From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600
Subject: Second part of prior commit
---
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.am | 3 +
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.in | 655 +
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po | 1120 ++
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 830 ++
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 655 +
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po | 5156 +++++++
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2214 +++
tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po | 14967 ++++++++++++++++++++
8 files changed, 25600 insertions(+)
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.am
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.in
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
(limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdewebdev')
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.am b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..c460171b600
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sl
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.in b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..04c0ebf09ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/Makefile.in
@@ -0,0 +1,655 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdewebdev
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sl
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kxsldbg.po kfilereplace.po klinkstatus.po kimagemapeditor.po quanta.po kommander.po
+GMOFILES = kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdewebdev/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfilereplace.po Makefile.in kimagemapeditor.po klinkstatus.po quanta.po kommander.po kxsldbg.po Makefile.am
+
+#>+ 19
+kxsldbg.gmo: kxsldbg.po
+ rm -f kxsldbg.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsldbg.gmo $(srcdir)/kxsldbg.po
+ test ! -f kxsldbg.gmo || touch kxsldbg.gmo
+kfilereplace.gmo: kfilereplace.po
+ rm -f kfilereplace.gmo; $(GMSGFMT) -o kfilereplace.gmo $(srcdir)/kfilereplace.po
+ test ! -f kfilereplace.gmo || touch kfilereplace.gmo
+klinkstatus.gmo: klinkstatus.po
+ rm -f klinkstatus.gmo; $(GMSGFMT) -o klinkstatus.gmo $(srcdir)/klinkstatus.po
+ test ! -f klinkstatus.gmo || touch klinkstatus.gmo
+kimagemapeditor.gmo: kimagemapeditor.po
+ rm -f kimagemapeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kimagemapeditor.gmo $(srcdir)/kimagemapeditor.po
+ test ! -f kimagemapeditor.gmo || touch kimagemapeditor.gmo
+quanta.gmo: quanta.po
+ rm -f quanta.gmo; $(GMSGFMT) -o quanta.gmo $(srcdir)/quanta.po
+ test ! -f quanta.gmo || touch quanta.gmo
+kommander.gmo: kommander.po
+ rm -f kommander.gmo; $(GMSGFMT) -o kommander.gmo $(srcdir)/kommander.po
+ test ! -f kommander.gmo || touch kommander.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kxsldbg kfilereplace klinkstatus kimagemapeditor quanta kommander ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 8
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsldbg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfilereplace.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klinkstatus.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quanta.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kommander.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdewebdev/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d2e5f1e845
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
@@ -0,0 +1,1120 @@
+# translation of kfilereplace.po to Slovenian
+# Gregor Rakar , 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar , 2005.
+# Jure Repinc , 2006.
+# Translation of kfilereplace.po to Slovenian
+# $Id: kfilereplace.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
+# $Source$
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: configurationclasses.cpp:168
+msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
+msgstr " Vrstica:%3, Stolpec: %4 - »%1« -> »%2«"
+
+#: kfilereplace.cpp:49
+msgid "Could not find the KFileReplace part."
+msgstr "Ni moč najti dela KFileReplace."
+
+#: kfilereplacelib.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 byte\n"
+"%n bytes"
+msgstr ""
+"%n bajtov\n"
+"%n bajt\n"
+"%n bajta\n"
+"%n bajti"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:105
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:111
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:117
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:140
+msgid ""
+"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken."
+msgstr ""
+"Ni moč odpreti datoteke %1 in naložiti seznama nizov. Ta datoteka "
+"očitno ni veljavna stara datoteka kfr ali pa je pokvarjena."
+
+#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+msgid "Cannot read data."
+msgstr "Ni moč brati podatkov."
+
+#: kfilereplacelib.cpp:167
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Zmanjkalo pomnilnika."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:102
+msgid "Ready."
+msgstr "Pripravljen."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:151
+msgid "Search completed."
+msgstr "Iskanje je končano."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:164
+msgid ""
+"You have selected %1 as the encoding of the files."
+" Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
+"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
+"those files."
+" "
+" In case you do not know the encoding of your files, select utf8 "
+"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect "
+"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to "
+"utf8."
+msgstr ""
+"Izbrali ste %1 za kodiranje datotek. "
+" Izbira pravilnega kodiranja je zelo pomembna, saj lahko datoteke, ki imajo "
+"drugačno kodiranje kot je izbrano, po zamenjavi lahko poškodujete. "
+" "
+" V primeru, da ne veste kodiranja datotek, izberite utf8 in "
+"omogočite ustvarjanje varnostnih kopij. Ta nastavitev bo samodejno zaznala "
+"datoteke v utf8 in utf16, vendar pa bodo spremenjene datoteke "
+"pretvorjene v utf8."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:164
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr "Opozorilo kodiranja datotek."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:173
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr "Zamenjevanje datotek (simulacija) ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:174
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr "Zamenjevanje nizov (simulacija)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:178
+msgid "Replacing files..."
+msgstr "Zamenjevanje datotek ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:179
+msgid "Replaced strings"
+msgstr "Zamenjani nizi"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:233
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Ustavljanje ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:247
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr "Ni rezultatov za shraniti: seznam rezultatov je prazen."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:251
+msgid "Save Report"
+msgstr "Shrani poročilo"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:261
+msgid "A folder or a file named %1 already exists."
+msgstr "Mapa ali datoteka z imenom %1 že obstaja."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:269
+msgid "Cannot create the %1 folder."
+msgstr "Ni moč ustvariti mape %1."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:347
+msgid "KFileReplace strings"
+msgstr "Nizi KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+msgid "All Files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:348
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "Naloži nize iz datoteke"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:381
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr "Ni moč odpreti map."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:513
+msgid "KFileReplacePart"
+msgstr "KFileReplacePart"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:515
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr "Orodje serijskega iskanja in zamenjevanja."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Del modula KDEWebDev"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+msgid "Original author of the KFileReplace tool"
+msgstr "Prvotni avtor orodja KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr "Trenutni vzdrževalec, čiščenje kode in vnovično pisanje"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:525
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr "Sovzdrževalec, ustvarjalec KPart"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:528
+msgid "Original german translator"
+msgstr "Prvotni nemški prevod"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
+msgstr "Žal trenutno KFileReplace deluje samo na krajevnih datotekah."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+msgid "Non Local File"
+msgstr "Nekrajevna datoteka"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:570
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr "Prilagodi sejo iskanja in zamenjevanja ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:571
+msgid "&Search"
+msgstr "&Iskanje"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:572
+msgid "S&imulate"
+msgstr "&Simuliraj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:573
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamenjaj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:574
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Ustavi"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:575
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr "Ustvari d&atoteko s poročilom ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:578
+msgid "&Add String..."
+msgstr "&Dodaj niz ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:580
+msgid "&Delete String"
+msgstr "Z&briši niz"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:581
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr "S&prazni seznam nizov"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:582
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr "Uredi izbran niz ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:583
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr "S&hrani seznam nizov v datoteko ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:584
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr "Na&loži seznam nizov iz datoteke ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr "Nalo&ži nedavne datoteke z nizi"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:586
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr "O&brni trenuten niz (iskanje <--> zamenjevanje)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:587
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr "O&brni vse nize (iskanje <--> zamenjevanje)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:590
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr "&Vključi podmape"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:591
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr "Ustvari varnostne &kopije"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:592
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr "Občutljiv na velikost &črk"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:593
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr "Omogoči spremenljivke v zamenjevalnih nizih : [$ukaz:možnost$]"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:594
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr "Omogoči ®ularne izraze"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:595
+msgid "Configure &KFileReplace..."
+msgstr "Nastavi &KFileReplace ..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Lastnosti"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+msgid "&Open"
+msgstr "&Odpri"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr "&Uredi v Quanti"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr "Odpri v&rhnjo mapo"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:607
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr "Raz&širi drevo"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:608
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr "&Zloži drevo"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:609
+msgid "&About KFileReplace"
+msgstr "&O KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:610
+msgid "KFileReplace &Handbook"
+msgstr "P&riročnik za KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:611
+msgid "&Report Bug"
+msgstr "Poročaj o &hrošču"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
+#: kfilereplacepart.cpp:1335
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke %1 za branje."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke %1 za pisanje."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1199
+msgid ""
+"Do you want to replace the string %1 with the string %2?"
+msgstr "Ali želite zamenjati niz %1 z nizom %2?"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1200
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr "Potrdi zamenjavo"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1202
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjaj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr " Vrstica: %2, Stolpec: %3 - »%1«"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1512
+msgid "Cannot open the file %1 and load the string list."
+msgstr "Ni odpreti datoteke %1 in naložiti seznama nizov."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1520
+msgid ""
+"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
+"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
+"simply saving them with kfilereplace."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 očitno ni zapisana v novi obliki kfr. Vedite, da bo "
+"stara oblika kfr kmalu opuščena. Vaša stara pravila lahko pretvorite tako, da "
+"jih shranite s kfilereplace."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+msgid ""
+"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1"
+". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+"search-and-replace list of strings?"
+msgstr ""
+"Oblika datotek kfr je bila spremenjena. Poskušam naložiti %1"
+". Prosim oglejte si priročnik KFileReplace za podrobnosti. Ali želite naložiti "
+"seznam iskanja in zamenjave za nize?"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Load"
+msgstr "Naloži"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne naloži"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1629
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr "Ni nizov za iskanje in zamenjavo."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1642
+msgid "The main folder of the project %1 does not exist."
+msgstr "Glavna projektna mapa %1 ne obstaja."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1650
+msgid "Access denied in the main folder of the project: %1"
+msgstr "Dostop v glavni projektni mapi je zavrnjen: %1"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:120
+msgid ""
+"Cannot invert string %1, because the search string would be "
+"empty."
+msgstr ""
+"Ni možno obrniti niza %1, ker bi sicer bil iskani niz prazen."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:259
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr "Datoteke %1 ni moč odpreti. Možno, da je to težava z DCOP."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:281
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "Ali zares želite zbrisati %1?"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:401
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr "Ni nizov za shraniti, saj je seznam prazen."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:425
+msgid "KFileReplace Strings"
+msgstr "Nizi KFileReplace"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:426
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr "Shrani nize v datoteko"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:437
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "Datoteka %1 ne more biti shranjena."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:507
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Odpri &z ..."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:97
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Projektni imenik"
+
+#: knewprojectdlg.cpp:119
+msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
+msgstr "Zapolniti morate polja (lokacija in filter) pred nadaljevanjem."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:127
+msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page."
+msgstr "Nekatera urejevalna polja so prazna na strani Lastnik."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:137
+msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
+msgstr "Najmanjša velikost je večja od največje."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Batch search and replace tool"
+msgstr "Orodje serijskega iskanja in zamenjevanja"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Starting folder"
+msgstr "Začetna mapa"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
+msgstr "Avtor lupinskega dela, ustvarjalec KPart, sovzdrževalec"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search/&Replace"
+msgstr "Iskanje/&Zamenjevanje"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Nizi"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "&Rezultati"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+msgstr "Glavna orodjarna KFileReplace"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
+msgstr "Vstavite nize za iskanje/zamenjevanje"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose String Adding Mode"
+msgstr "Izberite način dodajanja nizov"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Search and replace mode"
+msgstr "Način iskanja in zamenjave"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Search only mode"
+msgstr "Način iskanja"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Search for:"
+msgstr "Išči:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zamenjaj z:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Poišči"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zamenjaj z"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:72 report.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "Stara velikost"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:75 report.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "Nova velikost"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:78 report.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "Zamenjani nizi"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "Uporabnik lastnika"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "Skupina lastnika"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:93 report.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "Najdeni nizi"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "Zeleno pomeni pripravljen"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Pripravljen"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "Rumeno pomeni počakaj med razvrščanjem seznama"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "Prosim počakajte med razvrščanjem seznama"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "Rdeče pomeni pregledovanje datotek"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr "Pregledane datoteke:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Search & Replace in Files"
+msgstr "Poišči in zamenjaj v datotekah"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Search Now"
+msgstr "Išči zdaj"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search Later"
+msgstr "Išči kasneje"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Splošno"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Startup Folder Options"
+msgstr "Možnosti začetne mape"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
+msgstr "Tukaj vnesite pot iskanja. Lahko uporabite gumb za iskanje poti"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Include subfolders"
+msgstr "V&ključi podmape"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Search/Replace Strings"
+msgstr "Nizi za iskanje/zamenjavo"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Poišči:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Replace:"
+msgstr "Zamenjaj:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Splošne možnosti"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Enable ®ular expressions"
+msgstr "Omogoči ®ularne izraze"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
+msgstr "Naredi &varnostno kopijo namesto nadomestitve"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "O&bčutljiv na velikost črk"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Enable co&mmands in the replace string"
+msgstr "Omogoči &ukaze v zamenjevalnih nizih"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Backup copy suffix:"
+msgstr "Pripona varnostne kopije:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Encoding of the files:"
+msgstr "Kodiranje datotek:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Ownership Filtering"
+msgstr "Filtriranje lastništva"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "User: "
+msgstr "Uporabnik: "
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "ID (Number)"
+msgstr "ID (številka)"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Equals To"
+msgstr "je enako"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "ni"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Access Date Filtering"
+msgstr "Filtriranje datuma dostopa"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Dates valid for:"
+msgstr "Veljavni datumi za:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Accessed after:"
+msgstr "Dostopano po:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Accessed before: "
+msgstr "Dostopano pred:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Last Writing Access"
+msgstr "Zadnji dostop pisanja"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Last Reading Access"
+msgstr "Zadnji dostop branja"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Size Filtering"
+msgstr "Filtriranje velikosti"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Minimum si&ze:"
+msgstr "Najmanjša veli&kost:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Največja velikost:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Enable commands in replace strings"
+msgstr "Omogoči ukaze v zamenjevalnih nizih"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Notif&y on errors"
+msgstr "O&bvesti ob napakah"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Občutljiv na velikost črk"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
+msgstr "Rekurzivno (iskanje/zamenjava v vseh podmapah)"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Enable regular e&xpressions"
+msgstr "Omogoči regularne i&zraze"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Do &backup copy"
+msgstr "Naredi &varnostno kopijo"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne možnosti"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Ignore hidden files and folders"
+msgstr "Prezri skrite datoteke in mape"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Follow s&ymbolic links"
+msgstr "Sledi s&imboličnim povezavam"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
+msgstr ""
+"Med iskanjem se ustavu pri prvem najdenem nizu (hitrejše, vendar brez "
+"podrobnosti)"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
+msgstr "Ne prikaži datoteke, če ni najdenih ali zamenjanih nizov)"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Show confirmation dialog"
+msgstr "Prikaži potrditveno okno"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Confirm before replace each string"
+msgstr "Potrdi zamenjavo vsakega niza"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Default Values"
+msgstr "Pri&vzete vrednosti"
+
+#: report.cpp:41 report.cpp:194
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke %1."
+
+#: report.cpp:55
+msgid "Replace with"
+msgstr "Zamenjaj z"
+
+#: report.cpp:59
+msgid "Total number occurrences"
+msgstr "Skupno število pojavitev"
+
+#: report.cpp:60
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: report.cpp:68
+msgid "KFileReplace Report"
+msgstr "Poročilo KFileReplace"
+
+#: report.cpp:73
+msgid "Searching/Replacing Strings Table"
+msgstr "Tabela iskanih/zamenjanih nizov"
+
+#: report.cpp:76
+msgid "Search for"
+msgstr "Išči"
+
+#: report.cpp:111
+msgid "Results Table"
+msgstr "Tabela rezultatov"
+
+#: report.cpp:201
+msgid "Created by"
+msgstr "Ustvaril"
+
+#: report.cpp:203
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: report.cpp:205
+msgid "Total occurrences"
+msgstr "Skupaj pojavitev"
+
+#: whatthis.h:29
+msgid ""
+"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "
+"depending on what kind of operation you are performing."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:31
+msgid ""
+"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of "
+"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string "
+"list or double click on a string."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:34
+msgid ""
+"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand "
+"or use the search button."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:36
+msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:38
+msgid ""
+"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
+"don't want minimum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:40
+msgid ""
+"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
+"don't want maximum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:42
+msgid ""
+"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave "
+"it unchecked if you don't a minimum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:44
+msgid ""
+"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave "
+"it unchecked if you don't a maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:46
+msgid ""
+"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or "
+"\"reading\" to use the the date of the last access."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:48
+msgid "Minimum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:50
+msgid "Maximum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert here the string to search for."
+msgstr "Ni nizov za iskanje in zamenjavo."
+
+#: whatthis.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Insert here the string to replace with."
+msgstr "Ni nizov za iskanje in zamenjavo."
+
+#: whatthis.h:57
+msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:59
+msgid "Enable this option to search in sub folders too."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:61
+msgid ""
+"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
+"interested to know if the string is present or not in the current file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:65
+msgid ""
+"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
+msgstr "Prezri skrite datoteke in mape"
+
+#: whatthis.h:69
+msgid ""
+"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which "
+"no string has been found or replaced."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:71
+msgid ""
+"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that "
+"a complex regular expression could affect speed performance"
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:73
+msgid ""
+"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
+"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the "
+"uid of the user."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:75
+msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:77
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:80
+msgid ""
+"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any "
+"changes in files."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Select search-only mode."
+msgstr "Način iskanja"
+
+#: whatthis.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Select search-and-replace mode."
+msgstr "Način iskanja in zamenjave"
+
+#: whatthis.h:97
+msgid "Insert here a string you want search for."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:99
+msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..9546741e1d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -0,0 +1,830 @@
+# translation of kimagemapeditor.po to Slovenian
+# Gregor Rakar , 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar , 2005.
+# Jure Repinc , 2006.
+# Translation of kimagemapeditor.po to Slovenian
+# $Id: kimagemapeditor.po 754538 2007-12-30 04:18:34Z scripty $
+# $Source$
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravokotnik"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Krog"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Zemljevidi"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Urejevalnik zemljevidov slik v HTML"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Zapiši kodo HTML v stdout in končaj"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka za odprtje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+"Za pomoč pri ustvarjanju datotek Makefile in ustvarjanju paketov Debian"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Za pomoč pri popravljanju načina --enable-final"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Za španski prevod"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Za nizozemski prevod"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Za francoski prevod"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Področja"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"
Area List
The area list shows you all areas of the map."
+" The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+" The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"
Seznam področij
Seznam področij prikazuje vsa področja zemljevida."
+" Levi stolpec prikazuje povezavo s področjem, desni pa del slike, ki ga "
+"pokriva področje."
+" Največja velikost slik za ogled se lahko nastavi."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Seznam področij"
+
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Izreži %1"
+
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Zbriši %1"
+
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Prilepi %1"
+
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Premakni %1"
+
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Spremeni velikost %1"
+
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Dodaj točko k %1"
+
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Odstrani točko od %1"
+
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Ustvari %1"
+
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "brezimena"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Število področij"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Zemljevid"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Slika"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Glavna orodjarna za KImageMapEditor"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Orodjarna risanja za KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:436
+msgid ""
+"
Open File
Click this to open a new picture or HTML file."
+msgstr ""
+"
Odpri datoteko
Kliknite to, da odprete "
+"novo sliko ali datoteko HTML."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:437
+msgid "Open new picture or HTML file"
+msgstr "Odpri novo sliko ali datoteko HTML"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:445
+msgid ""
+"
Save File
Click this to save the changes to the HTML file."
+msgstr ""
+"
Shrani datoteko
Kliknite to, da shranite "
+"spremembe v datoteko HTML."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:446
+msgid "Save HTML file"
+msgstr "Shrani datoteko HTML"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:455
+msgid ""
+"
Close File
Click this to close the currently open HTML file."
+msgstr ""
+"
Zapri datoteko
Kliknite to, da zaprete "
+"trenutno odprto datoteko HTML."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:456
+msgid "Close HTML file"
+msgstr "Zapri datoteko HTML"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:461
+msgid "
Copy
Click this to copy the selected area."
+msgstr "
Kopiraj
Kliknite to, da kopirate izbrano področje."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:468
+msgid "
Cut
Click this to cut the selected area."
+msgstr "
Izreži
Kliknite to, da izrežete izbrano področje."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:475
+msgid "
Paste
Click this to paste the copied area."
+msgstr "
KPrilepi
Kliknite to, da prilepite kopirano področje."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:484
+msgid "
Delete
Click this to delete the selected area."
+msgstr "
Zbriši
Kliknite to, da zbrišete izbrano področje."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:492
+msgid "Pr&operties"
+msgstr "&Lastnosti"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:504
+msgid "
Kliknite to, da dodate točko poligonu."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:623
+msgid "&Remove Point"
+msgstr "&Odstrani točko"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:627
+msgid "
Remove Point
Click this to remove points from a polygon."
+msgstr "
Odstrani točko
Kliknite to, da odstranite točko s poligona."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:634
+msgid "Cancel Drawing"
+msgstr "Prekliči risanje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:637
+msgid "Move Left"
+msgstr "Premakni levo"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:640
+msgid "Move Right"
+msgstr "Premakni desno"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:643
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni gor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:646
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni dol"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:649
+msgid "Increase Width"
+msgstr "Povečaj širino"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:652
+msgid "Decrease Width"
+msgstr "Zmanjšaj širino"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:655
+msgid "Increase Height"
+msgstr "Povečaj višino"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:658
+msgid "Decrease Height"
+msgstr "Zmanjšaj višino"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:673
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Prinesi v ospredje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:676
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pošlji v ozadje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:679
+msgid "Bring Forward One"
+msgstr "Prinesi enega v ospredje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:681
+msgid "Send Back One"
+msgstr "Pošlji enega v ozadje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:690
+msgid "Configure KImageMapEditor..."
+msgstr "Nastavi KImageMapEditor..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:695
+msgid "Show Area List"
+msgstr "Prikaži seznam področij"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:699
+msgid "Show Map List"
+msgstr "Prikaži seznam zemljevidov"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:703
+msgid "Show Image List"
+msgstr "Prikaži seznam slik"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:707
+msgid "Hide Area List"
+msgstr "Skrij seznam področij"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:708
+msgid "Hide Map List"
+msgstr "Skrij seznam zemljevidov"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:709
+msgid "Hide Image List"
+msgstr "Skrij seznam slik"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:722
+msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
+msgstr " Izbira: - Kazalec: x: 0, y: 0"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:798
+msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
+msgstr " Kazalec: x: %1, y: %2"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
+msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
+msgstr " Izbira: x: %1, y: %2, š: %3, v: %4"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:811
+msgid " Selection: - "
+msgstr " Izbira: - "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:871
+msgid "Drop an image or HTML file"
+msgstr "Spustite sliko ali datoteko HTML"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
+msgid "Enter Map Name"
+msgstr "Vnesite ime zemljevida"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
+msgid "Enter the name of the map:"
+msgstr "Vnesite ime zemljevida:"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1522
+msgid "The name %1 already exists."
+msgstr "Ime %1 že obstaja."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1532
+msgid "HTML Code of Map"
+msgstr "Koda HTML zemljevida"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1572
+msgid ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
+"*.htm *.html|HTML Files\n"
+"*.png|PNG Images\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
+"*.gif|GIF-Images\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Spletne datoteke\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Slike\n"
+"*.htm *.html|Datoteke HTML\n"
+"*.png|Slike PNG\n"
+"*.jpg *.jpeg|Slike JPEG\n"
+"*.gif|Slike GIF\n"
+"*|Vse datoteke"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1576
+msgid "Choose File to Open"
+msgstr "Izberite datoteko za odprtje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1613
+msgid "HTML File"
+msgstr "Datoteka HTML"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614
+msgid "Text File"
+msgstr "Besedilna datoteka"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1625
+msgid ""
+"The file %1 already exists."
+" Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1626
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadomestim datoteko?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1626
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadomesti"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1630
+msgid "You do not have write permission for the file %1."
+msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v datoteko %1."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1649
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "Datoteka %1 ne obstaja."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1650
+msgid "File Does Not Exist"
+msgstr "Datoteka ne obstaja"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2270
+msgid ""
+"The file %1 could not be saved, because you do not have the required "
+"write permissions."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ni bila shranjena, ker nimate potrebnih dovoljenj za "
+"pisanje."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2585
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the map %1? "
+" There is no way to undo this."
+msgstr ""
+"Ali zares želite zbrisati ta zemljevid %1? "
+" Tega ne boste mogli razveljaviti."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2587
+msgid "Delete Map?"
+msgstr "Zbrišem zemljevid?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2634
+msgid ""
+"The file %1 has been modified."
+" Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je bila spremenjena."
+" Jo želite shraniti?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
+msgid "Enter Usemap"
+msgstr "Vnesite Usemap"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2764
+msgid "Enter the usemap value:"
+msgstr "Vnesite vrednost za usempap"
+
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Spletne datoteke"
+
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Datoteke HTML"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Slike PNG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Slike JPEG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Slike GIF"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Izberite sliko za odprtje"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Gornji &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Gornji &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Širina:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&Višina:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Srednji &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Srednji &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Polmer:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "Gornji &X"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Gornji &Y"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alternativno &besedilo:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "&Cilj:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Nas&lov:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Omogoči privzeti zemljevid"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "Ob kliku (OnClick):"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "Ob dvojnem kliku (OnDblClick):"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "Ob miški dol (OnMouseDown):"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "Ob miški gor (OnMouseUp):"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "Ob miški preko (OnMouseOver):"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "Ob premiku miške (OnMouseMove):"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "Ob odhodu miške (OnMouseOut):"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Urejevalnik značke področja"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Splošno"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&Koordinate"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&Javascript"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Izberite datoteko"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Izberite zemljevid in sliko za urejanje"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Izberite sliko in/ali zemljevid, ki ga želite urediti"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Zemljevidi"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Ogled slike"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Ni najdenih map"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Ni najdenih slik"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Slike"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Največja višina slike za ogled:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Omejitev &razveljavitev:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Omejitev &uveljavitve:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "&Začni z zadnjim uporabljenim dokumentom"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
new file mode 100644
index 00000000000..8fc36af661f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# translation of klinkstatus.po to Slovenian
+# Gregor Rakar , 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar , 2005.
+# Jure Repinc , 2006, 2007.
+# Translation of klinkstatus.po to Slovenian
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 08:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript ni podprt"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+msgid "All"
+msgstr "Vsi"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
+msgstr "Uredi napotitev v Quanti"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+msgid "Open URL"
+msgstr "Odpri URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr "Odpri napotitveni URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Kopiraj URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr "Kopiraj napotitveni URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr "Kopiraj besedilo celice"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ne more biti odprta. Lahko, da so težave z DCOP."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Neveljaven URL."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "URL za ROOT."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Pretek"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "ni podprto"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Zmaličen"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
+msgstr ""
+"Ker ne uporabljate protokola HTTP, ni moč ugotoviti, \n"
+"kaj je osnovna ali vrhnja pot za dokumente. Ta je \n"
+"potrebna za razrešitev relativnih URL-jev, na primer \n"
+"takih, ki se pričnejo z »/«.\n"
+"\n"
+"Prosim, določite pot:"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Preverjanje ...."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Zavračam preverjanje praznega URL-ja."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Pripravljen"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Dodajanje ravni ..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Izvozi rezultate kot HTML"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
+msgstr "Odpri nov zavihek"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zapri trenutni zavihek"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+msgid "Session"
+msgstr "Seja"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+msgid "S&earch:"
+msgstr "I&skanje:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje."
