From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 102 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 102 +++ tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 97 --- tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 97 +++ tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 172 ---- tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 172 ++++ tde-i18n-sl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 54 -- tde-i18n-sl/messages/tdebase/krandr.po | 289 ------- tde-i18n-sl/messages/tdebase/kscreensaver.po | 73 -- tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 54 ++ tde-i18n-sl/messages/tdebase/tderandr.po | 289 +++++++ tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 73 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 169 ---- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 87 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 54 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 128 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 37 - tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 36 - tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 36 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 169 ++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 87 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 54 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 128 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 37 + tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po | 869 --------------------- tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 869 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 239 ------ tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 239 ++++++ tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 407 ---------- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 407 ++++++++++ 30 files changed, 2813 insertions(+), 2813 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-sl') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index ef667d27705..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -# Translation of khtmlsettingsplugin.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KHTMLSETTINGSPLUGIN. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: khtmlsettingsplugin.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $ -# $Source$ -# Gregor Rakar , 2001. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:34+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Dodatna orodjarna" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Nastavitve HTML" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&scipt" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Piškotki" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Vstavki" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Samonaloži s&like" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Omogoči posre&dnika" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "Onemogoči posre&dnika" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Omogoči pr&edpomnilnik" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "Onemogoči pr&edpomnilnik" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "Ra&vnanje s predpomnilnikom" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "Pus&ti predpomnilnik sinhroniziran" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "&Uporabi predpomnilnik, če je možno" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "&Način brskanja brez povezave" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"Ni moč omogočiti piškotkov, ker demon za piškotke ni mogel biti pognan." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Piškotki onemogočeni" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..ef667d27705 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of khtmlsettingsplugin.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KHTMLSETTINGSPLUGIN. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: khtmlsettingsplugin.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $ +# $Source$ +# Gregor Rakar , 2001. +# Gregor Rakar , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Dodatna orodjarna" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Nastavitve HTML" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&scipt" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Piškotki" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Vstavki" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "Samonaloži s&like" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "Omogoči posre&dnika" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "Onemogoči posre&dnika" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "Omogoči pr&edpomnilnik" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "Onemogoči pr&edpomnilnik" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "Ra&vnanje s predpomnilnikom" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "Pus&ti predpomnilnik sinhroniziran" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "&Uporabi predpomnilnik, če je možno" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "&Način brskanja brez povezave" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "" +"Ni moč omogočiti piškotkov, ker demon za piškotke ni mogel biti pognan." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Piškotki onemogočeni" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index 67da9297b09..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# translation of kpartsaver.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KPARTSAVER. -# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kpartsaver.po 637351 2007-02-26 06:39:42Z scripty $ -# $Source$ -# -# Andrej Vernekar , 2002. -# Jure Repinc , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 17:41+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Ohranjevalnik zaslona KPart" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Ohranjevalnik še ni nastavljen." - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Vse vaše datoteke so nepodprte" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Izberite večpredstavnostne datoteke" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Večpredstavni ohranjevalnik zaslona" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Dol" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gor" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Prikaži le en naključno izbran nosilec" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Preklopi na drug nosilec po zakasnitvi" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Zakasnitev:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Izberi naslednji nosilec naključno" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekund" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..67da9297b09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of kpartsaver.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KPARTSAVER. +# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kpartsaver.po 637351 2007-02-26 06:39:42Z scripty $ +# $Source$ +# +# Andrej Vernekar , 2002. +# Jure Repinc , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-14 17:41+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Ohranjevalnik zaslona KPart" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Ohranjevalnik še ni nastavljen." + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Vse vaše datoteke so nepodprte" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Izberite večpredstavnostne datoteke" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Večpredstavni ohranjevalnik zaslona" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Dol" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Gor" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Prikaži le en naključno izbran nosilec" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Preklopi na drug nosilec po zakasnitvi" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Zakasnitev:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Izberi naslednji nosilec naključno" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "sekund" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index c11eddb237f..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Slovenian -# Translation of kcmkdnssd.po to Slovenian -# -# Gregor Rakar , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-07 20:19+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian >\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Nastavitev ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "© 2004, 2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Nastavi brskanje po storitvah z ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MojeOkno1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Brskaj po krajevnem omre&žju" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Brskaj po krajevnih omrežjih (domena .local) z uporabo večoddajnega DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Dodatne domene" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Seznam internetnih domen, ki bodo brskane po storitvah. Tu ne postavite\n" -".local - to je nastavljeno z gornjo možnostjo »Brskaj po krajevnih omrežjih«." