From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/klock.po | 70 +++++++++++----------- tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 8 +-- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 18 +++--- 3 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeartwork') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/klock.po index 936188c5770..be3f7d08309 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/klock.po @@ -82,14 +82,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Evforija 1.0

\n" "

Avtorske pravice © 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Na KDE prenesel Karl Robillard

" +"

Na TDE prenesel Karl Robillard

" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -126,14 +126,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Pretok 1.0

\n" "

Avtorske pravice © 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Za KDE priredil Karl Robillard

" +"

Za TDE priredil Karl Robillard

" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -170,14 +170,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solarni vetrovi 1.0

\n" "

Avtorske pravice © 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Na KDE prenesel Karl Robillard

" +"

Na TDE prenesel Karl Robillard

" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -320,8 +320,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Moj KDE, prosim!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Moj TDE, prosim!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -336,16 +336,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Daj mi oči ..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Hvala za uporabo KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Hvala za uporabo TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Dan za znoreti" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Dobrodošli v KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Dobrodošli v TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ohranjevalnik zaslona Vodomet delcev" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "

Particle Fountain

\n" -"

Particle Fountain Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Fountain Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Vodomet delcev

\n" -"

Ohranjevalnik zaslona Vodomet delcev za KDE

\n" +"

Ohranjevalnik zaslona Vodomet delcev za TDE

\n" "Avtorske pravice © Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Ohranjevalnik zaslona Težnostni delci" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "

Gravity

\n" -"

Particle Gravity Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Gravity Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Težnost

\n" -"

Ohranjevalnik zaslona Težnostni delci za KDE

\n" +"

Ohranjevalnik zaslona Težnostni delci za TDE

\n" "Avtorske pravice © Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Vrtenje X:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Ohranjevalnik zaslona Lorenzov atraktor za KDE\n" +"Ohranjevalnik zaslona Lorenzov atraktor za TDE\n" "\n" "Avtorske pravice © 2000 Nicolas Brodu" @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

Ohranjevalnik zaslona Nihalo za KDE

" +"

Ohranjevalnik zaslona Nihalo za TDE

" "

Simulacija dvodelnega nihala

" "

Avtorske pravice © Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

Ohranjevalnik zaslona Vrtenje za KDE

" +"

Ohranjevalnik zaslona Vrtenje za TDE

" "

Simulacija vrtenja asimetričnega telesa, ki ni pod vplivom sil

" "

Avtorske pravice © Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "Ohranjevalnik zaslona Plapolajoča bitna slika" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "

Bitmap Flag Screen Saver

\n" -"

Waving Flag Screen Saver for KDE

\n" +"

Waving Flag Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "

Ohranjevalnik zaslona Bitna zastava

\n" -"

Ohranjevalnik zaslona Plapolajoča zastava za KDE

\n" +"

Ohranjevalnik zaslona Plapolajoča zastava za TDE

\n" "Avtorske pravice © Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Ključavnica/ohranjevalnik zaslona za KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Ključavnica/ohranjevalnik zaslona za TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "\n" "Avtorske pravice © 1991 Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Za KDE priredil Emanuel Pirker." +"Za TDE priredil Emanuel Pirker." #: xsavers/swarm.cpp:418 msgid "About Swarm" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "&Naloži" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (privzeto)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (privzeto)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1178,20 +1178,20 @@ msgstr "Omogoči eksplodirajoče slike." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "Ikone KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "Ikone TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Omogoči ikone KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Omogoči ikone TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Omogoči eksplozije naključnih ikon KDE." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Omogoči eksplozije naključnih ikon TDE." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index a4b9f257da7..b197eee8da9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Orodje za nastavitev ohranjevalnikov zaslona X Screen Saver za KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Orodje za nastavitev ohranjevalnikov zaslona X Screen Saver za TDE" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Ni nastavitev za %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "Zaganjalnik ohranjevalnikov zaslona KDE za X" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Zaganjalnik ohranjevalnikov zaslona TDE za X" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index e2e78e06589..6e78bc85e1a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Prikaži ročico za spreminjanje velikosti" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
Ogled za KDE 1
" +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
Ogled za TDE 1
" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "Na vsa namizja" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Okraski KDE 1
" +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Okraski TDE 1
" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" @@ -196,10 +196,10 @@ msgstr "Uporabi barvno naslovnega besedila iz &teme" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Ko je to izbrano, so barve naslovne vrstice odvisne od izbrane teme IceWM. Če " -"to ni izbrano, bodo uporabljene trenutne barve naslovne vrstice v KDE." +"to ni izbrano, bodo uporabljene trenutne barve naslovne vrstice v TDE." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "" "ikono programa. Če to ni izbrano, bo uporabljena privzeta ikona trenutne teme." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Odpri KDE-jevo mapo s temami za IceWM" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Odpri TDE-jevo mapo s temami za IceWM" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " "http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." -- cgit v1.2.1