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+msgid "All Links"
+msgstr "Vse povezave"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+msgid "Good Links"
+msgstr "Dobre povezave"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+msgid "Broken Links"
+msgstr "Zlomljene povezave"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+msgid "Malformed Links"
+msgstr "Izmaličene povezave"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr "Nedoločene povezave"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Počisti filter"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+msgstr "Vnesite pogoj za filtriranje seznama povezav"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+msgstr "Izberite vrsto stanja povezav, ki naj bo prikazana na seznamu"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Ni moč najti dela KLinkStatus. Ali ste ga nastavili z »--prefix=/$KDEDIR« in "
+"izvedli »make install«?"
+
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Sporočilo je nično"
+
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "Izbrana slogovna predloga ni veljavna"
+
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
+"Ni moč razčleniti sporočila. Najverjetneje je to posledica težave s kodiranjem "
+"znakov."
+
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:"
+" %1
"
+msgstr ""
+"
Med razčlenjevanjem sporočila je KLinkStatus naletel na naslednjo "
+"napako: %1
"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE."
+msgstr ""
+"Preverjalnik povezav.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus spada v modul tdewebdev od KDE."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za odprtje"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:382
+msgid "No Content"
+msgstr "Ni vsebine"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Cilj povezave ni najden."
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Matični: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Prvotni URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Vozlišče: %1"
+
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Novo preverjanje povezav"
+
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
+msgstr "Odpri URL ..."
+
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zapri zavihek"
+
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "Nastavi KLinkStatus ..."
+
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "O KLinkStatus"
+
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Poročaj o &hrošču ..."
+
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr "I&zvozi rezultate kot HTML ..."
+
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "&Sledi zadnji preverjeni povezavi"
+
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr "S&krij vrstico za iskanje"
+
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "&Prikaži vrstico za iskanje"
+
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr "P&onastavi možnosti iskanja"
+
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Prični z iskanjem"
+
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "&Začasno prekini iskanje"
+
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
+msgstr "&Prekini iskanje"
+
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "I&šči"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Rekurzi&vno:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Preveri strani rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neomejeno"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Do ¬ check parent folders"
+msgstr "&Ne preveri matičnih map"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "P&reveri zunanje povezave"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Ne preveri regularnega izraza:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Pretečeni čas:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "uu:mm:ss.zzz"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Omrežje"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr "Zakasnitev v sekundah:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr "Število istočasnih povezav:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
+msgstr "Preveri matične mape"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr "Število postavk v zgodovini URL-jev:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Check external links"
+msgstr "Preveri zunanje povezave"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Depth:"
+msgstr "Globina:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr "Uporabi predpono ogleda"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, če želite uporabiti predpono ogleda projekta Quante v "
+"URL-ju za preverjanje"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr "Zapomni si nastavitve ob izhodu"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Niz User-Agent"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Send Identification"
+msgstr "Pošlji identifikacijo"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Drevo"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Navadno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Sledi zadnji preverjeni povezavi"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "Največje število vnosov v polju z URL-ji."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Največje število istočasnih povezav."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "Zakasnitev ob pridobivanju URL-ja."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "History of combo url."
+msgstr "Zgodovina polja z URL-ji."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Ali se naj opravi rekurzivno preverjanje."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Največja globina preverjanja."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Ali se naj preverijo matične mape."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr "Ali se naj preverijo zunanje povezave."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr "Ali se naj ob izhodu zapomnijo nastavitve, kot so globina in podobno."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr ""
+"Ali se naj uporabi predpono ogleda v projektu Quante za nastavljanje "
+"preverjanja URL-ja."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr ""
+"Ali se naj v prikazu rezultatov prikaže drevesni prikaz ali skupni prikaz."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr ""
+"Ali se naj samodejno pilagodijo širine stolpcev z rezultati (ni uporabljeno)"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr "Ali naj prikaz rezultatov sledi zadnji preverjeni povezavi."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+"Ali naj uporabnik vidi veljavnost označevanja. Veljavnost prikazuje ikona v "
+"posebnem stolpcu."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr "Ali naj se v zahtevkih HTTP pošlje tudi niz User-Agent."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr "Določa niz User-Agent, ki se pošlje v zahtevku HTTP."
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Preverjalnik povezav"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Preveri"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "Nastavite, kako se predstavlja KLinkStatus"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "Del KLink Status"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po
new file mode 100644
index 00000000000..b542ee01f19
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -0,0 +1,5156 @@
+# translation of kommander.po to Slovenian
+# Gregor Rakar , 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar , 2005.
+# Jure Repinc , 2006, 2007.
+# Translation of kommander.po to Slovenian
+# $Id: kommander.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
+# $Source$
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kommander\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 08:46+0100\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a KDE KPart"
+msgstr ""
+"Izvajalnik je komponenta sistema pogovornih oken Kommanderja, ki izvede "
+"datoteke .kmdr, podane kot argumente ali preko stdin"
+
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Izvajalnik Kommander"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Kopiraj &trenutno vrstico"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins je komponenta sistema pogovornih oken Kommander, ki upravlja "
+"nameščene vstavke."
+
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Registriraj podano knjižnico"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Odstrani podano knjižnico"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Preveri vse nameščene vstavke in odstrani manjkajoče"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Prikaži vse nameščene vstavke"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Upravitelj vstavkov za Kommander"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Napaka pri dodajanju vstavka »%1«"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Napaka pri odstranjevanju vstavka »%1«"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Dodaj vstavek Kommanderja"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "Unable to load Kommander plugin %1"
+msgstr "Ni moč naložiti vstavka Kommanderja %1"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Ni moč dodati vstavka"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nov predmet"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Uredi predmete za »%1«"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
+msgstr ""
+"Ni uspelo shraniti datoteke »%1«.\n"
+"Ali želite uporabiti drugo ime datoteke?"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Poskusi z drugim"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne poskusi"
+
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "»%1« je shranjen"
+
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Datoteke Kommanderja"
+
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Shrani obrazec »%1« kot"
+
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadomestim datoteko?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadomesti"
+
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Pogovorno okno »%1« je bilo spremenjeno. Ali naj bo shranjeno?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Shranim datoteko?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Ponastavi lastnost na njeno privzeto vrednost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Kliknite ta gumb, da ponastavite lastnost na njeno privzeto vrednost"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Napačno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Pravilno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "širina"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "višina"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Družina"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Velikost pike"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Polkrepko"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčrtano"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Prečrtano"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "vodoravna raztegnitev"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "navpična raztegnitev"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Puščica"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Puščica za gor"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Križ"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čakanje"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Navpična velikost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Vodoravna velikost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Poševna velikost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Poševna velikost v nasprotni smeri"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Velikost za vse"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Počisti"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Razdeli navpično"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Razdeli vodoravno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Roka s prstom"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prepovedano"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Nastavi »%1« za »%2«"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Razvrsti po &kategorijah"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Razvrsti po &abecedi"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Ponastavi »%1« za »%2«"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+msgid ""
+"
QWidget::%1
"
+"
There is no documentation available for this property.
"
+msgstr ""
+"
QWidget::%1
"
+"
Za to lastnost ni nobene dokumentacije.
"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Nov upravljač signalov"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Zbriši upravljač signalov"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Odstrani povezavo"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Dodaj povezavo"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Urejevalnik lastnosti"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Lastnosti"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Upravljač&i signalov"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Urejevalnik lastnosti (%1)"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Novo &dejanje"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nova sk&upina dejanj"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nova &spustna skupina dejanj"
+
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Kopiraj &trenutno vrstico"
+
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Kopiraj vsebino"
+
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Shrani kot"
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Dnevniške datoteke (*.log)\n"
+"*|Vse datoteke"
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Shrani dnevniško datoteko"
+
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo nadomestim?"
+
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "Cannot save log file %1"
+msgstr "Ni moč shraniti dnevniške datoteke %1"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Stdout"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Stderr"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Uredi vrstice in stolpce za »%1«"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Premakni stran zavihka"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stolpec 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Zavihek 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Zavihek 2"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Stran 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Stran 2"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Razveljavi: Ni na voljo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:97
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Uveljavi: Ni na voljo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:103
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Znova uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:108
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Izreže izbrane gradnike in jih postavi na odložišče"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:113
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Kopira izbrane gradnike na odložišče"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:118
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Prilepi vsebino odložišča"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:124
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Zbriše izbrane gradnike"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:129
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Izbere vse gradnike"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:132
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Prinesi v ospredje"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:134
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Dvigni izbrane gradnike"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:137
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pošlji v ozadje"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Spusti izbrane gradnike"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "&Odpri obrazec ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Preveri pospeševalnike"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:150
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Preveri, če so pospeševalniki v obrazcu edinstveni"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Connections"
+msgstr "Povezave"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:157
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Odpre pogovorno okno za urejanje povezav"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Nastavitve obrazca ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:163
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Odpre pogovorno okno za spreminjanje nastavitev obrazca"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:169
+#, c-format
+msgid "The Edit toolbar%1"
+msgstr "Orodjarna urejanja%1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Prilagodi velikost"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:202
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Prilagodi velikost izbranega gradnika"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Lay Out Horizontally"
+msgstr "Postavi vodoravno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:208
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Postavi izbrane gradnike vodoravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lay Out Vertically"
+msgstr "Postavi navpično"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Postavi izbrane gradnike navpično"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Postavi v mrežo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:220
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Postavi izbrane gradnike v mrežo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
+msgstr "Postavi vodoravno v razcepilcu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:227
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Razporedi izbrane gradnike vodoravno v razcepilcu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
+msgstr "Postavi navpično v razcepilcu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:234
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Razporedi izbrane gradnike navpično v razcepilcu"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Zlomi razporeditev"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:240
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Zlomi izbrano razporeditev"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Ločitelj"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:247
+msgid "Add "
+msgstr "Dodaj "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Vstavi %1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:249
+msgid ""
+"A %1"
+"
%2
"
+"
Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+"%1"
+"
%2
"
+"
Kliknite, da izberete en %3 ali pa kliknite dvakrat, da pustite izbrano "
+"orodje."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:254
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Orodjarna razporeda%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:267
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Razpored"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:282
+msgid "Pointer"
+msgstr "Kazalec"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:285
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Izbere kazalno orodje"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Poveži signale/reže"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:292
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Izbere orodje za povezovanje"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Vrstni red zavihkov"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:299
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Izbere orodje za vrstni red zavihkov"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:305
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Orodjarna orodij%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:307
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:329
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"Kliknite enkrat na ta gumb, da izberete en gradnik, ali pa kliknite dvakrat, da "
+"izberete več %1."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "Gradniki %1%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Kliknite enkrat na ta gumb, da izberete en gradnik %1, ali pa kliknite dvakrat, "
+"da izberete več gradnikov."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:364
+msgid "A %1"
+msgstr "%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:367
+msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
+msgstr "
Dvakrat kliknite na to orodje, da ostane izbran.
"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:398
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:408
+#, c-format
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "Orodjarna datotek%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:414
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Ustvari novo pogovorno okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:420
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Odpre obstoječe pogovorno okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:426
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Odpre nedavno odprto datoteko"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:431
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Zapre trenutno pogovorno okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:439
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Shrani trenutno pogovorno okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:446
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Shrani trenutno pogovorno okno z novim imenom datoteke"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Save All"
+msgstr "Shrani vse"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:453
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Shrani vsa odprta pogovorna okna"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:461
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Zapre program in pozove za shranjevanje kakršnihkoli spremenjenih oken"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:470
+msgid "&Run"
+msgstr "&Poženi"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:472
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Poženi pogovorno okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Izvede pogovorno okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:488
+msgid "Tile"
+msgstr "Porazdeli"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Porazdeli okna tako, da so vsa vidna"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
+msgid "Cascade"
+msgstr "Kaskadna"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:495
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Porazdeli okna tako, da so vidne vse njihove naslovne vrstice"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Zapri aktivno okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:503
+msgid "Close All"
+msgstr "Zapri vse"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Zapre vsa okna obrazcev"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktivira naslednje okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:513
+msgid "Previous"
+msgstr "Prejšni"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "AKtivira prejšne okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:519
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Pri&kazi"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:532
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Orod&jarne"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:568
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo bližnjic"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:571
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Nastavi &vstavke ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:573
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev vstavkov"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:576
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "N&astavi urejevalnik ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:578
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Nastavite različne dele urejevalnika."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:582
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo lastnosti"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:598
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Ustvari novo pogovorno okno ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:621
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Odpre datoteko ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:626
+msgid "Open Files"
+msgstr "Odpri datoteke"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:662
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Branje datoteke »%1« ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:675
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Naložena datoteka »%1«"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Ni moč naložiti datoteke »%1«"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:682
+msgid "Load File"
+msgstr "Naloži datoteko"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:717
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Vnesite ime datoteke ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:745
+msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer se ruši. Poskus shranjevanja datotek ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Nova predloga"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Ni moč ustvariti predloge"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Ustvari predlogo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Ni moč prilepiti gradnikov. Designer ni mogel najti vsebovalnika,\n"
+"ki ne vsebuje razporeda, v katerega bi prilepil. Razlomite razpored\n"
+"vsebovalnika, v katerega želite prilepiti, nato pa izberite ta \n"
+"vsebovalnik in spet prilepite."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:900
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Napaka prilepljanja"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Uredi povezave ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Uredi nastavitve trenutnega obrazca ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Uredi lastnosti ..."
+
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Uredi lastnost »name«"
+
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Ime obrazca mora biti enovito.\n"
+"»%1« je že uporabljeno v obrazcu »%2«,\n"
+"zato je bilo ime povrnjeno v »%3«."
+
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Ime gradnika ne more biti prazno.\n"
+"Ime je bilo povrnjeno na »%1«."
+
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Naloži predlogo"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Ni moč naložiti opisa obrazca iz predloge »%1«"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarovnik"
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Nastavi besedilo za »%1«"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander je grafični urejevalnik skriptnih pogovornih oken"
+
+#: editor/main.cpp:33
+msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Na osnovi Qt Designerja, (C) 2000 Trolltech AS"
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Pogovorno okno za odprtje"
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Urejevalnik pogovornih oken Kommander"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Uredi strani čarovnika"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
+#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Dodaj stran k %1"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
+#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Zbriši stran %1 od %2"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Zamenjaj strani %1 in %2 od %3"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov strani"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Nov naslov strani:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Preimenuj stran %1 od %2"
+
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Spremeni velikost"
+
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Poveži dejanje ..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Zbriši dejanje"
+
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Odpri izvorno datoteko ..."
+
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "O&dstrani izvorno datoteko s projekta"
+
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Odpri obrazec ..."
+
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "O&dstrani obrazec s projekta"
+
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Ods&trani obrazec"
+
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Odpri izvorno kodo obrazca ..."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Potisni gumb"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Orodni gumb"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radijski gumb"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Potrditveno polje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Skupina gumbov"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Gradnik zavihka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Seznamsko polje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Seznamski prikaz"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonski prikaz"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabela podatkov"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Urejevalna vrstica"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Vrtilno polje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Urejanje datuma"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Urejanje časa"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Urejanje datuma in časa"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Večvrstično urejanje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Urejanje z bogatim besedilom"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinirani seznam"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Drsnik"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Stranski drsnik"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Pokliči"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Številka LCD"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Črta napredka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Besedilni prikaz"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Besedilni brskalnik"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Oznaka z besedilom"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Urejevalna vrstica"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Spustni polje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Gradnik drevesa"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Gradnik tabele"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Gumb, ki, ko je kliknjen, izvede ukaz"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Gumb, ki zapre pogovorno okno, v katerem je"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Potrditveno polje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Radijski gumb"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Gradnik, ki združuje gumbe"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Gradnik, ki združuje druge gradnike"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Gradnik z zavihki"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Vrtilno polje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Majhen urejevalnik obogatenega besedila"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Vrstica stanja"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Črta napredka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Skriti vsebovalnik skripta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Časomerilec, ki redno poganja skripte"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Dvigni izbrane gradnike"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Vse bitne sličice"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+msgid ""
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
+msgstr ""
+"Sličice %1 (%2)\n"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Vse datoteke (*)"
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Izberite sličico"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Zbriši orodjarno"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Zbriši orodjarno »%1«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Zbriši ločilo"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Zbriši predmet"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Vstavi ločilo"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Zbriši dejanje »%1« iz orodjarne »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Dodaj ločitelja v orodjarno »%1«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj dejanje »%1« v orodjarno »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Vstavi/Premakni dejanje"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Dejanje »%1« je že bilo dodano v to orodjarno.\n"
+"Dejanje se lhko zgodi samo enkrat v dani orodjarni."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:671
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj gradnik »%1« v orodjarno »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:736
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Preimenuj postavko ..."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:740
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Zbriši meni »%1«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:753
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Preimenuj menijsko postavko"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:753
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Menijsko besedilo:"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:757
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Preimenuj meni »%1« v »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:881
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Premakni meni »%1«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Zbriši dejanje »%1« s pojavnega menija »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1040
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Dodaj ločitelja v pojavni meni »%1«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Dodaj dejanje »%1« v pojavni meni »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1158
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Dejanje »%1« je že bilo dodano k temu meniju.\n"
+"Dejanje se lahko pojavi samo enkrat v danem meniju."
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Poveži/Odklopi signale in reže od »%1« in »%2«"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Odstrani povezave"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Dodaj povezave"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Kontruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Zbirka podatkov"
+
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Gradniki"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Osvetli"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Uredi besedilo"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Nastavi »text association« za »%1«"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Nastavi »population text« za »%1«"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "Cannot open file %1Ni moč odpreti datoteke %1"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Oredi postavke in stolpce za »%1«"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nov stolpec"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Predmeti"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Dobrodošli v urejevalnik Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Razpored"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+"
The Property Editor
"
+"
You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.
"
+"
You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property.
"
+"
You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.
"
+"
Signal Handlers
"
+"
In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Raziskovalec predmetov"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"
The Object Explorer
"
+"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.
"
+"
The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.
"
+"
The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.
"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Pogovorna okna"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+"Pričnite tipkati medpomnilnik, katerega želite preklopiti tukaj (ALT+B)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+msgid ""
+"
The File Overview Window
"
+"
The File Overview Window displays all open dialogs.
The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.
Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.
"
+"
Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.
"
+"
You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
+"Preferences dialog from the Edit menu."
+"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
+"Form List."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:891
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Razveljavi: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:895
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Uveljavi: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:974
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Izberite bitno sliko ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:978
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Uredi besedilo ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:982
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Uredi naslov ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Uredi naslov strani ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Uredi besedilo Kommanderja ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
+#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Zbriši stran"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
+#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
+msgid "Add Page"
+msgstr "Dodaj stran"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1031
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1067
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Uredi strani ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1073
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Dodaj menijsko postavko"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1075
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Dodaj orodjarno"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+msgid "New text:"
+msgstr "Novo besedilo:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1092
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Nastavi »text« za »%1«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+msgid "New title:"
+msgstr "Nov naslov:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1104
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Nastavi »title« za »%1«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1116
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Nastavi »pageTitle« za »%1«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Nastavi »pixmap« za »%1«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1239
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Dodaj orodjarno k »%1«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1243
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Dodaj meni k »%1«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Uredi %1 ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1578
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Nastavi »text« za »%2«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1593
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Nastavi »title« na »%2«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1681
+msgid ""
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Kommander je našel nekaj začasnih shranjenih datotek, ki so\n"
+"bile zapisane, ko se je Kommander prejšnjič zrušil. Ali želite\n"
+"naložiti te datoteke?"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Obnavljanje zadnje seje"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Load"
+msgstr "Naloži"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne naloži"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1736
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Trenutno za to pogovorno okno ni pomoči."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1750
+msgid "Could not open file: %1 File does not exist."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke: %1 Datoteka ne obstaja."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1751
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Navpično"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+msgid ""
+"A %1 (custom widget) "
+"
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.
"
+msgstr ""
+"%1 (lasten gradnik) "
+"
Kliknite Uredi lastne gradnike ... v meniju Orodja | Po meri"
+", da dodate ali spremenite lastne gradnike. Lahko dodate lastnosti, signale in "
+"reže, da vključite lastne gradnike v Qt Designer"
+", določite pa lahko tudi bitno sličico, ki bo uporabljena za predstavljanje "
+"gradnika v obrazcu.
"
+
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Gradnike znova poveži z matičnimi"
+
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Vstavi %1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Poveži »%1« z ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Spremeni vrstni red zavihkov"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Poveži »%1« do »%2«"
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Poskusili ste vstaviti gradnik v razpored gradnika vsebovalnika »%1«.\n"
+"To ni možno. Da bi vstavili gradnik, mora biti razpored od »%1« najprej\n"
+"razlomljen.\n"
+"Razlomim razpored ali prekličem operacijo?"
+
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Vstavljanje gradnika"
+
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Zlomi razporeditev"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Uporabi namigovanje velikosti"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kliknite gradnike, da spremenite vrstni red zavihkov ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Potegnite črto, da ustvarite povezavo ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kliknite na ibrazec, da vstavite %1 ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Zakrij"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Pospeševalnik »%1« je uporabljen %2-krat."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "Iz&berite"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Noben pospeševalnik ni uporabljen več kot enkrat."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Odkrij"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Razpostavi vodoravno (v razcepilcu)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+msgstr "Razpostavi navpično (v razcepilcu)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+msgid "Lay Out Children Horizontally"
+msgstr "Razpostavi otroke vodoravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+msgid "Lay Out Children Vertically"
+msgstr "Razpostavi otroke navpično"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Razpostavi otroke v mrežo"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Reža"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funkcija:"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+msgid ""
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
+"class, most probably %1."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+""
+"
Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+"
Samo prvih %n argumentov je obveznih.\n"
+"
Samo prvi %n argument je obvezen.\n"
+"
Samo prva %n argumenta sta obvezna.\n"
+"
Samo prvi %n argumenti so obvezni."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "Vstavi predmet, če ne bo ustvarilo dvojnika."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"Vrne skript, ki je povezan z gradnikom. To je napredna zmožnost, ki se ne "
+"uporablja pogosto."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "Ustvai izvedbo skripta, ki je povezan z gradnikom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "Vrne besedilo celice v tabeli."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "Vrne 1 za potrjena polja in 0 za nepotrjena."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "Odstrani vso vsebino gradnika."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Get the column count"
+msgstr "Zbriši stolpec"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "Vrne indeks trenutnega stolpca."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "Vrne indeks trenutne postavke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "Vrne indeks trenutne vrstice."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
+msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
+msgid "Inserts item at index position."
+msgstr "Vstavi postavko na položaju index."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
+msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr ""
+"Vrne globino trenutnega premeta v drevesu. Korenski predmeti imajo globino 0."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
+msgid ""
+"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
+msgid ""
+"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "Omogoči ali onemogoči gradnik."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "Nastavi besedilo celice v tabeli."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "Nastavi besedilo celice v tabeli."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:349
+msgid ""
+"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
+"cell contains no widget or an unknown widget type."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:351
+msgid "Sets/unsets checkbox."
+msgstr "Nastavi/Odnastavi potrditveno polje"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:353
+msgid "Sets caption of the column column."
+msgstr "Nastavi vsebino za stolpec column."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:355
+msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:358
+msgid ""
+"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
+"Indexes are zero based."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:360
+msgid "Sets maximum numeric value"
+msgstr "Nastavi največjo številčni vrednost"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:362
+msgid ""
+"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
+"to set the pixmap for all items."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:364
+msgid "Sets caption of the row row."
+msgstr "Nastavi vsebino za vrstico row"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:366
+msgid "Selects given text or select item containing given text."
+msgstr "Nastavi dano besedilo ali izbere predmet, ki vsebuje dano besedilo."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:369
+msgid "Sets widget's content."
+msgstr "Nastavi vsebino gradnika."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:372
+msgid "Shows/hides widget."
+msgstr "Prikaže/Skrije gradnik."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:373
+msgid "Returns content of widget."
+msgstr "Vrne vsebino gradnika"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:375
+msgid "Returns type(class) of widget."
+msgstr "Vrne type(razred) gradnika."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:377
+msgid ""
+"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:379
+msgid ""
+"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
+"a created widget."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Returns true if the widget has focus."
+msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid ""
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
+"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
+"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:389
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
+"@mywidget.selected."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:391
+msgid ""
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
+"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
+"prevents an error indicating it is empty."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
+msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
+msgid ""
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
+"kmdr-executor-@pid."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:398
+msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
+msgstr "Vrne pid matičnega okna Kommanderja."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:400
+msgid "Writes text on stderr."
+msgstr "Zapiše text ob stderr."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:402
+msgid "Writes text on standard output."
+msgstr "Writes text ob standardnem izhodu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
+msgid ""
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
+"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
+"not required for the shell which may be useful for portability. "
+"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
+"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Izvede zunanji lupinski ukaz."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Razčleni izraz in vrne izračunano vrednost."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:414
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+" Old"
+" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+" @# @i=A"
+" @end"
+" New"
+" foreach i in MyArray do"
+" //i = key, MyArray[i] = val"
+" end "
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+" Old"
+" @for(i,1,10,1)"
+" @# @i=1"
+" @endif"
+" New"
+" for i=0 to 20 step 5 do"
+" debug(i)"
+" end."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Vrne vrednost globalne spremenljivke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Prevede niz v trenuten jezik. Besedila v grafičnemu vmesniku so samodejno "
+"izvlečena za prevajanje."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
OldClose with @endif
"
+"
New"
+" if val == true then"
+" // do op"
+" elseif cond"
+" // second chance"
+" else"
+" // cond failed"
+" endif
"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid ""
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
+"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
+"variables in the new dialog. For instance: var=val"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
+msgstr "Prebere nastavitve iz nastavitvene datoteke za to pogovorno okno."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+msgid ""
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
+"Kommander window."
+msgstr ""
+"Nastavi vrednost globalne spremenljivke. Globalne spremenljivke obstajajo v "
+"celem življenju Kommanderjevega okna."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
+msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
+msgstr "Shrani nastavitev za to pogovorno okno v nastavitveno datoteko."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
+msgid ""
+"Begin of switch block. Following case values are compared to "
+"expression."
+"
@switch()"
+" @case()"
+" @end"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Izvede zunanji klic DCOP."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Prikaže povezave med pošiljateljem in prejemnikom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:447
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:449
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:451
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:453
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Odstrni vse elemente iz polja."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:463
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Vrne število elementov v polju."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Vrne vrednost, povezano z danim ključem."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Odstrani element z danim ključem iz polja."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Doda element s podanim ključem in vrednostjo polja"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:474
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"
key\\tvalue\\n
format."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:476
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:478
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:487
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Vrne število znakov v nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:489
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Preveri, če niz vsebuje dan podniz."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:491
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+msgstr "Vrne položaj podniza v nizu, ali pa -1, če podniz ni najden. "
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:493
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
+msgstr ""
+"Vrne položaj podniza v nizu, ali pa -1, če podniz ni najden. Niz se išče "
+"vzvratno"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:495
+msgid "Returns the first n chars of the string."
