From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.
No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
" msgstr "" "Programje je vedno mogoče izboljšati in ekipa TDE je to pripravljena " "storiti. Vendar nam morate vi - uporabnik - povedati, če kaj ne dela kot je " @@ -9632,15 +9632,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+"
Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.
If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.
" msgstr "" "Za včlanitev v ekipo TDE vam ni treba biti programski razvijalec. " "Priključite se lahko nacionalnim skupinam, ki prevajajo programske " @@ -9654,14 +9655,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for " +"your support!
" msgstr "" "TDE je dostopen brezplačno, vendar njegova izdelava ni zastonj.TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.
" +"for embedded devices.TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" "Ta program uporablja Qt različice %1.
Qt je zbirka "
"orodij v C++ za večplatformno gradnjo grafičnih uporabniških vmesnikov."
@@ -13511,6 +13512,88 @@ msgstr "Nasvet dneva"
#~ "Ni možno ustvariti datoteke\n"
#~ "»"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programje je vedno mogoče izboljšati in ekipa TDE je to pripravljena "
+#~ "storiti. Vendar nam morate vi - uporabnik - povedati, če kaj ne dela kot "
+#~ "je pričakovano ali pa bi lahko bilo narejeno bolje.
Okensko "
+#~ "namizje K ima sistem sledenja hroščev. Obiščite http://bugs.trinitydesktop.org/ ali uporabite "
+#~ "pogovorno okno »Poročaj o hrošču« iz menija »Pomoč« za poročanje o "
+#~ "hroščih.
Če imate predloge za izboljšanje, ste vabljeni, da v "
+#~ "sistemu sledenja hroščev vnesete svojo željo. Pazite le, da boste "
+#~ "uporabili raven resnosti »Želja«."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za včlanitev v ekipo TDE vam ni treba biti programski razvijalec. "
+#~ "Priključite se lahko nacionalnim skupinam, ki prevajajo programske "
+#~ "vmesnike. Ponudite lahko grafiko, teme, zvoke in izboljšano "
+#~ "dokumentacijo. Odločite se sami!
Obiščite http://www.kde.org/jobs/ za informacije o nekaterih "
+#~ "projektih, v katerih lahko sodelujete.
Če potrebujete več podatkov "
+#~ "ali dokumentacije, obiščite http://"
+#~ "developer.kde.org/."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE je dostopen brezplačno, vendar njegova izdelava ni zastonj."
+#~ "
Zato je ekipa TDE oblikovala Zvezo TDE, neprofitno organizacijo, "
+#~ "pravno ustanovljeno v Tuebingenu v Nemčiji. Zveza TDE predstavlja Projekt "
+#~ "TDE v pravnih in finačnih zadevah. Glejte http://www.kde-ev.org/ za informacije o Zvezi TDE.
Ekipa TDE "
+#~ "potrebuje finančno podporo. Večina denarja se porabi za povrnitev "
+#~ "stroškov članov in drugih, ki se pojavljajo pri prispevanju h TDE. "
+#~ "Vabljeni ste, da podprete TDE finačno podprete preko enega od od načinov, "
+#~ "ki so opisani na http://www.kde."
+#~ "org/support/.
Najlepša hvala vnaprej za vašo podporo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
" +#~ msgstr "" +#~ "Ta program uporablja Qt različice %1.
Qt je zbirka " +#~ "orodij v C++ za večplatformno gradnjo grafičnih uporabniških vmesnikov." +#~ "p>
Qt ponuja prenosljivost med operacijskimi sistemi MS Windows "
+#~ "Mac OS X,Linux, in vsemi glavnimi variantami komercialnih Unix-"
+#~ "ov iz enega samega vira izvirne kode.
Qt je na voljo tudi za vgrajene "
+#~ "naprave.
Qt je produkt podjetja Trolltech. Za več podatkov obiščite " +#~ "https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.
" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to