From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 185 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..5bdc8606d79 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of kdialog.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBASE. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kdialog.po 534448 2006-04-27 06:28:11Z scripty $ +# $Source$ +# Gregor Rakar , 2002. +# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumboma Da in Ne" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumbi Da, Ne in Prekliči" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da in Ne" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Nadaljuj in Prekliči" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da, Ne in Prekliči" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Okno sporočila »Žal«" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Okno sporočila »Napaka«" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Pogovorno okno sporočila" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Pogovorno okno vnosa" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Pogovorno okno gesla" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Pogovorno okno z besedilom" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Pogovorno okno besedilnega vnosa" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Pogovorno okno s spustnim poljem" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Pogovorno okno menija" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Pogovorno okno z izbirami" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Pogovorno okno z radijskimi gumbi" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Pasivno pojavno okno" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Datotečno okno za odprtje obstoječe datoteke" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Datotečno okno za shranjevanje datoteke" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Datotečno okno za izbiro obstoječe mape" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Datotečno okno za odprtje obstoječega URL-ja" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Datotečno okno za shranjevanje URL-ja" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Pogovorno okno izbirnika ikon" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "Pogovorno okno črte napredka, vrne referenco DCOP za komunikacijo" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Naslov pogovornega okna" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Privzet vnos za uporabo pri spustnih poljih in menijih" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Dovoli možnostima --getopenurl in --getopenfilename, da vrneta več datotek " + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Vrni vnose seznama v ločenih vrsticah (za izbirne možnosti in odpiranje datotek " +"z --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Izhod winId za vsako pogovorno okno" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Naredi pogovorno okno prehodno za programe X, dolečene od winId" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Nastavitvena datoteka in ime možnosti za shranjevanje stanja »ne pokaži/vprašaj " +"več«" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argumenti - odvisni od glavne možnosti" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog se uporablja za prikaz lepih pogovornih oken iz lupinskih skriptov" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni vzdrževalec" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: ni možno odpreti datoteke" -- cgit v1.2.1