+msgstr "Vrne prvih n znakov niza."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:497
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "Vrne zadnjih n znakov niza."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:499
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
+msgstr "Vrne n znakov niza, začenši od začetka."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:501
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Odstrani vse pojavitve danega podniza."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:503
+msgid ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr "Zamenja vse pojavitve danega podniza s podano zamenjavo."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:505
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Pretvori niz v velike črke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:507
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Pretvori niz v male črke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:509
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Primerja sva niza. Vrne 0, če ta enakovredna, -1, če je prvi manjši, in 1, če "
+"je prvi večji."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Preveri, če je niz prazen."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Preveri, če je niz veljavno število."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Vrne dan odsek niza."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
+", arg3 accordingly."
+msgstr ""
+"Vrne podan niz, kjer so vrednosti %1, %2 in %3 zamenjane z arg1, "
+"arg2 in arg3"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid "Round a floating point number by x digits."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:523
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:525
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:529
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Vrne vsebino dane datoteke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:531
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "Zapiše dane nize v datoteko."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:533
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "Doda podan niz na konec datoteke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:535
+msgid "Checks to see if file exists."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
+msgstr "Prikaže pogovorno okno za barve. Vrne barvo v obliki #RRGGBB."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro besedila. Vrne vnešeno besedilo."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro vrednosti. Vrne vnešeno vrednost."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro vrednosti. Vrne vnešeno vrednost."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Prikaže pogovorno okno za izbiro obstoječe datoteke. Vrne izbrano datoteko."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Prikaže pogovorno okno za shranjevanje datoteke. Vrne izbrano datoteko."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:552
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro imenika. Vrne izbran imenik."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:554
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
+msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro več datotek. "
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:558
+msgid "Shows an information dialog."
+msgstr "Prikaže informacijsko okno."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:560
+msgid "Shows an error dialog."
+msgstr "Prikaže okno z napako."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:562
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Prikaže opozorilno pogovorno okno z do tremi gumbi. Vrne števio izbranih "
+"gumbov."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:564
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Prikaže vprašalno pogovorno okno z do tremi gumbi. Vrne števio izbranih gumbov."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Urejevalnik strani čarovnika"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Strani čarovnika:"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zapri okno in uveljavi vse spremembe."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Uveljavi vse spremembe."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zapri okno in zavrzi vse spremembe."
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Okno ogleda"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Skupina gumbov"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Radijski gumb 1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Radijski gumb 2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Radijski gumb 3"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Skupina gumbov 2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Potrditveno polje 1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Potrditveno polje 2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Urejevalna vrstica"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Spustno polje"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Potisni gumb"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it.
"
+msgstr ""
+"Nov obrazec"
+"
Izberite predlogo za nov obrazec in kliknite gumb V redu"
+", da ga ustvarite.
"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Ustvari nov obrazec z uporabo izbrane predloge."
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zapre pogovorno okno brez ustvarjanja novega obrazca."
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih predlog."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Prilagodi paleto"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Palette"
+"
Change the current widget or form's palette.
"
+"
Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.
"
+"
The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.
"
+msgstr ""
+"Uredi paleto"
+"
Spremeni paleto trenutnega gradnika ali obrazca.
"
+"
Uporabite ustvarjeno paleto ali izberite barve za vsako skupono barv in "
+"vsako barvno vlogo.
"
+"
Paleto lahko preizkusite z različnimi razporedi gradnikov v delu za "
+"ogled.
"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Izberite &paleto:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Neaktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Onemogočena paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Samodejno"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Zgradi neaktivno paleto iz aktivne palete."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Zgradi onemogočeno paleto iz aktivne palete."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "&Vloge središčne barve"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Ospredje"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Svetlo besedilo"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Besedilo gumba"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Osvetli"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Osvetli besedilo"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Obiskana povezava"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Izberite vlogo središčne barve"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color role."
+"
Available central color roles are: "
+"
"
+"
Background - general background color.
"
+"
Foreground - general foreground color.
"
+"
Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color.
"
+"
Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base.
"
+"
Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
+"
ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
+"
Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
+"
HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
+"
BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Izberite sli&čico:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Izberite sličico"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Izberite datoteko s sličico za izbrano vlogo središče barve."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Izberite barvo:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Izberite barvo"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Izberite barvo za izbrano vlogo središčne barve."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "Učinki &3D senc"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Zgradi iz barve &gumba:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Ustvari senčenja"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Izberite to, da se barve 3D učinkov izračunajo iz barve gumbov."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Srednje svetlo"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Srednje"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Temno"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senca"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Izberite barvno vlogo 3D učinkov"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color effect role."
+"
Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.
"
+"
Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview.
"
+msgstr ""
+"Uredi ikonski prikaz"
+"
Doda, uredi ali zbriše predmete v ikonskem prikazu.
"
+"
Kliknite na gumb Nov predmet, da ustvarite nov predmet, nato pa "
+"vnesite besedilo in izberite bitno sličico.
"
+"
Izberite predmet s prikaza in kliknite gumb Zbriši predmet"
+", da ga odstranite z ikonskega prikaza.
"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Vsi predmeti v ikonskem prikazu."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nov predmet"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj predmet"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Ustvari nov predmet za ikonski prikaz."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Zbriši predmet"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Zbriši predmet"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Zbriši izbrani predmet."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Lastnosti predmeta"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Besedilo:"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Spremeni besedilo"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Spremeni besedilo izbranega predmeta."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Sli&čica:"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Besedilna oznaka 4"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Zbriši sličico"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Zbriši sličico izbranega predmeta."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Izberite sličico"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Izberite datoteko sličice izbranega predmeta."
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Ime predloge:"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Ime nove predloge"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Vnesite ime nove predloge"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Razred nove predloge"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Vnesite ime razreda, ki naj bo uporabljen za osnovni razred predloge"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Ustvari"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Ustvari novo predlogo"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zapre pogovorno okno"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Osnovni razred za predlogo:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Uredi besedilo"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Gradnik:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&Besedilo za:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Funkcija ..."
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "&Gradnik:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&Datoteka ..."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preferences"
+"
Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.
"
+msgstr ""
+"Lastnosti"
+"
Spremeni lastnosti Qt Designerja. Vedno obstaja en zavihek s splošnimi "
+"lastnostmi. Lahko obstajajo tudi dodatni zavihki, odvisno od nameščenih "
+"vstavkov.
"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "O&zadje"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Izberite barvo v oknu z barvami."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Barva"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Uporabi barvo ozadja"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Uporabi barvo ozadja."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Bitna sličica"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Uporabi sličico za ozadje"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Uporabi sličico za ozadje."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Izberite datoteko s sličico."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Prikaži &mrežo"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Prikaži mrežo"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customize the grid appearance for all forms."
+"
When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
+msgstr ""
+"Prilagodi videz mreže za vse obrazce."
+"
Ko je izbrana možnost Prikaži mrežo, vsi obrazci prikažejo mrežo.
"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "&Mreža"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "P&ripni na mrežo"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Pripni na mrežo"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"
When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.
"
+msgstr ""
+"Prilagodi nastavitve mreže za vse obrazce."
+"
Ko je izbrana možnost Pripni na mrežo, se gradniki pripnejo na mrežo "
+"z uporabo ločljivosti X/Y.
"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Ločljivost mreže"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"
When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.
"
+msgstr ""
+"Prilagodi nastavitve mreže za vse obrazce."
+"
Ko je izbrana možnost Pripni na mrežo, je prikazana mreža za vse "
+"obrazce z uporabo ločljivosti X/Y.
"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Mreža za &X:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Mreža za &Y:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr "Če je izbrana ta možnost, se prikaže uvodni zaslon Qt Designerja."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Sp&lošno"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Povrni &zadnji delovni prostor ob zagonu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Povrni zadnji delovni prostor"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Če je izbrana ta možnost, se bo ob naslednjem zagonu Qt Designerja obnovila "
+"nastavitev delovnega okolja."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Prikaži &uvodno sliko ob zagonu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Prikaži uvodno sliko"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Onemogoči samodejno urejanje z&birk v ogledu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Pot &dokumentacije:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the documentation."
+"
You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.
"
+msgstr ""
+"Vnesite pot do dokumentacije."
+"
Lahko uporabite okoljsko spremenljivko za prvi del poti.
"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Izberite pot"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Poglej za pot dokumentacije."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "O&rodjarne"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Prikaži &velike ikone"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Velike ikone"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "V orodjarnah bodo uporabljene velike ikone, če je to izbrano."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Prikaži besediln&e oznake"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Besedilne oznake"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Če je to izbrano, bodo v orodjarnah uporabljene besedilne oznake."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Uredi seznamski prikaz"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Listview"
+"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the Columns-tab.
Click the New Item"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
+"
Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
+msgstr ""
+"Uredi seznamski prikaz "
+"
Uporabite gumbe v zavihku Postavke, da dodate, uredite ali zbrišete "
+"postavke v seznamskem prikazu. Spremenite nastavitve stolpca v seznamskem "
+"prikazu z uporabo gumbov v zavihku Stolpci
"
+"
Kliknite na gumb Nova postavka, da ustvarite novo postavko, nato pa "
+"vnesite besedilo in izberite bitno sličico.
"
+"
Izberite postavko s seznama in kliknite na gumb Izbriši postavko"
+", da odstranite postavko s seznama.
"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected item.
Any sub-items are also deleted.
"
+msgstr ""
+"Zbriše izbrano postavko."
+"
Vse podpostavke bodo tudi zbrisane.
"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Lastnosti &postavke"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Bi&tna sličica:"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the text of the item."
+"
The text will be changed in the current column of the selected item.
"
+msgstr ""
+"Spremeni besedilo postavke."
+"
Besedilo bo spremenjeno v trenutnem stolpcu izbrane postavke.
"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Spremeni stolpec"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the current column."
+"
The item's text and pixmap will be changed for the current column
"
+msgstr ""
+"Izberite trenuten stolpec."
+"
Besedilo in bitna sličica postavke bosta spremenjena za trenuten stolpec
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection.
"
+"
Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Prejemnik"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Reža"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Prikaže povezave med pošiljateljem in prejemnikom."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of slots for the receiver."
+"
The slots that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
+msgstr ""
+"Seznam rež za prejemnika."
+"
Prikazane reže so samo za tiste, ki imajo argumente, ki ustrezajo argumentom "
+"signala, ki je trenutno izbran v seznamu signalov."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Prikaže seznam signalov, ki jih oddaja gradnik."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Si&gnali:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Reže:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "P&rekini"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Odstrani izbrano povezavo"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Odstrani izbrano povezavo."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Pove&zave:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Pove&ži"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Ustvari povezavo"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Ustvari povezavo med signalom in režo."
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Neveljaven znak: »%1«"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "»%1« ni gradnik"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "»%1« ni funkcija"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Pričakovana vrednost"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "v funkciji »%1«: %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "premalo parametrov"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "preveč parametrov"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "v funkciji gradnika »%1.%2«: %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "»%1« ni gradnik"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Nepričakovan simbol po spremenljivki »%1«"
+
+#: widget/parser.cpp:741
+msgid ""
+"Expected '%1'"
+" "
+" Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Pričakovan »%1«"
+
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Pričakovana spremenljivka"
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "Failed to start shell process %1"
+msgstr "Ni uspelo zagnati lupinskega procesa %1"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Napaka prilepljanja"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr ""
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr ""
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr ""
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr ""
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Neznan gradnik: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Neskončna zanka: @%1 je klican znotraj @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Skript za @%1 je prazen."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Neveljavno stanje povezanega besedila"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Vrstica %1: %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Neznana posebnost: »%1«"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Neujeman oklepaj v klicu DCOP »%1«."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nepravilni argumenti v klicu DCOP »%1«."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Poskušana izvedba zahteve DCOP, vendar ni uspela."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "Tip vrnjene vrednosti DCOP %1 še ni izveden."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Nadaljuj in prezri naslednje napake"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "Error in widget %1:
%2
"
+msgstr "Napaka v gradniku %1:
%2
"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Napaka v gradniku %1:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Neujemani oklepaji po »%1«."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Neujemani narekovaji v argumentu od »%1«."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Neznana skupina funkcij: »%1«."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Neznana funkcija: »%1« v skupini »%2«."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Neznana funkcija gradnika: »%1«."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"
Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Ni dovolj argumentov za »%1« (%2 namesto %3)."
+"
Pravilna skladnja je: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
+msgstr "Preveč argumentov za »%1« (%2 namesto %3).
Pravilna skladnja je: %4"
+
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Izvajalnik je komponenta sistema pogovornih oken Kommanderja, ki izvede "
+"datoteke .kmdr, podane kot argumente ali preko stdin"
+
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Preberi pogovorno okno iz standardnega vhoda"
+
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Uporabi podan katalog za prevod"
+
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Izvajalnik Kommander"
+
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: ni podanega pogovornega okna. Uporabite možnost --stdin, da preberete "
+"pogovorno okno iz standardnega vhoda.\n"
+
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create dialog."
+msgstr "Ni moč ustvariti pogovornega okna iz datoteke %1"
+
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "Kommander file %1 does not exist."
+msgstr "Datoteka Kommanderja %1 ne obstaja."
+
+#: executor/instance.cpp:195
+msgid ""
+"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
+msgstr ""
+
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Napačna končnica"
+
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"
Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+"
are you sure you want to continue?
"
+msgstr ""
+"To pogovorno okno teče iz vašega imenika /tmp"
+". To pomeni, da lahko teče tudi kot priloga KMaila ali pa iz spletne strani. "
+"
Katerikoli skript v tem pogovornem oknu bo imel dostop do pisanja v celotnem "
+"vašem domačem imeniku, zato je poganjanje takih pogovornih oken lahko "
+"nevarno."
+"
Ali zares želite nadaljevati?
"
+
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"
Are you sure you want to continue?
"
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Odstrani vse elemente s polja."
+
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Vrne število elementov v polju."
+
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Vrne vrednost, povezano z danim ključem"
+
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja."
+
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Doda element z danim ključem in vrednostjo v polje"
+
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
+"\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja."
+
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Vrne število znakov v nizu."
+
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Preveri, če niz vsebuje podniz."
+
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Vrne položaj podniza v nizu ali pa -1, če ni najdenega podniza."
+
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Vrne prvih n znakov niza."
+
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Vrne zadnjih n znakov niza."
+
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Vrne podniz niza; začetek s podanega položaja."
+
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Zamenjaj vse pojavitve danega podniza."
+
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Zamenjaj vse pojavitve danega podniza z podano zamenjavo."
+
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Pretvori niz v velike črke."
+
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Pretvori niz v male črke."
+
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Primerjaj dva niza. Vrne 0, če sta enakovredna, -1, če je prvi nižji, in 1, če "
+"je prvi višji."
+
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Preveri, če je niz prazen."
+
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Preveri, če je niz veljavno število."
+
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Vrni vsebino dane datoteke."
+
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Zapišidan niz v datoteko."
+
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Doda podan niz na konec datoteke."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:64
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:65
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:69
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:70
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Vrne vsebino gradnika"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Dvigni izbrane gradnike"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:48
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr ""
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Ni moč zagnati lupinskega procesa."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Vrne vsebino dane datoteke."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Vrne vsebino gradnika"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
+msgid ""
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
+msgid ""
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Vrne dan odsek niza."
+
+#: widgets/table.cpp:56
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:57
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:61
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Vrne število elementov v polju."
+
+#: widgets/textedit.cpp:47
+msgid "see if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a QString as a result of function2."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Dodaj vstavek Kommanderja"
+
+#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
+#~ msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
+
+#~ msgid "Text to be inserted"
+#~ msgstr "Besedilo za vnos"
+
+#~ msgid "Executes the script associated with the widget."
+#~ msgstr "Izvede skript, ki je povezan z gradnikom."
+
+#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
+#~ msgstr "Vrne izbrano besedilo ali besedilo trenutne postavke."
+
+#~ msgid "Unable to create dialog from input."
+#~ msgstr "Ni moč ustvariti pogovornega okna iz vhoda."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe2c856d86e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -0,0 +1,2214 @@
+# translation of kxsldbg.po to Slovenian
+# Gregor Rakar , 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar , 2005.
+# Translation of kxsldbg.po to Slovenian
+# $Id: kxsldbg.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
+# $Source$
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-30 20:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Vernekar \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+msgid "XSL script to run"
+msgstr "Skript XSL za zagon"
+
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+msgid "XML data to be transformed"
+msgstr "Podatki XML za pretvorbo"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Datoteka za shranjevanje rezultatov"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
+
+#: kxsldbg.cpp:64
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Ni moč najti dela."
+
+#: kxsldbg.cpp:164
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Datoteka: %1 Vrstica: %2 Stolpec: %3"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "Krajevno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "Globalno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija ni uspela"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Številka vrstice je bila podana brez imena datoteke."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Ni podanih podrobnosti ali pa je podana napačna številka vrstice."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr ""
+"Ni podanih podrobnosti ali pa je podana napačna številka vrstice ali ID."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "Ni podanih podrobnosti."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Inšpektor Xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prelomne točke"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "Spremenljivke"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "Sklad klicev"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvorne datoteke"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "Entitete"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Uveljavi spremembe v xsldbg po vnovičnem zagonu izvajanja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Osveži vrednosti v inšpektorjih od xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč odpreti terminala %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Prej ni bil odprt terminal.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ime datoteke »%1« je predolgo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč spremeniti v imenik %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Spremenjeno v imenik %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Nastavljanje imena datoteke podatkov XML na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Nastavljanje imena datoteke slogovne predloge na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Nastavljanje osnovne poti slogovne predloge na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Manjkajoče ime datoteke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Kodiranje besedila ni uspelo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Ni moč inicializirati kodiranja %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+"Neveljavno kodiranje %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+" ----- več ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Zmanjkalo pomnilnika.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Napaka. Ni moč pretvoriti %1 v krajevno ime datoteke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Ni uspelo dodati parametra"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Ni uspelo zbrisati parametra"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč razčleniti %1 kot številko vrstice.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+msgid ""
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč najti parametra %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Ni moč natisniti parametrov"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč razčleniti %1 kot vrednost možnosti.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Neznano ime možnosti %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Manjkajoči argumenti za ukaz %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"Možnost %1 = %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Možnost %1 = \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"Možnost %1 = \"\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Možnost %1 ni veljavna boolova/celoštevilska možnost.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+msgid ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+msgstr ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ni prisotnih parametrov.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Slogovna predloga ni veljavna.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč spremeniti spremenljivke, ki ne uporablja izbirnega atributa.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Spremenljivka %1 ni najdena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogočeno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "omogočeno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+msgid ""
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+msgstr ""
+"Prelomna točka %1 %2 za predlogo: »%3« način: »%4« v datoteki »%5« v vrstici %6"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Prelomna točka %1 %2 za predlogo: »%3« način: »%4«"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "Različica xsldgb"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "Različica pomoči"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Pomoč ni najdena za ukaz"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
+msgid ""
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč prikazati pomoči. Datoteke s pomočjo niso bile najdene v %1 ali "
+"pa xsldbg ni bil najden v poti.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
+msgid ""
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč najti xsldbg ali datotek s pomočjo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+msgid ""
+"Error: Unable to print help file.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni možno natisniti datoteke s pomočjo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni poti do dokumentacije; pomoč je prekinjena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Privzeta je navadna hitrost.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Viri XSLT in podatki XML so prazni. Ni moč vstopiti v razhroščevalnik.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
+msgstr ""
+"Error: Okoljska spremenljivka USER ni nastavljena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Entiteta %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+msgid ""
+"No external General Parsed entities present.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr ""
+"Skupno najdenih %n entitet.\n"
+"Skupno najdena %n entiteta.\n"
+"Skupno najdeni %n entiteti.\n"
+"Skupno najdene %n entitete."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"SystemID »%1« ni bil najden v trenutnem katalogu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"PublicID »%1« ni bil najden v trenutnem katalogu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+msgstr ""
+" predloga: »%1« način: »%2« v datoteki »%3« v vrstici %4\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
+msgstr ""
+"\tNi najdenih predlog XSLT.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr ""
+"\tSkupaj najdenih %n predlog XSLT\n"
+"\tSkupaj najdena %n predloga XSLT\n"
+"\tSkupaj najdeni %n predlogi XSLT\n"
+"\tSkupaj najdene %n predloge XSLT"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr ""
+"\tSkupaj natisnjenih %n predlog XSLT\n"
+"\tSkupaj natisnjena %n predloga XSLT\n"
+"\tSkupaj natisnjeni %n predlogi XSLT\n"
+"\tSkupaj natisnjene %n predloge XSLT"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+" Slogovna predloga %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr ""
+"\tSkupaj najdenih %n slogovnih predlog XSLT\n"
+"\tSkupaj najdena %n slogovna predloga XSLT\n"
+"\tSkupaj najdeni %n slogovni predlogi XSLT\n"
+"\tSkupaj najdene %n slogovne predloge XSLT"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"\tNi najdenih slogovnih preglod XSLT.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
+msgstr ""
+"%1 je potreboval %2 ms za končanje.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč zapisati začasnih rezultatov v %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr ""
+"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n"
+"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n"
+"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n"
+"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Uveljavljanje slogovne predloge"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
+msgstr "Shranjevanje rezultata"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Ustvarjanje nestandardnega izpisa XHTML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Nepodprta, nestandardna metoda izpisa %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "Poganjanje slogovne predloge in shranjevanje rezultatov"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+msgstr ""
+"Usodna napaka: Prekinjanje razhroščevalnika zaradi težke napake.\n"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Preveč imen datotek je podanih preko ukazne vrstice.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Preveč podanih parametrov libxslt je podanih preko možnosti ukazne "
+"vrstice --param.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Argument »%1« za --param ni v obliki :.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zaganjanje slogovne predloge\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni podane izvorne datoteke XSLT.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni podanih podatkov XML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Razhroščevalnik ni nikoli prejel nadzora.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Končana slogovna predloga\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "Razčlenjevanje slogovne pregloge %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+msgid ""
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
+msgstr ""
+"Informativno: Začasno nastavljanje kodiranja dokumenta na UTF-8. Prej je bilo "
+"%1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni možno shraniti začasnih rezultatov v %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Podana vrednost niza NULL."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Ni moč pretvoriti XPath v niz."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Ni moč natisniti izraza. Nobena slogovna predloga ni bila pravilno "
+"naložena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+msgid ""
+" Global %1\n"
+msgstr ""
+" Globalno %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
+msgstr " Globalno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+msgstr ""
+" Globalno = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Globalno = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Nobena vrednost ni dodeljena spremenljivki.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Krajevno %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
+msgstr " Krajevno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Krajevno = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Krajevno = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+msgid ""
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+msgid ""
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+msgid ""
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Predloga XSLT z imenom »%1« ni bila najdena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+msgid ""
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+msgid ""
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Zaganjanje lupinskega ukaza »%1«.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+msgid ""
+"Information: Finished shell command.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Končan lupinski ukaz.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+msgid ""
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč pognati ukaza. Sistemska napaka %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Razhroščevalnik nima naloženih nobenih datotek. Poskusite znova "
+"naložiti datoteke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+msgid ""
+"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Predloga XSLT z imenom »%1« ni bila najdena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+msgid ""
+" template: \"%1\"\n"
+msgstr ""
+" predloga: »%1«\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+msgid ""
+"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč izvesti ukaza »cd«. Slogovna predloga ni naložena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+msgid ""
+"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Neznani argumenti za ukaz %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+msgid ""
+"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
+"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+msgid ""
+"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+msgid ""
+"Error: XPath %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: XPath %1 ni najden.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+msgid ""
+" in file \"%1\" at line %2\n"
+msgstr ""
+" v datoteki »%1« v vrstici »%2«\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+msgid ""
+"\tNo items in call stack.\n"
+msgstr ""
+"\tNi predmetov v sladu klicev.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+msgid "#%1 template: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+msgid ""
+"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Osveževanje iskalne zbirke. To lahko traja nekaj časa ...\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+msgid ""
+"Information: Looking for breakpoints.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Iskanje prelomnih točk.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+msgid ""
+"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+msgid ""
+"Information: Looking for xsl:includes.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+msgid ""
+"Information: Looking for templates.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Iskanje predlog.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+msgid ""
+"Information: Looking for global variables.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Iskanje globalnih spremenljivk.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+msgid ""
+"Information: Looking for local variables.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Iskanje krajevnih spremenljivk.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+msgid ""
+"Information: Formatting output.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Oblikovanje izpisa.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
+msgid ""
+"\n"
+"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosežena predloga: »%1« način: »%2«\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+msgid ""
+"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Prelomna točka za datoteko »%1« v vrstici %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+msgid ""
+"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to print local help. Online help can be found at "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+msgstr ""
+"Ni moč natisniti krajevne pomoči. Spletno pomoč lahko najdete na "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+msgid ""
+"\n"
+"No breakpoints are set for the file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ni nastavljenih prelomnih točk za to datoteko.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
+"\tTotal of %n breakpoints present."
+msgstr ""
+"\tSkupno prisotnih %n prelomnih točk.\n"
+"\tSkupno prisotna %n prelomna točka.\n"
+"\tSkupno prisotni %n prelomni točki.\n"
+"\tSkupno prisotne %n prelomne točke."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč zbrisati prelomne točke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč omogočiti/onemogočiti prelomne točke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+msgid " in file \"%1\" at line %2"
+msgstr " v datoteki »%1« v vrstici %2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+msgid ""
+"Error: Unable to print working directory.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč natisniti delovnega imenika.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+msgid ""
+"Error: Need to use the run command first.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Najprej morate uporabiti ukaz za poganjanje.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+msgid ""
+"Load of source deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"Nalaganje vira je odloženo. Uporabite ukaz za poganjanje.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+msgid ""
+"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"Nalaganje podatkovne datoteke je odloženo. Uporabite ukaz za poganjanje.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Ukaz %1 je onemogočen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+msgid ""
+"Opening terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Odpiranje terminala %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Ukaz %1 je onemogočen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+msgid ""
+"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Neznan ukaz %1. Poskusite s pomočjo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
+msgid "Failed to add breakpoint."
+msgstr "Ni uspelo dodati prelomne točke."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Slogovna predloga ni veljavna ali pa datoteka ni naložena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
+msgid ""
+"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Prelomna točka za datoteko »%1« v vrstici %2 očitno ni veljavna.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
+msgid ""
+"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč najti datoteke s slogovno predlogo, katere ime vsebuje %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
+msgid ""
+"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Podatkovna datoteka je neveljavna. Poskusite najprej pognati ukaz.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
+msgid ""
+"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč najti podatkovne datoteke, katere ime vsebuje %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
+msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
+msgstr "Napaka: Ni moč najti dodane prelomne točke."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
+msgid ""
+"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Potrjevanje prelomnih točk je povzročilo, da je bila prelomna "
+"točka %1 znova ustvarjena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
+msgid ""
+"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Prelomna točka obstaja za datoteko »%1« v vrstici %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
+msgid ""
+"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni najdene nobene predloge ali pa ni moč dodati prelomno točko.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
+"Information: Added %n new breakpoints."
