From 15525bd90bdd93bde13a584466755840abe7c6f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:32:38 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kcmkamera Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74) --- tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 110 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 64 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 7e5d021c0ba..b0762909ea0 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 22:22+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -23,10 +23,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Knjižnic gPhoto2 ni moč inicializirati." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Kliknite ta gumb, da bi dodali nov fotoaparat." @@ -39,6 +55,10 @@ msgstr "Preizkus" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Kliknite ta gumb, da bi ostranili izbrani fotoaparat s seznama." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Nastavi ..." @@ -46,28 +66,30 @@ msgstr "Nastavi ..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"
" -"
The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"

The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Kliknite ta gumb, da bi spremenili nastavitve za izbrani fotoaparat." -"
" -"
Razpoložljivost te možnosti in vsebina pogovornega okna za nastavitve je " -"odvisna od modela fotoaparata." +"

Razpoložljivost te možnosti in vsebina pogovornega okna za " +"nastavitve je odvisna od modela fotoaparata." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"
" -"
The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.

The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Kliknite ta gumb, da bi videli povzetek trenutnega stanja izbranega " -"fotoaparata." -"
" -"
Razpoložljivost te možnosti in vsebina pogovornega okna za nastavitve je " -"odvisna od modela fotoaparata." +"fotoaparata.

Razpoložljivost te možnosti in vsebina pogovornega okna " +"za nastavitve je odvisna od modela fotoaparata." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -85,24 +107,30 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of Supported Cameras, go to the\n" "GPhoto web site for a possible update." -"
" -"
\n" +"

\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "camera:/ in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "

Digitalni fotoaparat

\n" "Ta modul vam omogoča nastavitev podpore za vaš digitalni fotoaparat.\n" -"Izbrati morate model fotoaparata in vrata, na katera je priključen fotoaparat\n" +"Izbrati morate model fotoaparata in vrata, na katera je priključen " +"fotoaparat\n" "na vašem računalniku (npr. USB, zaporedna, Firewire). Če vaš fotoaparat\n" "ni na seznamu Podprtih fotoaparatov, potem pojdite na\n" -"spletno stran GPhoto " -"za možno posodobitev seznama." -"
" -"
\n" +"spletno stran GPhoto za možno " +"posodobitev seznama.

\n" "Da bi videli in pretočili slike z vašega digitalnega fotoaparata, potem " "pojdite\n" -"na naslov camera:/ v Konquerorju in drugih programih " -"za TDE." +"na naslov camera:/ v Konquerorju in drugih " +"programih za TDE." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Gumb (ni podprto v Nadzornem središču)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (ni podprto v Nadzornem središču)" #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." @@ -114,8 +142,8 @@ msgstr "Ni bilo mogoče naložiti seznama zmožnosti." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "Opis zmožnosti za fotoaparat %1 ni na voljo. Nastavitvene možnosti so mogoče " "napačne." @@ -126,17 +154,15 @@ msgstr "Ni moč dostopati do gonilnika. Preverite namestitev gPhoto2." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"Fotoaparata ni moč inicializirati. Preverite nastavitve vaših vrat in povezavo " -"do fotoaparata ter vnovič poskusite." +"Fotoaparata ni moč inicializirati. Preverite nastavitve vaših vrat in " +"povezavo do fotoaparata ter vnovič poskusite." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Na voljo ni nobenih podatkov o fotoaparatu.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov o fotoaparatu.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -180,11 +206,11 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, potem naj bo fotoaparat priključen na eno od rež USB " -"na vašem računalniku ali na razvejišču za USB." +"Če je izbrana ta možnost, potem naj bo fotoaparat priključen na eno od rež " +"USB na vašem računalniku ali na razvejišču za USB." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -201,11 +227,3 @@ msgstr "Tu izberite zaporedna vrata, na katero je priključen fotoaparat." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Za USB ni potrebnih dodatnih nastavitev." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Gumb (ni podprto v Nadzornem središču)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (ni podprto v Nadzornem središču)" -- cgit v1.2.1