From 1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b) --- tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 718 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 338 insertions(+), 380 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 5c81e724658..09bf57f9d4b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 15:57+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,338 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Izberite vaš jezik:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Ta PrilagodilniK vam bo pomagal prikrojiti osnove vašega namizja TDE v petih " -"preprostih korakih. Prikrojite lahko nastavitve kot so vaša država (za izpis " -"datuma in časa, itd.), jezik, obnašanje namizja in še več.

\n" -"

V Nadzornem središču TDE boste lahko vse nastavitve spremenili tudi pozneje. " -"Lahko se odločite, da prilagajanje namizja preložite , če kliknete " -"Preskoči čarovnika. Vendar novim uporabnikom priporočamo, da uporabijo to " -"preprosto metodo.

" -"

Če vam trenutna prilagoditev namizja TDE ustreza in bi radi končali " -"PrilagodilniK, pritisnite »Preskoči čarovnika«, nato pa »Končaj«.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Dobrodošli v TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Izberite vašo državo:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE ponuja mnoge vizualno privlačne posebne učinke, kot so glajene pisave, " -"ogledi vsebine v upravljalniku datotek in animirani menuji. A vsa ta lepota " -"tudi stane nekaj hitrosti.

\n" -"Če imate hiter in nov procesor, boste morda želeli vključiti vse te učinke, " -"tistim pa, ki imamo počasnejši procesor, zagon z manj paše za oči omogoča " -"boljšo odzivnost namizja." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Počasen procesor\n" -"(manj učinkov)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Počasni procesorji delujejo slabo z vklopljenimi učinki" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Hiter procesor\n" -"(več učinkov)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Hitri procesorji lahko podpirajo vse učinke" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Prikaži podro&bnosti >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Izberite želeno obnašanje vašega sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Obnašanje sistema" -"
\n" -"Grafični uporabniški vmesniki se v različnih operacijskih sistemih obnašajo " -"različno. TDE vam omogoča, da prilagodite obnašanje svojim potrebam." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Za slabovidne uporabnike omogoča TDE kretnje s tipkovnico, da aktivirate " -"posebne nastavitve tipkovnice" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Omogoči kretnje s tipkovnico, povezane z dostopnostjo" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Končano

Ko zaprete to pogovorno okno, lahko vedno vnovič zaženete tega " -"čarovnika, če izberete vnos »Čarovnik za prilagoditev namizja« v meniju " -"Nastavitve." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Nastavitve lahko izboljšate z zagonom Nadzornega središča TDE, če izberete vnos " -"Nadzorno središče v meniju Nastavitve." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Nadzorno središče TDE lahko zaženete s spodnjim gumbom." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Zaženi nadzorno središče za TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Zavihek 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Spustno polje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina gumbov" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radijski gumb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Izbirno polje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Zavihek 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Z izbiro ene od spodnjih postavk izberite nov videz vašega računalnika." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "PrilagodilniK" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "PrilagodilniK se ponovno zažene sam" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "PrilagodilniK teče pred sejo TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Korak 1: Uvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Korak 2: Želim vse po svoje ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Korak 3: Cukrček-meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Korak 4: Vsi imajo radi teme" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Korak 5: Čas za izboljšavo" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pres&koči čarovnika" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

" -"

Čarovnik za nastavitve namizja vam pomaga nastaviti namizje TDE po vašem " -"osebnem okusu. Kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

" -"

Če ja, kliknite Končaj in vse spremembe bodo izgubljene." -"
Če ne, kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -445,6 +125,120 @@ msgstr "Pojemajoči menuji" msgid "Preview Other Files" msgstr "Ogledi drugih datotek" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:" +" Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus sledi miški
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:" +" UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: poveča okno
Izbira z miško: dvojni klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost
Shema tipkovnice: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:" +" Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Korak 1: Uvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Korak 2: Želim vse po svoje ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Korak 3: Cukrček-meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Korak 4: Vsi imajo radi teme" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Korak 5: Čas za izboljšavo" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pres&koči čarovnika" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