+msgstr ""
+"Informacija: Dodanih %n novih prelomnih točk.\n"
+"Informacija: Dodana %n nova prelomna točka.\n"
+"Informacija: Dodani %n novi prelomni točki.\n"
+"Informacija: Dodane %n nove prelomne točke."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni uspelo dodati prelomne točke za datoteko »%1« v vrstici %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni uspelo dodati prelomne točke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
+msgid "Failed to delete breakpoint."
+msgstr "Ni uspelo zbrisati prelomne točke."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
+msgid ""
+"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Prelomna točka ne obstaja za datoteko »%1« v vrstici %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč zbrisati prelomne točke %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
+msgid ""
+"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Prelomna točka %1 ne obstaja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč zbrisati prelomne točke v predlogi %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
+msgid ""
+"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Prelomna točka v predlogi »%1« ne obstaja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
+msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
+msgstr "Ni uspelo omogočiti/onemogočiti prelomne točke."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni moč omogočiti/onemogočiti prelomno točko %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
+msgid ""
+"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: Potrjevanje prelomne točke %1 ni uspelo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
+msgid ""
+"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
+"re-created.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Potrjevanje prelomnih točk je povzročilo, da je bila ena ali več "
+"prelomnih točk znova ustvarjenih.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Ni poti do dokumentacije; iskanje je prekinjeno.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Napaka v vrednosti za USE_DOCS_MACRO; poglejte v datoteko Makefile.am.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+msgstr ""
+"Napaka: Slogovna predloga ni veljavna; so datoteke že naložene?\n"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogočeno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+msgid ""
+"\t\"XSL source\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"Izvorna koda XSL\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+msgid ""
+"\t\"XML data\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"Podatki XML\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+msgid ""
+"\t\"Output file\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"Izhodna datoteka\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+msgid ""
+"Missing values for \n"
+msgstr ""
+"Manjkajoče vrednosti za\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+msgid ""
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+msgstr ""
+"Izhodna datoteka je enaka kot datoteka z viri XSL ali pa podatki XML\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+msgid ""
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Naslednji parametri libxslt so prazni\n"
+"\t"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Izberite vire XSL za razhroščevanje"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Izberite podatke XML za razhroščevanje"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Pomankljiva ali neveljavna nastavitev"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "Ni moč nastaviti/urediti prelomnih točk v izhodni datoteki."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "Izpis xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Rezultat vrednotenja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Zahteva ni uspela"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+msgid "Goto XPath"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Oceni"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
+msgid "Configure Editor..."
+msgstr "Nastavi urejevalnik ..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastavi ..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Preglej ..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
+msgid "Run"
+msgstr "Poženi"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
+msgid "Step Up"
+msgstr "Korak gor"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
+msgid "Step Down"
+msgstr "Korak dol"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
+msgid "Break"
+msgstr "Prelom"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Omogoči/Onemogoči"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
+msgid "&Source"
+msgstr "&Izvorna datoteka"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
+msgid "&Data"
+msgstr "&Podatek"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
+msgid "&Output"
+msgstr "&Izpis"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
+msgid "Reload Current File From Disk"
+msgstr "Znova naloži trenutno datoteko z diska"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
+msgid "Walk Through Stylesheet..."
+msgstr "Sprehodi se skozi slogovno predlogo ..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
+msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
+msgstr "Ustavi spre&hajanje skozi slogovno predlogo"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
+msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
+msgstr "Sle&di izvajanju slogovne predloge"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
+msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
+msgstr "Ustavi sledenje slogovni predlogi"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
+msgid "&Evaluate Expression..."
+msgstr "O&ceni izraz ..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
+msgid "Goto &XPath..."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
+msgid "Lookup SystemID..."
+msgstr "Vpogled za PublicID ..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
+msgid "Lookup PublicID..."
+msgstr "Vpogled za PublicID ..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
+msgid "KXsldbgPart"
+msgstr "KXsldbgPart"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
+msgid "Debugger Not Ready"
+msgstr "Razhroščevalnik ni pripravljen"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
+msgid "Configure and start the debugger first."
+msgstr "Najprej nastavite in poženite razhroščevalnik"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
+msgid "Lookup SystemID"
+msgstr "Vpogled za SystemID"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
+msgid "Please enter SystemID to find:"
+msgstr "Prosim vnesite SystemID, ki naj se najde:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
+msgid "Lookup PublicID"
+msgstr "Vpogled za PublicID"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
+msgid "Please enter PublicID to find:"
+msgstr "Prosim vnesite PublicID, ki naj se najde:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+msgid "Evalute Expression"
+msgstr "Oceni izraz"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+msgid "XPath:"
+msgstr "XPath:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
+msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
+#, c-format
+msgid ""
+"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
+".%1"
+msgstr ""
+"SystemID ali PublicID je bil razrešen v\n"
+".%1"
+
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Razhrošči"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Globalne spremenljivke xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Številka vrstice v izvorni datoteki"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Izraz:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Vnesite veljaven izraz XPath"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Rezultat ovrednotenja se bo prikazal v sporočilnem oknu"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
+msgstr "Sklad klicev xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Source File Name"
+msgstr "Ime izvorne datoteke"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Line Number"
+msgstr "Številka vrstice"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
+msgstr "Predoge xsldgb"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Izvorne datoteke xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Starševska datoteka"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Številka starševske vrstice"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "Nastavitve KXsldgb"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "Parametri LibXSLT"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Vrednost parametra:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Ime parametra:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Prejšnja"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Izhodna datoteka:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "Podatki XML:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "Viri XSL:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "katalogi"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "uporabi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "preskoči fazo nalaganja DTD"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "html"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "vhodni dokument(i) je(so) datoteka(e) HTML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "vhodni dokument je knjiga SGML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "razhrošči"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "profil"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "print profiling information"
+msgstr "natisni profilirne informacije"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "timing"
+msgstr "časomerjenje"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "display the time used"
+msgstr "prikaži uporabljen čas"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "nonet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "zavrni pobiranje DTD-jev ali entitet preko omrežja"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
+msgstr "Prelomne točke Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+msgstr "Kliknite prelomno točko v seznamu, da jo spremenite ali zbrišete"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Line number:"
+msgstr "Številka vrstice:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
+msgstr "Ne potrebujete navajanja imenika za ime datoteke"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
+msgstr "Ime predloge ali ujemanja, ki naj se išče"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Must be positive"
+msgstr "Mora biti pozitivno"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "Način:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
+msgstr "Zbriši prelomno točko z uporabo ID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
+msgstr "Počisti vnešeno besedilo"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Add All"
+msgstr "Dodaj vse"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
+msgstr "Dodaj prelomno točko vsem najdenim predlogam"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
+msgstr "Zbriši vse prelomne točke"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogoči"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
+msgstr "Omogoči prelomno točko z uporabo ID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
+msgstr ""
+"Dodaj prelomno točko z uporabo imena datoteke in številke vrstice ali pa imena "
+"predloge"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Nastavi hitrost sprehoda xsldgb"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr ""
+"Spremenite hitrost, s katero se xsldgb sprehaja skozi izvajanje slogovne "
+"predloge."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Počasi"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Hitro"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "Sporočilo qxsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "BesedilnaOznaka1"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Vnosi Xsldgb"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr "PublicID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr "SystemID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Krajevne spremenljivke xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Kontekst predloge"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
+msgstr "Izraz spremenljivke:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Variable type:"
+msgstr "Vrsta spremenljivke:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Set Expression"
+msgstr "Nastavi izraz:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
+msgstr "Nastavi izbiro za spremenljivko"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Ime spremenljivke:"
+
+#: xsldbgmain.cpp:51
+msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "KDE-jev konzolni program za xsltdbg, razhroščevalnik za XSLT"
+
+#: xsldbgmain.cpp:57
+msgid "Start a shell"
+msgstr "Zaženi kot lupino"
+
+#: xsldbgmain.cpp:58
+msgid "Path to change into before loading files"
+msgstr "Pot, v katero se naj gre pred nalaganjem datotek"
+
+#: xsldbgmain.cpp:59
+msgid "Add a parameter named and value to XSL environment"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+msgstr "Shrani v podano datoteko. Poglejte dokumentacijo izhodnega ukaza"
+
+#: xsldbgmain.cpp:61
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+msgstr "Prkaži različici uporabljenih programov libxml in libxslt"
+
+#: xsldbgmain.cpp:62
+msgid "Show logs of what is happening"
+msgstr "Prikaži dnevnike o dogajanju"
+
+#: xsldbgmain.cpp:63
+msgid "Display the time used"
+msgstr "Prikaži uporabljen čas"
+
+#: xsldbgmain.cpp:64
+msgid "Run the transformation 20 times"
+msgstr "Poženi transformacijo 20-krat"
+
+#: xsldbgmain.cpp:66
+msgid "Dump the tree of the result instead"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgmain.cpp:68
+msgid "Disable the DTD loading phase"
+msgstr "Onemogoči fazo nalaganja DTD"
+
+#: xsldbgmain.cpp:69
+msgid "Disable the output of the result"
+msgstr "Onemogoči izpis rezultatov"
+
+#: xsldbgmain.cpp:70
+msgid "Increase the maximum depth"
+msgstr "Povečaj največjo globino"
+
+#: xsldbgmain.cpp:73
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Vhodni dokumenti so datoteke HTML"
+
+#: xsldbgmain.cpp:77
+msgid "The input document is SGML docbook"
+msgstr "Vhodni dokument je SGML docbook"
+
+#: xsldbgmain.cpp:80
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+msgstr "Onemogoči pobiranje DTD-jev ali entitet preko omrežja"
+
+#: xsldbgmain.cpp:83
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+msgstr "Uporabi kataloge iz $SGML_CATALOG_FILES"
+
+#: xsldbgmain.cpp:87
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgmain.cpp:90
+msgid "Print profiling informations"
+msgstr "Natisni profilirne informacije"
+
+#: xsldbgmain.cpp:91
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+msgstr "Ne poženi združljivostnega načina gdb in izpiši manj informacij"
+
+#: xsldbgmain.cpp:92
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+msgstr "Zaznaj in uporabi kodiranja v slogovni predlogi"
+
+#: xsldbgmain.cpp:93
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+msgstr "Obravnavaj vhod ukazne vrstice kot kodiran v UTF-8"
+
+#: xsldbgmain.cpp:94
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
+msgstr "Uporabi izpis v HTML pri ustvarjanju poročil o iskanju"
+
+#: xsldbgmain.cpp:95
+msgid ""
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
+msgstr ""
+"Izpiši vsa sporočila o napakah v stdout; običajno gredo sporočila o napakah v "
+"stderr"
+
+#: xsldbgmain.cpp:96
+msgid ""
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
+msgstr ""
+"Onemogoči samodejno vnovično zaganjanje izvajanja, ko je trenuten prehod "
+"obdelovanja končan"
+
+#: xsldbgmain.cpp:124
+msgid ""
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+msgstr ""
+"Uporabljanje libxml %1, libxslt %2 in libexslt %3\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:125
+msgid ""
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+msgstr ""
+"xsldbg je bil preveden nasproti libxml %1, libxslt %2 in libexslt %3\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:126
+msgid ""
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+msgstr ""
+"libxslt %1 je bil preveden nasproti libxml %2\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:127
+msgid ""
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+msgstr ""
+"libexslt %1 je bil preveden nasproti libxml %2\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:130
+msgid "Xsldbg"
+msgstr "Xsldbg"
+
+#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
+#~ msgstr "Opozorilo: Ukaz %1 je onemogočen\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d618144fd7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -0,0 +1,14967 @@
+# translation of quanta.po to Slovenian
+# Gregor Rakar , 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar , 2005.
+# Jure Repinc , 2006.
+# Translation of quanta.po to Slovenian
+# $Id: quanta.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
+# $Source$
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quanta\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Shrani &kot ..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ne shrani"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "File Changed"
+msgstr "Datoteka spremenjena"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Datoteka je bila spremenjena zunaj urejevalnika Quanta."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Kako želite nadaljevati?"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "&Ne naloži spremenjene različice z diska"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "&Uporabi različico z diska (trenutna vsebina bo izgubljena)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr "(Če dokument shranite kasneje, boste izgubili tistega na disku.)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "&Primerjaj dve različici in naloži razlike"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr "Uporabi Kopmare, če je na voljo. Sicer je to polje onemogočeno."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-poštni naslov:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Zadeva:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Razne značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Element name:"
+msgstr "Ime elementa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "&Dodaj zapiralno značko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Omogoči razhroščevalnik"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Poslušalnik PHP3"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Razhroščevalnik PHP4"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Nastavi dejanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Pobriši &dejanje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Novo dejanje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Drevo orodjarn in dejanj"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Bližnjica"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Lastnosti dejanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj ..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Nami&g orodja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Besedilo:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Po meri"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Brez"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Orodjarne vsebovalnikov:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Značka"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Vrsta:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Podrobne nastavitve"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid " :"
+msgstr " :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid " :"
+msgstr " :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Poženi okno »Uredi značko«, če je na voljo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Input:"
+msgstr "V&hod:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Current Document"
+msgstr "Trenutnen dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Izbrano besedilo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "I&zhod:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Vstavi na položaju kazalca"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Zamenjaj izbiro"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Zamenjaj trenuten dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Ustvari nov dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Message Window"
+msgstr "Sporočilno okno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Vstavi na položaju kazalca"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Zamenjaj izbiro"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Zamenjaj trenuten dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Ustvari nov dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Message window"
+msgstr "Sporočilno okno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Error:"
+msgstr "&Napaka:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Podprite Quanto s finančno donacijo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
"
+"
Your Contribution Can Make a Difference
"
+" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+" Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"
"
+"
Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
\n"
+" We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+" As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"
"
+"
Could Quanta die without your support?
"
+" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"
"
+"
Will you help make a difference?
\n"
+" If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
+" If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+" Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Donate through PayPal now."
+msgstr ""
+"Donirajte preko PayPal."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Urejevalnik skupine struktur"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Ime skupine"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Uporabniško vidno ime skupine. Prikazano bo v strukturnem drevesu kot vrhnje "
+"vozlišče, kjer so elementi, ki pripadajo tej skupini v dokumentu."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Definicija imen&a datotek:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Regularni izraz za dobivanje imena datotek"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za ime datoteke. Izraz je uporabljen za odstranitev "
+"nepotrebnih nizov iz besedila elementa."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Vsebuje ime &datoteke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Velja, če besedilo elementa vsebuje ime datoteke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&Tag:"
+msgstr "&Značka:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementi, identificirani s tem vnosom, pripadajo tej skupini"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Določa, katere značke pripadajo tej skupini. Oblika je "
+"imeznačke(atribut1, atribut2, ...). Značke z imenom imeznačke "
+"se bodo pojavile pod to skupino. Besedilo predmeta pripadajočega vozlišča v "
+"drevesu bo atribut1_vrednost | atribut2_vrednost | ..."
+". Trenutno je lahko navedena samo ena značka."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "Ime za »&Brez«:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Ime, ki se prikaže, ko ni nobenega najdenega elementa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Uporabniško vidno ime skupine. Prikazano bo v strukturnem drevesu kot vrhnje "
+"vozlišče, ko ni elementov, ki bi pripadali tej skupini v dokumentu."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementi, identificirani s tem vnosom, pripadajo tej skupini"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Uporabi elemente kot značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Obravnavaj elemente kot nove značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
+msgstr ""
+"Obravnavaj elemente kot nove značke, da se prikažejo med samodokončevanjem "
+"značk."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "Posebne nastavitve za &psevdo DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Regularni izraz za iskanje vrste dokumenta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+" \n"
+"Example (simplified):"
+" \n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+" \n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+" "
+" \n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+" \n"
+"So the type of $fooObj is foo."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Izraz &uporabe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Regularni izraz za iskanje uporabe elementa skupine"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+" \n"
+"Example 1:"
+" \n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+" \n"
+"- classes are used as $objFoo"
+" "
+" \n"
+"Example 2:"
+" \n"
+"- variables are defined as int i"
+" \n"
+"- variables are used as @i"
+" "
+" \n"
+"Example 3:"
+" \n"
+"- variables are defined as $i"
+" \n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za iskanje uporabe elementa skupine v dokumentu."
+" \n"
+"Primer 1:"
+" \n"
+"- razredi so definirani kot class foo {...}"
+" \n"
+"- razredi so uporabljeni kot $objFoo"
+" "
+" \n"
+"Primer 2:"
+" \n"
+"- spremenljivke so definirane kot int i"
+" \n"
+"- spremenljivke so uporabljene kot @i"
+" "
+" \n"
+"Primer 3:"
+" \n"
+"- spremenljivke so definirane kot $i"
+" \n"
+"- spremenljivke so uporabljene kot $i. V tem primeru je UsageRx "
+"enak kot DefinitionRx."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Izraz vrste &elementa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Izraz de&finicije:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "Regularni izraz, ki naj najde, kaj pripada tej skupini"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+" \n"
+"Example for a class group:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
+msgstr ""
+"Regularni izraz, uporabljen za iskanje besedilnih področij v dokumentu, ki "
+"pripadajo tej skupini. Prvo ujemajoče področje bi moralo biti dejansko ime "
+"vnosa skupine."
+" \n"
+"Primer za skupino razredov:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"Prvo ujemajoče področje (med »(« in »)«) drži ime razreda."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Matična skupina:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Ime skupine, ki je mogoče matična temu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Ime skupine, ki je mogoče matična temu. Na primer, razredi "
+"so lahko matični funkcijam v primeru funkcij članov. Ta vnos prikazuje "
+"ta možen odnos in je uporabljen za omogočanje funkcionalnosti, kot je samodejno "
+"dokončevanje članov."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Iskalne značke:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Samo značke tega tipa so lahko del skupine"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Odstrani, ko se samodejno dokončuje:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Regularni izraz, ki je uporabljen za odstranjevanje neželjenih nizov iz "
+"besedila dokončevanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Samodejno dokončaj po:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Regularni izraz, ki pove, kdaj se naj prikaže okno okvir dokončevanja z "
+"elementi te skupine"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
+" \n"
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Regularni izraz, ki pove, kdaj se naj prikaže okno okvir dokončevanja z "
+"elementi te skupine."
+" \n"
+"Primer:\\bnovo[\\\\s]+$ pove, da naj se po tipkanju novo "
+"prikaže okvir dokončevanja z elementi."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStructureBegin"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStructureEnd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:454
+#, no-c-format
+msgid "Parse file"
+msgstr "Razčleni datoteko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr ""
+"Izberite to, če želite, da se razčleni ime datoteke, ki je v besedilu elementa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
+msgstr ""
+"Izberite to, če želite, da se razčleni ime datoteke, ki je v besedilu elementa. "
+"To ima smisel samo, če element vsebuje ime datoteke in je določen "
+"FileNameRx."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Simple"
+msgstr "Preprosta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "To je preprosta skupina, nič posebnega"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Variable group"
+msgstr "Skupina spremenljivk"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Elementi skupine so spremenljivke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Function group"
+msgstr "SKupina funkcij"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Elementi skupine so funkcije"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Class group"
+msgstr "Skupina razredov"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Elementi skupine so razredi"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Skupina predmetov"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Elementi skupine so predmeti"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Iskalni način minimuma"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
+msgstr ""
+"Omogoči uporabo načina minimuma za iskanje definicij namesto običajnega "
+"(pohlepnega) ujemanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Vstavi poseben znak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "&Vstavi kodo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Vstavi &znak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Trenutni DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Ciljni DTEP:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|Definicije DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Narekovaji atributa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Dvojni narekovaji"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Enojni narekovaji"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Velikost črk značke:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Velikost črk atributa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Privzeta velikost"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Male črke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Velike črke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Samodejno zapri &dodatne značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Samodejno zapri &ne-enotne in ne-dodatne značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Samodejno os&veži odpiralno/zapirano značko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Uporabi &samodejno dokončevanje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Samodejna &zamenjava naglašenih znakov"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like á"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with á."
+" \n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Če je izbrana ta možnost, bodo posebni znaki, kot je á"
+", samodejno zamenjani z slogom zapisa unicode, kar za ta primer pomeni "
+"á."
+" \n"
+"Predlagamo, da pustite to možnost izklopljeno in za vaše dokumente uporabite "
+"krajevno kodiranje ali pa kodiranje v unicode."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Okrajšave"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj ..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo ..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "S&kupina:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&Veljavno za:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "Predloga"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Razširi se do:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Predloge:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "Nove datoteke bodo imele pripono in poudarjanje glede na to nastavitev"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Zvrsti MIME"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Ponastavi na &privzeto"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "B&esedila:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Označbe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Slike:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "S&kripti:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Privzeto &kodiranje znakov:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Privzet &DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Zagonske možnosti"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "N&aloži zadnje odprte datoteke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Prikaži &uvodno sliko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Na&loži zadnji odprt projekt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Ustvari varnostne kopije vsakih"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Pri&kaži okno z izbiro DTD, ko se nalagajo datoteke z neznanim DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Dodaj predlogo kode"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Predloga:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Ponastavi razporeditev oken na privzeto ob naslednjem zagonu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Prikaži skrite datoteke v datotečnem drevesu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Prikaži stanje drevesa za krajevna drevesa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Zapri druge zavihke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "&Always show"
+msgstr "&Vedno prikaži"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show"
+msgstr "&Ne prikaži"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Prikaži &zakasnjeno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "New tab"
+msgstr "Nov zavihek"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Ločen prikaz orodij"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Zavihki prikazov orodij"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikona in besedilo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Editor area"
+msgstr "Urejevalno področje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Opozoril&na sporočila"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Opo&zori pri odpiranju binarnih ali neznanih datotek"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Opozori pred izvajanjem &dejanj, povezanih z dogodki"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Prikaži vsa opozorilna sporočila"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Videz in občutek strukturnega drevesa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "Uporabi 0 za izklop samodejnega osveževanja strukturnega drevesa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "Takojšna posodobitev"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Posodobi strukturno drevo po vsakem pritisku na tipko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Prikaži zapiralne značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Prikaži pra&zna vozlišča in skupine"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Nastavite na 0, da razširite celotno drevo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Frekvenca osveževanja (v sekundah):"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Razširi drevo, ko se pregleduje do stopnje:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Kliki na predmete strukturnega drevesa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Izberite področje značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nič"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Najdi značko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Najdi značko in odpri drevo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Levi gumb:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Pojavni meni"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "Dvojni klik:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Srednji gumb:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Desni gumb:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Pojdi na konec značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Velikost črk značke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Velike črke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Male črke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Nespremenjeno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Velikost črk atributa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Nastavi DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Splošno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "Niz definicije DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgstr ""
+"Pravo ime za DTEP. V primeru DTEP za XML bi moral biti niz definicije DTD tak:\n"
+"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Kratko ime:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Olepšano, uporabniško vidno ime"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr "Uporabniško vidno olepšano ime. Če ni določeno, se uporabi pravo ime"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Nastavitve glede na vrsto"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL, ki kaže na definicijsko datoteko DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+msgstr ""
+"URL, ki kaže na definicijsko datoteko DTD, npr. "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "Niz DOCT&YPE:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Niz, ki naj se prikaže ob znački !DOCTYPE"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+" \n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgstr ""
+"Niz, ki naj se prikaže ob znački !DOCTYPE, npr."
+" \n"
+" "
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\"&"
+"nbsp; "
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Vrhnja raven"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Izberite to, če naj DTEP deluje kot vrhnji DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
+msgstr ""
+"Izberite to, če naj DTEP deluje kot vrhnji DTEP. To pomeni, da je lahko "
+"dokument te vrste. Nekateri psevdo DTEP-i ne morejo delovati kot vrhnji DTEP-i "
+"(npr. PHP), ker so vedno vključeni kot del drugega DTEP, nekateri drugi "
+"pa so lahko vključeni in delujejo tudi samostojno (npr. CSS)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Mapa z orodjarno:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Ime mape, kjer so shranjene orodjarne"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+" $KDEDIR( or $KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgstr ""
+"Ime mape, kjer so shranjene orodjarne. To je relativno ime do "
+" $KDEDIR( or $KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "S&amodejno naložene orodjarne:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Seznam orodjarn, ločenih z vejicami"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Z vejicami ločen seznam orodjarn iz mape z orodjarnami, ki bo naložen, ko bo "
+"naložen dokument s tem DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:955
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Občutljiv na velikost črk"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Izberite to, če ima DTEP značke, občutljive na velikost črk"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Določa, ali ima DTEP značke, občutljive na velikost črk. V primeru XML bi to "
+"moralo biti izbrano, v primeru HTML pa to ni potrebno."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Družina, kamor pripada DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+" "
+"
XML style:DTEP describing an XML like language
\n"
+"
Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
"
+msgstr ""
+"Družina, kamor pripada DTEP. Obstajajo dve družini: "
+" "
+"
Slog XML: DTEP, ki opisuje jezik, podoben XML
\n"
+"
Pvsevdo vrsta: DTEP, ki opisuje kak drug jezik, kjer označevanje "
+"značk ni enako kot pri XML. Primeri so PHP, javascript, CSS.
"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Podedovano:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
+msgstr "Ime za DTEP, od koder DTEP podeduje značke."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP (like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+") from where the current DTEP inherits the tags."
+msgstr ""
+"Pravo ime za DTEP (npr. "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"), od koder trenuten DTEP podeduje značke."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "XML Style"
+msgstr "Slog XML"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Pseudo Type"
+msgstr "Psevdo vrsta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Mimet&ypes:"
+msgstr "&Zvrsti MIME:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of mimetypes"
+msgstr "Z vejicami ločen seznam zvrsti MIME"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
+#: rc.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
+"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
+msgstr ""
+"Z vejicami ločen seznam zvrsti MIME. Datoteke teh zvrsti se obravnavajo tako, "
+"kot da pripadajo temu DTEP, razen če vnos !DOCTYPE ne pove česa drugega."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
+msgstr "Privzeta pripona datotek, ki pripadajo temu DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Razširitev:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "P&ages"
+msgstr "&Strani"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Enable the first extra page"
+msgstr "Omogoči prvo dodatno stran"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
+msgstr "Vsak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
+"can configure what will be on this page in the below fields."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "The title of the page"
+msgstr "Naslov strani"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must "
+"be doubled."
+msgstr ""
+"Naslov strani, npr Jedro && i18n. Kot vidite, mora biti znak za in "
+"podvojen."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Groups:"
+msgstr "Skupine:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
+msgstr "Z vejicami ločen seznam skupnih skupin atributov"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
+"listed groups will appear on this page."
+" The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+" The following example defined the common I18n attribute group:"
+" "
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Enable the second extra page"
+msgstr "Omogoči drugo dodatno stran"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
+msgstr "Poglejte namig in informacijo »Kaj je to« za prvo potrditveno polje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Enable the third extra page"
+msgstr "Omogoči tretjo dodatno stran"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Enable the fourth extra page"
+msgstr "Omogoči četrto dodatno stran"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Enable the fifth extra page"
+msgstr "Omogoči peto dodatno stran"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
+#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
+msgstr "Poglejte namig in informacijo »Kaj je to« za polja prve strani"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
+#: rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid "Parsing &Rules"
+msgstr "Pravila raz&členjevanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "Enable minus in words"
+msgstr "Omogoči minus v besedah"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "Treat the minus sign as part of a word"
+msgstr "Obravnavaj znak za minus kot del besede"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
+#: rc.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is "
+"treated like 4 words."