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Način objave" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Kraje&vno omrežje" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Oglašuj storitve v krajevnih omrežjih (v domeni .local) z uporabo večoddajnega " -"DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Široko omrežje" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Oglašuje storitve na internetni domeni z uporabo javnega IP. Da bo ta možnost " -"delovala, morate v skrbniškem načinu nastaviti široko omrežje." - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Š&iroko omrežje" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Skupna skrivnost:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "Ime tega računalnika. Mora biti v polni obliki (gostitelj.domena)." - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Neobvezna skupna skrivnost, ki se uporablja za avtorizacijo dinamičnih " -"posodobitev DNSja." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Ime gostitelja:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "O&dkrij več domen" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Če je to izbrano, bo vsaka nastavljena domena povprašana po seznamu \n" -#~ "domen za brskanje. Ta proces je rekurziven." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..c11eddb237f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Slovenian +# Translation of kcmkdnssd.po to Slovenian +# +# Gregor Rakar , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 20:19+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian >\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Nastavitev ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "© 2004, 2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Nastavi brskanje po storitvah z ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MojeOkno1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Brskaj po krajevnem omre&žju" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Brskaj po krajevnih omrežjih (domena .local) z uporabo večoddajnega DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Dodatne domene" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Seznam internetnih domen, ki bodo brskane po storitvah. Tu ne postavite\n" +".local - to je nastavljeno z gornjo možnostjo »Brskaj po krajevnih omrežjih«." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Način objave" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Kraje&vno omrežje" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Oglašuj storitve v krajevnih omrežjih (v domeni .local) z uporabo večoddajnega " +"DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Široko omrežje" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Oglašuje storitve na internetni domeni z uporabo javnega IP. Da bo ta možnost " +"delovala, morate v skrbniškem načinu nastaviti široko omrežje." + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Š&iroko omrežje" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Skupna skrivnost:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "Ime tega računalnika. Mora biti v polni obliki (gostitelj.domena)." + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Neobvezna skupna skrivnost, ki se uporablja za avtorizacijo dinamičnih " +"posodobitev DNSja." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Ime gostitelja:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "O&dkrij več domen" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Če je to izbrano, bo vsaka nastavljena domena povprašana po seznamu \n" +#~ "domen za brskanje. Ta proces je rekurziven." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 64622a176d4..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Slovenian -# Translation of khtmlkttsd.po to Slovenian -# -# Gregor Rakar , 2005. -# Jure Repinc , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 21:19+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Preberi besedilo" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Ni moč prebrati vira" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Žal lahko s tem vstavkom berete samo\n" -"spletne strani." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Zagon KTTSD ni uspel" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Klic DCOP ni uspel" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "Klic DCOP supportsMarkup ni uspel." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Klic DCOP setText ni uspel." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Klic DCOP startText ni uspel." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 1b3c133f769..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ -# Translation of krandr.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:59+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Vaš strežnik X ne podpira spreminjanja velikosti in zasukanja zaslona. " -"Prosim posodobite ga na različico 4.3 ali višjo. Potrebujete tudi razširitev X " -"Resize And Rotate (RANDR) različice 1.1 ali višjo." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Nastavitve za zaslon:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Zaslon %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Zaslon, katerega nastavitve bi radi spremenili, lahko izberete z uporabo tega " -"spustnega seznama." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Velikost zaslona:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Velikost vašega zaslona, drugače poimenovano tudi kot ločljivost, lahko " -"izberete s tega spustnega seznama." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Osveževanje zaslona:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Osveževanje zaslona lahko izberete iz tega spustnega seznama." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientacija (stopinj proti smeri urinega kazalca)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Možnosti v tem delu vam omogočajo spreminjati zasuk vašega zaslona." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Uveljavi nastavitve ob zagonu TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, se velikost in orientacija zaslona uporabi ob " -"zagonu TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Dovoli programu sistemske vrstice, da spremeni nastavitve zagona" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, se možnosti, ki so nastavljene v sistemski vrstici, " -"shranijo in naložijo ob zagonu TDE namesto, da bi bile začasne." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Velikost in zasuk zaslona" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Potrebna razširitev X-a ni na voljo" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Nastavi zaslon ..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Nastavitve zaslona so se spremenile" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Velikost zaslona" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Osveževanje zaslona" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Nastavi zaslon" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Preostalo %n sekund:\n" -"Preostala %n sekunda:\n" -"Preostali %n sekundi:\n" -"Preostale %n sekunde:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Program se samodejno zažene ob začetku seje TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Spremeni velikost in zasuči" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Program sistemske vrstice za spremembo velikosti in zasuka" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Veliko popravkov" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Potrdi spremembo nastavitev zaslona" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Sprejmi nastavitve" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Vrni se na prejšnje nastavitve" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Orientacija, velikost in osveževanje zaslona so se spremenili na zahtevane " -"nastavitve. Prosim potrdite vašo izbiro, da bi jo ohranili. V 15 sekundah se bo " -"zaslon povrnil v prejšnje nastavitve." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nove nastavitve:\n" -"Ločljivost: %1 × %2\n" -"Orientacija: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nove nastavitve:\n" -"Ločljivost: %1 × %2\n" -"Orientacija: %3\n" -"Osveževanje zaslona: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Levo (90 stopinj)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Obrnjeno (180 stopinj)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Desno (270 stopinj)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Zrcali vodoravno" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Zrcali navpično" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Neznana orientacija" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Zasukano 90 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Zasukano 180 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Zasukano 270 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Zrcaljeno vodoravno in navpično" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Zrcaljeno vodoravno in navpično" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Zrcaljeno vodoravno" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Zrcaljeno vodoravno" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Zrcaljeno navpično" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Zrcaljeno navpično" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "Neznana orientacija" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index c57e3f42ee6..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -# Translation of kscreensaver.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEBASE. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kscreensaver.po 627296 2007-01-26 06:45:59Z scripty $ -# $Source$ -# Gregor Rakar , 2002. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 15:25+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KPrazenZaslon" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Nastavi prazni ohranjevalnik zaslona" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Uporaba: %1 [-setup] [args]\n" -"Zažene naključen ohranjevalnik zaslona.\n" -"Vsi argumenti (razen -setup) so podani ohranjevalniku zaslona." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Zaženi naključen ohranjevalnik zaslona TDE." - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Nastavi ohranjevalnik zaslona" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Poženi v izbranem oknu X" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Poženi v korenskem oknu X" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Naključen ohranjevalnik zaslona" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Nastavi naključen ohranjevalnik zaslona" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Uporabi ohranjevalnike zaslona OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Uporabi ohranjevalnike zaslona, ki spreminjajo zaslon" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..64622a176d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Slovenian +# Translation of khtmlkttsd.po to Slovenian +# +# Gregor Rakar , 2005. +# Jure Repinc , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-08 21:19+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Preberi besedilo" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Ni moč prebrati vira" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Žal lahko s tem vstavkom berete samo\n" +"spletne strani." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Zagon KTTSD ni uspel" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Klic DCOP ni uspel" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "Klic DCOP supportsMarkup ni uspel." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Klic DCOP setText ni uspel." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Klic DCOP startText ni uspel." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..1b3c133f769 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# Translation of krandr.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gregor Rakar , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Vaš strežnik X ne podpira spreminjanja velikosti in zasukanja zaslona. " +"Prosim posodobite ga na različico 4.3 ali višjo. Potrebujete tudi razširitev X " +"Resize And Rotate (RANDR) različice 1.1 ali višjo." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Nastavitve za zaslon:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Zaslon %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Zaslon, katerega nastavitve bi radi spremenili, lahko izberete z uporabo tega " +"spustnega seznama." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Velikost zaslona:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Velikost vašega zaslona, drugače poimenovano tudi kot ločljivost, lahko " +"izberete s tega spustnega seznama." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Osveževanje zaslona:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "Osveževanje zaslona lahko izberete iz tega spustnega seznama." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientacija (stopinj proti smeri urinega kazalca)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "Možnosti v tem delu vam omogočajo spreminjati zasuk vašega zaslona." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Uveljavi nastavitve ob zagonu TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, se velikost in orientacija zaslona uporabi ob " +"zagonu TDE." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Dovoli programu sistemske vrstice, da spremeni nastavitve zagona" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, se možnosti, ki so nastavljene v sistemski vrstici, " +"shranijo in naložijo ob zagonu TDE namesto, da bi bile začasne." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Velikost in zasuk zaslona" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Potrebna razširitev X-a ni na voljo" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Nastavi zaslon ..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Nastavitve zaslona so se spremenile" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Velikost zaslona" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Osveževanje zaslona" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Nastavi zaslon" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Preostalo %n sekund:\n" +"Preostala %n sekunda:\n" +"Preostali %n sekundi:\n" +"Preostale %n sekunde:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Program se samodejno zažene ob začetku seje TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Spremeni velikost in zasuči" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Program sistemske vrstice za spremembo velikosti in zasuka" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Veliko popravkov" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Potrdi spremembo nastavitev zaslona" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Sprejmi nastavitve" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Vrni se na prejšnje nastavitve" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Orientacija, velikost in osveževanje zaslona so se spremenili na zahtevane " +"nastavitve. Prosim potrdite vašo izbiro, da bi jo ohranili. V 15 sekundah se bo " +"zaslon povrnil v prejšnje nastavitve." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nove nastavitve:\n" +"Ločljivost: %1 × %2\n" +"Orientacija: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nove nastavitve:\n" +"Ločljivost: %1 × %2\n" +"Orientacija: %3\n" +"Osveževanje zaslona: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Levo (90 stopinj)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Obrnjeno (180 stopinj)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Desno (270 stopinj)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Zrcali vodoravno" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Zrcali navpično" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Neznana orientacija" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Zasukano 90 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Zasukano 180 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Zasukano 270 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Zrcaljeno vodoravno in navpično" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Zrcaljeno vodoravno in navpično" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Zrcaljeno vodoravno" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Zrcaljeno vodoravno" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Zrcaljeno navpično" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Zrcaljeno navpično" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "Neznana orientacija" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..c57e3f42ee6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translation of kscreensaver.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEBASE. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kscreensaver.po 627296 2007-01-26 06:45:59Z scripty $ +# $Source$ +# Gregor Rakar , 2002. +# Gregor Rakar , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-09 15:25+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KPrazenZaslon" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Nastavi prazni ohranjevalnik zaslona" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Uporaba: %1 [-setup] [args]\n" +"Zažene naključen ohranjevalnik zaslona.\n" +"Vsi argumenti (razen -setup) so podani ohranjevalniku zaslona." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Zaženi naključen ohranjevalnik zaslona TDE." + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Nastavi ohranjevalnik zaslona" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Poženi v izbranem oknu X" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Poženi v korenskem oknu X" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Naključen ohranjevalnik zaslona" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Nastavi naključen ohranjevalnik zaslona" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Uporabi ohranjevalnike zaslona OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Uporabi ohranjevalnike zaslona, ki spreminjajo zaslon" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 8fad1ddb414..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,169 +0,0 @@ -# Translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Slovenian -# Gregor Rakar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:52+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Samodejni zaznamki" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Uredi vnos" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Vzorec:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Loči velike/male črke" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Če je omogočeno, bo vzorec ujeman glede na velikost črk, sicer pa ne.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno ujemanje" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne " -"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za " -"Kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Datotečna maska:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " -"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.