Čarovnik za nastavitve namizja vam pomaga nastaviti namizje TDE po " +"vašem osebnem okusu. Kliknite Prekliči za vrnitev in končanje " +"nastavitev.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

Če ja, kliknite Končaj in vse spremembe bodo izgubljene.
Če " +"ne, kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "PrilagodilniK" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "PrilagodilniK se ponovno zažene sam" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "PrilagodilniK teče pred sejo TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Slog" @@ -507,71 +301,235 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Slog platine" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Izberite vaš jezik:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus ob kliku" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno" -"
Izbira z miško: enojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: brez" -"
Shema tipkovnice: Mac" -"
" +"

Ta PrilagodilniK vam bo pomagal prikrojiti osnove vašega namizja TDE v " +"petih preprostih korakih. Prikrojite lahko nastavitve kot so vaša država (za " +"izpis datuma in časa, itd.), jezik, obnašanje namizja in še več.

\n" +"

V Nadzornem središču TDE boste lahko vse nastavitve spremenili tudi " +"pozneje. Lahko se odločite, da prilagajanje namizja preložite , če kliknete " +"Preskoči čarovnika. Vendar novim uporabnikom priporočamo, da " +"uporabijo to preprosto metodo.

Če vam trenutna prilagoditev namizja " +"TDE ustreza in bi radi končali PrilagodilniK, pritisnite »Preskoči " +"čarovnika«, nato pa »Končaj«.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Dobrodošli v TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Izberite vašo državo:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus sledi miški" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno" -"
Izbira z miško: enojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: brez" -"
Shema tipkovnice: UNIX" -"
" +"

TDE ponuja mnoge vizualno privlačne posebne učinke, kot so glajene " +"pisave, ogledi vsebine v upravljalniku datotek in animirani menuji. A vsa ta " +"lepota tudi stane nekaj hitrosti.

\n" +"Če imate hiter in nov procesor, boste morda želeli vključiti vse te učinke, " +"tistim pa, ki imamo počasnejši procesor, zagon z manj paše za oči omogoča " +"boljšo odzivnost namizja." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus ob kliku" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: poveča okno" -"
Izbira z miško: dvojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost" -"
Shema tipkovnice: Windows" -"
" +"Počasen procesor\n" +"(manj učinkov)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Počasni procesorji delujejo slabo z vklopljenimi učinki" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus ob kliku" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno" -"
Izbira z miško: enojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: brez" -"
Shema tipkovnice: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne vrstice: senčenje okna
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost
Shema tipkovnice: privzeta v TDE
" +"Hiter procesor\n" +"(več učinkov)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Hitri procesorji lahko podpirajo vse učinke" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Prikaži podro&bnosti >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Izberite želeno obnašanje vašega sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Obnašanje sistema
\n" +"Grafični uporabniški vmesniki se v različnih operacijskih sistemih obnašajo " +"različno. TDE vam omogoča, da prilagodite obnašanje svojim potrebam." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Za slabovidne uporabnike omogoča TDE kretnje s tipkovnico, da aktivirate " +"posebne nastavitve tipkovnice" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Omogoči kretnje s tipkovnico, povezane z dostopnostjo" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Končano

Ko zaprete to pogovorno okno, lahko vedno vnovič zaženete " +"tega čarovnika, če izberete vnos »Čarovnik za prilagoditev namizja« v meniju " +"Nastavitve." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Nastavitve lahko izboljšate z zagonom Nadzornega središča TDE, če izberete " +"vnos Nadzorno središče v meniju Nastavitve." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Nadzorno središče TDE lahko zaženete s spodnjim gumbom." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Zaženi nadzorno središče za TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Zavihek 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Spustno polje" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina gumbov" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radijski gumb" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Izbirno polje" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Zavihek 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Z izbiro ene od spodnjih postavk izberite nov videz vašega računalnika." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +#~ "vrstice: senčenje okna
Izbira z miško: enojni " +#~ "klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost
Shema tipkovnice: privzeta v TDE
" -- cgit v1.2.1