+msgstr ""
+"Če je to omogočeno, se izraz to-je-beseda obravnava kot beseda. Sicer se "
+"obravnavajo kot tri besede."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentarji:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of area borders for comments"
+msgstr "Z vejicami ločen seznam mej področij za komentarje."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of area borders for comments. EOL "
+"means end of line, used for single line comments."
+" \n"
+"Example: // EOL, /* */"
+msgstr ""
+"Z vejicami ločen seznam mej področij za komentarje. EOL "
+"pomeni konec vrstice, uporabljen za enovrstične komentarje."
+" \n"
+"Primer: // EOL, /* */"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "Posebne nastavitve glede na vrsto"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "XML style single tags"
+msgstr "Enojne značke v slogu XML"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Check to use XML style single tags"
+msgstr "Izberite to možnost, da uporabite enojne značke v slogu XML"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
+"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used."
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da uporabite enojne značke v slogu XML ("
+"<enojna_značka />), sicer so uporabljene enojne značke v slogu HTML "
+"(<enojna_značka>)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Use common rules"
+msgstr "Uporabi skupna pravila"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "Append common parsing rules"
+msgstr "Dodaj skupna pravila razčlenjevanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
+"
"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Extended booleans"
+msgstr "Razširjene boolove vrednosti"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
+msgstr "Izberite to, če so boolove vrednosti shranjene v razširjeni obliki"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
+#: rc.cpp:1219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want extended booleans in the language."
+" \n"
+"Examples:"
+" \n"
+"Simple boolean: <tag booleanAttr>"
+" \n"
+"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or "
+"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
+" \n"
+"See the True and False boxes to define the values for true and "
+"false."
+msgstr ""
+"Izberite to, če želite razširjene boolove vrednosti v jeziku."
+" \n"
+"Primeri:"
+" \n"
+"Preproste boolove vrednosti: <tag booleanAttr>"
+" \n"
+"Razširjene boolove vrednosti: <tag booleanAttr=\"1\"> "
+"or <tag booleanAttr=\"true\">.\n"
+" \n"
+"Izberite možnosti Pravilno ali Napačno "
+"ki definirajo vrednosti za pravilno ali napačno."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
+msgstr "Vrednost za »true - pravilno« v primeru razširjenih boolovih vrednosti"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "False:"
+msgstr "Napačno:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "True:"
+msgstr "Pravilno:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
+msgstr "Z vejico ločen seznam začetnih in končnih nizov posebnih področij"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
+" \n"
+" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
+"their own rules."
+" \n"
+" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
+"example <!-- -->."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Special areas:"
+msgstr "Posebna področja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgstr "Z vejicami ločen seznam imen zgoraj navedenih posebnih področij"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Special area names:"
+msgstr "Posebna imena področja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid "Special tags:"
+msgstr "Posebne značke:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
+msgstr "Določa značko, ki določa začetek posebnega področja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
+"tagname(attributename)."
+" \n"
+"Example:script(language) means that any <script> "
+"tag having a language attribute indicates a special area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Definition tags:"
+msgstr "Značke definicije:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
+#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
+msgstr "Značke in atributi, ki določajo ta DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
+"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag "
+"with tagname and\n"
+"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
+"tag area\n"
+"is parsed according to the rules of this DTEP."
+" \n"
+"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not "
+"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue."
+" \n"
+"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> "
+"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and "
+"the DTEP defined by this tag is named text/css."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "Area borders:"
+msgstr "Meje področja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the area borders"
+msgstr "Z vejico ločen seznam mej področij"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
+"case of PHP it is:"
+" \n"
+"<? ?>, <* *>, <% %>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Structure keywords:"
+msgstr "Ključne besede struktur:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of structure keywords"
+msgstr "Z vejico ločen seznam ključnih besed struktur"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
+"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
+"function, class or if block."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Structure delimiting:"
+msgstr "Razmejitelj struktur:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
+msgstr "Regularni izraz, ki najde začetek ali konec strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
+"usually the combination of Structure beginning and Structure end"
+", like \\{ | \\}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Structure beginning:"
+msgstr "Začetek strukture:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid "A string specifying the beginning of a structure"
+msgstr "Niz, ki določa začetek strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases."
+msgstr "Niz, ki določa začetek strukture, npr. { v več primerih."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Local scope keywords:"
+msgstr "Ključne besede krajevnega obsega:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
+msgstr "Z vejicami ločen seznam ključnih besed, ki jih določa krajevni obseg"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
+"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
+"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
+"function, it means that elements, like variables found under a "
+"function are local, relative to the node that holds the function."
+msgstr ""
+"Z vejicami ločen seznam ključnih besed, ki jih določa krajevni obseg. Drugi "
+"strukturni elementi skupin pod vozliščem skupine, ki so bili ustvarjeni na "
+"osnovi ključne besede s tega seznama, se obravnavajo kot krajevni elementi. Na "
+"primer, če ta seznam vsebuje funkcijo, to pomeni, da so elementi, "
+"najdeni pod funkcijo, krajevni, relativni do vozlišča, ki držijo "
+"funkcijo."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
+#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid "A string specifying the end of a structure"
+msgstr "Niz, ki določa konec strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying the end of a structure, like } in many cases."
+msgstr "Niz, ki določa konec strukture, npr. } v večini primerov."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid "Structure end:"
+msgstr "Konec strukture:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
+#: rc.cpp:1393
+#, no-c-format
+msgid "Complete class members after:"
+msgstr "Zaključi razredne člane po:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
+#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
+msgstr ""
+"Regularni izraz, ki naj se najde, ko se kliče samodejno zaključevanje člana"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
+#: rc.cpp:1399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Regularni izraz, ki naj se najde, ko se kliče samodejno zaključevanje člana. "
+" \n"
+"Primer:"
+" \n"
+"- imamo razred z imenom foo z nekaterimi spremenljivkami člana"
+" \n"
+"- predmet vrste foo se uporabi v dokumentu kot $objFoo"
+" \n"
+"- člani se lahko pojavijo kot $objFoo->member ali $objFoo.member\n"
+"- v zgornjem primeru bi moral ta vnos izgledati kot (?:->|\\.)$ "
+"(samodejno zaključevanje, če predmetu sledi -> ali .)"
+" \n"
+"Regularni izraz mora biti zaključen z $ (ujemanje s koncem vrstice)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
+#: rc.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "Complete attributes after:"
+msgstr "Zaključi atribute po:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
+"entry valid for tags."
+msgstr ""
+"Samodejno zaključevanje atributov po tem znaku. Glejte informacije, ki veljajo "
+"za značke."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
+#: rc.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Regularni izraz, ki naj se najde, ko se kliče samodejno zaključevanje člana. "
+" \n"
+"Primer:"
+" \n"
+"- imamo razred z imenom foo z nekaterimi spremenljivkami člana"
+" \n"
+"- predmet vrste foo se uporabi v dokumentu kot $objFoo"
+" \n"
+"- člani se lahko pojavijo kot $objFoo->member ali $objFoo.member\n"
+"- v zgornjem primeru bi moral ta vnos izgledati kot (?:->|\\.)$ "
+"(samodejno zaključevanje, če predmetu sledi -> ali .)"
+" \n"
+"Regularni izraz mora biti zaključen z $ (ujemanje s koncem vrstice)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
+#: rc.cpp:1435
+#, no-c-format
+msgid "Attribute separator:"
+msgstr "Ločitelj atributa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "The character specifying the end of an attribute"
+msgstr "Znak, ki navaja konec atributa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" "
+"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Znak, ki navaja konec atributa. Privzeto je to \" za DTEP-je v XML in "
+", za psevdo DTEP-je."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid "Included DTEPs:"
+msgstr "Vključeni DTEP-ji:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
+msgstr ""
+"Z vejicami ločen seznam DTEP-ov, ki so lahko predstavljeni znotraj tega DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
+"consist usually of pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Z vejicami ločen seznam DTEP-ov, ki so lahko predstavljeni znotraj tega DTEP. V "
+"seznamu so običajno psevdo DTEP-ji."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
+#: rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete tags after:"
+msgstr "Samodejno zaključi značke po:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "The character after which the list of tags should be shown"
+msgstr "Znak, po katerem naj bo prikazan seznam značk"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
+#: rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character."
+" For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
+#: rc.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character"
+" . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
+"attribute separator for details."
+msgstr ""
+"Znak, ki označuje konec značke. Poglejte informacije o ločitelju atributov za "
+"več."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
+#: rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Tag separator:"
+msgstr "Ločitelj značk:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "Structures"
+msgstr "Strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
+#: rc.cpp:1499
+#, no-c-format
+msgid "Available groups:"
+msgstr "Razpoložljive skupine:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Izbirnik DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Sporočilno okno:\n"
+"Sporočilno okno 2:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Trenutni DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1521
+#, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Izberite DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Pre&tvori dokument v izbrani DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Ne prikaži tega okna, uporabi najbližji ustrezni DTD"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Uskladitev dvojnega šrikaza"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Osveži urejevalnik VPL ob kliku"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Osveži urejevalnik VPL vsakih:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Osveži urejevalnik kode ob kliku"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Osveži urejevalnik kode vsakih:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:1551
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Prikaži ikono, kjer so skripti"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Lastnosti dokumenta"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stolpec 1"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nov predmet"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Trenutni DTD:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:1569
+#, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Poveži slogovno predlogo CSS:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Meta predmeti:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:1575
+#, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "Pravila CSS:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Urejevalnik vrstic in stoplcev"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Lastnosti okvirja"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:1617
+#, no-c-format
+msgid "Common"
+msgstr "Skupno"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "From left:"
+msgstr "Z leve:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "px"
+msgstr "tč"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "From top:"
+msgstr "Z vrha:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Drsenje"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Avtor"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Spremeni velikost"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "Frame source:"
+msgstr "Vir okvirja:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "Frame name:"
+msgstr "Ime okvirja:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "Id:"
+msgstr "ID:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:1677
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Razred:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Slog:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "Long description:"
+msgstr "Dolg opis:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Čarovnik za okvirje"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1701
+#, no-c-format
+msgid "Splitting"
+msgstr "Razdeljevanje"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1710
+#, no-c-format
+msgid "Editing"
+msgstr "Urejanje"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1713
+#, no-c-format
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Uredi okvir"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponastavi"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:1722
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Izbirnik kodiranja"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:1725
+#, no-c-format
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Izberite kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:1734
+#, no-c-format
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Okno z izbiro CSS"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:1737
+#, no-c-format
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Uporabi na datoteki:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:1746
+#, no-c-format
+msgid "Tags"
+msgstr "Značke"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Odstrani izbirnik"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izbrano"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Vsi"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:1758
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Izbirnik DTD"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Dodaj izbirnik"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Selector"
+msgstr "Izbirnik"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:1773
+#, no-c-format
+msgid "IDs"
+msgstr "ID-ji"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:1797
+#, no-c-format
+msgid "Classes"
+msgstr "Razredi"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Psevdo"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Izbirnik družine pisav"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:1851
+#, no-c-format
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Razpoložljive družine sistemskih pisav:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Generična družina:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:1857
+#, no-c-format
+msgid "cursive"
+msgstr "cursive"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantasy"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:1863
+#, no-c-format
+msgid "monospace"
+msgstr "monospace"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:1866
+#, no-c-format
+msgid "sans-serif"
+msgstr "sans-serif"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:1869
+#, no-c-format
+msgid "serif"
+msgstr "serif"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Izbrane družine pisav:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:1881
+#, no-c-format
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Urejevalnik CSS"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:1890
+#, no-c-format
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Uporabi kratko obliko"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:1893
+#, no-c-format
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizualno"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Paged"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:1905
+#, no-c-format
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interaktivno"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:1911
+#, no-c-format
+msgid "Aural"
+msgstr "Auralno"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1926
+#, no-c-format
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Osveži iz CVS"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Osveži do &datuma (»llll-mm-dd«):"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Osveži do &značke/veje:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1941
+#, no-c-format
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "Udejanjanje CVS"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Udejani naslednje datoteke:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:1947
+#, no-c-format
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Starejša &sporočila:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Dnev&niški zapis:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1959
+#, no-c-format
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "Nastavitve DBGp"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Prekliči"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Nastavitve povezave"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Vrata za poslušanje:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:1977
+#, no-c-format
+msgid "Request URL:"
+msgstr "Zahtevaj URL:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Glejte »Kaj je to« za seznam spremenljivk"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - Ime datoteke trenutnega skripta\n"
+"%afd - Absoluten imenik trenutnega skripta\n"
+"%afp - Absolutna pot (imenik + ime datoteke) trenutnega skripta\n"
+"\n"
+"%rfpd - Imenik trenutnega skripta, relativen na koren projekta\n"
+"%rfpp - Pot trenutnega skripta, relativna na koren projekta\n"
+"\n"
+"%rfdd - Imenik trenutnega skripta, relativen na koren dokumenta\n"
+"%rfdp - Pot trenutnega skripta, relativna na koren dokumenta\n"
+"\n"
+"%apd - Koren projekta\n"
+"%add - Koren dokumenta trenutnega skripta"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Strežniški osnovni imenik:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#, no-c-format
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Krajevni osnovni imenik:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "Local project:"
+msgstr "Krajevni projekt:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:2009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profiling"
+msgstr "Drsenje"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:2020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "I&me profila:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:2026
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:2029
+#, no-c-format
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Odpri samodejno:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "O&bnašanje razhroščevalnika"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
+#, no-c-format
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Ravnanje z napakami"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
+#, no-c-format
+msgid "User errors"
+msgstr "Uporabniške napake"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
+#, no-c-format
+msgid "Break on:"
+msgstr "Prelomna točka:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid "User warnings"
+msgstr "Uporabniška opozorila"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
+#, no-c-format
+msgid "User notices"
+msgstr "Uporabniška obvestila"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "Notices"
+msgstr "Obvestila"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid "W&arnings"
+msgstr "Opo&zorila"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
+#, no-c-format
+msgid "Execution"
+msgstr "Izvedba"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2233
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "Poženi"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
+#, no-c-format
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Privzet način:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "
DBGp Plugin for Quanta +
"
+msgstr "
Vstavek za razhroščevalnik PHP Gubed PHP za Quanta +
DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only Xdebug "
+"is tested.
\n"
+"
For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
O programu
\n"
+"
Gubed je prost razhroščevalnik PHP preko GPL. Ta vstavek vključuje Gubed v "
+"Quanto.
\n"
+"
Da bi uporabljali ta vstavek za razhroščevanje v PHP, morate dobiti paket za "
+"Quanto iz projektne strani Gubeda, http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed, na SourceForge
\n"
+"
Za več informacij o Gubedu obiščite njegovo spletno stran na http://gubed.sf.net
\n"
+"
Tehnične podrobnosti
\n"
+"
Ta različica razhroščevalnika podpira različico %PROTOCOLVERSION% protokola "
+"Gubed.
Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed, at SourceForge
\n"
+"
For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
O programu
\n"
+"
Gubed je prost razhroščevalnik PHP preko GPL. Ta vstavek vključuje Gubed v "
+"Quanto.
\n"
+"
Da bi uporabljali ta vstavek za razhroščevanje v PHP, morate dobiti paket za "
+"Quanto iz projektne strani Gubeda, http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed, na SourceForge
\n"
+"
Za več informacij o Gubedu obiščite njegovo spletno stran na http://gubed.sf.net
\n"
+"
Tehnične podrobnosti
\n"
+"
Ta različica razhroščevalnika podpira različico %PROTOCOLVERSION% protokola "
+"Gubed.
\n"
+""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
+#, no-c-format
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "Spremenljivka:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
+#, no-c-format
+msgid "New value:"
+msgstr "Nova vrednost:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:2285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:2289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Krajevni imenik"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:2305
+#, no-c-format
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Strežniški imenik"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:2308
+#, no-c-format
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:2311
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "Vzorec"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Prevedeno v:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:2317
+#, no-c-format
+msgid "Original path:"
+msgstr "Prvotna pot:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Kaže na to, ali na disku obstajajo prevedene poti"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:2323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"Ta indikator pove, ali prevedena pot obstaja na krajevnem disku ali ne."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:2326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr ""
+"To polje prikazuje, kako bo izgledala »originalna pot« zgoraj po prevodu."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:2329
+#, no-c-format
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "To polje prikazuje pot, ki mora biti sedaj prevedena."
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2332
+#, no-c-format
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Urejevalnik tabel"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "&Main"
+msgstr "&Glavno"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "Po&datki tabele:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:2353
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "S&tolpci:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "&Lastnosti telesa"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:2359
+#, no-c-format
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "Lastnosti &tabele"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Vse&bina:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:2365
+#, no-c-format
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Vrstice:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:2368
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:2371
+#, no-c-format
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "V&rstice glave:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "S&tolpci glave:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:2377
+#, no-c-format
+msgid "Header &data:"
+msgstr "&Podatki glave:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:2380
+#, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "&Vstavi glavo tabele"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:2383
+#, no-c-format
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "Lastnosti &glave"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "&Vrstice noge"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "&Stolpci noge:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:2395
+#, no-c-format
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "&Podatki noge:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:2398
+#, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Vstavi &nogo tabele"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "Lastnosti &noge"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Število vrstic:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Število vključenih slik:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Velikost vključenih slik:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:2413
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Skupna velikost datoteke:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Vključene slike:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Lastnosti Quante"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:2425
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Po&deduj vrsto od starša (nič)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Vrsta:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:2431
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Uporabi &pred/po-besedilo"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:2434
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Pred-besedilo:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:2437
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Po-besedilo:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:2440
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "&Filtrirno dejanje:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Ustvari mapo s predlogami"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "Podeduj starševski &atribut"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "Pretvorba DTD -> DTEP"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:2464
+#, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Vzdevek:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Vrstica definicije !DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:2473
+#, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "URL za DTD:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Ime mape cilja:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:2479
+#, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Privzeta pripona:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Značke in atributi občutljivi na velikost črk"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:2485
+#, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&Fino nastavi DTEP po pretvorbi"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Nastavi vstavek"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Potrdi vstavek"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Možnosti vstavka"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Ime vstavka, ki se prikaže v meniju Vstavki."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Točna lokacija vstavka. Če ne podate, se uporabijo skupne iskalne poti."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
+#, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Izvedljiva datoteka vstavka ali ime knjižnice (s pripono)"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
+#, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Izhodno okno:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Del samo za &branje"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Vhod:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "Trenutna datoteka"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Pot trenutne datoteke"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Projektna mapa"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Uredi vstavke"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Iskalne poti:"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vstavki"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Veljaven"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Okno z izpisom"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastavi ..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Začetek"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2581
+#, no-c-format
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "Ukazna vrstica wget:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2587
+#, no-c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "Site source:"
+msgstr "Koda strani:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
+#, no-c-format
+msgid "Upload Profile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2599
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Gostitelj:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2602
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Uporabnik:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Po&t:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#, no-c-format
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "I&me profila:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Uporabi kot pri&vzet profil"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Geslo:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "V&rata:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "&Shrani geslo na disk"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:2629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr "Ohrani geslo v datoteki. NEVARNO! Preberite besedilo po »Kaj je to«."
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:2632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+" \n"
+"Note: due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place."
+msgstr ""
+"Če izberete to možnost, se bo geslo shranilo v krajevno nastavitveno "
+"datoteko Quante, zato se bo ob vsakem zagonu Quante in nalaganju tega projekta "
+"naložilo tudi geslo, ki vam ga zato ne bo treba vnesti. Čeprav lahko krajevno "
+"nastavitveno datoteko berete samo vi in je geslo prikrito, je vsako "
+"shranjevanje gesla varnostno tveganje. Uporabite to možnost s previdnostjo."
+" \n"
+"Vedite: zaradi varnostnih pomislekov geslo ni shranjeno v projektni "
+"datoteki, premikanje projektnih datotek na drug računalnik ali pa pošiljanje "
+"projekta na strežnik ne bo premaknilo ali poslalo gesla na novo mesto."
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#: rc.cpp:2637
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "&Uredi podprojekte"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "&Opravilo:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Po&dprojekt:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "&Role:"
+msgstr "&Vloga:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-pošta:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Pošlji projektne datoteke"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novo ..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2673
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi ..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2679
+#, no-c-format
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Nadaljuj"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2685
+#, no-c-format
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "O&hrani gesla v spominu"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "O&brni"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "&Zloži vse"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2697
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "&Posodobi vse"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "To bo povzročilo, da se prikažejo vse že poslane datoteke"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2703
+#, no-c-format
+msgid "&Modified"
+msgstr "&Spremenjeno"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Raz&širi vse"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbira:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "&Vse"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2715
+#, no-c-format
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Trenutno: [brez]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Skupaj:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Predpona:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
+#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Privzetosti projekta"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "Privzet DTD:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Privzeto kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Vstavi &krajevne predloge"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Vstavi &splošne predloge"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Uporabi &pripono ogleda"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Avtor:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Relativna pot podprojektne mape znotraj projekta."
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2757
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "&Ustvari nov podprojekt"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Izberite, če želite ustvariti nov podprojekt z zgoraj vnešenimi podatki."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "&Dopisni seznam:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:2769
+#, no-c-format
+msgid "You are:"
+msgstr "Vi ste:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2775
+#, no-c-format
+msgid "&Team Members"
+msgstr "&Člani ekipe"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:2787
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:2793
+#, no-c-format
+msgid "Role"
+msgstr "Vloga"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "Task"
+msgstr "Opravilo"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:2799
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Podprojekt"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2805
+#, no-c-format
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MojeOkno"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "Napredek:"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "Add New Files in Project"
+msgstr "Dodaj nove datoteke k projektu"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2823
+#, no-c-format
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Zlo&ži vse"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2841
+#, no-c-format
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Privzet profil:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Uredi profile"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Prikaži d&revesni prikaz za vsak profil"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2853
+#, no-c-format
+msgid "Event:"
+msgstr "Dogodek:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Dejanje:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2859
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "Argument 1:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "Argument 2:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2865
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "Argument 3:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "Argument 4:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2871
+#, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Vstavi datoteke iz"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
+#: rc.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Included files:"
+msgstr "Vključene datoteke:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
+#: rc.cpp:2877
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
+#: rc.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Vstavi datoteke z naslednjo &masko:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
+#: rc.cpp:2883
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "&Vstavi samo označevanje, skript in datoteke s slikami"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2886
+#, no-c-format
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "&Dodaj datoteke ..."
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2889
+#, no-c-format
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "D&odaj mapo ..."
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&Počisti seznam"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2895
+#, no-c-format
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Nastavitve imenikov"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Imeniki predlog:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Imenik orodjarn:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2913
+#, no-c-format
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Glavni imenik:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Projektni viri"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2919
+#, no-c-format
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "&Dodaj krajevne in oddaljene datoteke"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "Uporabi &wget za nalaganje datotek iz strani"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2931
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Nastavitve strežnika"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Protokol:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2937
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Krajeven"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2943
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Gostitelj:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2949
+#, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uporabnik:"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Omogoči &dejanja dogodkov"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2955
+#, no-c-format
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Nastavi dogodke"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "Dogodek"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2967
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Argument 1"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2973
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Argument 2"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Argument 3"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2979
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Argument 4"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2985
+#, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "Možnosti projekta"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Ime projekta:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2997
+#, no-c-format
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Mapa s pred&logami:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "&Mapa z orodjarno:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:3003
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Avtor:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "E&mail:"
+msgstr "E&lektronski naslov:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Privzet &prikaz:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Privzeto &kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "Izklju&či iz projekta:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:3027
+#, no-c-format
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+" \n"
+"NOTE: This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Debugger"
+msgstr "Razhroščevalnik"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:3037
+#, no-c-format
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Raz&hroščevalnik:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Možnosti"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:3043
+#, no-c-format
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:3049
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Uporabi &trajne zaznamke"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "Uporabi &pripono ogleda:"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
+#: rc.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Shrani kot predlogo"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
+#: rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Posebno lepljenje"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
+#: rc.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid "E&xternal Preview"
+msgstr "&Zunanji ogled"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
+#: rc.cpp:3073
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
+#: rc.cpp:3076
+#, no-c-format
+msgid "Too&lbars"
+msgstr "Oro&djarne"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
+#: rc.cpp:3079
+#, no-c-format
+msgid "&Load Toolbars"
+msgstr "&Naloži orodjarne"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
+#: rc.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "&Save Toolbars"
+msgstr "&Shrani orodjarne"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
+#: rc.cpp:3085
+#, no-c-format
+msgid "&DTD"
+msgstr "&DTD"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
+#: rc.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "&Tags"
+msgstr "&Značke"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
+#: rc.cpp:3091
+#, no-c-format
+msgid "Plu&gins"
+msgstr "&Vstavki"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
+#: rc.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "T&ools"
+msgstr "O&rodja"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#: rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Editor Toolbar"
+msgstr "Orodjarna urejevalnika"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#: rc.cpp:3109
+#, no-c-format
+msgid "Plugins Toolbar"
+msgstr "Orodjarna vstavkov"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#: rc.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Toolbar"
+msgstr "Navigacijska orodjarna"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#: rc.cpp:3115
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Razhrošči"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#: rc.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "Seja"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#: rc.cpp:3121
+#, no-c-format
+msgid "&Execution"
+msgstr "&Izvedba"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#: rc.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Prelomna &točka"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "&Variables"
+msgstr "&Spremenljivke"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#: rc.cpp:3130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Profiler"
+msgstr "Uredi profile"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#: rc.cpp:3133
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Orodjarna razhroščevanja"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#: rc.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Project Toolbar"
+msgstr "Projektna orodjarna"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Generator skriptnih informacij Quante"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Vnesite podatke"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Prosim izpolnite vsa polja"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Script name:"
+msgstr "Ime skripta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3151
+#, no-c-format
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Vnesite ime skripta s pripono"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid "About script:"
+msgstr "O skriptu:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Oblikovanje lahko naredite z značkami XHTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3163
+#, no-c-format
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Lokacija vaše posodobljene datoteke na spletu"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Script author:"
+msgstr "Avtor skripta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3169
+#, no-c-format
+msgid "Script license:"
+msgstr "Licenca skripta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Izberite imenik, kamor se naj zapiše datoteka .info"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3175
+#, no-c-format
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LPGL"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#, no-c-format
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "If other include in about"
+msgstr "Če drugo, naj vsebuje o ..."
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3193
+#, no-c-format
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Urejevalnik/Izvajalnik:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-pošta avtorja:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid "Web address:"
+msgstr "Spletni naslov:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "Version number:"
+msgstr "Številka različice:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Dodatno: Uporaba urejevalnika, ki ni Quanta, za ta skript"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3223
+#, no-c-format
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3229
+#, no-c-format
+msgid "php"
+msgstr "php"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Dodatno: Zunanji programski izvajalnik"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Script location:"
+msgstr "Lokacija skripta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Write File"
+msgstr "Zapiši datoteko"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"\n"
+"
"
+"Quanta Plus Submitter Info Files
\n"
+"
The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n"
+"
"
+"
Fill in all the fields. They are all there for a reason.
\n"
+"
Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.
\n"
+"
The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Tidy od Kommanderja"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Splošne možnosti"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Možnost ne-Tidy"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Vedite: To ne bo delovalo dobro, če deluje\n"
+"več izvodov Quante."