" -"

Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka " -"zapolnete oba seznama.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Zvrsti MIME:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te " -"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.

" -"

Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, " -"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne " -"maske.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem " -"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " -"ustreznimi maskami.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izberite zvrst MIME za ta vzorec.\n" -"Prosim vedite, da bo to samodejno urejalo povezane datotečne razširitve." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izberite zvrsti MIME" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Vzorci" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Zvrsti MIME" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Datotečne maske" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " -"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " -"

      " -"
    1. Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, nobena pa " -"se ne ujema z dokumentom.
    2. " -"
    3. V nasprotnem primeru se vsaka vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, " -"zaznamek pa je nastavljen ob vsaki ujemani vrstici.
    4. " -"

      Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbranega vnosa." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 0227c0ab3d3..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Slovenian -# Translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Slovenian -# Gregor Rakar , 2004, 2005. -# Jure Repinc , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 00:26+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian >\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Znova uporabi besedo spodaj" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pojavni seznam dokončevanja" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Dopolnjevanje v lupini" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "znakov." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja. To je lahko onemogočeno glede " -"na prikaz v meniju »Orodja«." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Določite, kako dolga naj bo beseda, preden se prikaže seznam dokončevanja." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Dopolnjevanje besed" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index e583ac2f8fd..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# Translation of ktexteditor_insertfile.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDELIBS. -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: ktexteditor_insertfile.po 425173 2005-06-14 03:25:52Z scripty $ -# $Source$ -# Gregor Rakar , 2002,2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-29 19:43+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Vstavi datoteko ..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Napaka pri nalaganju datoteke:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      Datoteka %1 ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Ni možno odpreti datoteke %1, prekinjam." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Datoteka %1 nima vsebine." - -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 229def3db70..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -# Translation of ktexteditor_isearch.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDELIBS. -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: ktexteditor_isearch.po 669323 2007-05-29 03:22:21Z scripty $ -# $Source$ -# Gregor Rakar , 2002. -# Gregor Rakar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-24 13:12+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Išči postopoma" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Išči postopoma nazaj" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Post. iskanje:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Možnosti iskanja" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velike/male črke" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od začetka" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Post. iskanje:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Post. iskanje ni uspelo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje nazaj:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli preko:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Napaka: Neznano stanje i-search!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Prejšni zadetek postopnega iskanja" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Orodjarna iskanja" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 08b116109e7..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDELIBS. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar , 2002. -# $Id: ktexteditor_kdatatool.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ -# $Source$ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-12 17:47+01:00\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Orodja za podatke" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ni na voljo)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je " -"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih " -"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja so " -"del paketa KOffice." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 7d06932cfd4..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# Translation of libkscreensaver.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF LIBKSCREENSAVER. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: libkscreensaver.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ -# $Source$ -# Grega Fajdiga , 2001. -# Gregor Rakar , 2003. -# Gregor Rakar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-24 13:11+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Nastavi ohranjevalnik zaslona" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Poženi v določenem oknu X" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Poženi v korenskem oknu X" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Poženi ohranjevalnik zaslona v demo načinu" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..7d06932cfd4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of libkscreensaver.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF LIBKSCREENSAVER. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: libkscreensaver.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ +# $Source$ +# Grega Fajdiga , 2001. +# Gregor Rakar , 2003. +# Gregor Rakar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-24 13:11+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Nastavi ohranjevalnik zaslona" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Poženi v določenem oknu X" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Poženi v korenskem oknu X" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Poženi ohranjevalnik zaslona v demo načinu" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..8fad1ddb414 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Slovenian +# Gregor Rakar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Samodejni zaznamki" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uredi vnos" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Vzorec:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Loči velike/male črke" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Če je omogočeno, bo vzorec ujeman glede na velikost črk, sicer pa ne.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno ujemanje" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne " +"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za " +"Kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Datotečna maska:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " +"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.

      " +"

      Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka " +"zapolnete oba seznama.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Zvrsti MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te " +"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.

      " +"

      Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, " +"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne " +"maske.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem " +"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " +"ustreznimi maskami.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Izberite zvrst MIME za ta vzorec.\n" +"Prosim vedite, da bo to samodejno urejalo povezane datotečne razširitve." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izberite zvrsti MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Vzorci" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Zvrsti MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Datotečne maske" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " +"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " +"

          " +"
        1. Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, nobena pa " +"se ne ujema z dokumentom.
        2. " +"
        3. V nasprotnem primeru se vsaka vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, " +"zaznamek pa je nastavljen ob vsaki ujemani vrstici.
