From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 78 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..4c21c903501 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of kcmprintmgr.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBASE. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kcmprintmgr.po 465151 2005-09-29 05:53:50Z scripty $ +# $Source$ +# Gregor Rakar , 2002. +# Gregor Rakar , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-20 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"Upravljanje tiskanja kot običajni uporabnik\n" +"Nekatere operacije upravljanja tiskanja potrebujejo administratorske pravice.\n" +"Uporabite spodnji gumb »Administratorski način« za zagon tega orodja\n" +"z administratorskimi pravicami." + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "Upravljanje tiskanja v KDE" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"

Printers

The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"

Tiskalniki

Upravljalnik tiskanja v KDE je del KDEPrint, ki je vmesnik " +"za pravi tiskalniški podsistem vašega operacijskega sistema. Čeprav doda " +"nekatere svoje dodatne možnosti k podsistemu, je KDEPrint vseeno odvisen od " +"njegove funkcionalnosti. Opravila za čakanje in filtriranje še vedno opravi vaš " +"tiskalniški podsistem, prav tako administrativna opravila (dodajanje in " +"spreminjanje tiskalnikov, nastavljanje pravic dostopa ipd.)" +"
Tiskalniške možnosti, ki jih KDEPrint podpira, so zato močno odvisne od " +"vašega izbranega tiskalniškega podsistema. Za najboljšo podporo v modernem " +"tiskanju vam Ekipa za tiskanje v KDE priporoča tiskalniški sistem na osnovi " +"CUPS." -- cgit v1.2.1