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3269
+#, no-c-format
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "Uporabi DCOP za pošiljanje aktivne strani iz Quante+ v tidy"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "Pot do tidy (potrebno):"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3275
+#, no-c-format
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Vhod iz datoteke, ne iz stdin:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "Zapiši napake v datoteko, ne v stderr:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3281
+#, no-c-format
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Uporabi nastavitve iz datoteke:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "Izpis v datoteko, ne v stdout:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3287
+#, no-c-format
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "Spremeni prvotne vhodne datoteke"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3293
+#, no-c-format
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Obdelovanje zahtev"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "Prisili XHTML v dobro oblikovan HTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3299
+#, no-c-format
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "Pretvori HTML v dobro oblikovan XHTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "Zamenjaj značke FONT, NOBR in CENTER (zaradi CSS)"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3305
+#, no-c-format
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Prisili značke v velike črke"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Navedi, da je vhod dobro oblikovan XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3311
+#, no-c-format
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Prezri možne končne značke"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Do extra accessibility checks :"
+msgstr "Naredi dodatne dostopnostne preverbe :"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3317
+#, no-c-format
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Numerični izpis namesto imenovanih entitet"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Prikaži samo napake"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3323
+#, no-c-format
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Prelomi besedilo ob stolpcu:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "Pretvori HTML v dobro oblikovan XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3329
+#, no-c-format
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Zamakni vsebino elementa"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "Izpusti pametne oklepaje, črtice ipd."
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3335
+#, no-c-format
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "Izpusti nepotreben izpis"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Nabori znakov"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3341
+#, no-c-format
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) uporabi IBM-858 (CP850+Euro) za vhod, US-ASCII za izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) izhodne vrednosti preko 127 so brez pretvorbe v entitete"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3347
+#, no-c-format
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) uporabi UTF-16LE za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) uporabi ISO-8859-1 za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3353
+#, no-c-format
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) uporabi Windows-1252 za vhod, US-ASCII za izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) uporabi Shift_JIS za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3359
+#, no-c-format
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) uporabi UTF-16BE za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) uporabi US-ASCII za izhod, ISO-8859-1 za vhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3365
+#, no-c-format
+msgid "set the two-letter language code (for future use)"
+msgstr "nastavi dvočrkovno jezikovno kodo (za prihodnjo rabo)"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) uporabi UTF-16 za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3371
+#, no-c-format
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) uporabi Big5za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) uporabi UTF-8 za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3377
+#, no-c-format
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) uporabi US-ASCII za izhod, ISO-8859-1 za vhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) uporabi MacRoman za vhod, US-ASCII za izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3383
+#, no-c-format
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) uporabi ISO-2022 za vhod in izhod"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Ne določi kodiranja"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3389
+#, no-c-format
+msgid "About Tidy"
+msgstr "O Tidy"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"Nastavitve Tidy HTML\n"
+"\n"
+"Znotraj datoteke uporabi obliko:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"Ko je določeno v ukazni vrstici, uporabi obliko:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Ime\t\t\t\tVrsta \tDopustne vrednosti\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tCelo št. \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tCelo št. \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tCelo št. \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tKodiranje\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tKodiranje \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tKodiranje\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuporabniško določen fpi (niz)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tNiz \t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tNiz \t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tNiz \t\t-\n"
+"output-file\t\t\tNiz \t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tNiz \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tIme \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tImena značk \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tImena značk \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tImena značk \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tImena značk\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tCelo št. \t0, 1, 2, ...\n"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "&Process"
+msgstr "&Proces"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3499
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "Pr&evedi"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Trenutna datoteka"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3511
+#, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Lokacija datoteke:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Lokacija slogovne predloge:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Ime izhodne datoteke:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Image Wizard"
+msgstr "Čarovnik za slike v DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
+#: rc.cpp:3529
+#, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr "&V redu"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the image markup."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
+#: rc.cpp:3535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
+"
\n"
+"
screenshot: used for screenshot images.
\n"
+"
mediaobject: used for all kinds of images which are not presented "
+"inside the flow of text or table entry.
\n"
+"
inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle "
+"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
"
+"\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3545
+#, no-c-format
+msgid "Wrapper Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "&screenshot"
+msgstr "&zajem zaslona"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
+"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
+"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
+"mediaobject to separate the image from the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "&mediaobject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
+"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
+"text.\" box, to add text description for the image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "i&nlinemediaobject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
+"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry "
+"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small "
+"images, such as icons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "Image Options"
+msgstr "Možnosti slike"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
+#: rc.cpp:3569
+#, no-c-format
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
+#: rc.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "CGM-BINARY"
+msgstr "CGM-BINARY"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
+#: rc.cpp:3575
+#, no-c-format
+msgid "CGM-CHAR"
+msgstr "CGM-CHAR"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
+#: rc.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "CGM-CLEAR"
+msgstr "CGM-CLEAR"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3581
+#, no-c-format
+msgid "DITROFF"
+msgstr "DITROFF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
+#: rc.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
+#: rc.cpp:3587
+#, no-c-format
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
+#: rc.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "EQN"
+msgstr "EQN"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
+#: rc.cpp:3593
+#, no-c-format
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
+#: rc.cpp:3599
+#, no-c-format
+msgid "GIF87a"
+msgstr "GIF87a"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
+#: rc.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "GIF89a"
+msgstr "GIF89a"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
+#: rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "IGES"
+msgstr "IGES"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
+#: rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "JPG"
+msgstr "JPG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "linespecific"
+msgstr "posebno"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
+#: rc.cpp:3617
+#, no-c-format
+msgid "PCX"
+msgstr "PCX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
+#: rc.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid "PIC"
+msgstr "PIC"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
+#: rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
+#: rc.cpp:3629
+#, no-c-format
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3635
+#, no-c-format
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3641
+#, no-c-format
+msgid "TBL"
+msgstr "TBL"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "TEX"
+msgstr "TEX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
+#: rc.cpp:3647
+#, no-c-format
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
+#: rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
+#: rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid "WPG"
+msgstr "WPG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
+#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
+"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
+"corresponds to JPG, etc.)."
+msgstr ""
+"Izberite obliko slikovnega zapisa. Slikovni zapis običajno označuje pripono "
+"slikovni datoteki (.png ustreza vrsti PNG, .jpg ustreza JPG ipd.)"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
+#: rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "Create caption, &using the image description text."
+msgstr "&Ustvari naslov slike z uporabo besedila opisa slike."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
+#: rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
+"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da dodate besedilo opisa slike. Opis slike se bo prikazal "
+"pod sliko, kar vam bo pomagalo razložiti sliko."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
+#: rc.cpp:3665
+#, no-c-format
+msgid "Image description."
+msgstr "Opis slike."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
+#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
+"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
+"text will be used as caption text if the box below is checked."
+msgstr ""
+"Tukaj vnesite opis slike. Npr. posnetek zaslona nastavitvenega okna naj bo "
+"opisan kot »Nastavitveno okno«. To besedilo bo uporabljeno kot besedilo za "
+"sliko, če bo izbrana spodnja možnost."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
+#: rc.cpp:3671
+#, no-c-format
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Vrsta slike:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
+#: rc.cpp:3677
+#, no-c-format
+msgid "Image file name:"
+msgstr "Ime slikovne datoteke:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
+"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The "
+"image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
+msgstr ""
+"Tukaj vnesite ime slike, vključno s pripono (.png, .jpg itn.). Vnesite samo ime "
+"datoteke, ne pa tudi lokacijo (pot) slikovne datoteke. Slikovna datoteka naj bo "
+"locirana v isti mapi kot so viri DocBook."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid "image.png"
+msgstr "slika.png"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
+#: rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Image Description:"
+msgstr "Opis slike:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Namestitev Gubeda 0.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Ciljni imenik:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Ime arhiva:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3707
+#, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Izberite arhiv, ki vsebuje Gubed (oblika tar.bz2)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Ciljni imenik (npr. /var/www)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3713
+#, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Poženi strežnik po zaključku namestitve"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr "Če je to izbrano, bo strežnik tekel v ozadju po končani namestitvi"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3719
+#, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr "Prikaži namestitveni dnevnik"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr ""
+"Ne izberite tega, če ne želite videti namestitvenega dnevnika. Dnevnik lahko "
+"prikaže pomembne informacije v primeru napake pri namestitvi."
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3725
+#, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&Začni namestitev"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Uveljavi predlogo Dreamweaverja"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Polna pot projekta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Prikaži razhroščevalna sporočila"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3755
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Skript dwt bo uporabil dejanske predloge iz Dreamweaverja vsem vašim projektnim "
+"datotekam. Vnesite POLNO pot projekta, kjer je skript dwt.pl."
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Potrdilnik Quanta+ KDE XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Potrdi"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3767
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Trenutna &delovna mapa"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Druga mapa:"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3773
+#, no-c-format
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Čarovnik za sezname v DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3779
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr ""
+"Pritisnite ta gumb, da prekličete ustvarjanje setnama ali procedure. Nobeno "
+"dejanje ne bo izvedeno."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "Pritisnite ta gumb, da ustvarite izbran seznam ali proceduro."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid "List Options"
+msgstr "Navedi možnosti"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
+msgstr ""
+"Izberite število ali pa ga vnesite v to vrtilno polje, da določite število "
+"vnosov ali korakov, ki jih naj ustvari čarovnik. Po uporabi čarovnika lahko "
+"ročno dodate (ali pa odstranite) več vnosov ali korakov."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Število postavk seznama ali korakov:"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the list type:\n"
+"
\n"
+"
variablelist: a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.
\n"
+"
itemizedlist: a list used when the order of the items is not "
+"important.
\n"
+"
orderedlist: a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.
\n"
+"
procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Izberite vrsto seznama:\n"
+"
\n"
+"
seznam spremenljivk: seznam z dvema deloma za vsako postavko: izraz "
+"in definicija.
\n"
+"
seznam postavk: seznam, kjer vrstni red postavk ni pomemben.
\n"
+"
urejen seznam: seznam, kjer je vrstni red postavk pomemben (npr. "
+"seznam stvari v vrstnem redu pomebnosti). Ne uporabite urejenega seznama, da bi "
+"opisali korake, potrebne za izvajanje nekega dejanja.
\n"
+"
procedura: seznam urejenih korakov v zaporedju, ki opisujejo "
+"bralniku, kako se izvede neko opravilo. Kasneje lahko dodate podkorake.
\n"
+"
\n"
+""
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3811
+#, no-c-format
+msgid "List Type"
+msgstr "Vrsta seznama"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "&procedure"
+msgstr "&procedura"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3817
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First step.\n"
+"\n"
+"Second step.\n"
+"\n"
+"First substep of the second step.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da ustvarite proceduro. Procedura je zaporedje korakov, ki "
+"bralniku opisujejo, kako se naj izvede opravilo. Lahko dodate gnezdene korake.\n"
+"\n"
+"To je primer procedure:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prvi korak.\n"
+"\n"
+"Drugi korak.\n"
+"\n"
+"Prvi podkorak drugega koraka.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "se&znam postavk"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3837
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da ustvarite seznam postavk. Seznam postavk se uporablja, "
+"ko vrstni red postavk ni pomemben.\n"
+"\n"
+"To je primer seznama postavk:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prva postavka.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Druga postavka.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "ur&ejen seznam"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3857
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da ustvarite urejen seznam. Urejen seznam je seznam, ki se "
+"uporabi, če je vrstni red postavk pomemben. Z vsakim vnosom se poveže število v "
+"vrstnem redu, začenši z ena.\n"
+"\n"
+"To je primer urejenega seznama:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prva postavka.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Druga postavka.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "&variablelist"
+msgstr "&seznam spremenljivk"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is "
+") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the "
+"list, the tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Term text\n"
+"Definition text.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da ustvarite seznam spremenljivk. Seznam spremenljivk je "
+"seznam z dvema deloma za vsako postavko: izraz (uporabljena značka je "
+") in definicijo (uporabljena značka je ). Za označbo vsakega vnosa v "
+"seznamu se uporabi značka .\n"
+"\n"
+"Tukaj je primer seznama spremenljivk:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Besedilo izraza\n"
+"Besedilo definicije.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3891
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Tabela DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Tabela DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3897
+#, no-c-format
+msgid "id:"
+msgstr "ID:"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3903
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Vrstice"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3909
+#, no-c-format
+msgid "&Include title line"
+msgstr "&Vključi naslovno vrstico"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:3927
+#, no-c-format
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Trenutna delovna mapa &v Quanti"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3933
+#, no-c-format
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Ogled v &Konquerorju"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Potrdilnik Quanta+ XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3939
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "Tr&enutna datoteka"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "Other file:"
+msgstr "Druga datoteka:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Potrdi proti:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (notranje)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3951
+#, no-c-format
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (zunanje)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "Shema XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "Shema RelaxNG"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "Shema W3C XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Samo preverba dobre oblikovanosti"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI definicije:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Hiter start"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
+#: rc.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Hitri zagon za Quanta Plus Kommander"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
+#: rc.cpp:3987
+#, no-c-format
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / Shema:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
+#: rc.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "Body Area"
+msgstr "Področje telesa"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
+#: rc.cpp:3993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "Noga PHP vsebuje:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "Glava PHP vsebuje:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3999
+#, no-c-format
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "Prikaži &DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
+#: rc.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 Transitional"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
+#: rc.cpp:4005
+#, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 Strict"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
+#: rc.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 Frameset"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
+#: rc.cpp:4011
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
+#: rc.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
+#: rc.cpp:4017
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
+#: rc.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 Basic"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4023
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
+#: rc.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "Head &area"
+msgstr "Področje gl&ave"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
+#: rc.cpp:4029
+#, no-c-format
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "Značka CVS &v komentarju"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
+#: rc.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "&Meta avtor:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
+#: rc.cpp:4035
+#, no-c-format
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Meta nabor znakov:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "St&yle area"
+msgstr "Področ&je sloga"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
+#: rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "iso-8859-2"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:4053
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:4065
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:4113
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:4119
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:4125
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "omeji na 8, loči z vejicami"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:4131
+#, no-c-format
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "Osnovni i&menik:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "Meta &Quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:4137
+#, no-c-format
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Meta &ključne besede:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "Pove&zana slogovna predloga:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "Področje &javascripta"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Čarovnik za tabele v Docbook"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr ""
+"Kliknite tukaj, da prekličete ustvarjanje tabele. Nobeno dejanje ne bo "
+"izvedeno."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Pritisnite ta gumb, da ustvarite tabelo ali pa informativno tabelo."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "Table Options"
+msgstr "Možnosti tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Število stolpcev:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Izberite ali pa vnesite v to vrtilno polje število stolpcev, ki naj bodo "
+"ustvarjeni s čarovnikom."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "Table id:"
+msgstr "ID tabele:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "&Add table header"
+msgstr "&Dodaj glavo tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da vstavite glavo tabele. Glava tabele je je prva vrstica "
+"tabele in ima enako število vnosov kot druge vrstice."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "table_id"
+msgstr "table_id"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of tags per "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Število vrstic:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
+#, no-c-format
+msgid "Table title:"
+msgstr "Naslov tabele:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Tukaj vnseite naslov tabele. Naslov tabele se bo prikazal tudi v vsebini "
+"tabele, pod postavko »Seznam tabel«. To se bo zgodilo, če uporabljate orodja "
+"KDE DocBook."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "Table Title"
+msgstr "Naslov tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Table Type"
+msgstr "Vrsta tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "ta&ble"
+msgstr "ta&bela"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Izberite to možnost, da ustvarite formalno tabelo (tabelo)."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
+#, no-c-format
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&neformalna tabela"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, da ustvarite neformalno tabelo (neformalna tabela)"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the table type:\n"
+"
\n"
+"
informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
\n"
+"
table: a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Izberite vrsto tabele:\n"
+"
\n"
+"
neformalna tabela: najbolj uporabljena vrsta tabel v dokumentih KDE. "
+"Neformalna tabela ne vsebuje naslova, glave ali vnosa v kazalu.
\n"
+"
tabela: celotna in formalna vrsta tabele, vključno z naslovom, glavo "
+"tabele in vnosom v kazalo.
...that you can use ftp for file operations by using\n"
+"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko uporabite FTP za datotečne operacije z uporabo\n"
+"ftp://uporabnik@domena/pot v oknu z datotekami? Vprašalo vas bo za "
+"geslo.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:10
+msgid ""
+"
...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
+"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko uporabite SSH/SCP za datotečne operacije z uporabo\n"
+"fish://uporabnik@domena/pot v oknu z datotekami? Vprašalo vas bo za "
+"geslo.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid ""
+"
...that you can view and manage the content of any \n"
+"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging "
+"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
+"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:24
+msgid ""
+"
...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
+"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko vključite oštevilčenje vrstic in robove ikon\n"
+"z Nastavitve > Nastavi urejevalnik::Privzeto?\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:31
+msgid ""
+"
...that you can create actions that will run scripts from\n"
+"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can "
+"even assign hot keys to them.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"
...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
+"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko ustvarite lastne orodjarne in jih celo naredite odvisne "
+"projektu?\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:45
+msgid ""
+"
...that you can create remote projects and manage them with the\n"
+"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko ustvarite in upravljate oddaljene projekte s\n"
+"podrejenim kio po vaši izbiri?\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"
...that you can open and close groups of files in projects with\n"
+"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The "
+"new project toolbar makes it easy.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko odprete in zaprete skupine datotek v projektih s \n"
+"Projektnimi prikazi? V prikaze lahko dodate celo projektne orodjarne.\n"
+"Nova projektna orodjarna zelo olajša to delo.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"
...that you can have as many upload profiles "
+"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
+"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:65
+msgid ""
+"
...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
+"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:72
+msgid ""
+"
...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using "
+"Ctrl+Space?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko uporabite samodejno zaključevanje z vgrajenimi funkcijami PHP z "
+"Ctrl+Predslednica?\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:78
+msgid ""
+"
...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
+"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko vklopite ali izklopite samodejno posodabljanje zapiralnih značk "
+"v\n"
+"Nastavitve > Nastavi Quanto::Slog značke?\n"
+
+#: tips.cpp:84
+msgid ""
+"
...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
+"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n"
+"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:92
+msgid ""
+"
...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
+"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko dodate tipkovno bližnjico za katerokoli dejanje, ki ga "
+"definirate?\n"
+"Pojdite na Nastavitve > Nastavi bližnjice.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:99
+msgid ""
+"
...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
+"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the "
+"remote server name in form of ftp://user@server "
+"and select the remote folder.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:105
+msgid ""
+"
...that there is a README file with useful information?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da obstaja datoteka README z uporabnimi informacijami?\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:111
+msgid ""
+"
...that we have a mailing list for Quanta users at "
+""
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to "
+"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
+"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
+"spam.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da imamo dopisni seznam za uporabnike na "
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? To je odlično mesto za "
+"pomoč in informacije. Prosim, pridružite se še pred pošiljanjem, tudi če berete "
+"iz bralnika novic. Lahko nastavite tako, da vam ne pošiljamo pošte in tako "
+"preprečite neželjeno pošto.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:117
+msgid ""
+"
...that you can search the Quanta mailing list using "
+"Google? \n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko preiščete dopisne sezname Quante z uporabo "
+"Googla? \n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:123
+msgid ""
+"
...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
+"Kommander and web development help.Click here to see.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da imamo dodatne dopisne sezname za podporo uporabnikom? Seznami "
+"vključujejo Kommander in pomoč pri spletnem razvoju."
+"Kliknite tukaj.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
...that you can help to financially support our program of sponsoring "
+"developers? "
+"Click here to help.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko finančno podprete naš program s sponzoriranjem razvijalcev? "
+""
+"Kliknite tukaj za pomoč.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:135
+msgid ""
+"
...that you can set a project root below your document root and then upload "
+"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
+"user account.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:141
+msgid ""
+"
...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD"
+"? Quanta can even import a DTD for you.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko uporabite Quanto za omogočanje novih DTD-jev z uporabo "
+"tagxml DTD? Quanta lahko celo uvozi DTD za vas.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:147
+msgid ""
+"
...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing "
+"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"
...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? "
+"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with "
+"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko uporabite Kommander za ustvarjanje novih pogovornih oken "
+"v Quanti? Odprite urejevačnik z kmdr-editor ali pa poženite pogovorno "
+"okno z kmdr-executor mojeokno.kmdr\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"
...that bookmarks are now saved?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko zaznamke sedaj shranite?\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"
...that Quanta has a visual problem reporter "
+"for your current DTD? Switch to the Structure Tree "
+"and make the problem description widget visible with "
+"View > Show Problem Reporter.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da ima Quanta poročevalnika težav pri vizualizaciji za treunten "
+"DTD? Preklopite na strukturno drevo, gradnik opisa problema pa lahko "
+"dobite z Videz > Prikaži poročevalca težav.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:171
+msgid ""
+"
...that you can save file descriptions that appear in the project "
+"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the "
+"Quanta File Info tab.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:177
+msgid ""
+"
...that you can set the Upload Status of files and folders in the "
+"project tree? Right click on a project file or folder and select "
+"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a "
+"project root below the document root and prevent support files from uploading "
+"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:183
+msgid ""
+"
...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
+"You can set them to never, always or delay/hover in "
+"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
+"
...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a "
+"tab and drag it where you want it..\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko sedaj premikate zavihke? Držite pritisnjen srednji miškin "
+"gumb na zavihku in ga potegnite kamorkoli želite..\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"
...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab "
+"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"
...that Quanta can convert tag and attribute case "
+"for you? It's on the Tools menu.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:207
+msgid ""
+"
...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
+"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
+"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module "
+"installed to use them all.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:213
+msgid ""
+"
...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? "
+"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project "
+"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
+"help files and setting up a local repository is easy.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:219
+msgid ""
+"
...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
+"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. "
+"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
+"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:225
+msgid ""
+"
...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive "
+"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
+"found in Quanta.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:231
+msgid ""
+"
...that you can create image maps easily with Quanta? "
+"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options "
+"at your fingertips.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:237
+msgid ""
+"
...that you can debug XSL from within Quanta? "
+"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL "
+"debugger.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko razhroščite XSL iz Quante? Kliknite na ikono XSL za KXSL "
+"Dbg in Quanta bo naložila interaktivni razhroščevalnik XSL.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:243
+msgid ""
+"
...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
+"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual "
+"link checker.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
... da lahko vidno preverite stanje vaših povezav znotraj Quante? "
+"Izberite KLinkStatus iz menija Vstavki in Quanta bo naložila preverjalnik "
+"povezav.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:249
+msgid ""
+"
...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
+"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select "
+"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:255
+msgid ""
+"
...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? "
+"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander "
+"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:261
+msgid ""
+"
...that Quanta has a local script library for useful scripts? "
+"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander "
+"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:267
+msgid ""
+"
...that you can create the XML files used to display information about "
+"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left "
+"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script "
+"and fill in the dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:273
+msgid ""
+"
...that you can create text templates using Drag and Drop "
+"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
+"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:279
+msgid ""
+"
...that you can create filter actions for templates"
+"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
+"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
+"the template and filter it.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:285
+msgid ""
+"
...that Quanta has four types of templates"
+"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
+"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:291
+msgid ""
+"
...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger"
+"? you can enable it from your Project Settings.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:297
+msgid ""
+"
...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share "
+"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
+"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:303
+msgid ""
+"
...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions "
+"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
+"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the "
+"Project Properties dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"
...that Quanta now has a public repository "
+"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, "
+"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
+"download menu items.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:315
+msgid ""
+"
...that you can contribute to Quanta's public repository "
+"of resources? Just "
+"email it here.\n"
+"
\n"
+
+#: src/quanta.cpp:226
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Podatkovne datoteke Quante niso bile najdene."
+
+#: src/quanta.cpp:227
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your KDEDIR, KDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"Mogoče ste pozabili pognati »make install« ali niso pravilno nastavljene poti "
+"KDEDIR, KDEDIRS ali PATH."
+
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+msgid ""
+"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ne obstaja ali pa ni prepoznana kot znana zvrst "
+"MIME."
+
+#: src/quanta.cpp:415
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ne obstaja.\n"
+" Jo želite odstraniti iz seznama?"
+
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+msgid "Keep"
+msgstr "Ohrani"
+
+#: src/quanta.cpp:520
+msgid "Save File"
+msgstr "Shrani datoteko"
+
+#: src/quanta.cpp:526
+msgid "Do you want to add the %1 file to project?"
+msgstr "Želite dodati datoteko %1 k projektu?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ne dodaj"
+
+#: src/quanta.cpp:587
+#, c-format
+msgid ""
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Predloge morate shraniti v naslednjo mapo: \n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: src/quanta.cpp:606
+msgid ""
+"There was an error while creating the template file."
+" Check that you have write access to %1."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri ustvarjanju datoteke s predlogo. "
+" Preverite, da imate dovoljenja za pisanje za %1."
+
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju predloge"
+
+#: src/quanta.cpp:785
+msgid "
The current document is empty...
"
+msgstr "
Trenuten dokument je prazen ...
"
+
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " OVR "
+msgstr " PREP "
+
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " INS "
+msgstr "VSTAV"
+
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+msgid " R/O "
+msgstr " Le br. "
+
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+msgid "&Window"
+msgstr "O&kno"
+
+#: src/quanta.cpp:1152
+msgid ""
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the KHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Spremembe, narejene v nastavitvenem oknu ogleda so globalne in imajo učinek na "
+"vsak program, ki uporablja KHTML za prikaz spletnih strani, vključno s "
+"Konquerorjem."
+
+#: src/quanta.cpp:1159
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "Nastavi Quanto"
+
+#: src/quanta.cpp:1164
+msgid "Tag Style"
+msgstr "Slog značke"
+
+#: src/quanta.cpp:1178
+msgid "Environment"
+msgstr "Okolje"
+
+#: src/quanta.cpp:1218
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uporabniški vmesnik"
+
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+msgid "VPL View"
+msgstr "Prikaz VPL"
+
+#: src/quanta.cpp:1244
+msgid "Parser"
+msgstr "Razčlenjevalnik"
+
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Vrstica: %1 Stolpec: %2"
+
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "Odpri datoteko: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+msgid "Open File: none"
+msgstr "Odpri datoteko: brez"
+
+#: src/quanta.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "Dodaj opazovalno točko: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:2041
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "Nastavi vrednost za »%1«"
+
+#: src/quanta.cpp:2052
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "Prelomi, ko »%1« ..."
+
+#: src/quanta.cpp:2140
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+msgstr ""
+"Ni moč naložiti orodjarne iz arhiva.\n"
+"Preverite, da se imena datotek v arhivih začnejo z imenom arhiva."
+
+#: src/quanta.cpp:2463
+msgid ""
+"An error happened while saving the %1 toolbar."
+" Check that you have write permissions for"
+" %2."
+" "
+" This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar in this case. "
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:2464
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "Napaka pri shranjevanju orodjarne"
+
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "Shrani orodjarno"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Prosim izberite orodjarno."