        4. " +"

          Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbranega vnosa." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..0227c0ab3d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Slovenian +# Translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Slovenian +# Gregor Rakar , 2004, 2005. +# Jure Repinc , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-27 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian >\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Znova uporabi besedo spodaj" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pojavni seznam dokončevanja" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Dopolnjevanje v lupini" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "znakov." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja. To je lahko onemogočeno glede " +"na prikaz v meniju »Orodja«." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Določite, kako dolga naj bo beseda, preden se prikaže seznam dokončevanja." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Dopolnjevanje besed" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..e583ac2f8fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Translation of ktexteditor_insertfile.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDELIBS. +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: ktexteditor_insertfile.po 425173 2005-06-14 03:25:52Z scripty $ +# $Source$ +# Gregor Rakar , 2002,2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-29 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Vstavi datoteko ..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Napaka pri nalaganju datoteke:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

          Datoteka %1 ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          Ni možno odpreti datoteke %1, prekinjam." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Datoteka %1 nima vsebine." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..229def3db70 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of ktexteditor_isearch.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDELIBS. +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: ktexteditor_isearch.po 669323 2007-05-29 03:22:21Z scripty $ +# $Source$ +# Gregor Rakar , 2002. +# Gregor Rakar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-24 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Išči postopoma" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Išči postopoma nazaj" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Post. iskanje:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Možnosti iskanja" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velike/male črke" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od začetka" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Post. iskanje:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Post. iskanje ni uspelo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje nazaj:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli preko:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Napaka: Neznano stanje i-search!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Prejšni zadetek postopnega iskanja" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Orodjarna iskanja" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..08b116109e7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDELIBS. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Gregor Rakar , 2002. +# $Id: ktexteditor_kdatatool.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ +# $Source$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool 3.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-12 17:47+01:00\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar \n" +"Language-Team: slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Orodja za podatke" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ni na voljo)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je " +"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih " +"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja so " +"del paketa KOffice." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 086e46db2f0..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,869 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Slovenian -# Translation of kmid.po to Slovenian -# KMID TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kmid.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $ -# $Source$ -# -# Rok Papez , 2000. -# Marko Samastur , 1999. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -# Jure Repinc , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:10+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rok@slo.net,markos@elite.org,jlp@holodeck1.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Nastavi prikaz kanalov" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Izberi način prikaza" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D prikaz" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - napolnjen" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Prikaz kanalov" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Upravljalnik zbirk" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Razpoložljive zbirke:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Skladbe v izbrani zbirki:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopiraj ..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nova zbirka" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Vnesite ime nove zbirke:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Ime »%1« je že zasedeno" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Kopiraj zbirko" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Vnesite ime kopirane zbirke:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Spremeni ime zbirke" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Vnesite novo ime za izbrano zbirko:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Predvajalnik datotek MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "© 1997, 98, 99, 2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Prvotni razvijalec/vzdrževalec" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Nazaj" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Tempo:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Datoteka %1 ne obstaja ali pa je ni moč odpreti." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Datoteka %1 ni datoteka MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Utripi na četrtinko je negativna številka. Prosim, pošljite to datoteko na " -"naslov larrosa@kde.org." - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Premalo pomnilnika." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Ta datoteka je okvarjena ali pa slabo zgrajena." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 ni navadna datoteka." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Neznano sporočilo o napaki" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Datoteko je pred predvajanjem treba naložiti." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Skladba se že predvaja." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Naprave /dev/sequencer ni moč odpreti.\n" -"Verjetno jo uporablja že kak drug program." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Shrani besedilo ..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Predvajaj" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&remor" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "U&stavi" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "P&redhodna skladba" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Naslednja skladba" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "V &zanki" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Previj" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organiziraj ..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Po vrsti" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Premešaj" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Vrstni red predvajanja" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Samodejno dodaj zbirki" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "Sp&lošni MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Besedilni dogodki" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Verzni dogodki" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Prikaži dogodke" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Samodejni izbirnik besedila" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Prikaži &glasnost" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Skrij &glasnost" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Prikaži prikaz &kanalov" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Skrij prikaz &kanalov" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Možnosti za p&ogled kanalov ..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Sprememba &pisave ..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Na&stavitve MIDI ..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ni bilo moč odpreti naprave /dev/sequencer, da bi prišli do nekaterih " -"podatkov.\n" -"Verjetno jo že uporablja kak drug program." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 že obstaja\n" -"Jo želite nadomestiti?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Nastavi napravo MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Izberite napravo MIDI, ki jo želite uporabljati:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Uporabi shemo MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Nobeno" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Skladba" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Zbirke" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Začasna zbirka" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustični koncertni klavir" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Akustični piano" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Električni koncertni klavir" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Barski pianino" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodesov klavir" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Zborovski klavir" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Čembalo" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klavinet" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Celesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Zvončki" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Glasbena skrinjica" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ksilofon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Orkesterski zvonovi" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Psalterij" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammondove orgle" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Tolkalne orgle" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rokovske orgle" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Cerkvene orgle" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Harmonij" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Harmonika" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Orglice" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango harmonika" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustična kitara (najlon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustična kitara (kovinska)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Električna kitara (jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Električna kitara (čista)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Električna kitara (dušena)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Pretirano ojačana kitara" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Popačena kitara" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Alikvotna kitara" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustičen bas" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Električni bas (prst)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Električni bas (trzalica)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Analogna basovska kitara" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Sintetiziran bas 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Sintetiziran bas 