From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 329 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..e1bdcc3555b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# Translation of kpoker.po to Slovenian +# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Kpoker. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kpoker.po 462450 2005-09-21 06:04:27Z scripty $ +# $Source$ +# Marko Samastur , 1999. +# Primož Peterlin , 2000. +# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:27+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net," +"gregor.rakar@kiss.si" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Priredi stavo" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Obrni karte" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Vi" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "&Razdeli" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Priigrali ste %1!" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "Nadaljuj krog" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Trenutni polog" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "Klik na delitev pomeni, da prilagodite svojo stavo" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "Klik na delitev pomeni, da greste ven" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Nihče" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Nič" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Polog: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 je priigral %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "&Razdeli nov krog" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Glejte!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "&Povlecite nove karte" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Par" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Dva para" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "Tris" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Skala" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Barva" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Full house" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "Poker" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Barvna skala" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Kraljeva barva" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Izgubili ste" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Opla - bankrotirali ste.\n" +"Začenja se nova igra.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Priigrali ste %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Konec igre" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Ste edini igralec z denarjem!\n" +"V veljavo so stopila pravila za enega igralca ..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Zmagali ste" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "Igra KDE s kartami - poker" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Za popoln seznam sodelavcev si oglejte datoteko s pomočjo\n" +"Predlogi, poročila o napakah ipd. so dobrodošli." + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Koda za pravila pokra" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni vzdrževalec" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Prvotni avtor" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Poskušaj naložiti igro" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "Naslednje vrednosti so uporabljene ob neuspešnem branju nastavitev." + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Koliko igralcev želite?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Začetni denar igralca:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Imena vaših nasprotnikov:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob vsakem zagonu." + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Računalnik %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Igralec" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Vse spremembe stopijo v veljavo z naslednjo igro." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Zakasnitev razdelitve:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Največja stava:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Najmanjša stava:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Obdržano" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Denar od %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Gotovina: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Ven" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Gotovina v rundi: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Stava: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Zvok" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "&Utripajoče karte" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "P&rirejanje stave je privzeto." + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Povleci" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Zamenjana karta 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Zamenjana karta 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Zamenjana karta 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Zamenjana karta 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Zamenjana karta 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Želite shraniti igro?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Zadnji igralec: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Zadnji zmagovalec: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Kliknite karto, da jo obdržite" -- cgit v1.2.1