+
+#: src/quanta.cpp:2556
+msgid ""
+"You must save the toolbars to the following folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr "Orodjarne morate shraniti v naslednjo mapo:
%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "Nova orodjarna"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "Vnesite ime orodjarne:"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr "Uporabnik_%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Odstrani orodjarno"
+
+#: src/quanta.cpp:2699
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "Pošlji orodjarno"
+
+#: src/quanta.cpp:2738
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "Pošlji orodjarno v e-pošti"
+
+#: src/quanta.cpp:2740
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Živjo.\n"
+" To je orodjarna Quante Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Uživajte.\n"
+
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+msgid "Content:"
+msgstr "Vsebina:"
+
+#: src/quanta.cpp:2752
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "Orodjarna Quante Plus"
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Ni bilo navedenega ciljnega naslova.\n"
+" Pošiljanje je preklicano."
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Napaka pri pošiljanju e-pošte"
+
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Preimenuj orodjarno"
+
+#: src/quanta.cpp:2824
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Vnesite novo ime:"
+
+#: src/quanta.cpp:3076
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "Spremeni trenuten DTD."
+
+#: src/quanta.cpp:3098
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "Uredi DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "Prosim izberite DTD:"
+
+#: src/quanta.cpp:3101
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "Ustvari nov opis DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3102
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "Naloži opis DTEP z diska"
+
+#: src/quanta.cpp:3321
+msgid ""
+"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
+msgstr ""
+"Orodjarna %1/ je nova in ni shranjena. Jo želite shraniti pred "
+"odstranitvijo?"
+
+#: src/quanta.cpp:3326
+msgid ""
+"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
+msgstr ""
+"Orodjarna%1 je bila spremenjena. Jo želite shraniti pred "
+"odstranitvijo?"
+
+#: src/quanta.cpp:3545
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "Izberite imenik DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3561
+msgid "Send DTD"
+msgstr "Pošlji DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3612
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "Pošlji DTEP v e-pošti"
+
+#: src/quanta.cpp:3614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Živjo.\n"
+" To je s tar stisnjena datoteka definicije DTD za Quanto Plus "
+"[http://quanta.sourceforge.net].\n"
+"\n"
+"Uživajte.\n"
+
+#: src/quanta.cpp:3627
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr "Quanta Plus DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3723
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "Oblikovanje kode je lahko opravljeno samo v prikazu izvorne kode."
+
+#: src/quanta.cpp:3741
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "Okno lastnosti dokumenta je samo za HTML in XHTML."
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "Ali zares želite preklicati pošiljanje?"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+msgid "Review"
+msgstr "Pregled"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "&Ne shrani"
+
+#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+msgid ""
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
+msgstr ""
+"Datoteka mora biti shranjena pred zunanjim ogledom.\n"
+"Jo želite shraniti in si jo ogledati?"
+
+#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "Shrani pred ogledom"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "Neznana značka: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:4552
+msgid ""
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+msgstr ""
+"Urejevalnika CSS tukaj ni možno poklicati.\n"
+"Poskusite ga poklicati na delu z značko ali slogom."
+
+#: src/quanta.cpp:4561
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "E-poštna povezava (mailto)"
+
+#: src/quanta.cpp:4623
+msgid "Generate List"
+msgstr "Ustvari seznam"
+
+#: src/quanta.cpp:4690
+msgid ""
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+msgstr ""
+"Sktruktura tabele ni pravilna. Verjetno ste pozabili zapreti nekaj značk."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Ni moč prebrati tabele"
+
+#: src/quanta.cpp:5359
+#, fuzzy
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "Po odpiranju dokumenta"
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Zapri &druge zavihke"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
+msgstr "Zapri &vse"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
+msgstr ""
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Z&briši datoteko"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr "Pre&klopi na"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Neimenovano%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: src/document.cpp:182
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Prelomna točka"
+
+#: src/document.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Annotation"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: src/document.cpp:412
+msgid "Cannot download %1."
+msgstr "Ni moč naložiti %1."
+
+#: src/document.cpp:424
+msgid "Cannot open %1 for reading."
+msgstr "Ni moč odpreti %1 za branje."
+
+#: src/document.cpp:2773
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "Spremeni velikost črk značk in atributov"
+
+#: src/document.cpp:2792
+msgid "Working..."
+msgstr "V delu ..."
+
+#: src/document.cpp:2793
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
+msgstr ""
+"Spreminjanje velikosti črk značk in atributov. To lahko traja nekaj časa, "
+"odvisno od zapletenosti dokumenta."
+
+#: src/document.cpp:2991
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+msgstr "Tega DTD Quanta ne pozna. Izberite DTD ali ustvarite novega."
+
+#: src/document.cpp:3046
+msgid ""
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr ""
+"»%1« se uporablja za »%2«.\n"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Okolje za spletno razvijanje Quanta Plus"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naš cilj ne nič manj kot najboljše orodje za delo z\n"
+"zančkovnimi in skriptnimi jeziki.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ni nikakor povezana s katerikolimi \n"
+"komercialnimi različicami Quante. \n"
+"\n"
+"Upamo, da boste uživali s Quanto Plus.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "(C) 2000 - 2005 - Razvijalci Quante+ "
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka za odprtje"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Ali se naj začne kot program z enim samim izvodom"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Ne prikaži lepe uvodne slike med zagonom"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Ponastavi postavitev uporabniškega vmesnika na privzeto stanje"
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Vodenje projekta - zveze z javnostmi"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Vodenje programa - drobljenje hroščev"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Neaktivno - puščeno za komercialno različico"
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Različni popravki, sistem dela s skripti v oknih"
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Vmesnik razhroščevalnika in integracija razhroščevalnika Gubed PHP"
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Vmesnik razhroščevalnika"
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - skladnost, orodja in DTEP-i"
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Prispevki predlog"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Podpora ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "Začetno delo na razhroščevalniku - napredni preizkusi"
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Kodiranje in okna z definicijsko dokumentacijo značk in še več"
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Prvotni sistem vstavkov, različni popravki"
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Dokumentacija, veliko dobrih razčlenjevalnih skriptov za \n"
+"avtomatizacijo razvijanja"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"Različni popravki, funkcionalna koda za staro razčlenjevanje DTD in \n"
+"druga, z DTD povezana opravila"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Pogovorno okno pošiljanja na osnovi drevesa"
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Dodajanje in vzdrževanje DTD-jev"
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr ""
+"Del vizualne postavitve strani, nov sistem razveljavitve in uveljavitve"
+
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Čarovnik za okvirje in CSS"
+
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Obnavljanje po zrušenju"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Čiščenje kode drevesnega prikaza, pregled in čiščenje kode"
+
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Prvotni urejevalnik CSS"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Dobra uvodna slika za več različic Quante"
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Danski prevod"
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Del kode starega razhroščevalnika PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Značke XSLT"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Uvodna slika in ikone za 3.2"
+
+#: src/quantadoc.cpp:275
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Atributi <%1>"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"The DTD tag file %1 is not valid."
+" The error message is: %2 in line %3, column %4."
+msgstr ""
+"Datoteka značk DTD %1 ni veljavna."
+" Sporočilo napake je: %2 v vrstici %3, stolpec %4."
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Neveljavna datoteka značk"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?"
+msgstr "Želite zamenjati obstoječi DTD %1?"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjaj"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?"
+msgstr "Uporabim na novo naložen DTD %1 za trenuten dokument?"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Spremeni DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ne uporabi"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (description.rc and *.tag files)."
+msgstr ""
+"Ni moč prebrati DTEP iz %1. Preverite, da mapa vsebuje veljaven DTEP "
+"(description.rc in datoteke *.tag)."
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Napaka pri nalaganju DTEP"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Autoload the %1 DTD in the future?"
+msgstr "Samodejno naložim DTD %1v prihodnosti?"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "Naloži"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne naloži"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr ""
+
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "[spremenjeno]"
+
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Način VPL trenutno ne podpira trenutnega DTD: %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Ni moč vstaviti značke: neveljavna lokacija."
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Dokument »%1« je bil spremenjen.\n"
+"Ga želite shraniti?"
+
+#: src/quanta_init.cpp:185
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "Urejevalnik atributov"
+
+#: src/quanta_init.cpp:186
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Zgradba dokumenta"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripti"
+
+#: src/quanta_init.cpp:190
+msgid "Messages"
+msgstr "Sporočila"
+
+#: src/quanta_init.cpp:191
+msgid "Problems"
+msgstr "Težave"
+
+#: src/quanta_init.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Annotations"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: src/quanta_init.cpp:347
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "Vrstica: 00000 Stolpec: 000"
+
+#: src/quanta_init.cpp:485
+msgid "Message Window..."
+msgstr "Sporočilno okno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Annotate..."
+msgstr "Sidro ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:710
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "&Uredi trenutno značko ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:713
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "&Izberite trenutno področje značke"
+
+#: src/quanta_init.cpp:716
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "Raz&širi okrajšave"
+
+#: src/quanta_init.cpp:720
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Poročaj o &hrošču ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:732
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "Nami&g dneva"
+
+#: src/quanta_init.cpp:739
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Zapri druge zavihke"
+
+#: src/quanta_init.cpp:743
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "Odpri / Odpri nedavno"
+
+#: src/quanta_init.cpp:746
+msgid "Close All"
+msgstr "Zapri vse"
+
+#: src/quanta_init.cpp:754
+msgid "Save All..."
+msgstr "Shrani vse ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:757
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Znova naloži"
+
+#: src/quanta_init.cpp:762
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "Shrani kot krajevno predlogo ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:766
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr "Shrani izbiro v krajevno datoteko predloge ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:774
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Poišči v datotekah ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:785
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "&Kontekstna pomoč ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:789
+msgid "&Quanta Homepage"
+msgstr "Domača stran &Quante"
+
+#: src/quanta_init.cpp:793
+msgid "&User Mailing List"
+msgstr "&Uporabniški dopisni seznam"
+
+#: src/quanta_init.cpp:797
+msgid "Make &Donation"
+msgstr "Naredi &donacijo"
+
+#: src/quanta_init.cpp:801
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "&Atributi značke ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:805
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "&Spremeni DTD ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:809
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "&Uredni nastavitve DTD ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:813
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "Na&loži in pretvori DTD ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "&Uredni nastavitve DTD ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:820
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "Naloži &paket DTD (DTEP) ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:824
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "Pošlji paket DTD (DTEP) v &e-pošti ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:828
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Naloži &paket DTD (DTEP) ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:831
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr ""
+
+#: src/quanta_init.cpp:839
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "&Lastnosti dokumenta"
+
+#: src/quanta_init.cpp:843
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta_init.cpp:847
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "Pre&tvori velikost črk značk in atributov ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:855
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "&Urejevalnik kode"
+
+#: src/quanta_init.cpp:861
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "Urejevalnik &VPL"
+
+#: src/quanta_init.cpp:867
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "Urejevalnika VPL in &kode"
+
+#: src/quanta_init.cpp:880
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "&Znova naloži ogled"
+
+#: src/quanta_init.cpp:885
+msgid "&Previous File"
+msgstr "&Prejšnja datoteka"
+
+#: src/quanta_init.cpp:889
+msgid "&Next File"
+msgstr "&Naslednja datoteka"
+
+#: src/quanta_init.cpp:896
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "Nastavi &dejanja ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:904
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "Nastavi o&gled ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:907
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "Naloži &projektno orodjarno"
+
+#: src/quanta_init.cpp:911
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "Naloži &splošno orodjarno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:912
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "Naloži &krajevno orodjarno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:913
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "Shrani kot &krajevno orodjarno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:914
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "Shrani kot &projektno orodjarno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:915
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "&Nova uporabniška orodjarna ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:916
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "Od&strani uporabniško orodjarno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:917
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "Pre&imenuj uporabniško orodjarno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:918
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "Pošlji orodjarno v &e-pošti ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:919
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: src/quanta_init.cpp:920
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "&Naloži orodjarno ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:922
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "Pametno vstavljanje značk"
+
+#: src/quanta_init.cpp:925
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "Prikaži orodjarno za DTD"
+
+#: src/quanta_init.cpp:928
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "Skrij orodjarno za DTD"
+
+#: src/quanta_init.cpp:930
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Zaključevanje besedila"
+
+#: src/quanta_init.cpp:932
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "Namigi zaključevanja"
+
+#: src/quanta_init.cpp:939
+msgid "Upload..."
+msgstr "Pošlji ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:940
+msgid "Delete File"
+msgstr "Zbriši datoteko"
+
+#: src/quanta_init.cpp:942
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "Pošlji odprte projektne datoteke ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1003
+msgid "&Preview"
+msgstr "O&gled"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1007
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "Ogled brez okvirjev"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1012
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "Prikaži v &Konquerorju"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1034
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "Prikaži v L&ynxu"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1040
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "Urejevalnik tabel ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1044
+msgid "Quick List..."
+msgstr "Hiter seznam ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1048
+msgid "Color..."
+msgstr "Barva ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1053
+msgid "Email..."
+msgstr "E-pošta ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1057
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "Razne značke ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1061
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "Čarovnik za okvirje ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1065
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "Prilepi naveden &HTML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1069
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "Prilepi kodiran &URL"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1073
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "Vstavi CSS ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1174
+msgid "Restore File"
+msgstr "Obnovi datoteko"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1176
+msgid ""
+"A backup copy of a file was found:"
+" "
+" Original file: %1"
+" Original file size: %2"
+" Original file last modified on: %3"
+" "
+" Backup file size: %4"
+" Backup created on: %5"
+" "
+" "
+msgstr ""
+"Najdena je bila varnostna kopija:"
+" "
+" Prvotna datoteka: %1"
+" Velikost prvotne datoteke: %2"
+" Prvotna datoteka zadnjič spremenjena: %3"
+" "
+" Velikost varnostne kopije: %4 "
+" Varnostna kopija ustvarjena: %5"
+" "
+" "
+
+#: src/quanta_init.cpp:1186
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "&Obnovi datoteko iz varnostne kopije"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1187
+msgid "Do ¬ restore the file from backup"
+msgstr "&Ne obnovi datoteke iz varnostne kopije"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1296
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "Ni bilo moč ugotoviti števila izvodov Quante, ki tečejo."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1407
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+msgstr "razna pogovorna okna na osnovi skriptov, vključno z oknom Hitri zagon"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1414
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "Preverba skladnje HTML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1421
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "primerjanje datotek po vsebini"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1426
+msgid "Control Center (tdebase)"
+msgstr "Nadzorno središče (tdebase)"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "ogled nastavitev brskalnika"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1443
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "iskanje in zamenjevanje v datotekah"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1450
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "razhroščevanje XSTL"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1458
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "urejanje slikovnih zemljevidov v HTML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1466
+msgid "link validity checking"
+msgstr "preverjanje veljavnosti povezav"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1473
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "Vstavek za upravljanje CVS"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1478
+msgid " - %1 [%2] - %3 will not be available;"
+msgstr " - %1 [%2] - %3 ne bo na voljo;"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1503
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "vgrajeno upravljanje s CVS"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+msgid "Some applications required for full functionality are missing: "
+msgstr "Nekateri programi, potrebni za polno funkcionalnost, manjkajo: "
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+msgid ""
+" "
+" You may download the applications from the specified locations."
+msgstr "
Programe lahko prenesete iz navedenih lokacij."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "Manjkajoči programi"
+
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "Datoteka: "
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Shrani kot ..."
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Dnevniške datoteke (*.log)\n"
+"*|Vse datoteke"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Shrani dnevniško datoteko"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadomesti"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+msgid "Cannot save log file %1"
+msgstr "Ni moč shraniti dnevniške datoteke %1."
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+msgid "For You"
+msgstr ""
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+msgid "All Files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Vrstica: %1 Stolpec: %2"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr ""
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid ""
+"There are annotations addressed for you."
+" To view them select the For You tab in the Annotations "
+"toolview."
+msgstr ""
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "New Annotations"
+msgstr "&Novo dejanje"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Datoteka je bila spremenjena zunaj urejevalnika Quanta."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "Vir slike:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "Višina:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Vodoravni odmik:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Navpični odmik:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Pojasnjevalno besedilo:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "Rob:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "Poravnano:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "Izberite naslov"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Ni najdenih naslovov."
+
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "Po meri ..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Slikovne datoteke\n"
+"*|Vse datoteke"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Neznana značka"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Lastnosti značke:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrstice:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "Urejeno"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "Neurejeno"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "&Dodaj novo orodjarno"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "&Odstrani orodjarno"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "&Uredi orodjarno"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Ali zares želite odstraniti orodjarno »%1«?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Želite shraniti spremembe, narejene temu dejanju?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Zaporedje tipk »%1« je že dodeljeno za dejanje »%2«.\n"
+"Prosim izberite še neuporabljeno zaporedje tipk."
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Navzkrižne bližnjice"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the %1 action?"
+msgstr ""
+"Odstranjevanje dejanja odstrani vse reference nanj.\n"
+"Ste prepričani, da želite odstraniti dejanje %1?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Dodaj dejanje v orodjarno"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Nova skupina okrajšav"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
+msgstr "Ime skupine:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid ""
+"There is already an abbreviation group called %1"
+". Choose an unique name for the new group."
+msgstr ""
+"Že obstaja skupina okrajšav z imenom %1. Izberite enovito ime za "
+"novo skupino."
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Skupina že obstaja"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Dodaj DTEP"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Izberite DTEP:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "Select a DTEP from the list before using Remove."
+msgstr "Izberite DTEP iz seznama, preden izberete Odstrani."
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "Ni izbranega DTEP"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "Do you really want to remove the %1 template?"
+msgstr "Ali zares želite odstraniti predlogo %1?"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Uredi predlogo kode"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+msgid ""
+"Cannot open the file %1 for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta."
+msgstr ""
+"Ni moč odpreti datoteke %1 za pisanje.\n"
+"Spremenjene okrajšave bodo izgubljene, ko boste zaprli Quanto."
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Vse datoteke"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Strani"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"The file %1 is not writable."
+" Do you want to save the configuration to a different file?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ni zapisljiva."
+" Ali želite shraniti nastavitve v drugo datoteko?"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Shranim spremenjene datoteke?"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ne shrani"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Opis DTEP"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Shrani opis kot"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Uredi strukturno skupino"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Dodaj strukturno skupino"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Do you really want to delete the %1 group?"
+msgstr "Ali zares želite zbrisati skupino %1?"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Zbriši skupino"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Vrednost (omejena na 20 znakov)"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr "Dolžina"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Razhroščevanje drevesa DOM za KafkaWidget"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Psevdo-razred"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
+msgstr "Pravila CSS"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Univerzalni izbirnik"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Povezane slogovne predloge"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Vključene slogovne predloge"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Notranji slogovni atribut"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
+msgstr "Prednost"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr "Podpora brskalnikom"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Psevdo-element"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr "Uvoženo"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Podedovanje"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
+msgstr "Podedovano"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Zgodovina razveljavljanja/uveljavljanja"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
+msgstr "Slogi CSS"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "VPL še ne podpira te funkcionalnosti."
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Združi celice"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr "Razdeli celice"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Uredi slog CSS za to značko"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr "Zamakni vse"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "Pravilo"
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Poglej izvor &dokumenta"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|Datoteke HTML"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|Datoteke PHP"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|Datoteke XML"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|Datoteke XHTML"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Izbrati morate področje."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Pred urejanjem okvirja morate datoteko shraniti."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Vnesite željeno število vrstic:"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Vnesite željeno število stolpcev:"
+
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Odpri pogovorno okno za CSS"
+
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Odpri okno z barvami"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Datoteke HTML"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "Datoteke XHTML"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "Datoteke XML"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "To so imena razpoložljivih pisav na vašem sistemu"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "To so imena splošnih pisav"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "To so imena splošnih pisav, ki ste jih izbrali"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Kliknite to, da dodate pisavo slogovni predlogi"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Kliknite to, da odstranite pisavo iz slogovne predloge"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Kliknite to, da naredite pisavo bolj željeno kot sledečo"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Kliknite to, da naredite pisavo manj željeno kot sledečo"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "ni bil zaprt"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "potrebuje odpiralni oklepaj"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "Izbirnik"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "Več ..."
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+msgid ""
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr "S to urejevalno vrstico lahko vstavite URI vira, ki ga želite doseči"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Odpri izbirnik URI"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "Slikovne datoteke"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Zvočne datoteke"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr ""
+"S to urejevalno vrstivo lahko vstavite ime pisave, ki jo želite uporabiti"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "Družina pisav:"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Odpri izbirnik družin pisav"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Udejani ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "Osve&ži do"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&Značka/Datum ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&HEAD"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Po&vrni"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Dodaj v skladišče ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Ods&trani iz skladišča ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Prezri v operacijah s CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ne prezri v operacijah s CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Prikaži sporočila d&nevnika"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Poganjanje osveževanja CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Osveževanje do različice %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Osveževanje do različice iz %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Osveževanje do HEAD ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "Trenuten"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Poganjanje udejanjanja v CVS ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Povrnitev različice iz skladišča ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Dodam naslednje datoteke v skladišče?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Dodaj v CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Dodajanje datotek v skladišče ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"Remove the following files from the repository?"
+" This will remove your working copy as well."
+msgstr ""
+"Odstranim naslednje datoteke iz skladišča?"
+" To bo odstranilo tudi vašo delovno kopijo."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Odstrani iz CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Odstranjevanje datotek iz skladišča ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Prikazovanje dnevnika CVS ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« je že na seznamu preziranja CVS."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« je dodan na seznam preziranja CVS."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« ni na seznamu preziranja CVS."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« je odstranjen s seznama preziranja CVS."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"The CVS command %1 has failed. The error code was %2."
+msgstr "Ukaz CVS %1 ni uspel. Koda napake je %2."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Ukaz ni uspel"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "Ukaz CVS je končan."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Napaka: »%1« še ni del\n"
+"skladišča »%2«."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Trenutni razhroščevalnik %1 ne podpira ukaza »%2«"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Nepodprta funkcija razhroščevalnika"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Pošlji zahtebo HTTP"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "Korak preko"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "Korak ven"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "Korak v"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Odpri projekt"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Nastavi prelomno točko"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Odstrani prelomno točko"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 nima nobenih posebnih nastavitev"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 ne podpira opazovalnih točk."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 ne podpira nastavljanja vrednosti spremenljivk."
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Napaka odstranjevanja profila"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Spremeni vrednost spremenljivke"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Vrata za poslušanje:"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Skladenjska ali razčlenjevalna napaka v %1)"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Napaka: Vrstica %1, Koda %2, (%3)"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Dosežena prelomna točka: %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Izpolnjena pogojna prelomna točka"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Vzpostavljena povezava do %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr ""
+"Skript, ki se razhroščuje, ne komunicira s pravilno različico protokola"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "Napačno"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "Pravilno"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "&Nastavi vrednost"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Opozoril&na sporočila"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj na odložišče"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Nastavi spremenljivko"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Vsebina spremenljivke %1:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid ""
+"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2"
+"."
+msgstr ""
+"Ni moč naložiti vstavka razhroščevalnika; vrnjena koda napake %1: %2"
+"."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Napaka razhroščevalnika"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "Preklopi &prelomno točko"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Preklopi prelomno točko na trenutnem položaju kazalca"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Po&čisti prelomne točke"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Počisti vse prelomne točke"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+msgid "Break When..."
+msgstr "Prelomi, ko ..."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Dodaj novo pogojno prelomno točko"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "Pošlji zahtevo &HTTP"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "Zaženi zahtevo HTTP do strežnika z aktiviranim razhroščevanjem"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Trace"
+msgstr "Pr&evedi"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"Začasno ustavi skripte, če tečejo ali preskakujejo. Če se skript trenutno ne "
+"razhroščuje, se bo naslednjič pognal v začasno zaustavljenem načinu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+msgid "&Run"
+msgstr "&Poženi"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Začasno ustavi skripte, če tečejo ali preskakujejo. Če se skript trenutno ne "
+"razhroščuje, se bo naslednjič pognal v začasno zaustavljenem načinu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+msgid "&Step"
+msgstr "&Korak"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr ""
+"Izvede naslednjo vrstico izvajanja, vendar ne vstopa v funkcije ali "
+"vključevanja."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Korak &v"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr ""
+"Izvede naslednjo vrstico izvajanja in vstopi v klice funkcij ali v vključevanja "
+"datotek."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+msgid "S&kip"
+msgstr "Pre&skoči"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr "Preskoči naslednji ukaz izvajanja in naredi naslednji ukaz trenuten"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+msgid "Step &Out"
+msgstr "Korak v&en"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Izvede preostali del ukazov v trenutni funkciji/datoteki in se začasnoustavi, "
+"ko je zaključil (ko je dosegel višji raven v sledenju za nazaj)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Premor"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
+msgstr ""
+"Začasno ustavi skripte, če tečejo ali preskakujejo. Če se skript trenutno ne "
+"razhroščuje, se bo naslednjič pognal v začasno zaustavljenem načinu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Ubij trenutno tekoč skript"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+msgid "Start Session"
+msgstr "Začni sejo"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Zaženi razhroščevalnik notranje (omogoči razhroščevanje)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+msgid "End Session"
+msgstr "Končaj sejo"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Ustavi razhroščevanje notranje (razhroščevanje ni več možno)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Opazuj spremenljivko"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Doda spremenljivko v seznam opazovanj"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Spremeni vrednost spremenljivke"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Dodaj opazovalno točko"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Navedite spremenljivko za opazovanje:"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Neskalarna vrednost"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+msgid "Array"
+msgstr "Polje"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+msgid "Resource"
+msgstr "Vir"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+msgid "String"
+msgstr "Niz"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+msgid "Integer"
+msgstr "Celo število"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+msgid "Float"
+msgstr "Decimalno število"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleansko"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedoločeno"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Eval"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+msgid "Variables"
+msgstr "Spremenljivke"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prelomne točke"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+msgid "Backtrace"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Izpis razhroščevanja"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Raz&hrošči"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Vmesnik razhroščevalnika"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "No session"
+msgstr "Seja"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čakanje"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+msgid "Paused"
+msgstr "Premor"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Running"
+msgstr "množica"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "dejanje"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "On error"
+msgstr "Prikaži samo napake"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Prelomna točka"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Uredi lastnosti &celice"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Uredi lastnosti &vrstice"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Združi celice"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Združevanje prelomov"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "&Vstavi vrstico"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Vstavi sto&lpec"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Odstrani vrstico"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Odstrani stolpec"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Uredi lastnosti &tabele"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Uredi otroško tabelo"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Uredi stolpec: %1"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Združeno z (%1, %2)"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
+msgstr ""
+"Ni moč urediti otroške tabele. Verjetno ste ročno spremenili celico, v kateri "
+"je ta tabela."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr ""
+"Ni moč najti zapiralne značke za otroško tabelo. Najverjetneje ste uvedli "
+"nezaprte značke v tabeli in tako porušili njeno skladnost."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&Odpri"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Vstavi zna&čko"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Z&apri"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "&Vstavi v projekt ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "Preim&enuj ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Lastnosti"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
+msgstr "&Mapa ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
+msgstr "&Datoteka ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Nova vrhnja &mapa ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "&Dodaj mapo na vrh"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Ustvari predlogo spletišč&a ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
+msgstr "&Ustvari nov"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "&Spremeni vzdevek"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Datotečno drevo"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Korenska mapa"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Domača mapa"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Odstrani z &vrha"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Nastavi vzdevek"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Drugo ime mape:"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "%1 is already a toplevel entry."