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Violina" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Viola" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Čelo" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabas" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo strune" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orkestralna harpa" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Pavke" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Strunski ansambel 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Strunski ansambel 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Sintetizirana pihala 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Sintetizirana pihala 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Zborovski aa-ji" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Glasovni oo-ji" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Sintetiziran glas" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orkestralni udarec" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trobenta" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Pozavna" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Dušena trobenta" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Francoski rog" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Pihalska sekcija" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Sintetizirana pihala 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Sintetizirana pihala 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Soprano saksofon" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Alt saksofon" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenor saksofon" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Bariton saksofon" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboa" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Angleški rog" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagot" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinet" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Pikolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Flavta" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Žveglja" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panove piščali" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Igranje na steklenico" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Šakuhači" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Žvižganje" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Vodilni 1 - pravokotni val" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Vodilni 2 - žagasti" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Vodilni 3 - kaliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Vodilni 4 - vodja" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Vodilni 5 - čarango" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Vodilni 6 - glas" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Vodilni 7 - petotonski" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Vodilni 8 -bas+vodilni" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Spremljevalni 1 - New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Spremljevalni 2 - topli" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Spremljevalni 3 - polisint" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Spremljevalni 4 - zbor" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Spremljevalni 5 - lok" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Spremljevalni 6 - kovinski" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Spremljevalni 7 - halo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Spremljevalni 8 - pometanje" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - dež" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - zvočni zapis" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - kristalen" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 -atmosfera" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - jasnost" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 -goblini" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - odmevi" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - znan. fantastika" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Šamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Dude" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Gosli" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Šanai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Otroški zvončki" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Kovinski boben" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Lesena klada" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko boben" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Melodični boben" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Sintetični boben" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Obrnjen zvok činele" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Udarjanje strune ob prečko" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Vdih" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Morska obala" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Čivkanje" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikopter" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Aplavz" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Strel" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..086e46db2f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# translation of kmid.po to Slovenian +# Translation of kmid.po to Slovenian +# KMID TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kmid.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $ +# $Source$ +# +# Rok Papez , 2000. +# Marko Samastur , 1999. +# Gregor Rakar , 2003, 2004. +# Jure Repinc , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rok@slo.net,markos@elite.org,jlp@holodeck1.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanal %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Nastavi prikaz kanalov" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Izberi način prikaza" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D prikaz" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - napolnjen" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Prikaz kanalov" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Upravljalnik zbirk" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Razpoložljive zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Skladbe v izbrani zbirki:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopiraj ..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nova zbirka" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Vnesite ime nove zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Ime »%1« je že zasedeno" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Kopiraj zbirko" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Vnesite ime kopirane zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Spremeni ime zbirke" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Vnesite novo ime za izbrano zbirko:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Predvajalnik datotek MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "© 1997, 98, 99, 2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Prvotni razvijalec/vzdrževalec" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Nazaj" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Datoteka %1 ne obstaja ali pa je ni moč odpreti." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Datoteka %1 ni datoteka MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Utripi na četrtinko je negativna številka. Prosim, pošljite to datoteko na " +"naslov larrosa@kde.org." + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Premalo pomnilnika." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Ta datoteka je okvarjena ali pa slabo zgrajena." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 ni navadna datoteka." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Neznano sporočilo o napaki" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Datoteko je pred predvajanjem treba naložiti." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Skladba se že predvaja." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Naprave /dev/sequencer ni moč odpreti.\n" +"Verjetno jo uporablja že kak drug program." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Shrani besedilo ..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Predvajaj" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&remor" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "U&stavi" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "P&redhodna skladba" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Naslednja skladba" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "V &zanki" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Previj" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organiziraj ..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Po vrsti" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Premešaj" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Vrstni red predvajanja" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Samodejno dodaj zbirki" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "Sp&lošni MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Besedilni dogodki" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Verzni dogodki" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Prikaži dogodke" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Samodejni izbirnik besedila" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Prikaži &glasnost" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Skrij &glasnost" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Prikaži prikaz &kanalov" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Skrij prikaz &kanalov" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Možnosti za p&ogled kanalov ..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Sprememba &pisave ..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "Na&stavitve MIDI ..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ni bilo moč odpreti naprave /dev/sequencer, da bi prišli do nekaterih " +"podatkov.\n" +"Verjetno jo že uporablja kak drug program." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 že obstaja\n" +"Jo želite nadomestiti?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Nastavi napravo MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Izberite napravo MIDI, ki jo želite uporabljati:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Uporabi shemo MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Nobeno" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Skladba" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Zbirke" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Začasna zbirka" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akustični koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Akustični piano" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Električni koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Barski pianino" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodesov klavir" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Zborovski klavir" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Čembalo" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Zvončki" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Glasbena skrinjica" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ksilofon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Orkesterski zvonovi" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Psalterij" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammondove orgle" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Tolkalne orgle" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rokovske orgle" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Cerkvene orgle" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Harmonij" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Harmonika" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Orglice" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tango harmonika" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustična kitara (najlon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustična kitara (kovinska)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Električna kitara (jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Električna kitara (čista)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Električna kitara (dušena)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Pretirano ojačana kitara" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Popačena kitara" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Alikvotna kitara" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustičen bas" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Električni bas (prst)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Električni bas (trzalica)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Analogna basovska kitara" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Sintetiziran bas 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Sintetiziran bas 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Violina" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Viola" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Čelo" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabas" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo strune" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Pizzicato" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orkestralna harpa" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Pavke" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Strunski ansambel 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Strunski ansambel 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Sintetizirana pihala 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Sintetizirana pihala 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Zborovski aa-ji" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Glasovni oo-ji" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Sintetiziran glas" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestralni udarec" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trobenta" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Pozavna" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Dušena trobenta" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Francoski rog" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Pihalska sekcija" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Sintetizirana pihala 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Sintetizirana pihala 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Soprano saksofon" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Alt saksofon" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenor saksofon" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Bariton saksofon" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboa" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Angleški rog" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Pikolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flavta" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Žveglja" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Panove piščali" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Igranje na steklenico" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Šakuhači" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Žvižganje" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Vodilni 1 - pravokotni val" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Vodilni 2 - žagasti" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Vodilni 3 - kaliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Vodilni 4 - vodja" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Vodilni 5 - čarango" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Vodilni 6 - glas" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Vodilni 7 - petotonski" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Vodilni 8 -bas+vodilni" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Spremljevalni 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Spremljevalni 2 - topli" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Spremljevalni 3 - polisint" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Spremljevalni 4 - zbor" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Spremljevalni 5 - lok" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Spremljevalni 6 - kovinski" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Spremljevalni 7 - halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Spremljevalni 8 - pometanje" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - dež" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - zvočni zapis" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - kristalen" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 -atmosfera" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - jasnost" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 -goblini" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - odmevi" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - znan. fantastika" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banjo" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Šamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Dude" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Gosli" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Šanai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Otroški zvončki" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Kovinski boben" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Lesena klada" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko boben" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodični boben" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Sintetični boben" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Obrnjen zvok činele" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Udarjanje strune ob prečko" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Vdih" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Morska obala" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Čivkanje" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Aplavz" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Strel" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 1cb6ff7092a..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,239 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Slovenščina -# Translation of kcmkwallet.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar , 2003. -# Gregor Rakar , 2004, 2005. -# Jure Repinc , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:48+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenščina \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Nadzorni modul Listnice za TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nova listnica" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Vedno dovoli" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Vedno zavrni" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "Ta nadzorni modul vam omogoča nastaviti Listnico za TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Lastnosti listnice" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Omogoči Listnico za TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          Listnica vam omogoča udoben in varen način za upravljanje z vsemi vašimi " -"gesli. S to možnostjo se odločite, če bi radi ta sistem uporabljali.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Zapri listnico" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Najbolje je zapreti vaše listnice, ko jih ne uporabljate več, da ne bo vsak " -"gledal vanje ali jih uporabljal." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Zapri, če ni uporabljena več kot:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Zapri listnico po nekem obdobju neaktivnosti" -"
          Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Zapri, ko se zažene ohranjevalnik zaslona" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Zapri listnico takoj, ko se zažene ohranjevalnik zaslona." -"
          Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Zapri, ko jo preneha uporabljati zadnji program" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Zapri listnico takoj, ko se programi, ki jo uporabljajo, ustavijo." -"
          Vedite, da bodo vaše listnice zaprte le takrat, ko se bodo vsi programi, ki " -"jih uporabljajo, ustavili." -"
          Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Samodejni izbor listnice" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Izberite listnico, ki jo boste privzeto uporabljali" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Druga listnica za krajevna gesla:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo ..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Upravljalnik listnic" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Prikaži v sistemski vrstici" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici, ko se zapre zadnja listnica" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Nadzor dostopa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Opozori, ko program dostopa do odprte listnice" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Listnica" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Zaženi upravljalnika listnic" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..1cb6ff7092a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Slovenščina +# Translation of kcmkwallet.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gregor Rakar , 2003. +# Gregor Rakar , 2004, 2005. +# Jure Repinc , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:48+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenščina \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Nadzorni modul Listnice za TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nova listnica" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Vedno dovoli" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Vedno zavrni" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "Ta nadzorni modul vam omogoča nastaviti Listnico za TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Lastnosti listnice" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Omogoči Listnico za TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          Listnica vam omogoča udoben in varen način za upravljanje z vsemi vašimi " +"gesli. S to možnostjo se odločite, če bi radi ta sistem uporabljali.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Zapri listnico" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Najbolje je zapreti vaše listnice, ko jih ne uporabljate več, da ne bo vsak " +"gledal vanje ali jih uporabljal." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Zapri, če ni uporabljena več kot:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Zapri listnico po nekem obdobju neaktivnosti" +"
          Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Zapri, ko se zažene ohranjevalnik zaslona" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Zapri listnico takoj, ko se zažene ohranjevalnik zaslona." +"
          Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Zapri, ko jo preneha uporabljati zadnji program" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Zapri listnico takoj, ko se programi, ki jo uporabljajo, ustavijo." +"
          Vedite, da bodo vaše listnice zaprte le takrat, ko se bodo vsi programi, ki " +"jih uporabljajo, ustavili." +"
          Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Samodejni izbor listnice" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Izberite listnico, ki jo boste privzeto uporabljali" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Druga listnica za krajevna gesla:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo ..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Upravljalnik listnic" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Prikaži v sistemski vrstici" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici, ko se zapre zadnja listnica" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Nadzor dostopa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Opozori, ko program dostopa do odprte listnice" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Listnica" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Zaženi upravljalnika listnic" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index c78f402a580..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Slovenščina -# Translation of kwalletmanager.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar , 2005. -# Jure Repinc , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:27+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenščina \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Vnos z imenom »%1« že obstaja. Želite nadaljevati?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Mapa z imenom »%1« že obstaja. Kaj želite storiti?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja postavke" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja vnosa" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja prvotne mape, vendar je " -"bila mapa uspešno prekopirana" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Ta listnica že obstaja. Listnic ne morete nadomestiti." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "Pri&kaži vrednosti" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova mapa ..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Z&briši mapo" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Spremeni &geslo ..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "Zdru&ži listnico ..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Uvozi XML ..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "I&zvozi ..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Ta listnica je morala biti zaprta. Da bi spet lahko delali z njo, jo morate " -"spet odpreti." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Gesla" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Zemljevidi" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Dvojiški podatki" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo »%1« iz listnice?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Napaka pri brisanju mape." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova mapa" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Prosim izberite ime za novo mapo:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Žal je to ime mape že v uporabi. Boste spet poskusili?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Poskusi ponovno" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne poskusi" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Napaka pri shranjevanju vnosa. Koda napake: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Geslo: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Zemljevid imenskih vrednosti: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Dvojiški podatki: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "P&reimenuj" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nov vnos" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Prosim izberite ime za nov vnos:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Žal ta vnos že obstaja. Boste spet poskusili?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu dodajanja novega vnosa" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu preimenovanja vnosa" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predmet »%1«?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja vnosa" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Ni moč odpreti zahtevane listnice." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Ni moč dostopiti do listnice »%1«." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "Mapa »%1« že vsebuje vnos »%2«. Ali ga želite zamenjati?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Ni moč dostopiti do datoteke XML »%1«." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke XML »%1« za vnos." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Napaka pri branju datoteke »%1« za vnos." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Napaka: datoteka XML ne vsebuje listnice." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Listnica TDE: Ni nobene odprte listnice." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Listnica TDE: Listnica je odprta." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nova listnica ..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Nastavi &listnico ..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Zapri &vse listnice" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati listnico »%1«?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Ni moč zbrisati listnice. Koda napake je %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Listnice se ne da lepo zapreti. Verjetno jo uporablja drug program. Jo želite " -"prisiliti k zaprtju?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Vsili zaprtje" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Ne vsili" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Listnice se ne da lepo zapreti. Koda napake je %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Napaka pri odpiranju listnice %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nova listnica" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Žal ta listnica že obstaja. Boste poskusili z novim imenom?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Poskusi novo" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Prosim izberite ime, ki vsebuje samo alfanumerične znake:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Od&klopi" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Ključ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nov vnos" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Prikaži okno ob zagonu" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Samo za uporabo s kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Ime listnice" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Upravljalnik listnice za TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamenjaj &vse" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Preskoči" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Preskoči vs&e" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Skrij &vsebino" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika " -"neznana in specifična programu." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Prikaži &vsebino" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..c78f402a580 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Slovenščina +# Translation of kwalletmanager.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. +# Andrej Vernekar , 2005. +# Jure Repinc , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:27+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenščina \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Vnos z imenom »%1« že obstaja. Želite nadaljevati?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Mapa z imenom »%1« že obstaja. Kaj želite storiti?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja postavke" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja vnosa" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja prvotne mape, vendar je " +"bila mapa uspešno prekopirana" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Ta listnica že obstaja. Listnic ne morete nadomestiti." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "Pri&kaži vrednosti" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova mapa ..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Z&briši mapo" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Spremeni &geslo ..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "Zdru&ži listnico ..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Uvozi XML ..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "I&zvozi ..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Ta listnica je morala biti zaprta. Da bi spet lahko delali z njo, jo morate " +"spet odpreti." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Gesla" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Zemljevidi" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Dvojiški podatki" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo »%1« iz listnice?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Napaka pri brisanju mape." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Prosim izberite ime za novo mapo:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Žal je to ime mape že v uporabi. Boste spet poskusili?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Poskusi ponovno" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne poskusi" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Napaka pri shranjevanju vnosa. Koda napake: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Geslo: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Zemljevid imenskih vrednosti: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Dvojiški podatki: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "P&reimenuj" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Nov vnos" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Prosim izberite ime za nov vnos:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Žal ta vnos že obstaja. Boste spet poskusili?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu dodajanja novega vnosa" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu preimenovanja vnosa" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predmet »%1«?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja vnosa" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Ni moč odpreti zahtevane listnice." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Ni moč dostopiti do listnice »%1«." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "Mapa »%1« že vsebuje vnos »%2«. Ali ga želite zamenjati?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Ni moč dostopiti do datoteke XML »%1«." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke XML »%1« za vnos." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Napaka pri branju datoteke »%1« za vnos." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Napaka: datoteka XML ne vsebuje listnice." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Listnica TDE: Ni nobene odprte listnice." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Listnica TDE: Listnica je odprta." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Nova listnica ..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Nastavi &listnico ..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Zapri &vse listnice" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati listnico »%1«?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Ni moč zbrisati listnice. Koda napake je %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Listnice se ne da lepo zapreti. Verjetno jo uporablja drug program. Jo želite " +"prisiliti k zaprtju?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Vsili zaprtje" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Ne vsili" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Listnice se ne da lepo zapreti. Koda napake je %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Napaka pri odpiranju listnice %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nova listnica" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Žal ta listnica že obstaja. Boste poskusili z novim imenom?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Poskusi novo" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Prosim izberite ime, ki vsebuje samo alfanumerične znake:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Od&klopi" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ključ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nov vnos" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Prikaži okno ob zagonu" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Samo za uporabo s kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Ime listnice" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Upravljalnik listnice za TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Razvijalec" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamenjaj" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamenjaj &vse" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Preskoči" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Preskoči vs&e" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Skrij &vsebino" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika " +"neznana in specifična programu." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Prikaži &vsebino" -- cgit v1.2.1