From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po index facba0121b9..94d150ae64f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE модул за стил" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "TDE модул за стил" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -291,23 +291,23 @@ msgid "" "

Disable: do not use any menu effects.

\n" "

Animate: Do some animation.

\n" "

Fade: Fade in menus using alpha-blending.

\n" -"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "

Искључено: Не користи ефекте за мени.

\n" "

Анимирај: Ради неку анимацију.

\n" "

Потамни: Потамни мени користећи претапање.

\n" "Учини прозирним: Примени претапање у менијима да би били прозирни (само " -"KDE-ови стилови)." +"TDE-ови стилови)." #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Када је укључено, сви искачући менији ће имати сенку, у супротном сенка се неће " -"приказивати. Тренутно, само KDE-ови стилови подржавају овај ефекат." +"приказивати. Тренутно, само TDE-ови стилови подржавају овај ефекат." #: kcmstyle.cpp:1037 msgid "" @@ -354,10 +354,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ако је ова опција одабрана, KDE програми ће показивати облачиће када се курсор " +"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће показивати облачиће када се курсор " "налази изнад иконе у траци алатима." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -378,10 +378,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ако је ова опција одабрана, KDE програми ће приказивати малу икону поред неких " +"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред неких " "важних дугмади." #: kcmstyle.cpp:1062 -- cgit v1.2.1