+msgstr "%1 je že vrhnji vnos."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Izberite krajevno ali oddaljeno mapo"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr "C&VS"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Spremeni vzdevek"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+msgid ""
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr ""
+"Vrstica %1: %2 ni možen otrok od %3.\n"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: zapiralna značka za %3 manjka."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: %3 ni del %4."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Prazna značka"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: Odpiralna značka za %3 manjka."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Vstavi kot &besedilo"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Vstavi &povezavo do datoteke"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "&Nov dokument na osnovi tega"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "&Izvleci predlogo spletišča v ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Besedilni odsek"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "Binarna datoteka"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "Predloga dokumenta"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "Predloga spletišča"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Pošlji v &e-pošti ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "&Naloži orodjarne"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova mapa ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "&Naloži predlogo ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Splošne predloge"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Krajevne predloge"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Projektne predloge"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Ustvari novo mapo s predlogami"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "Po&deduj matični atribut (nič)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "Po&deduj matični atribut (%1)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Napaka med ustvarjanjem nove mape.\n"
+" Mogoče nimate dovoljenja za pisanje v mapo %1."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Shrani izbor kot datoteko predloge:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"The file %1 already exists."
+" Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+msgid ""
+"Could not write to file %1."
+" Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working."
+msgstr ""
+"Ni moč zapisati datoteke %1."
+" Preverite, če imate dovoljenja za pisanje ali da vaša povezava deluje."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Predloga Quante"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Ali zares želite zbrisati mapo \n"
+"%1 ?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Ali zares želite zbrisati datoteko \n"
+"%1 ?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Pošlji predlogo v e-pošti"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Živjo,\n"
+" To je s tar stisnjena predloga Quante Plus [http://quanta.sourceforge.net].\n"
+"\n"
+"Uživajte.\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Predloga Quante Plus"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljna mapa"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Izvlekli ste predlogo spletišča v mapo, ki ni pod glavno projektno mapo.\n"
+"Ali želite prekopirati mapo v glavno projektno mapo?"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kpiraj mapo"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Ne kopiraj"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+msgid ""
+"Some error happened while extracting the %1 site template file."
+" Check that you have write permission for %2 "
+"and that there is enough free space in your temporary folder."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napak med izvlečenjem datoteke s predlogo spletišča %1"
+". "
+" Preverite, da imate dovoljenja za pisanje za %2 "
+"in da je dovolj prostega prostora v začasni mapi."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Odpri &z ..."
+
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Splošni skripti"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Krajevni skripti"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+msgid "&Description"
+msgstr "&Opis"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Po&ženi skript"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "&Uredi skript"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Uredi v &Quanti"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Uredi &opis"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "&Dodeli dejanje"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Pošlji v &e-pošti"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr ""
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "&Naloži skript ..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Pošlji skript v e-pošti"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Živjo.\n"
+" To je s tar stisnjen skript Quante Plus [http://quanta.sourceforge.net].\n"
+"\n"
+"Uživajte.\n"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Skript Quante Plus"
+
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "Naloži gor"
+
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Informacije o datoteki Quante"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Število vrstic: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Število vključenih slik: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Velikost vključenih slik: %1 bajtov"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Skupna velikost s slikami: %1 bajtov"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Velikost slike: %1 × %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Drugo ..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "Odpri &z"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Pre&makni sem"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiraj sem"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Po&veži sem"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Prekliči"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Ustvari datoteko s predlogo za spletišče"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr ""
+"Predloge bi morale biti shranjene v krajevne ali projektne mape s predlogami."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Trenutno lahko ustvarite predloge spletišča samo iz krajevnih map."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Nepodprta zmožnost"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid ""
+"There was an error while creating the site template tarball."
+" Check that you can read the files from %1"
+", you have write access to %2 and that you have enough free space in "
+"your temporary folder."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake med ustvarjanjem arhiva tar za predlogo spletišča. "
+" Preverite, da lahko berete datoteke iz %1"
+", imate dovoljenja za pisanje v %2 in imate dovolj prostega prostora v "
+"začasni mapi."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Ustvari novo mapo"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ime mape:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "Ustvari novo datoteko"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"Cannot create file, because a file named %1 already exists."
+msgstr ""
+"Ni moč ustvariti datoteke, ker datoteka z imenom %1 že obstaja."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Projektna dokumentacija"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Pre&nesi dokumentacijo ..."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Matične značke"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "Imenski prostor"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "predpona"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "Ime vozlišča"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Zbriši značko"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Zbriši samo trenutno značko."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Zbriši trenutno značko in vse njene otroke."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: %1"
+msgstr "Trenutna značka: %1"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: text"
+msgstr "Trenutna značka: text"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: comment"
+msgstr "Trenutna značka: comment"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Trenutna značka:"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Vsi prosotni DTEP"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Prikaži skupine za"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
+msgstr "&Znova razčleni"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Odpri poddrevesa"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Zapri poddrevesa"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "Sledi kazalcu"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
+msgstr "Najdi značko"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Najdi značko in odpri drevo"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
+msgstr "nič"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Osnovna mapa dokumentov"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
+msgstr "Projektne datoteke"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
+msgstr "Ko je &spremenjeno"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikoli"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Po&trdi"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Naloži orodjarno"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Pošlji projektne datoteke"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "O&dstrani iz projekta"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Pošlji projektne datoteke"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr ""
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Mapa osnove &dokumenta"
+
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr ""
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Znova pre&glej projektno mapo ..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "&Lastnosti projekta"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[krajevni disk]"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "Brez projekta"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"Do you really want to remove "
+" %1"
+" from the project?"
+msgstr "Ali zares želite odstraniti %1 iz projekta?"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Odstrani iz projekta"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Uveljavi zamikanje izvorne kode"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Kopiraj področje DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Izreži področje DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabela ..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "Vstavi ..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "Odstrani ..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "Vrstica zgoraj"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "Vrstica spodaj"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "Stolpec levo"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "Stolpec desno"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Vrstica(e)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Stolpec(ci)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Celica(e)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Vsebina celic(e)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Zlij izbrane celice"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"Skript »%1« se je zagnal.\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"There was an error running %1."
+" Check that you have the %2 executable installed and it is "
+"accessible."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri poganjanju %1."
+" Preverite, da imate nameščeno izvedljivo datoteko %2 "
+"in da je ta dostopna."
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Skript ni najden"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"Izpis skripta »%1«:\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "Skript »%1« je končal."
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid ""
+"The filtering action %1 seems to be locked."
+" Do you want to terminate it?"
+msgstr ""
+"Dejanje filtriranja %1 je očitno zastalo."
+" Ga želite uničiti?"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Dejanje se ne odzvia"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Terminate"
+msgstr "Predloga"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Pusti teči"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"Cannot create folder"
+" %1."
+" Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+" %2"
+" is valid."
+msgstr ""
+"Ni moč ustvariti mape"
+" %1."
+" Preverite, da imate pravice pisanja v matični mapi oz. preverite veljavnost "
+"povezave do"
+" %2."
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Vrsta datoteke ni podprta. Odpiranje binarnih datotek lahko zmede Quanto.\n"
+"Ste prepričani, da želite odpreti to datoteko?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Neznana vrsta"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Ne odpri"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Nastavi &zaznamek"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Če vrstica nima zaznamka, ga dodaj, sicer ga odstrani."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Zbriši &zaznamek"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Zbriši &vse zaznamke"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Odstrani vse zaznamke iz trenutnega dokumenta."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Naslednji zaznamek"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Pojdi na naslednji zaznamek."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Prejšnji zaznamek"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Meni z orodjarno"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "Novo dejanje ..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Nova orodjarna ..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Preimenuj orodjarno ..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Nastavi orodjarne ..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Samo ikone"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "Samo besedilo"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Besedilo poleg ikon"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Beseilo pod ikonami"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Odstrani dejanje - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Uredi dejanje - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Position"
+msgstr "razširitev"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti dejanje %1?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri prenešeni datoteki DTEP, stisnjeni s tar. Možni razlogi "
+"so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Namestitvena napaka DTEP"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Želite naložiti na novo preneseno orodjarno?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri prenešeni datoteki orodjarne, stisnjeni s tar. Možni "
+"razlogi so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Namestitvena napaka orodjarne"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Želite odpreti novoprenešeno predlogo?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "Odpri predlogo"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Prišlo je do napake pri naloženi datoteki predloge."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Napaka namestitve predloge"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri prenešeni skriptni datoteki, stisnjeni s tar. Možni "
+"razlogi so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Napaka namestitve skripta"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Napaka namestitve dokumentacije"
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Pred shranjevanjem dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Po shranjevanju dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Po odpiranju dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Pred zapiranjem dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Po zapiranju dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Po odpiranju projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Pred zapiranjem projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Po zapiranju projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Naloži gor datoteke"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Pred zapiranjem dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Po zapiranju dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Po dodajanju v projekt"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Po odstranitvi iz projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "Po udejanjanju v CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "Po osvežitvi iz CVS-ja"
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Po premikanju datoteke znotraj projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Zagon Quante"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Izhod Quante"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
+msgstr "Pošlji e-pošto"
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
+msgstr "Zabeleži dogodek"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
+msgstr "Skriptno dejanje"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Neskriptno dejanje"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"An internal action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+msgstr ""
+"Notranje dejanje (%1), povezano z dogodkom (%2"
+") bo izvedeno. Ali želite dovoliti izvajanje tega dejanja?"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Dejanje je sproženo"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"An external action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+msgstr ""
+"Zunanje dejanje (%1), povezano z dogodkom (%2"
+") bo izvedeno. Ali želite dovoliti izvajanje tega dejanja?"
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
+msgstr "Dokument je premaknjen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
+msgstr "Dokument je shranjen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Dokument se bo shranil"
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
+msgstr "Dokument je odprt"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokument je zaprt"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Dokument se bo zaprl"
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
+msgstr "Projekt je odprt"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
+msgstr "Projekt je zaprt"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Projekt se bo zaprl"
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Dokument je dodan k projektu"
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Dokument je odstranjen iz projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
+msgstr "Dokument je udejanjen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
+msgstr "Dokument je osvežen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta je bila zagnana"
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta se zapira"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Unsupported event %1."
+msgstr "Nepodprt dogodek %1."
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Napaka pri ravnanju z dogodkom"
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Prijavljanje na oddaljene datoteke ni podprto."
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Prijavljanje na datoteke znotraj oddaljenega projekta ni podprto."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1."
+msgstr ""
+"Prijava ni uspela. Preverite, da imate pravice pisanja za %1."
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "Unsupported internal event action : %1."
+msgstr "Nepodprto dejanje notranjega dogodka: %1."
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "The %1 script action was not found on your system."
+msgstr "Skriptno dejanje %1 ni bilo najdeno na tem sistemu."
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Napaka izvajanja dejanja"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Nepodprto dejanje zunanjega dogodka."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Neznana vrsta dogodka."
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do you want to add %1 to the project?"
+msgstr "Ali želite dodati %1 k projektu?"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Dodaj k projektu"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid ""
+"Do you really want to delete "
+" %1"
+" and remove it from the project?"
+msgstr ""
+"Ali zares želite zbrisati %1 in ga odstrniti iz projekta?"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Zbriši in odstrani iz projekta"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "Ali zares želite zbrisati %1?"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Zbriši datoteko ali mapo"
+
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "Cannot download the DTD from %1."
+msgstr "Ni moč naložiti DTD iz %1."
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+msgid ""
+"Error while parsing the DTD."
+" The error message is:"
+" %1"
+msgstr ""
+"Napaka med razčlenjevanjem DTD."
+" Sporočilo napake je:"
+" %1"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the "
+" %1 file."
+" Check that you have write permission in the parent folder."
+msgstr ""
+"Ni moč ustvariti mape"
+" %1."
+" Preverite, da imate pravice pisanja v matični mapi oz. preverite veljavnost "
+"povezave do"
+" %2."
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Ni bilo najdenih dokumentov v DTD."
+
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "Blok %1"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Zavihek področja sporočil"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Zavihek urejanja"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Ločen prikaz orodij"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr ""
+"Vnešene informacije vstavka so verjetno neveljavne. Ste prepričani, da želite "
+"uporabiti te nastavitve."
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Neveljaven vstavek"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Ne uveljavi"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Izberite mapo z vstavki"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Nastavi &vstavke ..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"%1 is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. "
+msgstr ""
+"%1 je vstavek ukazne vrstice. Za te smo odstrnili podporo, vendar pa "
+"funkcionalnost ni izgubljena in skriptna dejanja se še vedno lahko uporabljajo "
+"za poganjanje orodij ukazne vrstice. "
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Nepodprta vrsta vstavka"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"The following plugins seems to be invalid:%1."
+" "
+" Do you want to edit the plugins?"
+msgstr ""
+"Naslednji vstavki so očitno neveljavni:%1."
+" "
+" Ali želite urediti vstavke?"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Neveljavni vstavki"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "&Ne shrani"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Vsi vstavki so uspešno potrjeni."
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izberite mapo"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"The %1 plugin could not be loaded."
+" Possible reasons are:"
+" - %2 is not installed;"
+" - the file %3 is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"Vstavek %1 ni bil naložen."
+" Možni razlogi so:"
+" - %2 ni nameščen;"
+" - datoteka %3 ni nameščena ali pa do nje ni moč dostopiti."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri poganjanju programa »wget«. Preverite, da je prisoten "
+"na vašem sistemu in da je v vaši poti PATH."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "Ta zmožnost je na voljo samo, če je projekt na krajevnem disku."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget je končan ...\n"
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: Kopiraj v projekt"
+
+#: project/project.cpp:216
+msgid ""
+"Found a backup for project %1."
+" Do you want to open it?"
+msgstr ""
+"Najdena varnostna kopija projekta %1."
+" Ali jo želite odpreti?"
+
+#: project/project.cpp:216
+msgid "Open Project Backup"
+msgstr "Odpri varnostno kopijo projekta"
+
+#: project/project.cpp:265
+msgid ""
+"The file %1 does not exist."
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ne obstaja."
+" Jo želite odstraniti s seznama?"
+
+#: project/project.cpp:354
+msgid "Renaming files..."
+msgstr "Preimenovanje datotek ..."
+
+#: project/project.cpp:393
+msgid "Removing files..."
+msgstr "Odstranjevanje datotek ..."
+
+#: project/project.cpp:430
+msgid ""
+"Do you want to remove "
+" %1"
+" from the server(s) as well?"
+msgstr "Ali želite odstraniti %1 tudi s strežnika?"
+
+#: project/project.cpp:430
+msgid "Remove From Server"
+msgstr "Odstrani s strežnika"
+
+#: project/project.cpp:461
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Nastavitve projekta"
+
+#: project/project.cpp:490
+msgid "No Debugger"
+msgstr "Brez razhroščevalnika"
+
+#: project/project.cpp:559
+msgid "No view was saved yet."
+msgstr "Ni bilo še shranjenega prikaza."
+
+#: project/project.cpp:567
+msgid "Up&load Profiles"
+msgstr ""
+
+#: project/project.cpp:576
+msgid "Team Configuration"
+msgstr "Nastavitve ekipe"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Vodja ekipe"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Vodja podprojekta"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Vodja opravila"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Preprost član"
+
+#: project/project.cpp:607
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "Nastavitve dejanja"
+
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
+msgid "Upload project items..."
+msgstr "Pošlji projektne predmete ..."
+
+#: project/project.cpp:896
+msgid "New Files in Project's Folder"
+msgstr "Nove datoteke v projektni mapi"
+
+#: project/project.cpp:1268
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
+"loss)?"
+msgstr ""
+"Shranjevanje projekta ni uspelo. Ali želite nadaljevati z izhodom (to lahko "
+"vodi do izgube podatkov)?"
+
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Napaka shranjevanja projekta"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Uredi podprojekte"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "Izberi člana"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Ni bilo najdenih dokumentov v DTD."
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Pregledovanje projektnih datotek ..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Grajenje drevesa ..."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+msgid ""
+"%1 seems to be unaccessible."
+" Do you want to proceed with upload?"
+msgstr ""
+"%1 očitno ni dostopen."
+" Želite nadaljevati s pošiljanjem?"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Trenutno: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Ne morete odstraniti zadnjega profila."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Napaka odstranjevanja profila"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?"
+msgstr "Ali zares želite zbrisati datoteko %1 ?"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Odstranjevanje profila"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+msgid ""
+"You have removed your default profile."
+" The new default profile will be %1."
+msgstr ""
+"Odstranili ste vaš privzeti profil."
+" Nov privzeti profil bo %1."
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Ali zares želite preklicati pošiljanje?"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Naloži gor"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+msgid "New Member"
+msgstr "Nov član"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Ime člana ne more biti prazno."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Uredi člana"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove yourself (%1"
+") from the project team?"
+" If you do so, you should select another member as yourself."
+msgstr "Ali zares želite odstraniti %1 iz projektne ekipe?"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Zbriši člana"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?"
+msgstr "Ali zares želite odstraniti %1 iz projektne ekipe?"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid ""
+"The %1 role is already assigned to %2"
+". Do you want to reassign it to the current member?"
+msgstr ""
+"Vloga %1 je že dodeljena k %2. Ali jo želite zopet dodeliti "
+"trenutnemu članu?"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "Seja"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Dejanje se ne odzvia"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>."
+msgstr ""
+"Vloga %1 je že dodeljena k %2. Ali jo želite zopet dodeliti "
+"trenutnemu članu?"
+
+#: project/projectprivate.cpp:74
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Vstavi datoteke v projekt"
+
+#: project/projectprivate.cpp:85
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nov projekt ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:89
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Odpri projekt ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:95
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Odpri nedaven projekt"
+
+#: project/projectprivate.cpp:97
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "Odpri / Odpri nedaven projekt"
+
+#: project/projectprivate.cpp:100
+msgid "&Close Project"
+msgstr "&Zapri projekt"
+
+#: project/projectprivate.cpp:105
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "Odpri projektni prika&z ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Open project view"
+msgstr "Odpri projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:111
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "&Shrani projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:114
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "Shrani projektni prikaz &kot ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:117
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "Z&briši projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Close project view"
+msgstr "Zapri projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:125
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "&Vstavi datoteke ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:129
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "Vstavi &mapo ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:133
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "&Znova preglej projektno mapo ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:141
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "&Lastnosti projekta"
+
+#: project/projectprivate.cpp:146
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Shrani kot projektno predlogo ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:151
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "Shrani izbiro v datoteko projektne predloge ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:302
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "Dodajanje datotek k projektu ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:374
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "Branje projektne datoteke ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:384
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Neveljavna projektna datoteka."
+
+#: project/projectprivate.cpp:906
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Shrani projektni prikaz kot"
+
+#: project/projectprivate.cpp:907
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "Vnesite ime prikaza:"
+
+#: project/projectprivate.cpp:919
+msgid ""
+"A project view named %1 already exists."
+" Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Projektni prikaz %1 že obstaja."
+" Ga želite nadomestiti?"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "Ni moč odpreti %1 za branje."
+
+#: project/projectprivate.cpp:1124
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Čarovnik novega projekta"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+msgid "General Project Settings"
+msgstr "Splošne nastavitve projekta"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+msgid "More Project Settings"
+msgstr "Več projektnih nastavitev"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1218
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
+msgstr ""
+"Shranjevanje projekta ni uspelo. Ali želite nadaljevati z zapiranjem (to lahko "
+"vodi do izgube podatkov)?"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1242
+msgid ""
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Projektne datoteke\n"
+"*|Vse datoteke"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+msgid "Open Project"
+msgstr "Odpri projekt"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "Zapisana projektna datoteka %1 ..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+msgid "Cannot open the file %1 for writing."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke %1 za pisanje."
+
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "Cannot open the file %1 for reading."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke %1 za branje."
+
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "Nepravilen URL: %1"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1360
+msgid ""
+"The project"
+" %1"
+" seems to be used by another Quanta instance."
+" You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+" "
+" Do you want to proceed with open?"
+msgstr ""
+"Projekt"
+" %1"
+" je očitno odprt še z enim izvodom Quante."
+" Lahko pride do izgube podatkov, če imate odprt isti projekt v dveh izvodih "
+"programa in ga spremenite in shranite v obeh."
+" "
+" Ali želite nadaljevati z odpiranjem?"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "Cannot access the project file %1."
+msgstr "Ni moč dostopiti do projektne datoteke %1."
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Vstavi datoteke v projekt"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Datoteke: Kopiraj v projekt"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Vstavi mapo v projekt"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr ""
+
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Branje mape:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Grajenje drevesa:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+msgid "Argument:"
+msgstr "Argument:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Prejemnik:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+msgid "Log file:"
+msgstr "Dnevniška datoteka:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
+msgid ""
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
+msgstr ""
+"Relativna datoteka k projektni mapi ali datoteki zunaj projektne mape, zato "
+"mora biti navedena celotna pot."
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+msgid "Detail:"
+msgstr "Podrobnosti:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+msgid "Full"
+msgstr "Polno"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+msgid "Minimal"
+msgstr "Minimalno"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Obnašanje:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Ustvari nov dnevnik"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Dodaj k obstoječemu dnevniku"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+msgid "Action name:"
+msgstr "Ime dejanja:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+msgid "Blocking:"
+msgstr ""
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Vstavi datoteke iz %1."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Izberite projektno mapo"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Izberite mapo za projektne predloge"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project templates must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr "Orodjarne morate shraniti v naslednjo mapo:
%1"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Izberite mapo za projektno orodjarno in dejanja"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr "Orodjarne morate shraniti v naslednjo mapo:
%1"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "Nov dogodek"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Uredi dogodek"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 "
+"event?"
+msgstr ""
+"Ste prepričani, da želite odstraniti nastavitve dogodka %1?"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Zbriši nastavitve dogodkov"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zapri ta zavihek"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Pri&kazi orodij"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Način MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Vr&hnji način"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Način z otro&škimi okvirji"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Način z &zavihki"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Način &IDEAl"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Sidrišča orodjarn"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Preklopi vrhnje sidrišče"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Preklopi levo sidrišče"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Preklopi desno sidrišče"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Preklopi spodnje sidrišče"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Prejšnji prikaz orodij"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Naslednji prikaz orodij"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Skrij %1"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
+msgid "Undock"
+msgstr "Odsidraj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
+msgid "Maximize"
+msgstr "Razpni"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
+msgid "Minimize"
+msgstr "Pomanjšaj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
+msgid "Dock"
+msgstr "Zasidraj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Pomanjšaj vse"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Način &MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+msgid "&Tile"
+msgstr "Poraz&deli"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "&Stopničasto urejena okna"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "&Stopničasto in razpeto urejena okna"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Razširi &navpično"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Razširi &vodoravno"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Porazdeli &brez prekrivanja"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Porazdeli s pre&krivanjem"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Porazdeli n&avpično"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Zasidraj/Odsidraj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovan"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premakni"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Spremeni velikost"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Po&manjšaj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "&Razpni"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Ra&zpni"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Po&manjšaj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Premakni"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Spremeni velikost"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "Od&sidraj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Zamrzni"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Zasidraj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Odpni"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Prekrivajoče"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Deli vroče novosti"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
+msgid "Version:"
+msgstr "Različica:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
+msgid "Release:"
+msgstr "Izdaja:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "URL za ogled:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
+msgid "Summary:"
+msgstr "Povzetek:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Najdene stare informacije o nalaganju gor. Zapolnim polja?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Fill Out Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Prosim vstavite ime."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Napaka pri razčlenjevanju seznama ponudnikov."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Dobi vroče novosti"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Najbolje ocenjeno"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Največ nalaganj"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Latest"
+msgstr "Najnovejše"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
+msgid "Downloads"
+msgstr "Prenosi"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
+msgid "Release Date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Ime: %1\n"
+"Avtor: %2\n"
+"Licenca: %3\n"
+"Različica: %4\n"
+"Objava: %5\n"
+"Ocena: %6\n"
+"Prenosi: %7\n"
+"Datum objave: %8\n"
+"Povzetek: %9\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Ogled: %1\n"
+"Tovor: %2\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Namestitev je bila uspešna."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
+msgid "Installation"
+msgstr "Namestitev"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Namestitev ni uspela."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Prenesi novo %1"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Uspešno nameščene vroče novosti."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Ni uspelo namestiti vročih novosti."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Ni moč ustvariti datoteke za naložiti gor."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Datoteke za nalaganje gor so bile ustvarjene na:\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Podatkovna datoteka: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Ogled slike: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Podatki o vsebini: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Te datoteke se sedaj lahko naložijo gor.\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Vedite, da ima lahko kdorkoli dostop do njih in to kadarkoli."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Naloži gor datoteke"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Prosim ročno naložite datoteke gor."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Informacije o nalaganju gor"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "Naloži &gor"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Uspešno gor naložene novosti."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri presneti datoteki z viri v arhivu tar. Možni vzroki so "
+"poškodovan arhiv ali pa neveljavna imeniška struktura arhiva."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Napaka namestitve vira"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ni bilo najdenih ključev."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Potrditev ni uspela zaradi neznanega razloga."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Preverba vsote MD5SUM ni uspela, verjetno je arhiv poškodovan."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Podpis je slab, verjetno je arhiv poškodovan ali spremenjen."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Podpis je veljaven, vendar ni zaupan."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Podpis je neznan."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>"
+"."
+msgstr ""
+"Vir je bil podpisan s ključem 0x%1, ki pripada %2 <%3>."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :%1"
+" %2"
+" "
+" Installation of the resource is not recommended."
+" "
+" Do you want to proceed with the installation?"
+msgstr ""
+"Prišlo je do težav z datoteko z viri, ki ste jo naložili. Napake so:"
+"%1"
+" %2"
+" "
+" Namestitev viran ni priporočena."
+" "
+" Do you want to proceed with the installation?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Težavna datoteka z viri"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "%1
Press OK to install it."
+msgstr "%1
Pritisnite »V redu« za namestitev."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Veljaven vir"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Podpisovanje ni uspelo zaradi neznanega razloga."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Ni uporabnih ključev za podpisovanje ali pa niste pravilno vnesli šifrirne "
+"fraze.\n"
+"Nadaljujem brez podpisovanja virov?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible."
+msgstr ""
+"Ni moč zagnati gpg in pridobiti razpoložljivih ključev. Preverite, "
+"da je gpg nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
+" %2<%3>:"
+msgstr ""
+"Vnesite šifrirno frazo za ključ 0x%1, ki pripada"
+" %2<%3>:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+"Ni moč zagnati gpg in preveriti veljavnost datoteke. Preverite, da "
+"je gpg nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Izberite ključ za podpisovanje"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Uporabljen ključ za podpisovanje:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+msgstr ""
+"Ni moč zagnati gpg in podpisati datoteke. Preverite, da je gpg "
+"nameščen, sicer podpisovanje virov ne bo možno."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Ponudniki vročih novosti"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Ni izbranega ponudnika."
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Shranim spremenjene datoteke?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Naslednje datoteke so bile spremenjene. Ali naj bodo shranjene?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Shrani &izbrane"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Shrani vse izbrane datoteke"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&Nobene ne shrani"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Izgubi vse spremembe"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Prekine dejanje"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Shrani &vse"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Shrani vse spremenjene datoteke"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Prekini"
--
cgit v1.2.1