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP." - -#~ msgid "Could not copy file to '%1'" -#~ msgstr "Ni moč kopirati datoteke v »%1«" -- cgit v1.2.1